Updated language translations.

master
Greyson Parrelli 2018-07-18 08:34:21 -07:00
parent 1c023b5218
commit 99f7133afe
40 changed files with 871 additions and 4116 deletions

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -56,7 +56,6 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">El Signal necessita el permís dels contactes per tal d\'adjuntar-ne informació, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i habiliteu-hi els contactes.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">El Signal necessita el permís de la ubicació per tal d\'adjuntar-ne informació, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i habiliteu-hi la ubicació.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">El Signal necessita el permís de la càmera per tal d\'adjuntar-ne informació, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i habiliteu-hi la càmera.</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">S\'ha produït un error en reproduir l\'àudio.</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@ -95,11 +94,8 @@
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Altres</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">El contacte seleccionat no és vàlid.</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">No s\'ha enviat</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">S\'ha rebut el missatge de l\'intercanvi de la clau, toqueu per a processar-lo.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s ha abandonat el grup.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Toqueu per saber-ne més</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Toqueu per al mode no segur</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Voleu canviar a SMS sense encriptar?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Voleu canviar a MMS sense encriptar?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Aquest missatge <b>no</b> s\'encriptarà perquè el destinatari ja no és usuari del Signal.\n\nVoleu enviar un missatge no segur?</string>
@ -136,7 +132,6 @@
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">El fitxer adjunt excedeix la mida màxima per a aquest tipus de missatges.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Càmera no disponible</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">No s\'ha pogut enregistrar l\'àudio.</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Error en enviar el missatge de veu</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">No hi ha cap aplicació que pugui obrir aquest enllaç.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Per enviar missatges d\'àudio, permeteu que el Signal tingui accés al micròfon.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">El Signal necessita el permís del micròfon per tal d\'enviar missatges d\'àudio, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i habiliteu-hi el micròfon.</string>
@ -169,10 +164,6 @@
<item quantity="one">Error al desar el fitxer adjunt a l\'emmagatzematge!</item>
<item quantity="other">Error en desar els fitxers adjunts a l\'emmagatzematge.</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">El fitxer s\'ha desat correctament.</item>
<item quantity="other">Els fitxers s\'han desat correctament.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">No s\'ha pogut desar a l\'emmagatzematge.</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">S\'està desant el fitxer</item>
@ -227,10 +218,13 @@
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Per defecte: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Cap</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Ara mateix</string>
<string name="DateUtils_just_now">Ara</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">Avui</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Ahir</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sent">Enviat</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Entregat</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Voleu desenllaçar «%s»?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">En desenllaçar aquest dispositiu, no es podran rebre ni enviar missatges.</string>
@ -264,16 +258,6 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">A punt per a un primer pla?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Ara podeu compartir un nom i una foto de perfil amb els amics del Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Els perfils del Signal són aquí</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Exporta</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Voleu exportar el text pla a l\'emmagatzematge?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Alerta, s\'exportarà el contingut de text pla dels vostres missatges de Signal a l\'emmagatzematge. </string>
<string name="ExportFragment_cancel">Cancel·la</string>
<string name="ExportFragment_exporting">S\'està exportant</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">S\'està exportant text pla a emmagatzematge...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Error, no es pot escriure a emmagatzematge.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Error en escriure a l\'emmagatzematge.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">S\'ha exportat correctament.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">La comunicació del Signal falla contínuament!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">El Signal no s\'ha pogut registrar al Google Play Services. Els missatges i les trucades del Signal s\'han inhabilitat, registreu-vos de nou a Configuració &gt; Avançada.</string>
@ -304,31 +288,6 @@
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Fes-ho visible</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Jo</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Importa</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Exporta</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Voleu importar la base de dades de SMS del sistema?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Això importarà
els missatges de la base de dades d\'SMS del sistema al Signal. Si ja l\'heu importada
prèviament, en importar-la una altra vegada es duplicaran el missatges.</string>
<string name="ImportFragment_import">Importa</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Cancel·la</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Voleu importar la còpia de seguretat en text pla?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Això importarà
els missatges des d\'una còpia de seguretat en text pla. Si ja els heu importat abans,
tornar a fer-ho provocarà la generació de missatges duplicats.</string>
<string name="ImportFragment_importing">S\'està important</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">S\'està important la còpia de seguretat en text pla...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">No s\'ha trobat cap còpia de seguretat en text pla.</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Error en importar la còpia de seguretat.</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Importació completada!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">El Signal necessita el permís d\'SMS per tal d\'importar missatges d\'SMS, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i habiliteu-hi l\'SMS.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">El Signal necessita el permís d\'SMS per importar missatges d\'SMS.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">El Signal necessita el permís de l\'emmagatzematge per tal de llegir un emmagatzematge extern, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i habiliteu-hi l\'emmagatzematge.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">El Signal necessita el permís de l\'emmagatzematge per llegir un emmagatzematge extern.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">El Signal necessita el permís de l\'emmagatzematge per tal d\'escriure en un emmagatzematge extern, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i habiliteu-hi l\'emmagatzematge.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">El Signal necessita el permís de l\'emmagatzematge per escriure en un emmagatzematge extern.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Manteniu-ho premut per enregistrar un missatge de veu, deixeu anar per enviar-lo</string>
<!--InviteActivity-->
@ -350,7 +309,6 @@ tornar a fer-ho provocarà la generació de missatges duplicats.</string>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Canviem al Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Sembla que no teniu cap aplicació on compartir-ho.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Els amics no deixen que els seus amics xerrin sense encriptació.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">No s\'ha pogut enviar</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Número de seguretat nou</string>
@ -388,13 +346,13 @@ tornar a fer-ho provocarà la generació de missatges duplicats.</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">S\'ha rebut un missatge encriptat amb una versió antiga del Signal que ja no s\'admet. Digueu-li a l\'emissor que l\'actualitzi a la versió més recent i torni a enviar el missatge.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Heu abandonat el grup.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Heu actualitzat el grup.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Heu trucat</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Trucada perduda</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s ha actualitzat el grup.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s us ha trucat</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Heu trucat a %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Trucada perduda de %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s és al Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Heu establit el temps del missatge efímer en %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s ha establit el temps del missatge efímer en %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">El número de seguretat amb %s ha canviat.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Heu verificat el número de seguretat amb %s</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Heu verificat el número de seguretat amb %s des d\'un altre dispositiu</string>
@ -487,20 +445,6 @@ especificat (%s) no és vàlid.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">El Signal necessita accés als contactes i als continguts multimèdia per tal de connectar amb amics, intercanviar-hi missatges i fer trucades amb seguretat.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">No es pot connectar al servei. Si us plau, comproveu la connexió de xarxa i torneu-ho a provar.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Per verificar fàcilment el número de telèfon, el Signal pot detectar automàticament el codi de verificació si permeteu que vegi els missatges d\'SMS.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">S\'ha completat el registre</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">El registre del Signal s\'ha completat correctament.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Error de registre</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Hi ha hagut un problema en fer el registre del Signal.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">To de trucada per defecte</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Cap</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">So de notificació per defecte</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">So d\'alarma per defecte</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Afegeix-hi un to</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">No es pot afegir un to personalitzat</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">No s\'ha pogut desar els canvis en la imatge</string>
<!--Search-->
@ -511,14 +455,8 @@ especificat (%s) no és vàlid.</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Afegeix als contactes</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Convida al Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">Canviem al Signal: %1$s</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_success">Contacte afegit.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_failure">Ha fallat recuperar el contacte.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_success">Contacte actualitzat.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_failure">Error en editar el contacte.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_initialization_failure">Error en llegir el contacte.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_as_new_contact">Afegeix com a contacte nou</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_existing_contact">Afegeix com a contacte existent</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Missatge del Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Trucada del Signal</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Afegeix als contactes</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Convida al Signal</string>
@ -577,19 +515,10 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">No s\'ha trobat cap número de seguretat al porta-retalls</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">El Signal necessita el permís de la càmera per tal d\'escanejar un codi QR, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i habiliteu-hi la càmera.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">No es pot escanejar un codi QR sense permís de la càmera.</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Missatge mal encriptat</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">S\'està desencriptant. Espereu, si us plau...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Missatge encriptat per a una sessió que no existeix</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">S\'ha produït un error en desencriptar el missatge.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">S\'ha produït un error en desencriptar el missatge.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">S\'ha produït un error en desencriptar el missatge.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">S\'està desencriptant l\'MMS. Espereu, si us plau...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Missatge MMS mal encriptat</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Missatge MMS encriptat per a una sessió que no existeix</string>
<!--MuteDialog-->
@ -630,12 +559,10 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Teniu missatges del Signal pendents, toqueu per obrir-lo i recuperar-los</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Contacte</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">La resposta ràpida no és disponible si el Signal està blocat!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">S\'ha produït un problema en enviar el missatge!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Obre el directori</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Desat a %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Cerca</string>
@ -655,7 +582,6 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Potser voleu verificar el número de seguretat amb aquest contacte.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Número de seguretat nou</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Accepta</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Cancel·la</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Finalitza la trucada</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Toqueu per activar el vídeo</string>
@ -691,11 +617,9 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Error en recuperar els contactes. Comproveu la connexió de xarxa.</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">No hi ha cap contacte blocat</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">El Signal necessita accés als contactes per tal de mostrar-los.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Mostra els contactes</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Missatge del Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">SMS no segur</string>
@ -730,9 +654,6 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="QuoteView_photo">Foto</string>
<string name="QuoteView_document">Document</string>
<string name="QuoteView_you">Jo</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Mode de selecció per lots</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s seleccionats</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Desplaça al final</string>
<!--country_selection_fragment-->
@ -795,7 +716,6 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Cerca GIF i adhesius</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">No s\'ha trobat res</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">No s\'ha pogut llegir el registre del dispositiu. Podeu fer servir ADB per obtindre un registre de depuració.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Gràcies per ajudar-nos!</string>
@ -810,8 +730,6 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="database_migration_activity__importing">S\'ESTÀ IMPORTANT</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">S\'està actualitzant la base de dades...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Exporta la còpia de seguretat en text pla</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Exporta una còpia de seguretat en text pla compatible amb «Còpia de seguretat i restauració amb SMS» a l\'emmagatzematge</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importa base de dades d\'SMS del sistema</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importa la base de dades del programa de missatgeria predeterminat del sistema</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importa la còpia de seguretat en text pla</string>
@ -860,14 +778,11 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="redphone_call_card__signal_call">Trucada del Signal</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Silencia</string>
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Canvia les càmeres</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Trucada del Signal</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">NÚMERO DE TELÈFON</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">El Signal fa que comunicar-se sigui fàcil utilitzant el vostre número de telèfon i el llibre d\'adreces. Els amics i contactes que ja saben com contactar-vos pel número de telèfon us podran trobar fàcilment al Signal.\n\nEl registre tramet certa informació de contacte al servidor. No s\'emmagatzema.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Verifiqueu el número de telèfon</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Introduïu el vostre número de telèfon per a rebre un codi de verificació. És possible que s\'apliquin càrrecs de la operadora.</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Escriviu un nom o número</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Afegeix-hi membres</string>
@ -897,7 +812,6 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="message_details_header__with">Amb:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Crea una contrasenya</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Escriu la contrassenya</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Selecciona els contactes</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Canvia la contrasenya</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Verifica el número de seguretat</string>
@ -1045,8 +959,6 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Missatge nou per a...</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Truca</string>
<!--conversation_callable_secure-->
@ -1066,7 +978,6 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Missatges que caduquen</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Convida</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Elimina la selecció</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Selecciona-ho tot</string>
@ -1102,9 +1013,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="conversation_group_options__delivery">Lliurament</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Conversa</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Difusió</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Missatge nou</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Grup nou</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Configuració</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Bloca</string>
@ -1201,7 +1110,6 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="RegistrationActivity_available_in">Disponible en:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Mai</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Desconegut</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Desbloca el Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Bloqueig de pantalla</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Bloca l\'accés al Signal amb el bloqueig de pantalla de l\'Android o amb l\'empremta.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Temps d\'inactivitat per al bloqueig de pantalla</string>

View File

@ -62,7 +62,6 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signál potřebuje oprávnění pro přístup ke kontaktům aby mohl připojit informace o kontaktu, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Kontakty\",</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signál potřebuje oprávnění pro přístup k poloze aby mohl připojit informace o poloze, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Poloha\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signál potřebuje oprávnění pro přístup k fotoaparátu aby mohl pořizovat fotografie, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Fotoaparát\".</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Chyba při přehrávání audia!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@ -101,11 +100,10 @@
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Ostatní</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Vybraný kontakt je neplatný</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Nedoručeno</string>
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Odeslání se nezdařilo, klikněte pro podrobnosti</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Byl vám doručen klíč, klikněte pro jeho zpracování.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s opustil(a) skupinu.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Klikněte pro podrobnosti</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Klikněte pro nešifrovaný záložní způsob</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Odeslání se nezdařilo, klikněte pro odeslání nezabepečeným způsobem</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Použít záložní způsob přes nešifrovanou SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Použít záložní způsob přes nešifrovanou MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Tato zpráva <b>není</b> šifrována, protože příjemce již není uživatelem Signal.\n\nOdeslat nešifrovanou zprávu?</string>
@ -142,7 +140,6 @@
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Velikost přílohy překročila limit pro typ zprávy kterou posíláte</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera není dostupná</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nemohu nahrávat audio!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Chyba při odeslání hlasové zprávy</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Není zde žádná aplikace která by dokázala zpracovat tento odkaz.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Pro posílání audio zpráv potřebuje Signál přístup k mikrofonu.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signál potřebuje oprávnění pro přístup k mikrofonu aby mohl poslat audio zprávu, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Mikrofon\".</string>
@ -185,12 +182,6 @@
<item quantity="many">Chyba při ukládání příloh!</item>
<item quantity="other">Chyba při ukládání příloh!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">Soubor byl úspěšně uložen.</item>
<item quantity="few">Soubory byly úspěšně uloženy.</item>
<item quantity="many">Soubory byly úspěšně uloženy.</item>
<item quantity="other">Soubory byly úspěšně uloženy.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nelze uložit data do paměti.</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Ukládám přílohu</item>
@ -261,6 +252,11 @@
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d minuta</string>
<string name="DateUtils_today">Dnes</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Včera</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">Odesílá se</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">Odesláno</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Doručeno</string>
