Signal-Android/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml

1981 lines
165 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes"></string>
<string name="no"></string>
<string name="delete">刪除</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="please_wait">請稍後…</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="save">儲存</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="note_to_self">給自己的筆記</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">新訊息</string>
2018-11-26 18:53:17 +01:00
<!--AlbumThumbnailView-->
2019-08-24 20:35:35 +02:00
<!--ApplicationMigrationActivity-->
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal 正在更新中…</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">目前: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">您還沒有建立密碼!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="other">每個對話中有 %d 個訊息</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">確認刪除全部舊的訊息?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="other">這將會立即裁剪所有對話至 %d 最新訊息。</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">刪除</string>
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">停用密碼嗎?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">這將會永久性地解鎖 Signal 與訊息通知。</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">停用</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">取消註冊</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">正在從Signal訊息和通話中註銷… </string>
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">停用 Signal 訊息與通話?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">這將會從伺服器上登出您的 Signal 並停用。 未來如果還想使用該功能,則需要再次註冊。</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">與伺服器的連線發生錯誤!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">簡訊功能已啟動</string>
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">按此以變更您預設的簡訊應用程式</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">簡訊功能已停用</string>
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">按這裡將 Signal 設定為預設的簡訊應用程式</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on"></string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On"></string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off"></string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off"></string>
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">螢幕鎖定 %1$s註冊鎖定 %2$s</string>
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">螢幕鎖%1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">主題 %1$s語言 %2$s</string>
2020-07-11 17:08:37 +02:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN碼是註冊鎖定所必需的。 要停用PIN碼請先關閉註冊鎖功能。</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later">關閉 PIN碼失敗稍後再試。</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN碼已被建立。</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN碼已被停用。</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="other">%d 分鐘</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(圖片)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(音訊)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(影片)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(位置)</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(回覆)</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">圖片庫</string>
<string name="AttachmentKeyboard_gif">動態圖檔</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">檔案</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">聯絡人</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">位置</string>
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal 需要權限以顯示你的照片及影片。</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">取得連結</string>
2019-06-30 07:10:34 +02:00
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">找不到合適的應用程式來選擇媒體檔案。</string>
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal 需要儲存的權限,以存取照片、影片或聲音檔。但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選擇「權限」及開啟「儲存」。 </string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal 需要聯絡人的權限以存取聯絡人資訊,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取「權限」,並啟用「聯絡人」的權限。</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal 需要位置的權限以存取位置資訊,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取「權限」,並啟用「位置」的權限。</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal 需要相機的權限用以拍照,但是現在被設定為永久拒絕使用。請到應用程式設定中,選取「權限」,並啟用「相機」的權限。</string>
2019-06-30 07:10:34 +02:00
<!--AttachmentUploadJob-->
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">上傳多媒體檔案中…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">壓縮影片中…</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">播放音訊時出現錯誤!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">已封鎖的聯絡人</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">封鎖並離開%1$s嗎</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">要封鎖%1$s嗎</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">你將不再收到來自該群組的訊息或更新,並且成員將無法再次將你新增到該群組。</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">群組成員將無法再次將你新增到該群組中。</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">群組成員將能夠再次將你新增到該群組。</string>
2020-06-17 05:46:41 +02:00
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">你將能夠互相發訊息和打電話,並且你的姓名和照片將與他們共享。</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">被封鎖的人將無法給你打電話或向你傳送訊息。</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">解除封鎖%1$s嗎</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock">解除封鎖</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">封鎖</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">封鎖及離開</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_delete">封鎖及刪除</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">今天</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">昨天</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">本週</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">本月</string>
2020-04-03 17:18:13 +02:00
<string name="BucketedThreadMedia_Large"></string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="BucketedThreadMedia_Medium"></string>
2020-04-03 17:18:13 +02:00
<string name="BucketedThreadMedia_Small"></string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">來電</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<!--CameraActivity-->
<string name="CameraActivity_image_save_failure">儲存照片失敗。</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<!--CameraXFragment-->
2019-10-21 07:12:51 +02:00
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">點取播放照片,長按以撥放影片</string>
2019-08-05 18:56:21 +02:00
<string name="CameraXFragment_capture_description">擷取</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">切換相機</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">開啟相簿</string>
2019-07-23 15:38:54 +02:00
<!--CameraContacts-->
2019-07-24 17:07:48 +02:00
<string name="CameraContacts_recent_contacts">最近的聯絡人</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal 聯絡人</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal 群組</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">你可以分享最多%d的對話。</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">選擇 Signal 收件人</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">沒有 Signal 聯絡人</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">你只能使用相機按鈕將照片傳送到 Signal 聯絡人。</string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">找不到你要找的人?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">邀請一個聯絡人來使用 Signal </string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<string name="CameraContacts__menu_search">搜尋</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">移除</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">移除頭像照片?</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">移除群組照片?</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">找不到網路瀏覽器。</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<string name="CommunicationActions_no_email_app_found">找不到 email 軟體。</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">手機通話正在進行中。</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="CommunicationActions_start_video_call">開始影像通話</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">開始語音通話嗎?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">取消</string>
<string name="CommunicationActions_call">撥打</string>
2020-03-07 22:43:08 +01:00
<string name="CommunicationActions_insecure_call">不安全的電話</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">電信商可能會收取額外的費用。你撥出的號碼未在Signal中註冊。 該電話將通過你的電信商撥出,而不是通過網際網路撥出。</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$s 的安全碼產生變動。這有可能是有不明人士試圖攔截您的通訊/對話內容,或是因為 %2$s 重新安裝 Signal。</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">您可能希望驗證這名聯絡人的安全碼。</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">接受</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">最近的聊天</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">聯絡人</string>
2018-04-09 18:09:58 +02:00
<string name="ContactsCursorLoader_groups">群組</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">搜尋電話號碼</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">搜尋使用者名稱</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">%s 則訊息</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal 通話 %s</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<!--ContactNameEditActivity-->
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">名字</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name"></string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">前綴名</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">後綴名</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">中間名</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<!--ContactShareEditActivity-->
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">住家</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">行動電話</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">工作電話</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">其他</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">選擇的聯絡人無效</string>
<!--ConversationItem-->
2020-06-30 17:37:44 +02:00
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">未傳送,請點擊以獲得詳細資訊</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">部分發送,請點擊以了解細節。</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">傳送失敗</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">接收到金鑰交換訊息,按此開始處理。</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s 已經離開群組。</string>
2018-07-26 18:40:48 +02:00
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">傳送失敗,點擊不安全的訊息退回</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">回收未加密的手機簡訊?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">回收未加密的多媒體訊息?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">由於對方已經不再是 Signal 的使用者,當前訊息<b>不會</b>被加密。\n\n傳送不加密的訊息</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">找不到合適的應用程式來開啟媒體檔案。</string>
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="ConversationItem_copied_text">已複製 %s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">來自 %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">至 %s</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="ConversationItem_read_more">讀取更多</string>
<string name="ConversationItem_download_more">下載更多</string>
<string name="ConversationItem_pending">等待中</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">這個訊息已經被刪除。</string>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">你刪除了此訊息。</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">重設安全對話?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">該選項將會有助於解決您在對話中遇到的加密問題。您的訊息將被保留。</string>
<string name="ConversationActivity_reset">重設</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ConversationActivity_add_attachment">增加附件檔案</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">選擇聯絡人資訊</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">撰寫訊息</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">抱歉,無法成功設定您指定的附件檔案</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">收件人並不是一個有效的 手機門號 或 Email 地址!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">訊息內容是空的!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">群組成員</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">無效的聯絡人!</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">新增到主畫面</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">不支援的通話</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">您使用的裝置看來不支援撥號通話功能。</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">離開群組?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">您確定要離開此群組?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">不安全的簡訊</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">不安全的多媒體訊息</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">我們要不要切換到 Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">離開群組時發生錯誤</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">請選擇聯絡人</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">解除封鎖此聯絡人?</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_question">解除封鎖這個群組?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">您將可以再次收到來自此聯絡人的訊息與通話。</string>
2020-03-27 21:07:19 +01:00
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">現存的成員將可以再次將你加入群組。</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">解除封鎖</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">當前訊息的附件類型已經超越大小限制。</string>
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">無法使用相機</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">無法錄製音訊!</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">您的裝置上沒有應用程式可以處理這個連結</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">若要傳送語音訊息,請允許 Signal 使用您的麥克風</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal 需要麥克風的權限來傳送語音訊息,但是現在系統設定為總是拒絕 Signal。請到 Signal 的應用程式設定中,點選「權限」,並啟用「麥克風」的權限。</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal 需要麥克風和相機的權限來打電話給 %s但是現在系統設定為總是拒絕 Signal。請到 Signal 的應用程式設定中,點選「權限」,並啟用麥克風和相機的權限。</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">請授予 Signal 使用相機的權限,才能拍攝照片和影片</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal 需要相機的權限來拍攝照片或是影片 ,但是現在系統設定為總是拒絕 Signal。請到 Signal 的應用程式設定中,點選「權限」,並啟用相機的權限。</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal 需要使用相機的權限來拍攝照片和影片</string>
2019-10-21 07:12:51 +02:00
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">開啟麥克風權限以擷取帶有音效的影片。</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal需要麥克風權限才能錄製影片但已被拒絕。 請繼續進行應用程式設定,選擇“權限”,然後啟用“麥克風”和“相機”。</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal 需要麥克風權限以錄製影片。</string>
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
2019-01-16 09:06:53 +01:00
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal 無法傳送 SMS/MMS 訊息因為Signal 不是你預設 SMS 應用軟體。你要在 Android 設定中改變這個設定嗎?</string>
<string name="ConversationActivity_yes"></string>
<string name="ConversationActivity_no"></string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d 的 %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">沒有結果</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">貼圖包已安裝</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">新! 用貼圖說出來</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="ConversationActivity_cancel">取消</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">刪除對話?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">刪除及離開群組?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">此對話將從你所有的裝置上被刪除。</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">你將離開此群組,及它將從你所有的裝置上被刪除。</string>
<string name="ConversationActivity_delete">刪除</string>
2020-03-02 15:54:35 +01:00
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">刪除並離開</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">要撥電話給%1$sSignal 須要你連結你的麥克風</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">要撥電話給%1$sSignal 須要連結你的麥克風與相機。</string>
2020-06-08 22:32:00 +02:00