<string name="DeliveryStatus_read">Přečteno</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Rozpojit \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Rozpojením toho zařízení nebude dále možno posílat a přijímat zprávy.</string>
@ -294,16 +290,6 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Připraven na portrét?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Teď můžete sdílet vaši profilovou fotografii a jméno s vašimi přáteli na Signalu.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Profily jsou tady</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Export</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Exportovat nešifrovaný text do úložiště?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Varování, toto exportuje nešifrovaný obsah vašich Signal zpráv do úložiště.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Storno</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Exportuji</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Exportovat nešifrovaný text do úložiště.</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Chyba, nelze zapisovat do úložiště.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Chyba během zápisu do úložiště</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Export byl úspěšný.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Trvalá chyba komunikace Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal se nemůže registrovat k službě Google Play. Zprávy a volání jsou proto zakázány: Prosím zkuste se znovu registrovat v menu Nastavení &gt; Rozšířené.</string>
@ -334,28 +320,6 @@
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Zapnout viditelnost</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me"></string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Import</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Export</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Importovat všechny SMSky v telefonu?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Toto importuje zprávy ze systémové SMS databáze do aplikace Signal. Pokud jste již dříve importovali systémovou SMS databázi, mohou se některé zprávy objevit vícekrát.</string>
<string name="ImportFragment_import">Import</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Storno</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Obnovit nešifrovanou zálohu?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Tímto importujete zprávy z nešifrované zálohy. Pokud jste již někdy
tuto zálohu importovali, mohou se některé zprávy objevit vícekrát.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Importuji</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importuji nešifrovanou zálohu</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Nenalezena záloha ve formě prostého textu!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Chyba při importování zálohy!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Import dokončen!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signál potřebuje oprávnění pro přístup k SMS aby mohl importovat SMS zprávy, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"SMS\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signál potřebuje přístup k SMS aby mohl provést import SMS zpráv.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signál potřebuje oprávnění pro přístup k úložišti aby mohl číst z externího úložiště, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Úložiště\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signál potřebuje přístup úložišti, aby mohl číst z externího úložiště.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signál potřebuje oprávnění pro přístup k úložišti aby mohl zapisovat do externího úložiště, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Úložiště\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Signál potřebuje přístup úložišti, aby mohl zapisovat do externího úložiště.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Ťukněte a držte pro nahrání hlasové zprávy, pusťte pro odeslání.</string>
<!--InviteActivity-->
@ -381,7 +345,6 @@ tuto zálohu importovali, mohou se některé zprávy objevit vícekrát.</string
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Pojďme přepnout na Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Zdá se, že nemáte žádnou aplikaci pro sdílení.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Přátelé nenechávají přátele komunikovat nešifrovaně.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Nepodařilo se odeslat</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Nové bezpečnostní kódy</string>
@ -423,13 +386,16 @@ tuto zálohu importovali, mohou se některé zprávy objevit vícekrát.</string
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Přijata zpráva šifrovaná starou verzí Signal, která již není podporována. Prosím požádejte odesílatele, aby si zaktualizoval aplikaci na nejnovější verzi a poté poslal zprávu znovu.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Opustil(a) jste skupinu</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Upravil(a) jste skupinu.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Vy jste volal</string>
<string name="MessageRecord_called_you">Volnání kontaktu</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Zmeškaný hovor</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s upravil(a) skupinu.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s vám volal</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Volán %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Zmeškaný hovor od %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s má Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Nastavili jste čas zmizení zprávy na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s nastavil čas zmizení zprávy na %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Nastavili jste časovač pro zmizení zprávy na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s nastavil časovač pro zmizení zprávy na %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Váš bezpečnostní kód s %s se změnil</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Označili jste vaše bezpečnostní kódy pro komunikaci s %s jako ověřené.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Označili jste na jiném zařízení vaše bezpečnostní kódy pro komunikaci s %s jako ověřené.</string>
@ -521,20 +487,6 @@ telefonní číslo</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signál potřebuje přístup ke kontaktům, abyste s emohli spojit s vašimi přáteli, vyměnovat si zprávy a bezpečně telefonovat.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Nelze se připojit k službě. Prosím zkontrolujte připojení k internetu a poté to zkuste znovu.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Po snadné ověření vašeho telefonního čísla může Signál automaticky zkontrolovat ověřovací kód pokud mu povolíte přístup k čtení SMS.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Registrace dokončena</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Registrace Signal byla úspěšně dokončena</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Chyba registrace</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Při registraci Signal došlo k potížím.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Výchozí vyzváněcí tón</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Nic</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Výchozí zvuk upozornění</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Výchozí zvuk alarmu</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Přidat vyzvánění</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Nelze přidat uživatelské vyzvánění</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Nepodařilo se uložit změny v obrázku.</string>
<!--Search-->
@ -545,14 +497,8 @@ telefonní číslo</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Přidat do kontaktů</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Pozvat do Signalu</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">Pojďme přepnout na Signal: %1$s</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_success">Kontakt přidán</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_failure">Nepodařilo se načíst kontakt</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_success">Kontakt byl aktualizován</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_failure">Chyba při editaci kontatku</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_initialization_failure">Chyba při čtení kontatku</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_as_new_contact">Přidat jako nový kontakt</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_existing_contact">Přidat ke existujícímu kontatku</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Zpráva Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal volání</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Přidat do kontaktů</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Pozvat do Signalu</string>
@ -610,19 +556,10 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Ve schránce nebyl nalezen žádný bezpečnostní kód pro porovnání.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signál potřebuje oprávnění pro přístup k fotoaparátu aby skenovat QR kódy, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Fotoaparát\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Nelze skenovat QR kód bez přístupu k fotoaparátu.</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Chybně zašifrovaná zpráva</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Dešifruji, prosím čekejte...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Zpráva zašifrována pro neexistující konverzaci</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Chyba při dešifrování zprávy.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Chyba při dešifrování zprávy.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Chyba při dešifrování zprávy.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Dešifruji MMS, čekejte prosím...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Chybně zašifrovaná MMS zpráva</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS zpráva byla zašifrována pro neexistující konverzaci</string>
<!--MuteDialog-->
@ -663,12 +600,10 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Máte nevyřízené zprávy Signal, klepnutím je otevřete a načtete.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Rychlá odpověď není dostupná, pokud je Signal uzamčen!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problém při odesílání zprávy!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Otevřít adresář</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Uložit do %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Hledat</string>
@ -688,7 +623,6 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Možná budete chtít zkontrolovat vaše bezpečnostní kódy pro tento kontakt.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Nové bezpečnostní kódy</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Přijmout</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Storno</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Ukončit hovor</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Ťuknutím povolíte video</string>
@ -724,11 +658,9 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Nepodařilo se načíst kontakty, zkontrolujte připojení k internetu.</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Nezablokované kontakty</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signál potřebuje přístup k vašim kontaktům aby je mohl zobrazit.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Zobrazit kontakty</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Zpráva Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Nezabezpečená SMS</string>
@ -763,9 +695,6 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.</string>
<string name="QuoteView_photo">Fotografie</string>
<string name="QuoteView_document">Dokument</string>
<string name="QuoteView_you">Vy</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Hromadný výběr</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">Vybráno %s</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Posun na konec</string>
<!--country_selection_fragment-->
@ -840,7 +769,6 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.</string>
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Hledat GIFy an nálepky</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nenalezeno</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Na vašem zařízení nelze číst log. Můžete místo toho použít pro získání logu ADB.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Díky za Vaši pomoc!</string>
@ -855,8 +783,6 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTUJI</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Aktualizuji databázi...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Exportovat nešifrovanou zálohu</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Exportovat nešifrovanou zálohu kompatibilní s \"SMSBackup &amp; Restore\" do úložiště</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Import systémové databáze SMS</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importovat databázi z hlavní systémové komunikační aplikace.</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Obnovit nešifrovanou zálohu</string>
@ -907,14 +833,11 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.</string>
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal volání</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Ztlumit</string>
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Přepnout foťák</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Signal volání</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">Telefonní číslo</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal umožňuje snadnou komunikaci použitím vašeho telefonního čísla a kontaktů. Přátelé a ostatní, kteří vědí, jak vás kontaktovat prostřednictvím telefonu, Vás budou moci snadno kontaktovat i pomocí aplikace Signal.\n\nRegistrace odesílá některé kontaktní údaje na server, kde ale nejsou uloženy.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Zkontrolujte vaše číslo</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Zadejte své mobilní číslo a obdržíte ověřovací kód. Může být zpoplatněno.</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Zadejte jméno nebo číslo</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Přidat členy</string>
@ -944,7 +867,6 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.</string>
<string name="message_details_header__with">S:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Vytvořit heslo</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Zadat heslo</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Výběr kontaktů</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Změnit heslo</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Kontrola bezpečnostního kódu.</string>
@ -1094,8 +1016,6 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.</string>
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nová zpráva ...</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Volat</string>
<!--conversation_callable_secure-->
@ -1115,7 +1035,6 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.</string>
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Končí doba platnosti zprávy</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Pozvánka</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Smazat označené</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Označit vše</string>
@ -1151,9 +1070,7 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Doručení</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Konverzace</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Rozeslat</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nová zpráva</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nová skupina</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Nastavení</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Uzamknout</string>
@ -1253,7 +1170,6 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">K dispozici v:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Nikdy</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Neznámý</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Odemknout Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Zámek obrazovky</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Zamknout přístup k Signalu zámkem obrazovky Androidu nebo otiskem prstu.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Časový limit neaktivity zámku obrazovky</string>

View File

@ -51,7 +51,6 @@
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(position)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Kan ikke åbne valgte data.</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Fejl ved afspilning af lyd!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@ -85,11 +84,8 @@
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Arbejde</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Valgte kontakt findes ikke</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Ikke sendt</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Udvekslingsnøgle er modtaget. Klik for at fortsætte</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s har forladt gruppen.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Tryk for detaljer</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Tryk for at godkende ukrypteret besked</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Godkend ukrypteret SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Godkend ukrypteret MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Denne besked vil <b>ikke</b> blive krypteret, da modtageren ikke længere er Signal-bruger.\n\nSend ukrypteret besked?</string>
@ -126,7 +122,6 @@
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Vedhæftet fil overskrider størrelsesbegrænsningen for den type meddelelse, du sender.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera utilgængeligt</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Fejl ved lydoptagelse!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Der skete en fejl, da vi sendte voice besked.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Der er ingen app, der kan åbne dette link på dit device.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">For at sende talebeskeder skal du give Signal adgang til mikrofonen.</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">For at ringe til %s har Signal brug for adgang til din mikrofon og dit kamera.</string>
@ -155,10 +150,6 @@
<item quantity="one">Kunne ikke gemme vedhæftede fil!</item>
<item quantity="other">Kunne ikke gemme vedhæftede filer!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">Fil gemt</item>
<item quantity="other">Filer gemt.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Kunne ikke skrive til lageret!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Gemmer vedhæftning</item>
@ -211,10 +202,13 @@
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Anvender standard: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Ingen</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Lige nu.</string>
<string name="DateUtils_just_now">Nu</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">I dag</string>
<string name="DateUtils_yesterday">I går</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sent">Sendt</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Indikator for leveret besked</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Frakobl \"%s\"?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Frakobler du denne enhed, vil den ikke være i stand til at sende og modtage beskeder.</string>
@ -248,16 +242,6 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Er du klar til et closeup?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Nu kan du dele dit profilbillede og navn med dine venner på Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Nu er der Signal profiler</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Eksportér</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Eksportér klartekst til hukommelsen?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Advarsel. Dette vil eksportere tekstindholdet af dine Signal-beskeder til hukommelsen.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Afbryd</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Eksporterer</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Eksporterer klartekst til hukommelsen...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Fejl - kunne ikke gemme i hukommelsen.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Fejl under gemning i hukommelsen.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Eksport gennemført.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Permanent fejl i Signal-kommunikationen!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal var ude af stand til at registrere med Google Play Services. Signal beskeder og opkald blev deaktiveret, prøv venligst at registrere igen i Indstillinger &gt; Advanceret.</string>
@ -288,26 +272,6 @@
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Gør synlig</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Mig</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Importér</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Eksportér</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Importér enhedens SMS-database?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Dette vil importere beskeder fra enhedens standard SMS-database til Signal. Hvis du har gjort det tidligere, vil dette resultere i dupletter.</string>
<string name="ImportFragment_import">Importér</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Afbryd</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importér klartekst-backup?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Dette vil importere
beskeder fra en klartekst-backup. Hvis du tidligere har importeret den samme backup,
vil det resultere i dupletter.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Importerer</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importerer klartekst-backup...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Der blev ikke fundet en klartekst-backup!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Fejl opstod ved import af backup!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Import fuldført!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signal har brug for tilladelse til SMS\'er for at kunne importere dine SMS beskeder. Signal er permanent blevet afvist dette. Gå venligt til instillinger og vælg \"Tilladelser\" og \"SMS\" for at give tilladelse.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signal har brug for tilladelse SMS\'er for at kunne importere dine SMS beskeder.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signal mangler tilladelse til filsystemet for at kunne læse fra eksterne medier.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Tryk og hold nede for at optage en stemmebesked. Slip for at afsende.</string>
<!--InviteActivity-->
@ -321,7 +285,6 @@ vil det resultere i dupletter.</string>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Lad os bruge Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Det lader til at du ikke har nogle apps at dele til.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Venner lader ikke deres venner chatte ukrypteret.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Kunne ikke sende</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Nyt sikkerhedsnummer</string>
@ -350,13 +313,13 @@ vil det resultere i dupletter.</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Modtog en besked krypteret med en ældre version af Signal, der ikke længere understøttes. Bed venligst afsenderen om at opgradere til den nyeste version og sende beskeden igen.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Du har forladt gruppen.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Du opdaterede gruppen.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Du ringede</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Mistet opkald</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s opdaterede gruppen.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s har ringet til dig</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Ringede til %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Mistet opkald fra %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s er på Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Beskeder sat til at forsvinde efter %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s har sat beskeder til at forsvinde efter %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Dit sikkerhedsnummer med %s er ændret</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %s verificeret</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %s verificeret fra en anden enhed</string>
@ -445,26 +408,13 @@ indtastede (%s) er ugyldigt.
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services bliver opdateret eller er midlertidigt utilgængelig. Prøv igen.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Mere information</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Mindre information</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Registrering fuldført</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Signal-registrering lykkedes.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Registreringsfejl</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Der opstod en fejl under Signal-registrering.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Standard ringetone</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Ingen</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Standard notifikationslyd</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Standard alarmlyd</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Tilføj ringetone</string>
<!--ScribbleActivity-->
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakter</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Beskeder</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Invitér til Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">Lad os bruge Signal: %1$s</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signalopkald</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Invitér til Signal</string>
<!--Slide-->
@ -520,19 +470,10 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Din sikkerhedsnøgle:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Det lader til at du ikke har nogle apps at dele til.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Kunne ikke finde en sikkerhedsnøgle til sammenligning i udklipsholderen</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Ugyldig krypteret besked</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Dekrypterer, vent venligst...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Beskeden er krypteret til en session der ikke findes.</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Fejl ved dekryptering af besked.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Fejl ved dekryptering af besked.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Fejl ved dekryptering af besked.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Dekrypterer MMS, vent venligst...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Ugyldig krypteret MMS besked</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS besked krypteret til en session der ikke findes</string>
<!--MuteDialog-->
@ -567,12 +508,10 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="MessageNotifier_pending_signal_messages">Afventende Signal beskeder</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Du har afventende Signal beskeder, tryk for at åbne og modtage</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Hurtig-svar utilgængelig når Signal er låst!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problem med at sende besked!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Åben bibliotek</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Gemt til %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Søg</string>
@ -588,7 +527,6 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Du bør verificere din sikkerhedsnøgle med denne kontakt</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Nyt sikkerhedsnummer</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Godkend</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Afbryd</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Læg på</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Tryk for at aktivere video</string>
@ -622,10 +560,8 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<!--ContactSelectionListFragment-->
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Ingen blokerede kontakter</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Vis kontakter</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signalbesked</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Usikret SMS</string>
@ -658,9 +594,6 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="QuoteView_audio">Lyd</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_you">Dig</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Valgte mængde</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s valgt</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Scroll ned til bunden</string>
<!--country_selection_fragment-->
@ -720,7 +653,6 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Søg i GIFs og klistermærker</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Fandt ingenting</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Kunne ikke tilgå loggen på din enhed. Du kan alternativt benytte ADB for at få en debug log.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Tak for hjælpen!</string>
@ -735,8 +667,6 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTERER</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Opdaterer databasen...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Eksportér klartekst-backup</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Eksportér en klartekst-backup, kompatibel med \'SMS Backup og Gendan\', til hukommelsen.</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importér enhedens SMS database</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importér databasen fra systemets standard SMS-app.</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importér klartekst-backup</string>
@ -776,12 +706,9 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signalopkald</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Slå lyd fra</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Signalopkald</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal gør det nemt at kommunikere ved at bruge dit eksisterende telefonnummer og kontaktbog. Venner og kontakter som allerede ved hvordan de kontakter dig med telefon vil have nemt ved at komme i kontakt gennem Signal.\n\nRegistreringen overfører nogle kontaktinformationer til serveren. Disse bliver ikke gemt.</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Indtast navn eller nummer</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Tilføj medlem</string>
@ -804,7 +731,6 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="message_details_header__with">Med:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Opret kodeord</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Indtast kodeord</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Vælg kontakter</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Ændr kodeord</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Verificer sikkerhedsnøgle</string>
@ -945,8 +871,6 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Ny besked til...</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Opkald</string>
<!--conversation_callable_secure-->
@ -965,7 +889,6 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Beskeder der udløber</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Invitér</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Slet markeret</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Markér alle</string>
@ -998,9 +921,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="conversation_group_options__delivery">Sending</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Samtale</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Transmission</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Ny besked</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Ny gruppe</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Indstillinger</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Lås</string>

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Neue Nachricht</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Momentan: %s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Derzeit: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Du hast noch keine Passphrase festgelegt!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">%d Nachricht je Unterhaltung</item>
@ -56,7 +56,6 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal benötigt die Berechtigung »Kontakte« für das Anhängen von Kontaktinformationen, diese wurde jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Kontakte«.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal benötigt die Berechtigung »Standort« für das Anhängen von Standorten, diese wurde jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Standort«.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal benötigt die Berechtigung »Kamera« für die Aufnahme von Fotos, diese wurde jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Kamera«.</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Fehler bei der Audiowiedergabe</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@ -95,11 +94,10 @@
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Sonstige</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Ausgewählter Kontakt ungültig</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Nicht zugestellt</string>
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Senden gescheitert. Für Details antippen.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Schlüsselaustausch-Nachricht empfangen. Zum Fortfahren antippen.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s hat die Gruppe verlassen</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Für Details antippen</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Für Rückgriff auf unsicheren Versand antippen</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Senden gescheitert. Für Rückgriff auf unsicheren Versand antippen.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Rückgriff auf unverschlüsselte SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Rückgriff auf unverschlüsselte MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Diese Nachricht wird <b>nicht</b> verschlüsselt sein, da der Kontakt Signal nicht mehr verwendet.\n\nUnsichere Nachricht senden?</string>
@ -136,7 +134,6 @@
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Anhang zu groß für die gesendete Nachtrichtenart.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera nicht verfügbar</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Audioaufnahme nicht möglich!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Fehler beim Senden der Sprachnachricht</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Auf deinem Gerät ist derzeit keine App installiert, die mit diesem Link umgehen könnte.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Erlaube Signal zum Versenden von Sprachnachrichten Zugriff auf dein Mikrofon.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal benötigt die Berechtigung »Mikrofon« für das Senden von Sprachnachrichten, diese wurde jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Mikrofon«.</string>
@ -169,10 +166,6 @@
<item quantity="one">Fehler beim Speichern des Anhangs im Gerätespeicher!</item>
<item quantity="other">Fehler beim Speichern der Anhänge im Gerätespeicher!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">Datei erfolgreich gespeichert.</item>
<item quantity="other">Dateien erfolgreich gespeichert.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Kein Schreibzugriff auf Gerätespeicher!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Anhang speichern</item>
@ -227,10 +220,15 @@
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Standard: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Kein Eintrag</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Gerade eben</string>
<string name="DateUtils_just_now">Jetzt</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">Heute</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Gestern</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">Wird gesendet</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">Gesendet</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Zugestellt</string>
<string name="DeliveryStatus_read">Gelesen</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">»%s« entfernen?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Nach Entfernen dieses Geräts wird es keine weiteren Nachrichten senden oder empfangen können.</string>
@ -264,16 +262,6 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Bereit für deine Nahaufnahme?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Jetzt kannst du bei Signal ein Profilfoto und einen Profilnamen mit Freunden teilen</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Profile für Signal sind da</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Exportieren</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Klartextsicherung exportieren?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Achtung: Dies wird die unverschlüsselten Inhalte deiner Signal-Nachrichten in den Gerätespeicher exportieren.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Abbrechen</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Exportieren</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Klartext wird in Gerätespeicher exportiert …</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Kein Schreibzugriff auf Gerätespeicher.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Fehler beim Schreiben auf Gerätespeicher.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Exportieren erfolgreich abgeschlossen.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Dauerhafter Signal-Kommunikationsfehler!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal konnte nicht für die Google-Play-Dienste registriert werden. Signal-Nachrichten und -Anrufe wurden daher deaktiviert. Bitte registriere Signal im Menü »Einstellungen« &gt; »Weitere Einstellungen« erneut.</string>
@ -304,27 +292,6 @@
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Sichtbar machen</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Ich</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Importieren</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Exportieren</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">System-SMS-Datenbank importieren?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Dies wird die Nachrichten aus der Standard-SMS-Datenbank in Signal importieren. Falls du dies schon einmal gemacht hast, wird es zu doppelten Nachrichten kommen.</string>
<string name="ImportFragment_import">Importieren</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Abbrechen</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Klartextsicherung importieren?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Dies wird Nachrichten aus einer Klartext-Datensicherung in Signal importieren. Falls du bereits zuvor diese Datensicherung importiert hast, wird es zu doppelten Nachrichten kommen.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Importieren</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Klartextsicherung wird importiert …</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Keine Klartextsicherung gefunden!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Fehler beim Importieren der Datensicherung!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Importieren abgeschlossen!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signal benötigt die Berechtigung »SMS« für das Importieren von SMS-Nachrichten, diese wurde jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »SMS«.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signal benötigt die Berechtigung »SMS«, um SMS-Nachrichten zu importieren.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal benötigt die Berechtigung »Speicher« für den Lesezugriff auf den Gerätespeicher, diese wurde jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Speicher«.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signal benötigt die Berechtigung »Speicher«, um vom Gerätespeicher zu lesen.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal benötigt die Berechtigung »Speicher« für den Schreibzugriff auf den Gerätespeicher, diese wurde jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Speicher«.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Signal benötigt die Berechtigung »Speicher«, um in den Gerätespeicher zu schreiben.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Antippen und Halten zur Aufnahme einer Sprachnachricht, Loslassen zum Senden</string>
<!--InviteActivity-->
@ -346,7 +313,6 @@
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Lass uns zu »Signal« wechseln: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Es sieht so aus, als hättest du keine zum Teilen geeignete Apps installiert.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Freunde lassen Freunde nicht unverschlüsselt kommunizieren.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Versand gescheitert</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Neue Sicherheitsnummer</string>
@ -384,13 +350,16 @@
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Die empfangene Nachricht wurde mit einer veralteten Version von Signal verschlüsselt, die nicht mehr unterstützt wird. Bitte den Absender, Signal zu aktualisieren und die Nachricht erneut zu senden.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Du hast die Gruppe verlassen</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Du hast die Gruppe aktualisiert</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Ausgegangener Anruf</string>
<string name="MessageRecord_called_you">Eingegangener Anruf</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Entgangener Anruf</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s hat die Gruppe aktualisiert</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">Eingegangener Anruf von %s</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Ausgegangener Anruf an %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Entgangener Anruf von %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s ist bei Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Du hast die Zeit für verschwindende Nachrichten auf %1$s festgelegt</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s hat die Zeit für verschwindende Nachrichten auf %2$s festgelegt</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Du hast die Zeit für verschwindende Nachrichten auf %1$s festgelegt.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s hat die Zeit für verschwindende Nachrichten auf %2$s festgelegt.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Deine Sicherheitsnummer mit %s hat sich geändert</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Du hast deine Sicherheitsnummer mit %s als verifiziert markiert</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Du hast deine Sicherheitsnummer mit %s von einem anderen Gerät aus als verifiziert markiert</string>