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">在\"群組設定\"中有更多的選項</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<item quantity="other">%d 則未讀訊息</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="other">刪除已選訊息?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<item quantity="other">這將會永久刪除所有 %1$d 已選訊息</item>
</plurals>
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">儲存?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="other">保存所有的 %1$d 媒體至存儲將會允許您設備上的其它軟體開啓它們。\n\n繼續嗎</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="other">保存附件至存儲時遇到錯誤!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">無法寫入儲存裝置!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<item quantity="other">正在保存 %1$d 個附件</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<item quantity="other">儲存%1$d附件到儲存空間中…</item>
</plurals>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="ConversationFragment_pending">暫待等候中…</string>
<string name="ConversationFragment_push">資料 (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">多媒體訊息</string>
<string name="ConversationFragment_sms">簡訊</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ConversationFragment_deleting">正在刪除</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">刪除訊息中…</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">為我刪除</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">為大家刪除</string>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_permanently_deleted_for_everyone">該訊息將被永久刪除。 成員將能夠看到你刪除了一則訊息。</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">無法找到原始訊息</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">原始訊息已不存在</string>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">開啟訊息失敗</string>
2019-09-30 20:19:57 +02:00
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">你可以在任何訊息上向右滑動以快速回覆</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">你可以在任何訊息上向左滑動以快速回覆</string>
2020-01-23 23:05:33 +01:00
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">傳送出去的一次性多媒體檔案被傳送出去之後會自動消除</string>
2020-01-10 22:48:54 +01:00
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">你已經看過這個訊息</string>
2020-06-21 18:23:10 +02:00
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">你可以在此對話中為自己新增註釋。\ n如果你的帳號有任何連結的裝置則新的註釋將被同步。</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--ConversationListActivity-->
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">您的裝置上未安裝瀏覽器。</string>
<!--ConversationListFragment-->
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">沒有找到「%s」的結果</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="other">刪除已選對話?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="other">這將會永久性地刪除所有 %1$d 已選對話。</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">正在刪除</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">刪除所選擇的對話中… </string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="other">%d 個對話已經被存檔</item>
</plurals>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ConversationListFragment_undo">復原</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="other">已經移動 %d 個對話到收件箱</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">金鑰交換訊息</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">存檔對話 (%d)</string>
2019-06-19 18:01:22 +02:00
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">已驗證</string>
2020-06-04 00:58:34 +02:00
<string name="ConversationTitleView_you"></string>
<!--CreateProfileActivity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="CreateProfileActivity__profile">個人資訊</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">頭像照片設定出現錯誤</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">個人資訊設定出現問題</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">頭像照片</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">設定你的資訊</string>
2020-06-12 16:08:51 +02:00
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">你的個人資訊是點對點加密的。 當你傳送或接收新對話以及加入新群組時,你的聯絡人將可看見。</string>
2019-08-05 18:56:21 +02:00
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">設定頭像</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--CustomDefaultPreference-->
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">使用自訂:%s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">使用預設:%s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none"></string>
2020-03-07 22:43:08 +01:00
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">選擇照片</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">拍照</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">從圖片庫中選擇</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">移除頭像照片</string>
<!--DateUtils-->
2018-07-18 17:34:21 +02:00
<string name="DateUtils_just_now">現在</string>
2019-10-18 19:58:30 +02:00
<string name="DateUtils_minutes_ago">%dm</string>
<string name="DateUtils_today">今天</string>
<string name="DateUtils_yesterday">昨天</string>
2018-07-18 17:34:21 +02:00
<!--DeliveryStatus-->
2018-07-26 18:40:48 +02:00
<string name="DeliveryStatus_sending">傳送中</string>
2018-07-18 17:34:21 +02:00
<string name="DeliveryStatus_sent">傳送</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">已傳送</string>
2018-07-26 18:40:48 +02:00
<string name="DeliveryStatus_read">已讀</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">取消連結 \'%s\'</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">如果取消連結此裝置,它將不能再接受或傳送訊息。</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">網路連線失敗</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">再試一次</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">斷開連結裝置中…</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">取消連結裝置</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">網路失敗!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">未命名的裝置</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">已連結 %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">最後活躍 %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">今天</string>
<!--DocumentView-->
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="DocumentView_unnamed_file">無名稱的檔案</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">為缺少的 Play 服務優化</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">這個裝置不支援 Play 服務。輕觸關閉,因為系統電池效能最佳化會防止 Signal 在閒置時取得訊息。</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">分享給</string>
2020-02-14 17:51:38 +01:00
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">僅圖片和影片支援多個附檔</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<!--GcmBroadcastReceiver-->
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">讀取一個訊息中…</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Signal 持續發生傳輸異常!</string>
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal 無法順利與 Google Play Services 註冊Signal 訊息與通話已經停用,請嘗試在設定 &gt; 進階中重新註冊。</string>
<!--GiphyActivity-->
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">在下載完整解析度的 GIF 時發生錯誤</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">動態圖檔</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">貼圖</string>
2020-06-12 16:08:51 +02:00
<!--AddToGroupActivity-->
2020-06-17 05:46:41 +02:00
<string name="AddToGroupActivity_add_member">新增成員嗎?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">新增\"%1$s\"到\"%2$s\"嗎?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\"被加入\"%2$s\"。</string>
2020-06-12 16:08:51 +02:00
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">新增到群組</string>
2020-06-17 05:46:41 +02:00
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">新增到群組</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">分享你的個人資訊中的名字及頭像照片給這個群組?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">你想讓這個群組中,目前及未來的成員,都能夠看見你個人資訊中的名字及頭像照片?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">可看見的</string>
<!--GroupMembersDialog-->
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="GroupMembersDialog_you"></string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--GV2 access levels-->
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">任何人</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">所有的成員</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">只有管理者</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--PendingMembersActivity-->
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="PendingMemberInvitesActivity_pending_group_invites">待處理的群組邀請</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">你所邀請的成員們</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">你沒有待處理的邀請</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">被其他群組成員邀請</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">沒有其他群組成員的待處理的邀請。</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">未顯示其他群組成員邀請的成員的詳細資息。 如果被邀請者選擇加入,他們的訊息將在那時與群組共享。 除非他們加入,否則他們不會在群組中看到任何訊息。</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="PendingMembersActivity_cancel_invite">取消邀請</string>
<string name="PendingMembersActivity_cancel_invites">取消邀請</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_cancel_d_invites">
<item quantity="other">取消%1$d的邀請</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_canceling_invite">
<item quantity="other">錯誤的取消邀請</item>
</plurals>
2020-06-09 22:55:50 +02:00
<!--AddMembersActivity-->
<string name="AddMembersActivity__done">完成</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="other">新增%3$d成員到\"%2$s\"嗎?</item>
</plurals>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<!--AddGroupDetailsFragment-->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">為群組取一個名稱</string>
2020-06-09 22:55:50 +02:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">建立群組</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">建立</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">成員</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">群組名稱(必要的)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">此欄位是必須的</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__groups_require_at_least_two_members">群組必須要有至少兩個成員。</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">群組建立失敗。</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">請稍後再試一次。</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">你選擇的聯絡人不支援Signal 群組因此該群組為MMS。</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">移除</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS 聯絡人</string>
2020-06-08 22:32:00 +02:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">從此群組移除%1$s嗎</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_disappearing_messages">自動銷毀訊息</string>
<string name="ManageGroupActivity_pending_group_invites">待處理的群組邀請</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_group_membership">誰可以編輯群組成員</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_group_info">誰可以編輯群組資訊</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">封鎖群組</string>
2020-06-09 22:55:50 +02:00
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">解封鎖群組</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">離開對話群組</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">將通知調整為靜音</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">自訂通知</string>
<string name="ManageGroupActivity_until_s">直到 %1$s</string>
<string name="ManageGroupActivity_off"></string>
<string name="ManageGroupActivity_on"></string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">新增成員</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">檢視所有成員</string>
2020-06-08 22:32:00 +02:00
<string name="ManageGroupActivity_see_all">看到所有</string>
2020-06-04 00:58:34 +02:00
<string name="ManageGroupActivity_none">靜音</string>
2020-06-08 22:32:00 +02:00
<plurals name="ManageGroupActivity_invited">
<item quantity="other">%d被邀請了</item>
</plurals>
2020-06-09 22:55:50 +02:00
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="other">%d個成員被新增。</item>
</plurals>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">你沒有權限來做此事</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">你新增的人不支援新群組需要更新Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">更新群組失敗</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">你不是群組組員</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">編輯名稱及圖片</string>
<string name="GroupManagement_choose_who_can_add_or_invite_new_members">選擇誰可以新增或邀請新成員</string>
<string name="GroupManagement_choose_who_can_change_the_group_name_and_photo">選擇誰可以改變群組名稱及照片</string>
2020-06-18 22:29:20 +02:00
<!--ManageRecipientActivity-->
<string name="ManageRecipientActivity_disappearing_messages">自動銷毀訊息</string>
2020-06-21 18:23:10 +02:00
<string name="ManageRecipientActivity_chat_color">聊天的顏色</string>
2020-06-18 22:29:20 +02:00
<string name="ManageRecipientActivity_block">封鎖</string>
<string name="ManageRecipientActivity_unblock">解除封鎖</string>
<string name="ManageRecipientActivity_view_safety_number">檢視安全碼</string>
<string name="ManageRecipientActivity_mute_notifications">將通知調整為靜音</string>
<string name="ManageRecipientActivity_custom_notifications">自訂通知</string>
<string name="ManageRecipientActivity_until_s">直到 %1$s</string>
<string name="ManageRecipientActivity_off"></string>
<string name="ManageRecipientActivity_on"></string>
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_a_group">新增到群組</string>
2020-06-21 18:23:10 +02:00
<string name="ManageRecipientActivity_view_all_groups">檢視所有的群組</string>
2020-06-18 22:29:20 +02:00
<string name="ManageRecipientActivity_see_all">看到所有</string>
2020-06-21 18:23:10 +02:00
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">沒有共同的群組</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="other">%d共同的群組</item>
</plurals>
2020-06-18 22:29:20 +02:00
<string name="ManageRecipientActivity_edit_name_and_picture">編輯名稱及圖片</string>
<string name="ManageRecipientActivity_message_description">訊息</string>
2020-06-21 18:23:10 +02:00
<string name="ManageRecipientActivity_voice_call_description">語音電話</string>
<string name="ManageRecipientActivity_insecure_voice_call_description">不安全的語音電話</string>
<string name="ManageRecipientActivity_video_call_description">視訊電話</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="other">%1$s邀請了%2$d個人們</item>
</plurals>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">自訂通知</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">訊息</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">使用自定義通知</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">通知提示音</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">震動</string>
2020-06-18 22:29:20 +02:00
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">通話設定</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">鈴聲</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">啟動</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">關閉</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">預設</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--GV2 Invite cancellation confirmation-->
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="GroupManagement_cancel_own_single_invite">你要取消你傳給%1$s的邀請嗎</string>
<plurals name="GroupManagement_cancel_others_invites">
<item quantity="other">你要取消%1$s傳送給%2$d的邀請嗎</item>
</plurals>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<!--CropImageActivity-->
<string name="CropImageActivity_group_avatar">群組的大頭照</string>
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">頭像</string>
2020-06-04 00:58:34 +02:00
<!--ImageEditorHud-->
2020-06-08 22:32:00 +02:00
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">模糊臉部</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">新功能:模糊臉孔或畫任何地方使之模糊</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">繪製任何地方使之模糊</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">繪製以模糊其他臉孔或區域</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">按住並保持以錄製語音訊息,鬆開即傳送</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">分享</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">選擇聯絡人</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">與聯絡人分享</string>
<string name="InviteActivity_choose_how_to_share">選擇要如何分享</string>
<string name="InviteActivity_cancel">取消</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="InviteActivity_sending">傳送中…</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description"></string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">邀請已傳送!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">邀請至 Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<item quantity="other">傳送簡訊給 %d 位朋友</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="other">傳送 %d 則簡訊邀請?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">讓我們切換到 Signal%1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">看起來您沒有任何可以分享的應用。</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">朋友不該讓朋友之間的聊天未經加密。</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<!--Job-->
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="Job_working_in_the_background">在背景工作中…</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--LearnMoreTextView-->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">了解更多</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<!--LongMessageActivity-->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">無法找到該訊息</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">從 %1$s 傳送的訊息</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">你的訊息</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">背景連線已經啟用</string>
<!--MmsDownloader-->
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">讀取無線供應商的 MMS 設定時發生錯誤</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">媒體</string>
2019-12-05 18:17:32 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_Files">檔案</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">音訊</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">全部</string>
2018-04-09 18:09:58 +02:00
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<item quantity="other">刪除選擇的項目嗎?</item>
2018-04-09 18:09:58 +02:00
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<item quantity="other">這將永久刪除所有%1$d所選擇的檔案。與這些項目相關的任何訊息文字也將被刪除。</item>
2018-04-09 18:09:58 +02:00
</plurals>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">正在刪除</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">刪除訊息中… </string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">全選</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">搜集附件中…</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">排列方式</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">最新的</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">最舊的</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">已使用的儲存空間</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">所有儲存空間使用</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">網格檢視</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">清單檢視</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">已選擇的</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items_s">
<item quantity="other">%1$d項目%2$s</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items">
<item quantity="other">%1$d項目</item>
</plurals>
2019-12-05 18:17:32 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_file">檔案</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">音訊</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">影片</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">圖片</string>
2019-12-06 01:14:48 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">由%1$s傳送</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">由你傳送</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">透過%1$s傳送給%2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">由你傳送給%1$s</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<!--Megaphones-->
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="Megaphones_introducing_reactions">介紹\"反應\"</string>
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">點擊並按住任何訊息以分享你的感覺。</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<string name="Megaphones_remind_me_later">稍後提醒我</string>
2020-02-14 02:32:43 +01:00
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">驗證你的 Signal PIN碼</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">我們有時會要求你驗證PIN碼以便你能記住它。</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">驗證PIN碼</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<!--NotificationBarManager-->
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal 通話進行中</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal 通話連線中</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Signal 來電</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">拒絕接聽</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">接聽通話</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">結束通話</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">取消通話</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">多媒體訊息</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">正在下載MMS訊息</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">下載MMS訊息時發生錯誤點擊重試</string>
2019-01-16 09:06:53 +01:00
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">傳送給 %s</string>
2019-08-05 18:56:21 +02:00
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">開啟相機</string>
2019-01-16 09:06:53 +01:00
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">點取以選擇</string>
<!--MediaSendActivity-->
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">新增標題…</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">一個項目因為超過容量的限制而被移除</string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">相機無法使用。</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">傳訊息給 %s</string>
2019-07-23 15:38:54 +02:00
<string name="MediaSendActivity_message">訊息</string>
2019-07-24 17:07:48 +02:00
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">選擇收件人</string>
2019-07-25 17:25:57 +02:00
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signal 需要存取你的\"聯絡人\"以顯示聯絡人資訊。</string>
2019-07-26 21:37:39 +02:00
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal 需要聯絡人權限以顯示你的聯絡人,但是你已拒絕了該權限。請到應用程式設定,選擇\"權限\",並開啟\"聯絡人\"。</string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="other">你無法分享超過 %d 個項目。</item>
</plurals>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">選擇收件人</string>
2020-01-08 17:50:39 +01:00
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">點擊此處使該訊息在查看後消失。</string>
2019-01-16 09:06:53 +01:00
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">所有的媒體</string>
<!--MessageRecord-->
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="MessageRecord_unknown">未知</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">收到一則使用舊版本並已經不再支援的 Signal 加密訊息。請尋求傳送人將 Signal 升級到最新的版本並再次傳送該訊息。</string>
<string name="MessageRecord_left_group">您已經離開了此群組。</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">你已更新群組。</string>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">該群組已更新。</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="MessageRecord_you_called">向外撥號</string>
2018-07-26 18:40:48 +02:00
<string name="MessageRecord_called_you">聯絡人來電</string>
2018-07-18 17:34:21 +02:00
<string name="MessageRecord_missed_call">未接來電</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s 更新了群組。</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s來電</string>
<string name="MessageRecord_called_s">撥打給%s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">錯過來自%s的來電</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s 在 Signal 了!</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">你關閉了自動銷毀訊息的功能。</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s 關閉了自動銷毀訊息的功能。</string>
2018-07-26 18:40:48 +02:00
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">你已將訊息銷毀時間設定為 %1$s。</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s 已將訊息銷毀時間設為 %2$s。</string>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">自動銷毀訊息時間已經被設為%1$s。</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--GV2 specific-->
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">你建立了一個群組。</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">群組已更新。</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--GV2 member additions-->
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="MessageRecord_you_added_s">你新增了%1$s。</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s新增了%2$s。</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s新增你到這個群組。</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">你已加入了此群組。</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s 加入了群組。</string>
<!--GV2 member removals-->
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="MessageRecord_you_removed_s">你移除了%1$s。</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s移除了%2$s。</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s從此群組將你移除了。</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">你已離開群組。</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s離開了群組。</string>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">你已不在這個群組中。</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s已不在群組中。</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--GV2 role change-->
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">你將%1$s設為管理員。</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s將%2$s設為管理員。</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s將你設為管理員。</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">你撤消了%1$s的管理員權限。</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s撤消你的管理員權限。\"</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s從%2$s撤銷了管理員權限。</string>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s現在是管理者。</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">你現在是管理員。</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s不再是管理者。</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">你已不再是管理者。</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--GV2 invitations-->
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">你邀請了%1$s到此群組。</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s邀請你到此群組。</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="other">%1$s邀請了%2$d個人們到此群組。</item>
</plurals>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">你被邀請到此群組。</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="other">%1$d個人已經被邀請到此群組。</item>
</plurals>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--GV2 invitation revokes-->
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="other">你撤銷了%1$d到此群組的邀請。</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="other">%1$s撤銷了%2$d到此群組的邀請。</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">有人拒絕了到此群組的邀請。</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">你拒絕了到此群組的邀請。</string>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<string name="MessageRecord_your_invitation_to_the_group_was_revoked">你加入群組的邀請已被撤消。</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="other">%1$d的邀請到此群組已被取消。</item>
</plurals>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--GV2 invitation acceptance-->
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">你接受了到此群組的邀請。</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s接受了到此群組的邀請。</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">你新增了邀請成員%1$s。</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s新增了邀請成員%2$s。</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--GV2 title change-->
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">你變更了群組名稱為\"%1$s\"。</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s變更了群組名稱為\"%2$s\"。</string>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">此群組的名稱已經被改為\"%1$s\"。</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--GV2 avatar change-->
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">你變更了群組頭像。</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s變更了群組頭像。</string>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">此群組的頭像已被改變。</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--GV2 attribute access level change-->
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">你變更了誰可以編輯群組資訊為\"%1$s\"。</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s變更了誰可以編輯群組資訊為\"%2$s\"。</string>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">誰可以編輯群組資訊已變更為\"%1$s\"。</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--GV2 membership access level change-->
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">你變更了誰可以編輯群組成員資格為\"%1$s\"。</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s變更了誰可以編輯群駔成員資格為\"%2$s\"。</string>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">誰可以編輯群成員已變更為\"%1$s\"。</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">您與 %s 的安全碼已改變。</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">你標記與 %s 的安全碼為已驗證</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">你從另一個裝置標記與 %s 的安全碼為已驗證</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">你已標記與 %s 的安全碼為未驗證</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">你已從另一個裝置標記與 %s 的安全碼為未驗證</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">接受</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">刪除</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">封鎖</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">解除封鎖</string>
2020-06-17 05:46:41 +02:00
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">讓%1$s傳訊息給你並與他們分享你的名字和照片嗎 在你接受之前,他們不會知道你已看到他們的訊息。</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">讓%1$s傳訊息給你並與他們分享你的名字和照片嗎 除非你解鎖他們,否則你將不會收到任何訊息。</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">加入該群組並與其成員分享你的名字和照片嗎? 在你接受之前,他們不會知道你已看到他們的訊息。</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="MessageRequestBottomView_you_were_invited_to_join_the_group_s">你可以被邀請到%1$s群組。你想讓該群組的成員向你傳送訊息嗎</string>
2020-06-12 16:08:51 +02:00
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">取消封鎖此群組並與其成員分享你的名字和照片? 除非你取消阻止它們,否則你將不會收到任何訊息。</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">%1$s的成員</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">%1$s及%2$s的成員</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">%1$s、%2$s、及%3$s的成員</string>
2020-03-02 15:54:35 +01:00
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="other">%1$d個成員</item>
</plurals>
2020-03-27 21:07:19 +01:00
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="other">%1$d成員(+%2$d已被邀請)</item>
</plurals>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_others">
<item quantity="other">%d其他</item>
</plurals>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">輸入的自訂密碼不相符!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">輸入的是舊的自訂密碼!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">輸入新的自訂密碼</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">連結此裝置?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">繼續</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">它將能夠</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• 閱讀您的所有訊息
\n• 以您的名義傳送訊息</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">正在連結裝置</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">連結新裝置中…</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">裝置已認可!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">未找到裝置。</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">網路錯誤。</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">QR 碼無效。</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">抱歉,您已經連結太多裝置,請移除部分裝置</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">抱歉,這不是有些的裝置連結 QR 碼。</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">連結 Signal 裝置?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">看起來您正在嘗試使用第 3 方掃描器連結 Signal 裝置。為了安全著想,請使用 Signal 重新掃描代碼一次。</string>
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal 需要相機的權限以掃描 QR code但是現在被設定為永久拒絕使用。請到應用程式設定中選取「權限」並啟用「相機」的權限。</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">因為沒有相機的使用權限,所以無法掃描 QR code。</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">自動銷毀訊息</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">您的訊息將不會過期。</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">在此會話中所傳送與接收的訊息將會在閱讀 %s 後被銷毀。</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">輸入自訂密碼</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal 圖示</string>