@ -479,20 +448,6 @@
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal benötigt Zugriff auf deine Kontakte und Medien, um dich mit Freunden zu verbinden, Nachrichten auszutauschen und sichere Anrufe zu tätigen.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Keine Verbindung zum Dienst möglich. Bitte überprüfe deine Netzverbindung und versuche es erneut.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Zum einfachen Verifizieren deiner Rufnummer kann Signal deinen Verifikationscode ermitteln, falls du Signal Zugriff auf deine SMS-Nachrichten erlaubst.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Registrierung abgeschlossen</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Signal-Registrierung erfolgreich abgeschlossen.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Fehler bei der Registrierung</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Bei der Signal-Registrierung ist ein Problem aufgetreten.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Standardklingelton</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Keinen</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Standardbenachrichtigungston</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Standardweckerton</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Klingelton hinzufügen</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Klingelton kann nicht hinzugefügt werden</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Speichern von Bildänderungen gescheitert</string>
<!--Search-->
@ -503,14 +458,8 @@
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Zu Kontakten hinzufügen</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Zu Signal einladen</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">Lass uns zu »Signal« wechseln: %1$s</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_success">Kontakt hinzugefügt.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_failure">Kontaktabruf gescheitert</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_success">Kontakt aktualisiert.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_failure">Fehler beim Bearbeiten des Kontakts</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_initialization_failure">Fehler beim Lesen des Kontakts</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_as_new_contact">Als neuen Kontakt hinzufügen</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_existing_contact">Zu bestehendem Kontakt hinzufügen</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal-Nachricht</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal-Anruf</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Zu Kontakten hinzufügen</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Zu Signal einladen</string>
@ -568,19 +517,10 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Keine zu vergleichende Sicherheitsnummer in der Zwischenablage gefunden</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal benötigt die Berechtigung »Kamera« für das Einscannen von QR-Codes, diese wurde jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Kamera«.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">QR-Codes können ohne die Berechtigung »Kamera« nicht eingescannt werden.</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Fehlerhaft verschlüsselte Nachricht</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Entschlüsselung läuft, bitte warten …</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Nachricht wurde für eine nicht bestehende sichere Sitzung verschlüsselt</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Fehler beim Entschlüsseln der Nachricht.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Fehler beim Entschlüsseln der Nachricht.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Fehler beim Entschlüsseln der Nachricht.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">MMS wird entschlüsselt. Bitte warten …</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Fehlerhaft verschlüsselte MMS</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS wurde für eine nicht bestehende sichere Sitzung verschlüsselt</string>
<!--MuteDialog-->
@ -621,12 +561,10 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Du hast ausstehende Signal-Nachrichten. Antippen zum Öffnen und Abrufen.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Schnellantwort nicht verfügbar, solange Signal gesperrt ist!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problem beim Senden der Nachricht!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Verzeichnis öffnen</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">In %s gespeichert</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Suchen</string>
@ -646,7 +584,6 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Vielleicht möchtest du deine Sicherheitsnummer mit diesem Kontakt verifizieren.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Neue Sicherheitsnummer</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Zustimmen</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Abbrechen</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Anruf beenden</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Zum Aktivieren deiner Videoübertragung antippen</string>
@ -682,11 +619,9 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Kontakte konnten nicht abgerufen werden. Überprüfe bitte deine Netzverbindung.</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Keine blockierten Kontakte</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal benötigt Zugriff auf deine Kontakte, um sie anzeigen zu können.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Kontakte anzeigen</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal-Nachricht</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Unsichere SMS</string>
@ -721,9 +656,6 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="QuoteView_photo">Foto</string>
<string name="QuoteView_document">Dokument</string>
<string name="QuoteView_you">Du</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Mehrfachauswahl</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s ausgewählt</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Zum unteren Ende scrollen</string>
<!--country_selection_fragment-->
@ -786,7 +718,6 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">GIFs und Sticker suchen</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nichts gefunden</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Das Diagnoseprotokoll auf deinem Gerät konnte nicht gelesen werden. Du kannst allerdings immer noch ADB verwenden, um ein Diagnoseprotokoll zu erhalten.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Danke für deine Hilfe!</string>
@ -801,8 +732,6 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTIEREN</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Datenbank wird aktualisiert …</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Klartextsicherung exportieren</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Eine mit »SMS Backup &amp; Restore« kompatible Klartextsicherung exportieren</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">System-SMS-Datenbank importieren</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Datenbank aus der Standard-SMS-App importieren</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Klartextsicherung importieren</string>
@ -851,14 +780,11 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal-Anruf</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Stummschalten</string>
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Kamera wechseln</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Signal-Anruf</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">RUFNUMMER</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal macht Kommunikation einfach, indem es deine bereits bestehende Rufnummer und dein Adressbuch verwendet. Freunde und Kontakte, die bereits deine Rufnummer kennen, können so über Signal leicht mit dir Kontakt aufnehmen.\n\nBeim Registrieren werden einige Kontaktinformationen an den Server übermittelt. Diese werden nicht gespeichert.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Verifiziere deine Rufnummer</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Bitte gib deine Rufnummer ein, um einen Verifikationscode zu erhalten. Dabei können Mobilfunkgebühren anfallen.</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Name/Rufnummer eingeben</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Mitglieder hinzufügen</string>
@ -888,7 +814,6 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="message_details_header__with">Mit:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Passphrase erstellen</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Passphrase eingeben</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Kontakte auswählen</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Passphrase ändern</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Sicherheitsnummer verifizieren</string>
@ -1011,7 +936,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Bei mobiler Datenverbindung</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Bei WLAN-Verbindung</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Bei Roaming</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Automatisches Herunterladen von Medieninhalten</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Autom. Herunterladen von Medieninhalten</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Kürzen von Unterhaltungen</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">System-Emojis verwenden</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Integrierte Emojis deaktivieren und stattdessen System-Emojis verwenden</string>
@ -1036,8 +961,6 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Neue Nachricht an …</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Anruf</string>
<!--conversation_callable_secure-->
@ -1057,7 +980,6 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Nachrichten verfallend</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Einladen</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Ausgewählte löschen</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Alle auswählen</string>
@ -1093,9 +1015,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="conversation_group_options__delivery">Zustellung</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Unterhaltung</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Übertragen</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Neue Unterhaltung</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Neue Gruppe</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Einstellungen</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Signal sperren</string>
@ -1192,7 +1112,6 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="RegistrationActivity_available_in">Verfügbar in:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Nie</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Unbekannt</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Signal entsperren</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Bildschirmsperre</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Zugriff auf Signal mit Androids Bildschirmsperre oder Fingerabdruck sperren</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Autom. Sperre bei Inaktivität</string>

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -56,7 +56,6 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal vajab kontaktide manustamiseks ligipääsu kontaktidele, kuid see on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Kontaktid\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal vajab asukoha manustamiseks ligipääsu seadme asukohale, kuid see on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Asukoht\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal vajab fotode tegemiseks ligipääsu seadme kaamerale, kuid see on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Kaamera\".</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Heli esitamisel tekkis viga!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@ -95,11 +94,10 @@
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Muu</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Valitud kontakt oli sobimatu</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Ei toimetatud kohale</string>
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Saatmine ebaõnnestus, koputa üksikasjade nägemiseks</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Võtmevahetussõnum vastuvõetud, koputa töötlemiseks.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s lahkus grupist.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Koputa andmete nägemiseks</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Koputa turvamata taganemiseks</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Saatmine ebaõnnestus, koputa, et saata turvamata sõnum</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Taganed krüptimata SMSile?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Taganed krüptimata MMSile?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Seda sõnumit <b>ei</b> krüptita, kuna saaja ei ole enam Signali kasutaja.\n\nKas saata krüptimata sõnum?</string>
@ -136,7 +134,6 @@
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Manus ületab saadetava sõnumitüübi suuruspiiranguid.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kaamera pole saadaval</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Ei saa heli salvestada!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Viga helisõnumi saatmisel</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Sinu seadmes pole rakendust, mis oleks võimeline seda linki käsitlema.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Audiosõnumite saatmiseks luba Signalile juurdepääs seadme mikrofonile.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal vajab audiosõnumite saatmiseks ligipääsu seadme mikrofonile, kuid see on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Mikrofon\".</string>
@ -169,10 +166,6 @@
<item quantity="one">Manuse sisemällu salvestamisel tekkis viga!</item>
<item quantity="other">Manuste sisemällu salvestamisel tekkis viga!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">Fail edukalt salvestatud.</item>
<item quantity="other">Failid edukalt salvestatud.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Sisemällu kirjutamine ebaõnnestus!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Salvestan manust</item>
@ -231,6 +224,11 @@
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">Täna</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Eile</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">Saatmine</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">Saadetud</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Kohale toimetatud</string>
<string name="DeliveryStatus_read">Loetud</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Eemaldada \"%s\" linkimine?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Eemaldades selle seadme lingi, ei ole see enam võimeline sõnumeid saatma ja vastu võtma.</string>
@ -264,16 +262,6 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Oled valmis oma lähivõtteks?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Nüüd sa saad Signalis sõpradega jagada profiilipilti ja -nime</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Signali profiilid on kohal</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Ekspordi</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Ekspordid lihtteksti sisemällu?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Hoiatus, see ekspordib sinu Signali sõnumite sisu lihttekstina sisemällu.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Tühista</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Ekspordib</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Ekspordin lihtteksti sisemällu...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Viga, ei saa kirjutada sisemällu.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Sisemällu kirjutamisel tekkis viga.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Eksport õnnestus.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Püsiv Signali ühendusviga!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal ei saanud registreerida teenusega Google Play Services. Signali sõnumid ja kõned on keelatud, palun proovi taas-registreerida menüüs Seaded &gt; Täpsem.</string>
@ -304,33 +292,6 @@
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Tee nähtavaks</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Mina</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Impordi</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Ekspordi</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Impordid süsteemi SMS-andmebaasi?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">See impordib
sõnumid süsteemi vaikimisi SMS-andmebaasist Signalisse. Kui sa oled eelnevalt
importinud süsteemi SMS-andmebaasi, põhjustab uuesti importimine duplikaatsõnumeid.
</string>
<string name="ImportFragment_import">Impordi</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Tühista</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Impordid lihtteksti varunduse?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">See impordib
sõnumid lihtteksti varundusest. Kui sa oled eelnevalt selle varunduse importinud,
põhjustab uuesti importimine duplikaatsõnumeid.
</string>
<string name="ImportFragment_importing">Impordin</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Impordin lihtteksti varundust...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Lihtteksti varundust ei leitud!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Varunduse importimisel tekkis viga!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Importimine õnnestus!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signal vajab SMSi luba, et importida SMS-sõnumeid, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ja luba \"SMS\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signal vajab SMSi luba, et importida SMS-sõnumeid</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal vajab mäluruumi luba, et lugeda välismälu, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\", seejärel luba \"Mäluruum\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signal vajab mäluruumi luba, et lugeda välismälu.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal vajab mäluruumi luba, et kirjutada välismälule, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\", seejärel luba \"Mäluruum\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Signal vajab mäluruumi luba, et kirjutada välismällu.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Koputa ja hoia all, et salvestada helisõnum, vabasta saatmiseks</string>
<!--InviteActivity-->
@ -352,7 +313,6 @@
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Lähme Signalile üle: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Tundub, et sul pole ühtegi rakendust, kuhu jagada.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Sõbrad ei luba sõpradel krüptimata rääkida.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Saatmine ebaõnnestus</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Uus turvanumber</string>
@ -390,13 +350,16 @@
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Vastuvõetud sõnum, mis on krüptitud kasutades vana, mittetoetatud Signali versiooni. Palun palu saatjal uuendada uusimale versioonile ja siis sõnum uuesti saata.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Sa lahkusid grupist.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Sa uuendasid gruppi.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Sa helistasid</string>
<string name="MessageRecord_called_you">Kontakt helistas</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Vastamata kõne</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s uuendas gruppi.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s helistas sulle</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Helistasid kontaktile %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Vastamata kõne kontaktilt %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s on Signalis!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Sa määrasid hävineva sõnumi ajaks %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s määras hävineva sõnumi ajaks %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Sa määrasid haihtuva sõnumi taimeriks %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s määras haihtuva sõnumi taimeriks %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Sinu turvanumber kontaktiga %s on muutunud.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Sa märkisid oma turvanumbri kontaktiga %s kinnitatuks</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Sa märkisid teisest seadmest oma turvanumbri kontaktiga %s kinnitatuks</string>
@ -493,20 +456,6 @@
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal vajab sinu kontaktidele ja meediale ligipääsu, et ühenduda sõpradega, vahetada sõnumeid ja teha turvalisi kõnesid</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Teenusega ei saanud ühendust. Palun kontrolli võrguühendust ja proovi uuesti.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Et sinu telefoninumbrit lihtsalt kinnitada, võib Signal automaatselt tuvastada sinu kinnituskoodi, kui lubad sellel vaadata SMS-sõnumeid.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Registreerimine õnnestus</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Signali registreerimine on edukalt lõpetatud.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Registreerimise viga</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Signali registreerimisel esines viga.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Vaikimisi helin</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Puudub</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default"> Vaikimisi teate heli</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Vaikimisi äratuse heli</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Lisa helin</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Kohandatud helina lisamine pole võimalik</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Pildi muutuste salvestamine ebaõnnestus</string>
<!--Search-->
@ -517,14 +466,8 @@
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Lisa kontaktidesse</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Kutsu Signalisse</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">Lähme Signalile üle: %1$s</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_success">Kontakt lisatud.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_failure">Kontakti hankimine ebaõnnestus</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_success">Kontakt uuendatud.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_failure">Kontakti muutmisel esines viga</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_initialization_failure">Kontakti lugemisel esines viga</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_as_new_contact">Lisa uue kontaktina</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_existing_contact">Lisa olemasolevale kontaktile</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signali sõnum</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signali kõne</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Lisa kontaktidesse</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Kutsu Signalisse</string>
@ -585,19 +528,10 @@
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Lõikelaualt ei leitud turvanumbrit, millega võrrelda</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal vajab kaamera luba, et skanneerida QR-koodi, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ja luba \"Kaamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">QR-koodi ei saa skanneerida ilma kaamera loata</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Halb krüptitud sõnum</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Dekrüptin, palun oota...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Sõnum krüptitud mitteeksisteeriva sessiooni jaoks</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Sõnumi dekrüptimisel tekkis viga.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Sõnumi dekrüptimisel tekkis viga.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Sõnumi dekrüptimisel tekkis viga.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Dekrüptin MMSi, palun oota...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Halb krüptitud MSS sõnum</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS-sõnum krüptitud mitteeksisteeriva sessiooni jaoks</string>
<!--MuteDialog-->
@ -638,12 +572,10 @@
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Sul on ootel Signali sõnumeid, koputa vaatamiseks</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Kiirvastus pole saadaval, kui Signal on lukustatud!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Sõnumi saatmisel esines probleem!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Ava faili asukoht</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Salvestatud kohta %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Otsi</string>
@ -663,7 +595,6 @@
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Sa võid tahta kinnitada oma turvanumbrit selle kontaktiga.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Uus turvanumber</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Nõustu</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Tühista</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Lõpeta kõne</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Koputa, et lubada oma video</string>
@ -699,11 +630,9 @@
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Kontaktide laadimisel tekkis tõrge. Kontrolli võrguühendust.</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Blokeeritud kontakte pole</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal vajab kontaktide kuvamiseks nendele ligipääsu.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Näita kontakte</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signali sõnum</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Turvamata SMS</string>
@ -738,9 +667,6 @@
<string name="QuoteView_photo">Foto</string>
<string name="QuoteView_document">Dokument</string>
<string name="QuoteView_you">Sina</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Hulgivaliku režiim</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s valitud</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Keri alla</string>
<!--country_selection_fragment-->
@ -803,7 +729,6 @@
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Otsi GIFe ja kleepse</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Midagi ei leitud</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Ei saanud sinu seadmes lugeda logi. Sa võid siiski kasutada ADB-d, et saada selle asemel silumislogi.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Täname abi eest!</string>
@ -818,8 +743,6 @@
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTIMINE</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Uuendan andmebaasi</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Ekspordi lihtteksti varundus</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Ekspordi lihtteksti varundus, mis ühildub valikuga \"SMS-varundus ja taastamine\" sisemällu</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Impordi süsteemi SMS-andmebaas</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Impordi andmebaas vaikimisi süsteemi sõnumirakendusest</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Impordi lihtteksti varundus</string>
@ -868,14 +791,11 @@
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signali kõne</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Vaigista</string>
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Vaheta kaameraid</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Signali kõne</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONINUMBER</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal teeb suhtlemise lihtsaks, kasutades olemasolevat telefoninumbrit ja aadressiraamatut. Sõbrad ja kontaktid, kes juba saavad sinuga telefoni teel ühendust, saavad ka Signali kaudu seda teha.\n\nRegistreerimine saadab osalist kontaktinfot serverile, seda ei salvestata.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Kinnita oma number</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Palun sisesta enda mobiilinumber kinnituskoodi saamiseks. Lisanduvad teenustasud.</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Sisesta nimi või number</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Lisa liikmeid</string>
@ -905,7 +825,6 @@
<string name="message_details_header__with">Koos:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Loo salaväljend</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Sisesta salaväljend</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Vali kontaktid</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Muuda salaväljendit</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Kinnita turvanumbrit</string>
@ -1053,8 +972,6 @@
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Uus sõnum kontaktile...</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Kõne</string>
<!--conversation_callable_secure-->
@ -1074,7 +991,6 @@
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Sõnumite aegumine</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Kutsu</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Kustuta valitud</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Vali kõik</string>
@ -1110,9 +1026,7 @@
<string name="conversation_group_options__delivery">Kohaletoimetamine</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Vestlus</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Kanna üle</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Uus sõnum</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Uus grupp</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Seaded</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Lukusta</string>
@ -1209,7 +1123,6 @@
<string name="RegistrationActivity_available_in">Saadaval:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Mitte kunagi</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Tundmatu</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Lukusta Signal lahti</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Ekraanilukk</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Lukusta Signalile juurdepääs Androidi lukukuva või sõrmejäljega</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Ekraaniluku ebaaktiivsuse ajalõpp</string>

View File

@ -56,7 +56,6 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Singnalek Kontaktuen baimena behar du kontaktuak atzitu ahal izateko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kontaktuak\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signalek Kokalekua baimena behar du kokalekuak bidali ahal izateko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kokalekua\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signalek Kamera baimena behar du argazkiak egiteko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kamara\".</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Errorea audioa erreproduzitzean!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@ -95,11 +94,8 @@
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Besteak</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Aukeratutako kontaktua baliogabea da</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Ez banatua</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Jaso da gakoaren datu-trukatzearen mezua, tap egin prozesatzeko.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s taldea utzi du</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Tap egin xehetasunak ikusteko</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Tap egin segurtasunik gabeko alternatibarako</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Enkriptatu gabeko SMSaz baliatu?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Enkriptatu gabeko MMSaz baliatu?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Mezu hau <b>ez</b> da zifratuko jadanik hartzailea ez delako Signal erabiltzailea.\n\nSegurtasunik gabeko mezua bidali?</string>
@ -136,7 +132,6 @@
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Eranskina handiegia da bidaltzen ari zaren mezu motarako.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera ez dago eskuragarri</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Ezgai audioa grabatzeko!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Ahots mezua bidaltzerakoan huts egin du</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Ez dago erabil daitekeen aplikaziorik lotura hau kudeatzeko zure gailuan.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Audio mezuak bidaltzeko, onartu Signalek zure mikrofonoa erabiltzea</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signalek Mikronofoa baimena behar du audio mezuak bidaltzeko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Mikrofonoa\"</string>
@ -170,10 +165,6 @@
<item quantity="one">Errorea eranskina biltegian gordetzerakoan!</item>
<item quantity="other">Errorea eranskinak biltegian gordetzerakoan!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">Fitxategia ondo gorde da.</item>
<item quantity="other">Fitxategiak ondo gorde dira.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Ezgai biltegian idazteko!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Eranskina gordetzen</item>
@ -228,10 +219,13 @@
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Lehenetsia: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Bat ere ez</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Momentu honetan</string>
<string name="DateUtils_just_now">Orain</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">Gaur</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Atzo</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sent">Bidalita</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Banatua</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">\'%s\'-rekin lotura ezabatu?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Gailu hau desparekatu ondoren ezin ditzakezu mezuak bidal eta jaso.</string>
@ -265,16 +259,6 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Prest zaude zure gertuko argazkia hartzeko?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Signaleko zure lagunekin profileko argazkia eta izena partekatu ditzakezu</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Signal profilak heldu dira</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Esportatu</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Zifratu gabeko testua biltegira esportatu?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Kontuz, ekintza honek zure Signal mezuen zifratu gabeko testua biltegira esportatuko du.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Utzi</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Esportatzen</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Zifratu gabeko testua biltegira esportatzen...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Errorea, ezgai memorian idazteko!</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Errorea memorian idazterakoan.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Esportazioa arrakastaz egin da.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Signal behin betiko komunikazio hutsegitea!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal ez da gai izan Google Play Zerbitzuekin erregistratzeko. Signal mezu eta deiak desgaitu egin dira, mesedez saiatu bererregistratzen Ezarpenak &gt; Aurreratua menuan.</string>
@ -305,31 +289,6 @@
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Erakutsi</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Ni</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Inportatu</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Esportatu</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Inportatu sistemaren SMS datubasea?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Sistemaren zifratu gabeko mezuak inportatuko dira.
Lehenago inportatu badituzu, mezu bikoiztuak sor daitezke.</string>
<string name="ImportFragment_import">Inportatu</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Utzi</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Inportatu zifratu gabeko babeskopia?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Zifratu gabeko babeskopia
batetik mezuak inportatuko dira.
Babeskopia hau lehenago inportatu baduzu, mezu bikoiztuak sor daitezke.
</string>
<string name="ImportFragment_importing">Inportatzen</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Zifratu gabeko babeskopia inportatzen...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Ez da zifratu gabeko babeskopiarik topatu!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Errorea babeskopia inportatzerakoan!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Inportaketa bukatuta!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signalek SMS baimena behar du SMS mezuak inportatzeko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"SMS\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signalek SMS baimena bahar du SMS mezuak inportatzeko</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signalek Gordailu baimena behar du kanpoko gordailutik datuak irakurtzeko baina baimena ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Gordailua\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signalek Gordailu baimena behar du kanpoko gordailutik datuak irakurtzeko.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signaleak Gordailu baimena behar du kanpoko gordailuan datuak idazteko baina baimena ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Gordailua\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Signalek Gordailu baimena behar du kanpoko gordailuan datuak idazteko.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Ukitu eta eutsi ahots mezua grabatzeko, jaregin bidaltzeko.</string>
<!--InviteActivity-->
@ -351,7 +310,6 @@ Babeskopia hau lehenago inportatu baduzu, mezu bikoiztuak sor daitezke.
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Signalera alda dezagun: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Dirudienez ez duzu partekatzeko aplikazio bakar bat ere.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Lagunek ez dute lagunak zifratu gabeko txatean jardun.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Bidalketak huts egin du</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Segurtasun zenbaki berria</string>
@ -389,13 +347,13 @@ Babeskopia hau lehenago inportatu baduzu, mezu bikoiztuak sor daitezke.