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">送出密碼</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">無效的密碼!</string>
2019-11-14 20:19:15 +01:00
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">解鎖 Signal</string>
2019-06-30 07:10:34 +02:00
<!--PlacePickerActivity-->
<string name="PlacePickerActivity_title">地圖</string>
<string name="PlacePickerActivity_not_a_valid_address">非有效的地址</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">標註地圖</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">接受地址</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">您目前安裝的 Google Play 服務版本無法正常運作。請重新安裝 Google Play 服務然後重試。</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">錯誤的 PIN 碼</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">略過 PIN碼輸入嗎?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">需要幫助嗎?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">PIN碼是你建立的%1$d+字元代碼,可以是數字或字母數字。\n\n如果你忘記了PIN碼則可以建立一個新的PIN碼。你可以註冊和使用帳號但會遺失一些已儲存的設定例如個人訊息資料。</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">如果你忘記了PIN碼則可以建立一個新的PIN碼。 你可以註冊和使用帳號,但會遺失一些已保存的設定,例如個人訊息資料。</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">建立新的 PIN 碼</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">聯絡支援</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">取消</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">略過</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="other">你還有%1$d次嘗試的次數。 如果嘗試次數用完則可以建立一個新的PIN碼。你可以註冊和使用帳號但會遺失一些已儲存的設定例如個人訊息資料。</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal 註冊 - 在Android上需要的PIN碼協助</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">輸入字母數字PIN碼</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">輸入數字PIN碼</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">建立你的 PIN 碼</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">你的PIN碼猜測用完了但是你仍然可以通過建立新的PIN碼來連結Signal帳號。 為了你的隱私和安全,你的帳號將被回復,而不會保存任何個人資料訊息或設定。</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">建立新的PIN碼</string>
2020-07-10 23:22:01 +02:00
<!--PinOptOutDialog-->
<string name="PinOptOutDialog_warning">警告</string>
2020-07-11 17:08:37 +02:00
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinOptOutDialog_disabling_pins_will_create_a_hidden_high_entropy_pin">停用PIN碼將建立與你的帳號相關聯的隱藏的高隱密的PIN碼該PIN碼無法回復。 重新註冊Signal時除非手動備份和還原否則所有資料都會遺失。 停用PIN碼時無法開啟註冊鎖。</string> -->
2020-07-10 23:22:01 +02:00
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">停用PIN碼</string>
<!--RatingManager-->
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="RatingManager_rate_this_app">評分這個應用程式</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">如果您喜歡使用此應用程式,請使用片刻時間幫我們對其進行評分。</string>
<string name="RatingManager_rate_now">立即評分!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">不,謝謝。</string>
<string name="RatingManager_later">稍後</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">糟糕,您的設備上未安裝 Google Play 商店。</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">全部。%1$d</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<!--ReactionsConversationView-->
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you"></string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">封鎖</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group">離開群組時發生錯誤</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">解除封鎖</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">啟用</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">停用</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">一旦訊息發送或收到後開始生效</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">未命名群組</string>
<!--RedPhone-->
2019-04-16 16:51:25 +02:00
<string name="RedPhone_answering">正在接聽</string>
<string name="RedPhone_ending_call">掛斷通話</string>
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="RedPhone_dialing">撥號中</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="RedPhone_ringing">響鈴中</string>
<string name="RedPhone_busy">忙碌</string>
<string name="RedPhone_connected">已連線</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">無此接收人</string>
<string name="RedPhone_network_failed">網路失敗!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">號碼尚未註冊</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">您撥通的號碼不支援加密語音!</string>
<string name="RedPhone_got_it">收到</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">點擊此處以開啟你的影片</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">要撥電話給%1$sSignal 須要連結你的相機</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">撥號中…</string>
<!--WebRtcCallView-->
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Signal 語音電話…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal 視訊電話…</string>
<!--RegistrationActivity-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">選擇您的國家/地區</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">您必須輸入
您的國碼</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">您必須輸入
您的手機號碼</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">無效的手機號碼</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">您輸入的
號碼 (%s) 是無效的
</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">找不到 Google Play 服務</string>
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">此裝置缺少 Google Play 服務。你仍然可以使用 Signal但是此設定可能會降低可靠性或效能。\n\n如果你不是個進階使用者不是正在執行原廠的 Android ROM或是你認為你看到的可能是一個錯誤請聯絡 support@signal.org 來協助你排除故障。</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">我了解</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play 服務錯誤</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play 服務正在更新或暫時無法使用。請再重試。</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">條款與條件;隱私權政策</string>
2018-07-18 17:34:21 +02:00
<string name="RegistrationActivity_no_browser">無法開啟此連結。沒有找到網頁瀏覽器。</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">更多資訊</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">較少資訊</string>
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal 需要存取的你的聯絡人及媒體,以聯絡你的朋友、交換訊息、及撥打私密電話。</string>
2020-06-21 18:23:10 +02:00
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">你已嘗試過多註冊此號碼。 請稍後再試。</string>
2017-12-07 20:58:11 +01:00
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">無法連接服務。請檢查網路連線並再試一次。</string>
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">如果你允許 Signal 讀取 SMS 訊息你可以簡單的驗證電話號碼Signal 會自動偵測你的驗證碼。</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="other">你現在距離提交偵錯日誌只有%d步之遙。</item>
</plurals>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">我們必須驗證你是人類。</string>
<string name="RegistrationActivity_failed_to_verify_the_captcha">驗證CAPTCHA 失敗</string>
<string name="RegistrationActivity_next">下一步</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">繼續</string>
2019-12-05 08:58:46 +01:00
<string name="RegistrationActivity_continue_d_attempts_left">繼續(只剩%d次嘗試次數)</string>
<string name="RegistrationActivity_continue_last_attempt">繼續(最後一次嘗試! )</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">保護你的隱私權。\n在每個訊息中做你自己。</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">輸入你的電話號碼即可開始使用。</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">你將收到驗證碼。各電信公司的收費費率可能有所不同。</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">輸入我們傳送給 %s 的驗證碼</string>
2019-10-21 07:12:51 +02:00
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">電話號碼</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">國碼</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="RegistrationActivity_call">撥打</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">開啟註冊鎖?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">關閉註冊鎖?</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">如果你在再次註冊Signal時忘記了Signal PIN碼則你的帳號將被鎖定7天。</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">開啟</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">關閉</string>
2019-07-23 15:38:54 +02:00
<!--RevealableMessageView-->
2020-01-10 22:48:54 +01:00
<string name="RevealableMessageView_view_photo">查看照片</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">觀賞影片</string>
2019-10-18 19:58:30 +02:00
<string name="RevealableMessageView_viewed">已查看</string>
2020-01-10 22:48:54 +01:00
<string name="RevealableMessageView_media">媒體</string>
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<!--ScribbleActivity-->
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<string name="ScribbleActivity_save_failure">無法儲存圖片的變更</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">沒有找到「%s」的結果</string>
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<string name="SearchFragment_header_conversations">對話</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<string name="SearchFragment_header_contacts">聯絡人</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">訊息</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">新增至連絡人</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">邀請至 Signal</string>
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal 訊息</string>
2018-07-18 17:34:21 +02:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal 通話</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<!--SharedContactView-->
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">新增至連絡人</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">邀請至 Signal</string>
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="SharedContactView_message">Signal 訊息</string>
2020-02-08 16:16:39 +01:00
<!--SignalPinReminders-->
2020-02-14 02:32:43 +01:00
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">我們稍後會再次提醒你。</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">我們明天再提醒你。</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">我們將在幾天後再次提醒你。</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">我們會在一周後再次提醒你。</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">我們會在幾週後再次提醒你。</string>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">我們將在一個月內再次提醒你。</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">圖片</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<string name="Slide_sticker">貼圖</string>
<string name="Slide_audio">音訊</string>
<string name="Slide_video">影片</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">收到一組毀損的
金鑰交換訊息!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
收到的金鑰交換訊息是未知的協定/版本。
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">收到使用新安全碼的訊息。按此顯示細節並執行。</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">您已重設安全對話。</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s 重設安全對話。</string>
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">複製訊息</string>
2019-06-06 16:56:04 +02:00
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">無法處理此訊息因為它是從較新版本的Signal 傳送的。 更新後,你可以要求你的聯絡人再次傳送此訊息。</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">處理傳入訊息的錯誤。</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">貼圖</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">已裝的貼圖</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">你收到的貼圖</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signal 藝術家系列</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">沒有貼圖被安裝</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">你收到的貼圖訊息將顯示在這裡</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">無標題</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">未知</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">無標題</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">未知</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">安裝</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">移除</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">貼圖</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">讀取貼圖包失敗</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">編輯</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">完成</string>
2020-03-02 15:54:35 +01:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">點擊一行以將其刪除</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">上傳</string>
2020-03-02 15:54:35 +01:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">傳送紀錄失敗</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">成功!</string>
2020-03-02 15:54:35 +01:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">複製網址及將之加入你的錯誤報告或支援email:\n\n<b>%1$s</b></string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_copied_to_clipboard">已複製到剪貼簿</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">分享</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<!--SupportEmailUtil-->
<string name="SupportEmailUtil_subject">標題:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_android_support_request">Signal Android 支援要求</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">裝置資訊:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android 版本:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Signal 版本:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal 封包:</string>
2020-06-08 22:32:00 +02:00
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">註冊鎖:</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="SupportEmailUtil_locale">語言:</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">群組已更新</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">已離開群組</string>
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">安全對話已重設</string>
<string name="ThreadRecord_draft">草稿:</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="ThreadRecord_called">向外撥號</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">來電</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">未接來電</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">媒體訊息</string>
2019-07-23 15:38:54 +02:00
<string name="ThreadRecord_sticker">貼圖</string>
2020-01-10 22:48:54 +01:00
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">一次性照片</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">一次性影片</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">一次性多媒體檔案</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">這個訊息已經被刪除。</string>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">你刪除了此訊息。</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s 在 Signal 了!</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">自動銷毀訊息功能已被關閉。</string>
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">訊息銷毀時間設定為 %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">安全碼已改變</string>
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">您與 %s 的安全碼已改變</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">您標記為已驗證</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">您標記為未驗證</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">訊息無法被處理</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="ThreadRecord_message_request">訊息要求</string>
2020-03-02 15:54:35 +01:00
<string name="ThreadRecord_s_added_you_to_the_group">%1$s已被加入你的群組</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="ThreadRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s邀請你加入到此群組</string>
2020-06-09 22:55:50 +02:00
<string name="ThreadRecord_photo">照片</string>
<string name="ThreadRecord_gif">動態圖檔</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">語音訊息</string>
<string name="ThreadRecord_contact">聯絡人</string>
<string name="ThreadRecord_file">檔案</string>
<string name="ThreadRecord_video">影片</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal 更新</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">有新版本的 Signal輕觸更新</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">封鎖 %s</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">已封鎖的聯絡人將再也不能夠傳送訊息給你及與你通話。</string>
<string name="UnknownSenderView_block">封鎖</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">與 %s 分享個人資訊?</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">最簡單分享個人資訊的方式是將傳送者加入你的聯絡人。如果你不希望這樣做,你仍然可以用這個方式來分享你的個人資訊。</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile">分享個人資訊</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">傳送訊息?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">傳送</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">傳送訊息?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">傳送</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_username">使用者名稱</string>