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Signal bertsio zaharregitik jaso da mezu zifratua. Eskatu igorleari birbidaltzeko mesedez bere Signal egiaztatu ondoren.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Taldea utzi duzu.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Taldea eguneratu duzu</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Deitu duzu</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Erantzun gabeko deia</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s-ek taldea eguneratu du.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s-(e)k deitu dizu</string>
<string name="MessageRecord_called_s">%s-(e)ri deitu duzu</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">%s-en erantzun gabeko deia</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%sSignal-en dago!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Desagertzen diren mezuen debora %1$s-tan ezarrita</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">Desagertzen diren mezuen debora %2$s-tan ezarri du %1$s-k</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Zure segurtasun zenbakia %s aldatu da.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">%srekin duzun segurtasun zenbakia egiaztatu da</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">%srekin duzun segurtasun zenbakia egiaztatutzat markatu duzu beste gailu batetik</string>
@ -492,20 +450,6 @@ zenbakia (%s) baliogabea da.
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signalek zure kontaktu eta mediara sartzeko baimena behar du zure lagunekin kontaktuan jarri, mezuak bidali eta dei seguruak egiteko</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Ezin da zerbitzura konektatu. Egiaztatu sarearen ezarpenak eta saiatu berriz.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Zure telefono zenbakia erraz egiaztatzeko, Signalek automatikoki irakur dezake egiaztapen kodea SMS mezuak ikusteko baimena ematen badiozu.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Erregistratzea osatuta</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Signalen erregistratzea arrakastaz osatu da.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Erregistratze errorea</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Signalen erregistratzeak arazo bat topatu du.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Defektuzko dei-doinua</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Bat ere ez</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Defektuzko jakinarazpen-doinua</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Defektuzko alarma soinua</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Dei-doinua gehitu</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Ezin izan da dei-doinua gehitu</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Irudien aldaketak gordetzeak huts egin du</string>
<!--Search-->
@ -516,14 +460,8 @@ zenbakia (%s) baliogabea da.
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Gehitu kontaktu-zerrendan</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Gonbidatu Signal erabiltzera</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">Signalera alda dezagun: %1$s</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_success">Kontaktua gehituta.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_failure">Ezin izan da kontaktua berreskuratu</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_success">Kontaktua eguneratuta.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_failure">Akatsa kontaktua editatzean</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_initialization_failure">Akatsa kontaktua irakurtzean</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_as_new_contact">Gehitu kontaktu berri bat bezala</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_existing_contact">Gehitu existitzen den kontaktu bati</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal mezua</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal deia</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Gehitu kontaktu-zerrendan</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Gonbidatu Signal erabiltzera</string>
@ -584,19 +522,10 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Ez da aurkitu konparantzeko segurtasun zenbakirik arbelean</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signalek Kamera baimena behar du QR kodea eskaneatzeko baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Ezin da QR kodea eskaneatu Kamera baimen gabe</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Gaizki enkriptatuko mezua</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Deszifratzen, itxaron mesedez ...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Existitzen ez den bertsio baterako enkriptatutako mezua</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Mezua deszifratzerakoan errorea.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Mezua desenkriptatzerakoan errorea.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Mezua deszifratzerakoan errorea.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">MMSa deszifratzen, itxaron mesedez...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Gaizki zifatutako MMS mezua...</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS mezua zifratua esistitzen ez den saio baterako</string>
<!--MuteDialog-->
@ -637,12 +566,10 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Signal mezuak zain dauzkazu, ukitu irekitzeko eta jasotzeko.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontaktua</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Erantzun bizkorra eskuraezina Signal blokeatuta badago!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Arazoa mezua bidaltzen!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Direktorioa ireki</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">%s helbidean gordeta</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Bilatu</string>
@ -662,7 +589,6 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Agian zure segurasun zenbakia kontatu honekin baieztatu nahi duzu.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Segurtasun zenbaki berria</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Onartu</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Utzi</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Amaitu deia</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Ukitu zure bideoa gaitzeko</string>
@ -698,11 +624,9 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Errorea kontaktuak jasotzean, egiaztatu zure konexioa.</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Blokeatutako kontaturik ez...</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Singalek zure kontaktuak lortzeko baimena behar du erakutsi ahal izateko.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Kontaktuak erakutsi</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal mezua</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">SMS ez segurua</string>
@ -737,9 +661,6 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
<string name="QuoteView_photo">Argazkia</string>
<string name="QuoteView_document">Dokumentua</string>
<string name="QuoteView_you">Zu</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Batch hautatzeko modua</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s hautatua</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Hondora korritu</string>
<!--country_selection_fragment-->
@ -802,7 +723,6 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">GIF eta eranskailuak bilatu</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Ez da ezer aurkitu</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Ezin izan da gailuko erregistroa irakurri. Dena den, ordenagailuko ADB programa erabil dezakezu arazketa-erregistroa eskuratzeko.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Eskerrik asko zure laguntzagatik!</string>
@ -817,9 +737,6 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
<string name="database_migration_activity__importing">INPORTATZEN</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Datubasea eguneratzen...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Esportatu zifratu gabeko babeskopia</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">
Esportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopia bat biltegira.</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Inportatu sistemaren SMS datubasea</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Inportatu sistemako mezulari aplikazio lehenetsiaren datu-basea.</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Inportatu zifratu gabeko babeskopia</string>
@ -869,14 +786,11 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopi
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal deia</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Isildu</string>
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Aldatu kamera</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Signal deia</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONO ZENBAKIA</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signalek komunikatzea erraz bihurtzen du, zure telefono zenbaki eta helbide-liburua erabiliz. Zurekin harremanetan nola jarri dakiten lagunek eta kontaktuek modu errazean egin ahal izango dute Signalen bitartez.\n\nErregistratzeak kontakturako informazioa igortzen du zerbitzarira. Ez da gordetzen.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Zure zenbakia egiaztatzen</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Idatzi zure telefono zenbakia egiaztatze-kode bat lortzeko. Telefono-konpainiaren arabera kostua izan dezake mezu honek.</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Izen edo zenbaki bat sartu</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Partaideak gehitu</string>
@ -906,7 +820,6 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopi
<string name="message_details_header__with">Honekin:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Sortu pasaesaldia</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Sartu pasaesaldia</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Hautatu kontaktuak</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Aldatu pasaesaldia</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Segurtasun zenbakia baieztatu</string>
@ -1054,8 +967,6 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopi
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Mezu berria honi...</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Deitu</string>
<!--conversation_callable_secure-->
@ -1075,7 +986,6 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopi
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Mezuak iraungitzen</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Gonbidatu</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Hautatutakoak ezabatu</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Denak hautatu</string>
@ -1111,9 +1021,7 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopi
<string name="conversation_group_options__delivery">Banatu</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Solasaldia</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Difusioa</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Mezu berria</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Talde berria</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Ezarpenak</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Blokeatu</string>
@ -1210,7 +1118,6 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopi
<string name="RegistrationActivity_available_in">Erabilgarri hemen:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Inoiz ez</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Ezezaguna</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Desblokeatu Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Blokeo-pantaila</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Blokeatu Signal-era sarbidea Android pantaila-blokeoarekin edo hatz-markarekin</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Blokeo-pantailaren inaktibitate denbora-muga</string>

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -56,7 +56,6 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal tarvitsee lupaa käyttää laitteesi yhteystietoja oman yhteystietolistansa käsittelyä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Yhteystiedot\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal tarvitsee lupaa käyttää sijaintitietoja sijainnin liittämistä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Sijainti\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal tarvitsee lupaa käyttää kameraa kuvien ottamista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Kamera\".</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Virhe toistettaessa äänitallennetta!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@ -95,11 +94,10 @@
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Muu</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Valittu yhteystieto ei ole kelvollinen</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Ei toimitettu</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Avaintenvaihtoviesti vastaanotettu. Aloita käsittely napsauttamalla.</string>
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Lähetys epäonnistui, napauta nähdäksesi lisätietoja</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Avaintenvaihtoviesti vastaanotettu. Aloita käsittely napauttamalla.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s on lähtenyt ryhmästä.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Lisätietoja napsauttamalla</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Napsauta, jos haluat lähettää viestin salaamattomana</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Lähetys epäonnistui, napauta lähettääksesi suojaamattomana</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Käytetäänkö salaamattomia tekstiviestejä?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Käytetäänkö salaamattomia MMS-viestejä?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Tätä viestiä <b>ei</b> voida salata, koska vastaanottaja ei enää käytä Signalia.\n\nLähetetäänkö salaamattomana?</string>
@ -136,7 +134,6 @@
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Liitetiedosto ylittää kyseisen viestityypin kokorajoituikset.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera ei käytettävissä</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Äänen nauhoitus ei onnistunut!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Virhe ääniviestin lähettämisessä</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Laitteessasi ei ole sovellusta, joka osaa avata tämän linkin.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Jotta voit lähettää ääniviestejä, Signal tarvitsee lupaa käyttää mikrofonia.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal tarvitsee lupaa käyttää mikrofonia äänitiedostojen lähettämistä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Mikrofoni\".</string>
@ -169,10 +166,6 @@
<item quantity="one">Virhe tallennettaessa liitetiedostoa laitteesi tallennustilaan!</item>
<item quantity="other">Virhe tallennettaessa liitetiedostoja laitteesi tallennustilaan!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">Tiedoston tallennus onnistui.</item>
<item quantity="other">Tiedostojen tallennus onnistui.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Tallennustilaan kirjoitus epäonnistui!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Tallennetaan liitetiedostoa</item>
@ -227,10 +220,15 @@
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Käytä oletusta: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Ei asetettu</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Juuri äsken</string>
<string name="DateUtils_just_now">Nyt</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">tänään</string>
<string name="DateUtils_yesterday">eilen</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">Lähetetään</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">Lähetetty</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Toimitettu</string>
<string name="DeliveryStatus_read">Luettu</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Poista \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Jos poistat tämän laitteen, sillä ei voi enää lähettää eikä vastaanottaa viestejä.</string>
@ -248,7 +246,7 @@
<string name="DocumentView_unknown_file">Tuntematon tiedosto</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimoi Play Servicesin puuttumista</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Tämä laite ei tue Play Servicesiä. Napsauta tästä ottaaksesi pois päältä virransäästöominaisuudet, jotka estävät Signalia hakemasta viestejä taustalla.</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Tämä laite ei tue Play Servicesiä. Napauta tästä ottaaksesi pois päältä virransäästöominaisuudet, jotka estävät Signalia hakemasta viestejä taustalla.</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Jaa</string>
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
@ -256,24 +254,14 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure ja RedPhone ovat yhdistyneet nyt Signaliksi: yksityiset viestit ja puhelut samassa paketissa.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Tervetuloa Signaliin!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure on nyt Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure ja RedPhone ovat nyt yksi ja sama sovellus: Signal. Napsauta tutustuaksesi.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure ja RedPhone ovat nyt yksi ja sama sovellus: Signal. Napauta tutustuaksesi.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Sano hei turvallisille videopuheluille.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal tukee nyt turvallisia videopuheluita. Aloita puhelu kuten ennenkin, sitten vain napsauta kamerakuvaketta ja vilkuta hei.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal tukee nyt turvallisia videopuheluita. Aloita puhelu kuten ennenkin, sitten vain napauta kamerakuvaketta ja vilkuta hei.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal tukee nyt turvallisia videopuheluita.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal tukee nyt turvallisia videopuheluita. Jatka napsauttamalla.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal tukee nyt turvallisia videopuheluita. Jatka napauttamalla.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Oletko valmis kuvaamista varten?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Nyt voit jakaa profiilikuvasi ja nimesi ystäviesi kanssa Signalissa</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Signaali-profiilit ovat täällä</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Vie</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Viedäänkö salaamattomana tallennustilaan?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Varoitus: tämä vie kaikki Signal-viestisi salaamattomana laitteesi tallennustilaan.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Peruuta</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Viedään</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Viedään salaamattomana tallennustilaan...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Virhe: tallennustilaan kirjoitus epäonnistui.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Tallennustilaan kirjoitettaessa sattui virhe.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Vienti onnistui.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Pysyvä Signal-yhteysvirhe!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal ei voinut rekisteröityä Google Play Services -palveluun, minkä vuoksi Signal-viestit ja puhelut ovat otettu pois käytöstä. Kokeile rekisteröityä uudelleen Signalin lisäasetuksista.</string>