<string name="UsernameEditFragment_submit">上傳</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">刪除</string>
2019-12-05 08:58:46 +01:00
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">成功設定使用者名稱。</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">成功移除使用者名稱。</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">網路連接錯誤。</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">這個使用者名稱已經被使用。</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">這個使用者名稱可以被使用。</string>
2020-06-30 17:37:44 +02:00
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">使用者名稱只能包含aZ09和底線。</string>
2019-12-05 08:58:46 +01:00
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">使用者名稱不可以以數字開頭。</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">使用者名稱無效。</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">使用者名稱必須是藉在%1$d及%2$d之間的字母。</string>
<string name="UsernameEditFragment_other_signal_users_can_send_message_requests_to_your_unique_username">其他Signal 使用者可以將訊息要求傳送到你的唯一使用者名稱,而無需知道你的電話號碼。 選擇一個使用者名稱是可自選的。</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">您的聯絡人使用的是舊版本的 Signal。在驗證您的安全碼前請尋求對方先進行更新。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">您的聯絡人使用的是新版本的 Signal程式無法識別這個聯絡人的二維碼。
請升級您的 Signal。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">掃描的 QR 碼格式不正確。請重新掃一次。</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">透過…分享安全碼</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">我方 Signal 安全碼:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">看起來您沒有任何可以分享的應用。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">沒有在剪貼簿中發現安全碼,因此無法進行比較</string>
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal 需要相機的權限以掃描 QR code但是現在被設定為永久拒絕使用。請到應用程式設定中選取「權限」並啟用「相機」的權限。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">因為沒有「相機」的權限,無法掃描 QR code</string>
2019-10-18 19:58:30 +02:00
<!--ViewOnceMessageActivity-->
2020-06-04 00:58:34 +02:00
<!--AudioView-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">損毀的加密訊息</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">此加密訊息的對話已不存在</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">損毀的加密MMS訊息</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">此加密MMS訊息的對話已不存在</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">靜音通知</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">沒有已安裝的瀏覽器</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">匯入中</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">匯入文字簡訊</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">匯入完成</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">系統數據庫導入完成。</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">按一下開啟。</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">按一下開啟,或按一下鎖住並關閉。</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal 已經解鎖</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="KeyCachingService_lock">鎖定 Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you"></string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">不支援的媒體類型</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">草稿</string>
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal 需要儲存的權限以儲存外接儲存空間,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取「權限」,並啟用「儲存空間」的權限。</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">因為沒有儲存的權限,無法儲存到外部儲存空間</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">刪除訊息?</string>
2018-04-09 18:09:58 +02:00
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">這將永久刪除此訊息。</string>
2019-12-05 08:58:46 +01:00
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s到%2$s</string>
2020-07-11 17:08:37 +02:00
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">媒體不可再使用。</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d 則新訊息在 %2$d 的對話中</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">最新來自:%1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">訊息已鎖</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">媒體訊息:%s</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">訊息傳送失敗。</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">無法傳送訊息。</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">傳送訊息發生失誤。</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">全部標示為已讀</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">標示已讀</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">媒體訊息</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<string name="MessageNotifier_sticker">貼圖</string>
2020-01-10 22:48:54 +01:00
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">一次性照片</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">一次性影片</string>
<string name="MessageNotifier_reply">回覆</string>
2019-05-17 01:18:36 +02:00
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal 訊息</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">不安全的簡訊</string>
2019-06-19 18:01:22 +02:00
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">你有新訊息</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">開啟 Signal 以查驗最近的通知。</string>
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">聯絡人</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">%1$s對檢視:\"%2$s\"。</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">到%1$s檢視你的影片。</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">到%1$s檢視你的影像。</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">到%1$s檢視你的檔案。</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">到%1$s檢視你的語音。</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_photo">到%1$s檢視你的一次性觀看照片。</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_video">到%1$s檢視一次性觀看影片。</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">到%1$s檢視你的貼圖。</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">這個訊息已經被刪除。</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_messages">預設</string>
<string name="NotificationChannel_calls">通話</string>
<string name="NotificationChannel_failures">失敗</string>
<string name="NotificationChannel_backups">備份</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">鎖定狀態</string>
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="NotificationChannel_app_updates">應用程式更新</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<string name="NotificationChannel_other">其他</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">訊息</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">未知</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<!--ProfileEditNameFragment-->
2019-12-05 08:58:46 +01:00
<string name="ProfileEditNameFragment_successfully_set_profile_name">成功設定你的個人資料名稱。</string>
<string name="ProfileEditNameFragment_encountered_a_network_error">網路連接錯誤</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">當 Signal 鎖定時無法使用快速回覆!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">傳送訊息出現問題!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">儲存到 %s</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved">已儲存</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">搜尋</string>
2018-07-26 18:40:48 +02:00
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">搜尋對話、聯絡人與訊息</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">無效的捷徑</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">新訊息</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<!--ThumbnailView-->
2019-12-05 08:58:46 +01:00
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">播放影片</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">有一個標題</string>
2018-11-26 18:53:17 +01:00
<!--TransferControlView-->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="other">%d 項目</item>
</plurals>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--UnauthorizedReminder-->
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">此裝置已被取消註冊</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">這似乎是你將 Signal 的電話號碼註冊在其他的裝置上。觸碰這裡來重新註冊。</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">播放影片時發生錯誤</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--WebRtcCallActivity-->
2019-04-16 16:51:25 +02:00
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">要接聽來自%s的電話請允許 Signal 使用你的麥克風。</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal 需要\"麥克風\"及\"相機\"的權限以接聽來電,但是現在被設定為永久拒絕使用。請到應用程式設定中,選取\"權限\",並啟用\"麥克風\"及\"相機\"的權限。</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">在已連結的裝置回答。</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">拒絕在已連結的裝置。</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">已連結的裝置忙線。</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">%1$s 的安全碼產生變動。這有可能是有不明人士試圖攔截您的通訊/對話內容,或是因為 %2$s 重新安裝 Signal。</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">您可能希望驗證這名聯絡人的安全碼。</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">新的安全碼</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="WebRtcCallScreen_accept">接受</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">結束通話</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">拒絕</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">接聽</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">已無視訊的方式回應</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
2020-05-25 20:06:27 +02:00
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">聲音輸出</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">手機聽筒</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">揚聲器</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">藍牙</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">輕觸開啟你的視訊</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<!--WebRtcCallControls Content Descriptions-->
<string name="WebRtcCallControls_contact_photo_description">聯絡人的相片</string>
<string name="WebRtcCallControls_speaker_button_description">揚聲器</string>
2019-08-05 18:56:21 +02:00
<string name="WebRtcCallControls_bluetooth_button_description">藍牙</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<string name="WebRtcCallControls_mute_button_description">靜音對話</string>
2019-08-05 18:56:21 +02:00
<string name="WebRtcCallControls_your_camera_button_description">你的相機</string>
<string name="WebRtcCallControls_switch_to_rear_camera_button_description">切換至後相機</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">接聽通話</string>
2019-08-05 18:56:21 +02:00
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">拒絕來電</string>
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">音訊</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">音訊</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">聯絡人</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">聯絡人</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">相機</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">相機</string>
<string name="attachment_type_selector__location">位置</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">位置</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">動態圖檔</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">動態圖檔</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">圖片或影片</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">檔案</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">圖片庫</string>
<string name="attachment_type_selector__file">檔案</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">切換附件抽屜</string>
<!--change_passphrase_activity-->
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">舊密碼</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">新密碼</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">重複新密碼</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">輸入名字或號碼</string>
2019-09-03 00:53:57 +02:00
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">邀請至 Signal</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="contact_selection_activity__new_group">新增群組</string>
2020-06-04 00:58:34 +02:00
<!--temporary for internal testing-->
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<!--contact_filter_toolbar-->
2019-08-05 18:56:21 +02:00
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">清除已輸入的文字</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">顯示鍵盤</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">顯示撥號鍵</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">無聯絡人</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">載入聯絡人中…</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">聯絡人相片</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal 需要聯絡人的權限以顯示聯絡人資訊,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取「權限」,並啟用「聯絡人」的權限。</string>
2017-12-07 20:58:11 +01:00
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">取回聯絡人名單錯誤,請檢查網路連線</string>
2019-12-05 08:58:46 +01:00
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">找不到使用者名稱</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\"不是 Signal 使用者。請檢查使用者名稱並再試一次。</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="ContactSelectionListFragment_okay">Okay</string>
2020-06-08 22:32:00 +02:00
<string name="ContactSelectionListFragment_the_group_is_full">群組人數已經滿了</string>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">你無需將自己新增到群組中</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">無已封鎖的聯絡人</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--contact_selection_list_fragment-->
2017-12-07 20:58:11 +01:00
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal 需要存取你的\"聯絡人\"以顯示聯絡人資訊。</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">顯示聯絡人</string>
2020-06-12 16:08:51 +02:00
<!--contact_selection_list_item-->
2020-06-17 05:46:41 +02:00
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="other">%1$d成員</item>
</plurals>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal 訊息</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">不安全的簡訊</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">不安全的多媒體訊息</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">來自 %1$s</string>
2019-05-10 18:19:39 +02:00
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">送出</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="conversation_activity__compose_description">編輯簡訊</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">切換表情符號鍵盤</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">附件縮圖</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">切換快速相機附件抽屜</string>
2019-04-16 16:51:25 +02:00
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">錄製並傳送語音附件</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">鎖定語音錄製附件檔案</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">啟動 Signal 簡訊功能</string>
2020-06-30 17:37:44 +02:00
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">無法傳送訊息。 檢查你的連線,然後重試。</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">滑動以取消</string>
2019-04-16 16:51:25 +02:00
<string name="conversation_input_panel__cancel">取消</string>
<!--conversation_item-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="conversation_item__mms_image_description">媒體訊息</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">安全的訊息</string>
<!--conversation_item_sent-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">傳送失敗</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">等待核准</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">已傳送</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<string name="conversation_item_sent__message_read">訊息已讀</string>
<!--conversation_item_received-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">聯絡人的相片</string>
<!--audio_view-->
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">播放 … 暫停</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">下載</string>
2018-04-18 19:12:56 +02:00
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">音訊</string>
<string name="QuoteView_video">影片</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="QuoteView_photo">照片</string>
2020-01-10 22:48:54 +01:00
<string name="QuoteView_view_once_media">一次性多媒體檔案</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<string name="QuoteView_sticker">貼圖</string>
2018-04-18 19:12:56 +02:00
<string name="QuoteView_document">文件</string>
<string name="QuoteView_you"></string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<string name="QuoteView_original_missing">無法找到原始訊息</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">向下滑動至底部</string>
2020-06-30 17:37:44 +02:00
<!--safety_number_change_dialog-->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">安全碼變更</string>
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">仍然傳送</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">以下使用者可能已重新安裝或更換了裝置。與他們一起驗證你的安全碼,以確保隱私性。</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">檢視</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">先前已驗證</string>
<!--country_selection_fragment-->
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">讀取國家列表中…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">搜尋</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">沒有符合的國家</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">掃描裝置上顯示的 QR 碼以便連結</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">連結裝置</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">無連結的裝置</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">連結新的裝置</string>
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">繼續</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">已讀標記在這裡</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">可選擇的查看及分享訊息已被讀取</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">啟動已讀標記</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off"></string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="other">%d 秒</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<item quantity="other">%d 分鐘</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="other">%d 小時</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="other">%d 天</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="other">%d 星期</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dw</string>
<!--unverified safety numbers-->
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">您與 %s 的安全碼已經改變,需要重新驗證</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">您與 %1$s 及 %2$s 的安全碼需要重新驗證</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">您與 %1$s、%2$s 及 %3$s 的安全碼需要重新驗證</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">你與 %1$s 的安全碼已改變,而且不再是已驗證。這有可能是有不明人士試圖攔截您的通訊,或是因為 %1$s 重新安裝 Signal。</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">你與 %1$s 及 %2$s 的安全碼不再是已驗證。這有可能是有不明人士試圖攔截您的通訊,或是因為他們重新安裝 Signal。</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">你與 %1$s、%2$s 及 %3$s 的安全碼不再是已驗證。這有可能是有不明人士試圖攔截您的通訊,或是因為他們重新安裝 Signal。</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">你與 %s 的安全碼剛剛已改變。</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">你與 %1$s 及 %2$s 的安全碼剛剛已改變。</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">你與 %1$s、%2$s 及 %3$s 的安全碼剛剛已改變。</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="other">%d 其他人</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">搜尋動態圖檔與貼圖</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">未找到任何東西</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">無法在您的設備上讀取日誌。您仍然可以使用 ADB 來獲得偵錯紀錄。</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">感謝您的協助!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">上傳中</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">未安裝瀏覽器</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<string name="log_submit_activity__button_dont_submit">不要上傳</string>
<string name="log_submit_activity__button_submit">上傳</string>
<string name="log_submit_activity__button_got_it">收到</string>
<string name="log_submit_activity__button_compose_email">撰寫電子郵件</string>
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">本日誌檔將會在網路上公開以供他人檢視,你可以在提交前檢視及編輯。</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="log_submit_activity__loading_logs">讀取日誌檔…</string>
<string name="log_submit_activity__uploading_logs">上傳日誌檔…</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<string name="log_submit_activity__choose_email_app">選擇電子郵件程式</string>
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">請從我的應用程式檢視這個日誌檔:%1$s</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<string name="log_submit_activity__network_failure">網路連結錯誤。請再嘗試一次。</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">您想要把已存在的訊息匯入 Signal 的加密資料庫嗎?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">裝置上預設的資料庫將不會被做任何修改或變更。</string>
<string name="database_migration_activity__skip">略過</string>
<string name="database_migration_activity__import">匯入</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">這可能花上一點時間處理。請耐心等候,當匯入完成我們將告知您。</string>
<string name="database_migration_activity__importing">匯入中</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">匯入裝置上的手機簡訊</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">從系統預設訊息程序匯入數據庫</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">匯入未加密的資料備份</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">匯入一個純文字格式備份。相容於“SMS Backup &amp; Restore.”</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">查閱完整對話</string>
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<string name="load_more_header__loading">讀取中</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">無媒體</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">檢視</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">重新傳送</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="message_recipients_list_item__resending">重新傳送中…</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="other">%1$s 加入了群組。</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">群組現在名為 \'%1$s\'。</string>
<!--profile_group_share_view-->
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">要讓這個群組能看見你個人資訊的名字與照片?</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">解鎖</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal 需要多媒體訊息設定以透過業者傳輸媒體與群組訊息。您的裝置沒有所需的資訊,有可能是由於裝置被鎖定或者其他限制設定。</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">傳送媒體檔案或群組訊息,請按下 \"OK\" 並完成必要的設定。您所使用電信業者相關的MMS多媒體簡訊設定可能羅列在 \'無線與網路/行動網路\'的設定項目內。且您只需設定一次。</string>
<!--profile_create_activity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">名字(必須)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">姓(必須)</string>
2020-01-28 21:30:11 +01:00
<string name="CreateProfileActivity_next">下一步</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">使用者名稱</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">創立一個使用者名稱</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<!--EditProfileFragment-->
<string name="EditProfileFragment__edit_group_name_and_photo">編輯群組名稱及照片</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">群組名稱</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">分享的媒體</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal 通話</string>
<!--registration_activity-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="registration_activity__phone_number">手機號碼</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal 使用你現在的手機號碼和通訊簿,讓通訊變得簡單。知道如何用手機聯繫你的朋友與聯絡人們,他們會更容易的透過 Signal 與你保持聯絡。\n\n註冊時會傳輸一些聯絡資訊到伺服器這些聯絡資訊並不會被儲存。</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<string name="registration_activity__verify_your_number">驗證你的號碼</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">請輸入你的行動電話號碼來接收驗證碼。也許要支付簡訊費用。</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>輸入名稱或手機號碼</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">新增成員</string>
<!--unknown_sender_view-->
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">這個傳送者不在你的聯絡人清單中</string>
<string name="unknown_sender_view__block">封鎖</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">加入聯絡人</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">不要加入,但讓我的個人資訊可以被看見</string>
<!--verify_display_fragment-->
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[如果你希望用 %s 來驗證你的加密的安全性,比對上面的號碼與他們裝置上的號碼。或者,你可以掃描在他們手機上的 QR code或讓他們掃描您的 QR Code。<a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">瞭解更多</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">點擊掃描</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="verify_display_fragment__loading">讀取中…</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">已驗證</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">分享安全碼</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--webrtc_answer_decline_button-->
2019-04-16 16:51:25 +02:00
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">往上滑動來接聽</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">往下滑動來拒接</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">一些問題需要您的注意。</string>
<string name="message_details_header__sent">傳送</string>
<string name="message_details_header__received">接受</string>
<string name="message_details_header__disappears">銷毀</string>
<string name="message_details_header__via">來自</string>
2020-06-18 22:29:20 +02:00
<!--message_details_recipient_header-->
2020-06-21 18:23:10 +02:00
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">等候中</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">傳送給</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">傳送自</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">傳送給</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">已讀由</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">未傳送</string>
2020-06-18 22:29:20 +02:00
<!--message_Details_recipient-->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">傳送失敗</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">新的安全碼</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">新增自訂密碼</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">選擇多位聯絡人</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">變更自訂密碼</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">驗證安全碼</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<string name="AndroidManifest__log_submit">送出偵錯日誌</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">媒體預覽</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="AndroidManifest__message_details">訊息細節</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">已連結裝置</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">邀請好友</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">存檔對話</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">移除頭像照片</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<!--Message Requests Megaphone-->
2020-03-02 15:54:35 +01:00
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">訊息要求</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">使用者現在可以選擇接受一個新的對話。個人資料名稱讓大家知道誰傳送給他們訊息。</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">新增個人資料名稱</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__new_message_requests">新增:訊息要求</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_name">新增名字</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__you_can_now_choose_whether_to_accept">你現在可以選擇是否接受新的對話。 你會看到“接受,” “刪除,” 或 “封鎖,” 選項。</string>
2020-03-07 22:43:08 +01:00
<!--HelpFragment-->
<string name="HelpFragment__help">幫助</string>
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">你閱讀過我們的問與答嗎?</string>
<string name="HelpFragment__next">下一步</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">與我們聯繫</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">告訴我們發生什麼問題</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">包括偵錯紀錄。</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">這是什麼?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">你覺得如何?(可選項目)</string>
<string name="HelpFragment__support_info">支援訊息</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android 支援要求</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">偵錯紀錄:</string>
<string name="HelpFragment__na">n/a</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">無法上傳記錄檔</string>
<string name="HelpFragment__signal_support">Signal 支援</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">請盡可能描述一下,以幫助我們理解該問題。</string>
2020-03-26 22:46:51 +01:00
<string name="HelpFragment__no_email_app_found">找不到 email 軟體。</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">最近使用的</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">笑臉 &amp; 人們</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">自然</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">食物</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">活動</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">地方</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">物品</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">符號</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">旗幟</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">表情符號</string>
<!--arrays.xml-->
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="arrays__import_export">匯入</string>
<string name="arrays__use_default">使用預設</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<string name="arrays__use_custom">使用自訂</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">靜音 1 小時</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">靜音 2 小時</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">靜音 1 天</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">靜音 7 天</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">靜音 1 年</string>
<string name="arrays__settings_default">預設設定</string>
<string name="arrays__enabled">啟用</string>
<string name="arrays__disabled">停用</string>
<string name="arrays__name_and_message">名字與訊息</string>
<string name="arrays__name_only">僅名字</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">不顯示名字或訊息</string>
<string name="arrays__images">圖片</string>
<string name="arrays__audio">音訊</string>
<string name="arrays__video">影片</string>
<string name="arrays__documents">文件</string>
2020-04-03 17:18:13 +02:00
<string name="arrays__small"></string>
<string name="arrays__normal">正常</string>
2020-04-03 17:18:13 +02:00
<string name="arrays__large"></string>
<string name="arrays__extra_large">特大</string>
<string name="arrays__default">預設</string>
<string name="arrays__high">高的</string>
<string name="arrays__max">最大的</string>
<!--plurals.xml-->
2019-10-21 07:12:51 +02:00
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="other">%dh</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__sms_mms">簡訊與多媒體簡訊</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">接收所有手機簡訊</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">接收所有多媒體訊息</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">使用 Signal 接收所有簡訊</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">使用 Signal 接收所有多媒體訊息</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">按下輸入鍵發送</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">按下輸入鍵將會發送訊息</string>
2019-02-04 18:03:50 +01:00
<string name="preferences__send_link_previews">傳送連結預覽</string>
2019-05-01 17:39:48 +02:00
<string name="preferences__previews_are_supported_for">預覽功能支援 Imgur、 Instagram、 Pinterest、 Reddit 及 YouTube的連結。</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__choose_identity">選擇身分</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">從您的聯絡人清單中選擇聯絡人項目。</string>
<string name="preferences__change_passphrase">變更自訂密碼</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">變更您的自訂密碼</string>
2018-02-22 22:13:36 +01:00
<string name="preferences__enable_passphrase">啟用螢幕鎖定的自訂密碼</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">使用鎖定螢幕及通知密碼</string>
<string name="preferences__screen_security">螢幕安全設定</string>
2019-04-30 21:10:50 +02:00
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">在對話清單或應用程式內停用畫面擷取功能</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">在特定時間內不活躍會自動鎖定 Signal</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">不活躍鎖定密碼</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">不活躍時間間隔</string>