@ -304,29 +292,6 @@
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Haluan</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Minä</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Tuo</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Vie</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Tuodaanko järjestelmän tekstiviestitietokanta?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Tämä toiminto kopioi tekstiviestit laitteesi tietokannasta Signaliin. Jos viestit on tuotu jo aiemmin, seuraa niiden uudelleentuonnista viestien kaksoiskappaleita.</string>
<string name="ImportFragment_import">Tuo</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Peruuta</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Tuodaanko salaamaton varmuuskopio?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Tämä toiminto tuo
viestit salaamattomasta varmuuskopiosta. Jos viestit on tuotu jo aiemmin,
seuraa niiden uudelleentuonnista viestien kaksoiskappaleita.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Tuodaan</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Tuodaan salaamatonta varmuuskopiota...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Salaamatonta varmuuskopiota ei löytynyt!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Virhe tuotaessa varmuuskopiota!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Tuonti suoritettu!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signal tarvitsee lupaa käyttää tekstiviestejä, jotta olemassaolevat tekstiviestisi voidaan tuoda, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Tekstiviestit\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signal tarvitsee tekstiviestien käyttöoikeutta olemassaolevien tekstiviestin tuomista varten.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal tarvitsee lupaa käyttää laitteesi tallennustilaa lukeakseen sieltä, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Tallennustila\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signla tarvitsee tallennustilan käyttöoikeutta lukeakseen ulkoisesta tallennustilasta.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal tarvitsee lupaa käyttää ulkoista tallennustilaa kirjoittaakseen sinne, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Tallennustila\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Signal tarvitsee tallennustilan käyttöoikeutta kirjoittaakseen ulkoiseen tallennustilaan.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Pidä pohjassa nauhoittaaksesi ääniviestin ja päästä irti lähettääksesi sen</string>
<!--InviteActivity-->
@ -348,7 +313,6 @@ seuraa niiden uudelleentuonnista viestien kaksoiskappaleita.</string>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Hei, vaihdetaan Signaliin: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Näyttää siltä, ettei sinulla ole yhtään sovellusta, johon jakaa.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Kaveri ei anna kaverin keskustella ilman salausta.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Lähetys epäonnistui</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Uusi turvanumero</string>
@ -381,18 +345,21 @@ seuraa niiden uudelleentuonnista viestien kaksoiskappaleita.</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediaviesti</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Ladataan MMS-viestiä</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Virhe ladattaessa MMS-viestiä. Yritä uudelleen napsauttamalla.</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Virhe ladattaessa MMS-viestiä. Yritä uudelleen napauttamalla.</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Vastaanotettiin viesti, joka on salattu Signalin vanhalla versiolla, jota ei enää tueta. Pyydä lähettäjää päivittämään uusimpaan versioon ja lähettämään viesti uudelleen.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Olet lähtenyt ryhmästä.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Sinä päivitit ryhmää.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Soitit puhelun</string>
<string name="MessageRecord_called_you">Yhteystieto soitti</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Vastaamatta jäänyt puhelu</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s päivitti ryhmää.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s soitti sinulle</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Soitit puhelun: %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Vastaamatta jäänyt puhelu: %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s käyttää Signalia!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Sinä asetit viestien katoamisajan: %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s asetti viestien katoamisajan: %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Sinä asetit viestien katoamisajaksi: %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s asetti viestien katoamisajaksi: %2$s</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Sinun ja yhteystiedon %s turvanumero on vaihtunut.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Merkitsit turvanumerosi yhteystiedon %s kanssa varmennetuksi.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Merkitsit turvanumerosi yhteystiedon %s kanssa varmennetuksi toisesta laitteestasi.</string>
@ -474,28 +441,17 @@ puhelinnumero</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Antamasi puhelinnumero
(%s) on virheellinen.</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play Services puuttuu</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Tästä laitteesta puuttuu Google Play Services. Signal toimii myös ilman sitä, mutta kaikki ominaisuudet eivät välttämättä toimi yhtä hyvin tai luotettavasti.\n\nJos et ole edistyneempi käyttäjä, et käytä kolmannen osapuolen Android ROM:ia tai uskot, että näet tämän ilmoituksen virheellisesti, ota yhteyttä support@signal.org saadaksesi apua.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Ymmärrän</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play Services -virhe</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Servicesiä päivitetään tai se ei ole juuri nyt saavutettavissa. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Käyttöehdot ja yksityisyydensuoja</string>
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Tätä linkkiä ei voida avaita. Verkkoselainta ei löydetty.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Näytä lisää</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Näytä vähemmän</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal tarvitsee lupaa käyttää yhteystietojasi ja mediaa, jotta voit olla yhteydessä ystäviisi, viestitellä ja soitella turvallisesti.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Yhteyttä ei voitu muodostaa palveluun. Tarkista verkkoyhteytesi ja yritä uudelleen.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Jotta voit helposti vahvistaa puhelinnumerosi, Signal voi automaattisesti lukea saamasi vahvistustekstiviestin, jos annat Signalille luvan lukea tesktiviestejäsi.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Rekisteröinti suoritettu</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Signalin rekisteröityminen onnistui.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Rekisteröitymisvirhe</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Signalin rekisteröitymisessä ilmeni ongelma.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Oletussoittoääni</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Ei mitään</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Oletuksena oleva ilmoitusääni</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Oletuksena oleva ilmoitusääni</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Lisää soittoääni</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Soittoäänen lisäys epäonnistui</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Kuvaan tehtyjen muutosten tallentaminen ei onnistunut.</string>
<!--Search-->
@ -506,14 +462,8 @@ puhelinnumero</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Lisää yhteystietoihin</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Kutsu Signaliin</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">Hei, vaihdetaan Signaliin: %1$s</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_success">Yhteystieto lisätty.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_failure">Yhteystietoa ei voitu hakea</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_success">Yhteystieto päivitetty.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_failure">Virhe muokattauessa yhteystietoa</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_initialization_failure">Virhe luettaessa yhteystietoa</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_as_new_contact">Lisää uutena yhteystietona</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_existing_contact">Lisää olemassaolevaan yhteystietoon</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal viesti</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal-puhelu</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Lisää yhteystietoihin</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Kutsu Signaliin</string>
@ -527,7 +477,7 @@ puhelinnumero</string>
on viallinen!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Vastaanotettiin viesti uudella turvanumerolla. Aloita käsittely napsauttamalla.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Vastaanotettiin viesti uudella turvanumerolla. Aloita käsittely napauttamalla.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Sinä alustit suojatun istunnon.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s alusti suojatun istunnon.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Viestin kaksoiskappale.</string>
@ -548,7 +498,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Merkitsit varmentamattomaksi.</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal-päivitys</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Uusi versio Signalista on saatavilla. Päivitä napsauttamalla.</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Uusi versio Signalista on saatavilla. Päivitä napauttamalla.</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">Estä %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Estetyt yhteystiedot eivät voi enää lähettää sinulle viestejä eivätkä soittaa sinulle.</string>
@ -572,19 +522,10 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Leikepöydältä ei löytynyt turvanumeroa, johon verrata</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal tarvitsee lupaa käyttää kameraa QR-koodien skannaamista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Kamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">QR-koodin skannaus ei onnistu ilman kameran käyttöoikeutta.</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Viestin salaus on kelvoton</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Puretaan salausta, odota hetki...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Viesti salattu olemattomalle istunnolle</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Viestin salauksen purussa sattui virhe.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Viestin salauksen purussa sattui virhe.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Viestin salauksen purussa sattui virhe.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Puretaan MMS-viestin salausta, odota hetki...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">MMS-viestin salaus on kelvoton</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS-viesti salattu olemattomalle istunnolle</string>
<!--MuteDialog-->
@ -622,15 +563,13 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="MessageNotifier_media_message">Mediaviesti</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Vastaa</string>
<string name="MessageNotifier_pending_signal_messages">Signal-viestejä odottamassa</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Sinulle on Signal-viestejä. Avaa ja hae napsauttamalla.</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Sinulle on Signal-viestejä. Avaa ja hae napauttamalla.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Yhteystieto</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Pikavastaus ei toimi, kun Signal on lukittu!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Ongelma viestin lähettämisessä!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Avaa hakemisto</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Tallennettu: %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Hae</string>
@ -639,7 +578,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Uusi viesti</string>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Tämä laite ei ole enää rekisteröity</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Tämä johtuu todennäköisesti siitä, että olet rekisteröitynyt puhelinnumerollasi Signaliin toisella laitteella. Napsauta rekisteröityäksesi uudelleen.</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Tämä johtuu todennäköisesti siitä, että olet rekisteröitynyt puhelinnumerollasi Signaliin toisella laitteella. Napauta rekisteröityäksesi uudelleen.</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Virhe videon toistossa</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
@ -650,10 +589,9 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Saatat haluta varmentaa turvanumerosi tämän yhteystiedon kanssa.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Uusi turvanumero</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Hyväksy</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Peruuta</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Lopeta puhelu</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Käytä video-tilaa napsauttamalla</string>
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Käytä video-tilaa napauttamalla</string>
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">Äänitallenne</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Äänitallenne</string>
@ -686,11 +624,9 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Yhteystietojen haussa tapahtui virhe. Tarkista verkkoyhteytesi.</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Ei estettyjä yhteystietoja</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal tarvitsee luvan yhteystietoihisi, jotta se voisi näyttää ne.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Näytä yhteystiedot</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal-viesti</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Salaamaton SMS-viesti</string>
@ -725,9 +661,6 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="QuoteView_photo">Kuva</string>
<string name="QuoteView_document">Dokumentti</string>
<string name="QuoteView_you">Sinä</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Valitse useampi</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s valittu</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Vieritä alas</string>
<!--country_selection_fragment-->
@ -790,14 +723,13 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Etsi GIFejä ja tarroja</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Mitään ei löytynyt</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Lokin lukeminen laitteestasi epäonnistui. Voit sen sijaan käyttää ADB-työkalua virheenkorjauslokin noutamiseen.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Kiitos avustasi!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Lähetetään</string>
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Selainta ei ole asennettu</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Napsauta, jos haluat kopioida puhelimesi tekstiviestit Signalin salattuun tietokantaan.</string>
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Napauta, jos haluat kopioida puhelimesi tekstiviestit Signalin salattuun tietokantaan.</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Järjestelmän oletustietokantaa ei tulla muuttamaan millään tavalla.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Ohita</string>
<string name="database_migration_activity__import">Tuo</string>
@ -805,8 +737,6 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="database_migration_activity__importing">TUODAAN</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Tietokantaa päivitetään...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Vie salaamaton varmuuskopio</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Vie salaamaton \"SMS Backup And Restore\" -yhteensopiva varmuuskopio laitteesi tallennustilaan.</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Tuo järjestelmän tekstiviestit</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Tuo tietokanta järjestelmän oletustekstiviestisovelluksesta Signaliin.</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Tuo salaamaton varmuuskopio</string>
@ -832,7 +762,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Avaa</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Jotta Signal voi lähettää mediatiedostoja ja ryhmäviestejä puhelinoperaattorisi kautta, täytyy MMS-asetusten olla määritelty. Tällä hetkellä nämä asetukset eivät ole saatavilla laitteessasi, mikä voi johtua laitteesi operaattorilukituksesta tai muista rajoittavista asetuksista.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Jotta voit lähettää mediatiedostoja ja ryhmäviestejä, napsauta \"OK\" ja täydennä pyydetyt asetukset. Puhelinoperaattorisi MMS-asetukset yleensä löytyvät, kun haet Internetistä operaattorisi nimellä ja termillä \"APN\". Tämä asetusten säätö tarvitsee tehdä vain kerran.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Jotta voit lähettää mediatiedostoja ja ryhmäviestejä, napauta \"OK\" ja täydennä pyydetyt asetukset. Puhelinoperaattorisi MMS-asetukset yleensä löytyvät, kun haet Internetistä operaattorisi nimellä ja termillä \"APN\". Tämä asetusten säätö tarvitsee tehdä vain kerran.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="profile_create_activity__set_later">Aseta myöhemmin</string>