<string name="preferences__notifications">通知</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<string name="preferences__system_notification_settings">系統通知設定</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__led_color">LED燈號顏色</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">未知</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED 閃爍模式</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__sound">提示音效</string>
<string name="preferences__silent">靜音</string>
2019-09-06 19:56:04 +02:00
<string name="preferences__repeat_alerts">重複通知</string>
<string name="preferences__never">永不</string>
<string name="preferences__one_time">一次</string>
<string name="preferences__two_times">兩次</string>
<string name="preferences__three_times">三次</string>
<string name="preferences__five_times">五次</string>
<string name="preferences__ten_times">十次</string>
<string name="preferences__vibrate">震動</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__green">綠色</string>
<string name="preferences__red">紅色</string>
<string name="preferences__blue">藍色</string>
<string name="preferences__orange">橘色</string>
<string name="preferences__cyan">青色</string>
<string name="preferences__magenta">洋紅色</string>
<string name="preferences__white">白色</string>
<string name="preferences__none"></string>
<string name="preferences__fast">快速</string>
<string name="preferences__normal">正常</string>
<string name="preferences__slow">緩慢</string>
2020-03-07 22:43:08 +01:00
<string name="preferences__help">幫助</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__advanced">進階</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<string name="preferences__privacy">隱私權</string>
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">手動多媒體設定</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy 主機</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxy 埠</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC 使用者名稱</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC 密碼</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">手機簡訊傳送狀態報告</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">針對每則手機簡訊都要求回覆傳送報告</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">當對話群組超過一定長度時自動刪除舊的訊息</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">刪除舊的訊息</string>
<string name="preferences__chats">聊天與媒體</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="preferences__storage">儲存</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">對話群組長度上限</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">現在開始精簡所有的對話群組</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">這會掃描目前所有的對話群組,並且強制刪除超過長度上限的部分。</string>
<string name="preferences__linked_devices">已連結裝置</string>
<string name="preferences__light_theme">明亮</string>
2018-02-22 22:13:36 +01:00
<string name="preferences__dark_theme">深色</string>
<string name="preferences__appearance">介面設定</string>
<string name="preferences__theme">主題</string>
2020-07-10 23:22:01 +02:00
<string name="preferences__disable_pin">停用PIN碼</string>
<string name="preferences__enable_pin">啟用PIN碼</string>
2020-07-11 17:08:37 +02:00
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__disabling_pins_will_create_a_hidden_high_entropy_pin">停用PIN碼將建立與你的帳號相關聯的隱藏的高隱密的PIN碼該PIN碼無法回復。 重新註冊Signal時除非手動備份和還原否則所有資料都會遺失。 停用PIN碼時無法開啟註冊鎖。</string> -->
2020-07-10 23:22:01 +02:00
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PIN碼會以Signal加密方式儲存訊息因此只有你可以讀取。 重新安裝後,你的個人資料,設定和聯絡人將回復。 你不需要PIN碼即可開啟應用程式。</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="preferences__system_default">系統預設</string>
<string name="preferences__default">預設</string>
<string name="preferences__language">語言選項</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal 訊息與通話</string>
2020-07-11 17:08:37 +02:00
<string name="preferences__advanced_pin_settings">進階PIN碼設定</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">免費加密訊息與通話至 Signal 使用者</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<string name="preferences__submit_debug_log">送出偵錯日誌</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\"WiFi 呼叫\"相容模式</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">如果您的裝置使用 WiFi 傳送簡訊或多媒體訊息,請啟用此選項 (僅當\"WiFi 語音呼叫\"在您的裝置上啟用的時候才可用)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">隱私鍵盤</string>
<string name="preferences__read_receipts">已讀標記</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">如果關閉已讀標記,你將無法看到其他人的已讀標記。</string>
2018-12-07 08:53:13 +01:00
<string name="preferences__typing_indicators">打字狀態</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">如果打字狀態被關閉,你將無法看見其他人的打字狀態。</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">要求鍵盤關閉個人化學習</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">封鎖聯絡人</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">當使用行動數據時</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">當使用 Wi-Fi 時</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">當漫遊時</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">媒體自動下載</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">訊息整理</string>
2019-12-05 08:58:46 +01:00
<string name="preferences_storage__storage_usage">已使用的儲存容量</string>
<string name="preferences_storage__photos">照片</string>
<string name="preferences_storage__videos">影片</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="preferences_storage__files">檔案</string>
<string name="preferences_storage__audio">音訊</string>
2019-12-05 08:58:46 +01:00
<string name="preferences_storage__review_storage">檢視儲存空間</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">使用系統表情符號</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">停用 Signal 內建的表情支援</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">透過 Signal 伺服器轉發通話,來避免透露你的 IP 位址給你的聯絡人。啟用時,會降低通話品質。</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">永遠轉發通話</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">應用程式存取</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">溝通</string>
<string name="preferences_chats__chats">聊天</string>
<string name="preferences_notifications__messages">訊息</string>
<string name="preferences_notifications__events">事件</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">聊天音效</string>
<string name="preferences_notifications__show">顯示</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="preferences_notifications__calls">通話</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">鈴聲</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">顯示邀請提示</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">不用 Signal 來顯示給聯絡人的邀請提示</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">訊息字體大小</string>
2019-09-25 17:37:36 +02:00
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">聯絡人已加入 Signal 通知</string>
<string name="preferences_notifications__priority">優先順序</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">密封發件人</string>
2018-12-07 08:53:13 +01:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">顯示指標</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">在使用密封發件人傳遞的訊息上選擇“訊息細節”時顯示狀態圖示。</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">允許任何人</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">啟用密封發件人對來自非聯絡人及其他人傳來的訊息,將不會對其分享你的個人資訊。</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">了解更多</string>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<!--Internal only preferences-->
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">給…新訊息</string>
2020-06-09 22:55:50 +02:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">新增到群組</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">撥出</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal 通話</string>
2019-12-05 08:58:46 +01:00
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal 視訊電話</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">訊息細節</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">複製文字</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">刪除訊息</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">轉寄訊息</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">重送訊息</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">回覆訊息</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<!--conversation_context_reacction-->
2019-12-05 08:58:46 +01:00
<string name="conversation_context__reaction_multi_select">選擇多個</string>
<!--conversation_context_image-->
2019-04-16 16:51:25 +02:00
<string name="conversation_context_image__save_attachment">儲存附件檔案</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">自動銷毀訊息</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">訊息過期</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">邀請</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">刪除已選項目</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">全選</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">已選擇存檔</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">取消存檔已選擇的</string>
2020-06-04 00:58:34 +02:00
<string name="conversation_list_batch__menu_unarchive_selected">取消存檔已選擇的</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">標示已讀</string>
2020-06-08 22:32:00 +02:00
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">標註為未讀</string>
<!--conversation_list-->
2019-08-05 18:56:21 +02:00
<string name="conversation_list_settings_shortcut">設定捷徑</string>
2019-08-24 20:35:35 +02:00
<string name="conversation_list_search_description">搜尋</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">聯絡人相片</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="conversation_list_item_view__archived">存檔</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">收件箱是空的</string>
2017-12-07 20:58:11 +01:00
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">沒有未讀訊息。\n你已經都讀過囉</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">新對話</string>
2019-08-05 18:56:21 +02:00
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">開啟相機</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">何不給你的收件夾寫些東西呢?從發個訊息給好友開始吧!</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">重設安全對話</string>
<!--conversation_muted-->
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="conversation_muted__unmute">取消靜音</string>
<!--conversation_unmuted-->
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">將通知調整為靜音</string>
<!--conversation-->
2019-04-16 16:51:25 +02:00
<string name="conversation__menu_add_attachment">新增附件檔案</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">編輯群組</string>
2020-06-08 22:32:00 +02:00
<string name="conversation__menu_group_settings">群組設定</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">離開對話群組</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="conversation__menu_view_all_media">所有的媒體</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">對話設定</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<string name="conversation__menu_add_shortcut">新增到主畫面</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="conversation__menu_pending_members">待處理的成員</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">展開快顯</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">新增至聯絡人</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">收件人清單</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">傳送</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">對話</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">訊息廣播</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">新增群組</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">設定</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">鎖定</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">全部標示為已讀</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">邀請好友</string>
<string name="text_secure_normal__help">說明</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">複製到剪貼簿</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">與剪貼簿中的內容進行比較</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">您的 Signal 版本已過期</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="other">您的 Signal 版本將於 %d 日內到期,請更新至最新版本。</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">您的 Signal 版本今日到期,請更新至最新版本。</string>
<string name="reminder_header_expired_build">您的 Signal 版本已過期!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">您的訊息將無法成功傳送,請更新至最新版本。</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="reminder_header_sms_default_title">設定為預設簡訊應用程式</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">輕觸將 Signal 設定為預設的簡訊應用程式。</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="reminder_header_sms_import_title">匯入系統簡訊</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">按此以複製您手機中的簡訊訊息至 Signal 的加密數據庫中。</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="reminder_header_push_title">啟用 Signal 訊息與通話</string>
<string name="reminder_header_push_text">升級您的通訊體驗。</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="reminder_header_invite_title">邀請至 Signal</string>
<string name="reminder_header_invite_text">與 %1$s 一同將你們的對話提升至更高的等級。</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="reminder_header_share_title">邀請您的好友!</string>
<string name="reminder_header_share_text">當更多的朋友使用 Signal它將變得更好。</string>
2018-06-25 21:18:04 +02:00
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal 正遇到技術性的問題。我們正在處理,將盡速的修正並恢復服務。</string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Signal 的新功能無法在此版本的 Android 上使用。請升級此裝置以收到未來 Signal 的更新。</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">儲存</string>
<string name="media_preview__forward_title">轉寄</string>
<string name="media_preview__all_media_title">所有的媒體</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">媒體預覽</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">重新整理</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">正在刪除</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="trimmer__deleting_old_messages">刪除舊訊息中…</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">已完成刪除舊訊息</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
2019-11-18 15:33:53 +01:00
<string name="Insights__title">統計</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">統計</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal 協定自動保護%1$d%%你的過去%2$d天傳出的訊息。 Signal使用者之間的對話始終是點對點加密的。</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Signal 加速</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">沒有足夠的資料</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">你的統計百分比是根據過去%1$d天內尚未銷毀或刪除的出訊息計算得出的。</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">開啟一個對話</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">透過邀請更多聯絡人加入Signal開始安全地通訊並啟用超越未加密 SMS 訊息限制的新功能。</string>
2019-11-18 15:33:53 +01:00
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">這些統計資料是在你的裝置上產生的,只能由你查看。 它們永遠傳輸到任何地方。</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">已加密的訊息</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">取消</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">傳送</string>
2019-11-18 15:33:53 +01:00
<string name="InsightsModalFragment__title">介紹 統計</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="InsightsModalFragment__description">找出安全傳送的訊息數量,然後迅速邀請新聯絡人提高 Signal 比例。</string>
2019-11-18 15:33:53 +01:00
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">檢視 統計</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="FirstInviteReminder__title">邀請至 Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">你可以透過%1$d%%來增加你傳送加密訊息的數量</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">加速你的 Signal</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">邀請 %1$s</string>
2019-11-18 15:33:53 +01:00
<string name="InsightsReminder__view_insights">檢視 統計</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="InsightsReminder__invite">邀請</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">下一步</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">建立字母數字PIN碼</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">建立數字PIN碼</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="other">PIN碼必須至少%1$d個字母</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="other">PIN碼必需至少%1$d個字元</item>
</plurals>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">建立一個新 PIN 碼</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">只要註冊了此裝置你就可以變更PIN碼。</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">建立你的 PIN 碼</string>
2020-07-11 17:08:37 +02:00
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN碼會以Signal加密方式儲存訊息因此只有你可以讀取。 重新安裝後,你的個人資料,設定和聯絡人將回復。 你不需要PIN碼即可開啟應用程式。</string>
2020-05-09 19:19:31 +02:00
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">請選擇強度較強的PIN碼</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN碼不符合。請重試一次。</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">確認你的 PIN 碼。</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">PIN碼建立失敗</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">你的PIN碼還沒被儲存。我們稍後會提示你建立PIN碼。</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN碼已建立。</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">重新輸入你的PIN碼</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">建立PIN碼中…</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">介紹 PIN 碼</string>
2020-07-11 17:08:37 +02:00
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN碼會以Signal加密方式儲存訊息因此只有你可以讀取。 重新安裝後,你的個人資料,設定和聯絡人將回復。 你不需要PIN碼即可開啟應用程式。</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">了解更多</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">註冊鎖 = PIN 碼</string>
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">你的註冊鎖現在稱為PIN碼並且功能更多。 請立即更新。</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="KbsSplashFragment__read_more_about_pins">了解更多有關PIN碼。</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">升級PIN碼</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">建立你的 PIN 碼</string>
2020-07-10 23:22:01 +02:00
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">了解更多有關 PIN 碼</string>
2020-07-11 17:08:37 +02:00
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">停用PIN碼</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">輸入你的 Signal PIN 碼</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">為了幫助你記住PIN碼我們會要求你定期輸入。 我們會漸漸地減少要求。</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">略過</string>
2020-05-04 17:05:55 +02:00
<string name="KbsReminderDialog__submit">確定</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">忘記 PIN 碼?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">不正確的PIN碼。請再試一次。</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">帳號已被鎖定</string>
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">你的帳號已被鎖定,以保護你的隱私和安全。 帳號停用%1$d天後你無需密碼即可重新註冊該電話號碼。 所有內容將被刪除。</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="AccountLockedFragment__next">下一步</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">了解更多</string>
<!--KbsLockFragment-->
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">輸入你的 PIN 碼</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">輸入你為帳戶建立的 PIN 碼。 這與你的簡訊驗證碼不同。</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">輸入字母數字PIN碼</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">輸入數字PIN碼</string>
<string name="RegistrationLockFragment__next">下一步</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">不正確的PIN碼。請再試一次。</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">忘記 PIN 碼?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">錯誤的 PIN 碼</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">忘記你的 PIN 碼?</string>
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">沒剩幾次嘗試次數!</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="other">為了你的隱私和安全無法恢復你的PIN碼。 如果你忘記了PIN碼可以在停用%1$d天後透過SMS重新進行驗證。 在這種情況下,你的帳號將被刪除,所有內容都將被刪除。</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="other">PIN碼錯誤。剩下%1$d次嘗試次數。</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="other">如果嘗試次數用完,你的帳戶將被鎖定%1$d天。 停用%1$d天後你無需輸入PIN碼即可重新註冊。 你的帳戶將被刪除,所有內容都將被刪除。</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="other">你只剩%1$d次的嘗試次數。</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="other">只剩%1$d次的嘗試次數。</item>
</plurals>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__okay">Okay</string>
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s將從你這邊收到訊息要求。你的留言請求被接受後您可以撥電話。</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<!--KBS Megaphone-->
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">建立一個PIN碼</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN碼可保存使用Signal加密儲存的資訊。</string>
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="KbsMegaphone__create_pin">建立PIN碼</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<string name="KbsMegaphone__introducing_pins">介紹 PIN 碼</string>
<string name="KbsMegaphone__update_pin">升級PIN碼</string>
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_creating_a_pin">我們稍後會提醒你。 建立PIN碼將在%1$d天之內成為強制性的。</string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_confirming_your_pin">我們稍後會提醒你。 在%1$d天之內必須確認你的PIN碼。</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">傳輸圖示</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="ConversationListFragment_loading">讀取中…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">連接中…</string>
2017-12-07 20:58:11 +01:00
<string name="Permissions_permission_required">需要權限</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal 需要\"簡訊\"的權限以傳送訊息,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取\"權限\",並啟用\"簡訊\"的權限。</string>
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="Permissions_continue">繼續</string>
2019-01-14 18:01:48 +01:00
<string name="Permissions_not_now">稍後</string>
2018-01-09 18:53:09 +01:00
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal 需要聯絡人的權限來搜尋聯絡人,但是現在設定為永久拒絕存取。請繼續到\"應用程式\"ˇ的設定中,選擇\"權限\",接著啟動\"聯絡人\"。</string>
2018-01-22 20:38:29 +01:00
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">啟用 Signal 訊息</string>
2018-02-22 22:13:36 +01:00
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">遷移 Signal 資料庫</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">新鎖定的訊息</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">解鎖以查看待處理的訊息</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">備份密碼</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">備份將會儲存到外部儲存空間,並以下方的密碼加密。你必須擁有這個密碼來還原此備份。</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">我已經寫下密碼。沒有密碼,我將無法還原此備份。</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">還原備份</string>
<string name="registration_activity__skip">略過</string>
<string name="registration_activity__register">註冊</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">聊天備份</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">備份聊天到外部儲存空間</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">建立備份</string>
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="preferences_chats__verify_backup_passphrase">驗證備份碼</string>
<string name="preferences_chats__test_your_backup_passphrase_and_verify_that_it_matches">測試你的備份碼,並驗證其是否相符</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">輸入備份密碼</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">還原</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">無法從較新版本的 Signal 匯入備份檔</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">不正確的備份密碼</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="RegistrationActivity_checking">檢查中…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d到目前為止的訊息…</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">從備份來還原?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">從本機備份還原你的訊息及媒體,如果現在不還原,你將無法在之後進行還原。</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">備份大小:%s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">備份時間戳記:%s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">啟用本機備份?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">啟用備份</string>
2020-05-04 17:05:55 +02:00
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">確保你已了解,請標記確認檢查框。</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="BackupDialog_delete_backups">刪除備份?</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">關閉及刪除所有本機備份?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">刪除備份</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">已複製到剪貼簿</string>
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">輸入你的備份碼以確認</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<string name="BackupDialog_verify">驗證</string>
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">你已成功的輸入你的備份碼</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">備份碼錯誤</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">為了要建立備份Signal 需要外部空間的權限,但是已被永久拒絕。請到應用程式設定,選擇「權限」及開啟「儲存」。</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">上一次備份︰%s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">處理中</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">建立備份中…</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">目前有 %d 則訊息</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">請輸入傳送給 %s 的驗證碼</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">驗證碼錯誤</string>
2019-04-16 16:51:25 +02:00
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">改用電話打給我 \n (只提供於 %1$02d : %2$02d )</string>
2019-10-18 19:58:30 +02:00
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">聯絡 Signal 支援</string>
2019-10-21 07:12:51 +02:00
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal 註冊 - Android驗證碼</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="BackupUtil_never">永不</string>
<string name="BackupUtil_unknown">未知</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">螢幕鎖定</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">以 Android 螢幕鎖定或指紋來鎖定 Signal 存取</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">螢幕鎖定閒置逾時</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN碼</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">建立 PIN碼</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">變更 PIN碼</string>
2020-05-25 20:06:27 +02:00
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN碼提示器</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN碼會以Signal加密方式儲存資訊因此只有你可以讀取。 重新安裝Signal時你的個人資料設定和聯絡人將復元。</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">透過要求你的Signal PIN碼重新在Signal上註冊你的電話號碼來增加安全性。</string>
2020-05-25 20:06:27 +02:00
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">提醒可以幫助你記住你的PIN碼因為它無法回復。 隨著時間的過去,你的詢問頻率會降低。</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">關閉</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">確認 PIN 碼</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">確認你的 Signal PIN碼</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">確保你記住或安全地儲存了PIN碼因為它無法回復。 如果你忘記了PIN碼則在重新註冊Signal帳號時可能會遺失資料。</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">不正確的PIN碼。請再試一次。</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">無法啟用註冊鎖。</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">無法停用註冊鎖。</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none"></string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">此註冊鎖定 PIN 碼,與你剛剛接受到的 SMS 驗證碼不相同。請輸入之前在應用程式設定的 PIN 碼。</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">註冊鎖定 PIN 碼</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">忘記 PIN 碼?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">此 PIN 碼可以由四至多個數字組成。如果你忘記你的 PIN 碼,你的帳號最多可能被鎖定長達七天。</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">輸入 PIN 碼</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">確認 PIN 碼</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">輸入你的註冊解鎖 PIN 碼</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">輸入 PIN 碼</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">啟用註冊鎖定 PIN 碼需要再以此電話號碼來註冊。</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">註冊鎖定 PIN 碼</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">註冊鎖定</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">你必須輸入你的註冊鎖定 PIN 碼</string>
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">你的PIN碼至少要%d個字元或字母</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">不正確的註冊鎖定 PIN 碼</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">您已重複嘗試太多次</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">你已經嘗試太多不正確的註冊鎖定 PIN 碼。請一天後再重試。</string>
2020-05-25 20:06:27 +02:00
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">您進行了太多次嘗試。 請稍後再試。</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">連線到服務錯誤</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">不好了!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">如果你沒有註冊鎖定 PIN 碼,在此電話號碼,最後活躍於 Signal 的 7 天過後,才可以註冊此電話號碼。你還剩下 %d 天。</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">註冊鎖定 PIN 碼</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">此電話號碼已啟用註冊鎖定。請輸入註冊鎖定 PIN 碼。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">你的電話號碼已啟用於註冊鎖定功能。為了幫助你記得你的註冊鎖定 PIN 碼Signal 將定期的要求你確認這個 PIN 碼。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">我忘記我的 PIN 碼。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">忘記 PIN 碼?</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">註冊鎖定協助護你的電話號碼,免於未經授權註冊的企圖。此功能可以隨時在 Signal 的隱私權設定內關閉。</string>
2020-05-25 20:06:27 +02:00
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">註冊鎖</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="RegistrationLockDialog_enable">啟用</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">註冊鎖定PIN碼必需至少%d數字字母。</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">你輸入的兩個 PIN 碼不一致。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">連線到服務錯誤</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">關閉註冊鎖定 PIN 碼?</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="RegistrationLockDialog_disable">停用</string>
2019-12-05 08:58:46 +01:00
<string name="RegistrationActivity_pin_incorrect">PIN 碼錯誤</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_d_tries_remaining">你只剩下%d次的嘗試</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="preferences_chats__backups">備份</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal 已被鎖定</string>
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">觸碰來解鎖</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">提醒:</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="recipient_preferences__about">關於</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="Recipient_unknown">未知</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<!--RecipientBottomSheet-->
<string name="RecipientBottomSheet_block">封鎖</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">解除封鎖</string>
2020-06-09 22:55:50 +02:00
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">新增至聯絡人</string>
2020-06-17 05:46:41 +02:00
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">新增到群組</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">新增到另一個群組</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">檢視安全碼</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_group_admin">成為群組管理員</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">以管理員身份移除</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">從群組中移除</string>
2020-06-20 01:15:36 +02:00
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">訊息</string>
2020-06-21 18:23:10 +02:00
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">語音電話</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">不安全的語音電話</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">視訊電話</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">以管理員身分移除%1$s嗎</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">%1$s將可以編輯此群組及其成員</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_s">從\"%2$s\"移除%1$s嗎</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">移除</string>
2020-06-09 22:55:50 +02:00
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">已複製到剪貼簿</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="GroupRecipientListItem_admin">管理員</string>
<!--EOF-->
</resources>