<string name="profile_create_activity__finish">VALMIS</string>
@ -855,14 +785,11 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal-puhelu</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Mykistä</string>
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Vaihda kameraa</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Signal-puhelu</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">PUHELINNUMERO</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal tekee kommunikoinnista helppoa käyttämällä hyödyksi olemassaolevaa puhelinnumeroasi ja yhteystietojasi. Ystäväsi, jotka tuntevat sinut puhelinnumerosi kautta, voivat ottaa sinuun yhteyttä jatkossa myös Signalin kautta.\n\nRekisteröityminen siirtää joitakin yhteystietoja väliaikaisesti palvelimelle. Niitä ei kuitenkaan tallenneta sinne.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Vahvista numerosi</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Syötä puhelinnumerosi saadaksesi vahvistuskoodin. Matkapuhelinoperaattorisi hinnat voivat olla voimassa.</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Syötä nimi tai numero</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Lisää jäseniä</string>
@ -872,7 +799,8 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">LISÄÄ YHTEYSTIETOIHIN</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">ÄLÄ LISÄÄ, MUTTA TEE PROFIILINI NÄKYVÄKSI</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Skannaa napsauttamalla</string>
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Jos haluat varmentaa sinun ja yhteystiedon %s välisen salauksen tietoturvan, vertaa ylläolevia numeroita hänen laitteessaan näkyviin vastaaviin numeroihin. Vaihtoehtoisesti voit skannata koodin hänen puhelimestaan, tai pyytä häntä skannaamaan sinun koodisi. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Lue lisää.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Skannaa napauttamalla</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Ladataan...</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Varmennettu</string>
<!--verify_identity-->
@ -891,7 +819,6 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="message_details_header__with">Avulla:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Luo salalause</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Syötä salalause</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Valitse yhteystiedot</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Vaihda salalause</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Varmenna turvanumero</string>
@ -1039,8 +966,6 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Uusi viesti henkilölle...</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Soita</string>
<!--conversation_callable_secure-->
@ -1060,7 +985,6 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Viestit vanhenevat</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Kutsu</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Poista valitut</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Valitse kaikki</string>
@ -1096,9 +1020,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="conversation_group_options__delivery">Toimitus</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Keskustelu</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Lähetä</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Uusi viesti</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Uusi ryhmä</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Asetukset</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Lukitse</string>
@ -1111,16 +1033,16 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Käyttämäsi Signalin versio on vanhentunut!</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Käyttämäsi Signalin versio vanhenee %d päivässä. Napsauta päivittääksesi viimeisimpään versioon.</item>
<item quantity="other">Käyttämäsi Signalin versio vanhenee %d päivässä. Napsauta päivittääksesi viimeisimpään versioon.</item>
<item quantity="one">Käyttämäsi Signalin versio vanhenee %d päivässä. Napauta päivittääksesi viimeisimpään versioon.</item>
<item quantity="other">Käyttämäsi Signalin versio vanhenee %d päivässä. Napauta päivittääksesi viimeisimpään versioon.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Käyttämäsi Signalin versio vanhenee tänään. Napsauta päivittääksesi viimeisimpään versioon.</string>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Käyttämäsi Signalin versio vanhenee tänään. Napauta päivittääksesi viimeisimpään versioon.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Käyttämäsi Signalin versio on vanhentunut!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Viestien lähetys ei enää onnistu. Napsauta päivittääksesi viimeisimpään versioon.</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Viestien lähetys ei enää onnistu. Napauta päivittääksesi viimeisimpään versioon.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">Käytä oletuksena tekstiviesteille?</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Napsauta, jos haluat tehdä Signalista oletustekstiviestisovelluksesi.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Napauta, jos haluat tehdä Signalista oletustekstiviestisovelluksesi.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Tuo järjestelmän tekstiviestit</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Napsauta, jos haluat kopioida puhelimesi tekstiviestit Signalin salattuun tietokantaan.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Napauta, jos haluat kopioida puhelimesi tekstiviestit Signalin salattuun tietokantaan.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Ota käyttöön Signal-viestit ja -puhelut</string>
<string name="reminder_header_push_text">Päivitä keskustelukokemuksesi</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Kutsu Signaliin</string>
@ -1147,7 +1069,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Tyypin kuvake</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Ladataan...</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Yhdistetään...</string>
<string name="Permissions_permission_required">Sovelluslupa vaaditaan</string>
<string name="Permissions_permission_required">Tarvitaan käyttöoikeus</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal tarvitsee tekstiviestien käyttöoikeutta niiden lähettämistä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Tekstiviestit\".</string>
<string name="Permissions_continue">Jatka</string>
<string name="Permissions_not_now">Ei nyt</string>
@ -1195,7 +1117,6 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="RegistrationActivity_available_in">Saatavilla: </string>
<string name="BackupUtil_never">ei koskaan</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Tuntematon</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Avaa Signalin lukitus</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Näytön lukitus</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Lukitse Signal Androidin näytön lukituksella tai sormenjäljellä</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Automaattisen näytön lukituksen odotusaika</string>
@ -1234,7 +1155,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="RegistrationActivity_continue">Jatka</string>
<string name="preferences_chats__backups">Varmuuskopiot</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal on lukittu</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">AVAA NAPSAUTTAMALLA</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">AVAA NAPAUTTAMALLA</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Muistutus:</string>
<string name="recipient_preferences__about">Tiedot</string>
<!--EOF-->

View File

@ -48,7 +48,6 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Tá gá ag Signal le cead teagmhálaí chun eolas teagmhálaí a cheangail, ach ní ceadaítear é go deo. Lean ar aghaidh, le do thoil, go socruithe aipe, roghnaigh \"Ceadanna\", agus cumasaigh \"Teagmhálaí\". </string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Tá gá ag Signal le cead áite i gcomhair do áit a cheangail, ach ní ceadaítear é go deo. Lean ar aghaidh, le do thoil, go socruithe aipe, roghnaigh \"Ceadanna\", agus cumasaigh \"Áit\". </string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Tá gá ag Signal le cead cheamara chun griangraif a thógáil, ach ní ceadaítear é go deo. Lean ar aghaidh, le do thoil, go socruithe aipe, roghnaigh \"Ceadanna\", agus cumasaigh \"Ceamara\". </string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Tharla botún ag seinm na fuaime!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@ -81,10 +80,7 @@
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Oibre</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Eile</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Neamhsheachadta</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">D\'fhág %1$s an bhaicle.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Cnag chun sonraí a fháil</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Cnag i gcomhair cúltaca neamhdhaingnithe</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message"><b></b> bheidh an teachtaireacht seo criptithe mar níl an faighteoir sa lucht Signal a thuilleadh.\n\nSeol teachtaireacht neamhcriptithe?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Ní féidir feidhmchláirín atá in ann an meán seo a oscailt a aimsiú.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Macasamhlaíodh %s </string>
@ -119,7 +115,6 @@
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Tá an ceangaltán ró-mhór don teachtaireacht atá á sheoladh agat.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Níl an grianghrafadán ar fáil</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Ní féidir fuaim a thaifeadadh!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Tharla botún ag seoladh na glórtheachtaireachta</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Níl aon fheidhmchláirín ar fáil ar do ghléas chun an nasc seo a láimhseáil.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Ceadaigh Signal do mhicreafón a úsáid chun teachtaireachtaí fuaime a sheoladh.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Tá gá ag Signal le cead micreafóin chun teachtaireachtaí fuaime a sheoladh, ach ní ceadaítear é go deo. Lean ar aghaidh, le do thoil, go socruithe aipe, roghnaigh \"Ceadanna\", agus cumasaigh \"Micreafón\".</string>
@ -152,13 +147,6 @@
<item quantity="many">Scriosfaidh sé seo go buan gach %1$d dteachtaireacht roghnaithe.</item>
<item quantity="other">Scriosfaidh sé seo go buan gach %1$d theachtaireacht roghnaithe.</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">Taisceadh an comhad go rathúil.</item>
<item quantity="two">Taisceadh na comhaid go rathúil.</item>
<item quantity="few">Taisceadh na comhaid go rathúil.</item>
<item quantity="many">Taisceadh na comhaid go rathúil.</item>
<item quantity="other">Taisceadh na comhaid go rathúil.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">Ar feitheamh...</string>
<string name="ConversationFragment_push">Sonraí (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
@ -192,10 +180,12 @@
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Ag baint feidhme as an réamhshocrú: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Dada</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Díreach anois</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d nóim</string>
<string name="DateUtils_today">Inniu</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Inné</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sent">Seolta</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Seachadta</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Dínasc \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Tar éis dínascadh an gléas seo, ní féidir teachtaireachtaí a sheoladh nó a fháil a thuilleadh.</string>
@ -227,11 +217,6 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">An bhfuil tú réidh do do ghrianghraf gar-amhairc?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Is féidir do ghrianghraf próifíle agus do aimn a chomhroinn le cairde anois le Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Tá próifíl Signal anseo</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Tabhair amach</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Cealaigh</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Ag tabhairt amach</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">D\'éirigh leis an tabhairt amach.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Fadhb cumarsáid Signal buan!</string>
<!--GiphyActivity-->
@ -259,16 +244,6 @@
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Cuir le fáil</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Mise</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Tabhair isteach</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Tabhair amach</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import">Tabhair isteach</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Cealaigh</string>
<string name="ImportFragment_importing">Ag tabhairt isteach</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Críochnaíodh an tabhairt isteach!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Tá gá ag Signal le cead SMS chun teachtaireachtaí SMS a thabhairt isteach, ach ní ceadaítear é go deo. Lean ar aghaigh, le do thoil, go socruithe aipe, roghnaigh \"SMS\". </string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Tá gá ag Signal le cead SMS chun teachtaireachtaí SMS a thabhairt isteach.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Brúigh agus coinnigh síos é chun glórtheachtaireacht a thaifeadadh, scaoil chun í a sheoladh</string>
<!--InviteActivity-->
@ -281,7 +256,6 @@
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Tabhair cuireadh chuig Signal</string>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Téimís i muinín Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Tá an dealramh air nach bhfuil aon fheidhmchláirín agat lena roinnt leis.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Theip air seoladh</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Uimhir shábhála nua</string>
@ -316,13 +290,13 @@
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Fuair teachtaireacht cripithe ón seanleagan Signal nach bhfuil taca go bhfóill. Fiafraigh an seoltóir an leagan is déanaí a úsáid agus an teachtaireacht a athsheoladh.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">D\'fhág tú an bhaicle.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Nuashonraigh tú an bhaicle</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Ghlaoigh tú air</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Glao caillte</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">Nuashonraigh %s an bhaicle</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">Chuir %s glaoch ort</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Ghlaoigh tú %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Glao caillte ó %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">Tá %s ar Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Shocraigh tú go imeoidh teachtaireachtaí as amharc tar éis %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">Shocraigh %1$s go imeoidh teachtaireachtaí as amharc tar éis %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">D\'athraíodh do uimhir shábhála le %s.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Dheimhnigh tú do uimhir shábhála le %s.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Dheimhnigh tú do uimhir shábhála le %s ón gléas eile.</string>
@ -407,18 +381,6 @@ a shonrú</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Níos lú eolais</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Tá gá ag Signal riochtain ar do theagmhálaithe agus do mheáin chun nasc a dhéanamh le cairde, teachtaireachtaí a mhalairt agus glaonna slán a dhéanamh.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Chun do uimhir fóin a deimhniú, is féidir le Signal to uimhir deimhnithe a léamh uaidh féin má tá cead ag Signal do theachtaireachtaí SMS a léamh.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Críochnaíodh an clárúchán</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Críochnaíodh clárúchán Signal go ráthúil.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Botún clárúcháin</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Tharla fadhb le clárúchán Signal.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Clingthon réamhshocrú</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Dada</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Cuir clingthon leis</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Ní féidir clingthon seancheaptha a chuir leis.</string>
<!--ScribbleActivity-->
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Níor aimsíodh aon torthaí le haghaidh \'%s\'</string>
@ -428,7 +390,8 @@ a shonrú</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Cuir leis na teagmhálacha</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Tabhair cuireadh chuig Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">Téimís i muinín Signal: %1$s</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Teachtaireacht Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Glao Signal</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Cuir leis na teagmhálacha</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Tabhair cuireadh chuig Signal</string>
@ -482,19 +445,10 @@ a shonrú</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Níl aon uimhir shábhála sa ghearrthaisce chun cuir i gcomórtas leis.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Tá gá ag Signal cead cheamara chun QR code a scanadh, ach ní ceadaítear é go deo. Lean ar aghaidh, le do thoil, go socruithe aipe, roghnaigh \"Ceadanna\", agus cumasaigh \"Ceamara\". </string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Ní féidir QR code a scanadh gan cead Cheamara.</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Teachtaireacht criptiú go mícheart</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Ag díchriptiú, fan le do thoil ...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Teachtaireacht criptiú le haghaidh rith teachtaireachta neamheiseach</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Tharla botún ag díchriptiú an teachtaireacht.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Tharla botún ag díchriptiú an teachtaireacht.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Tharla botún ag díchriptiú an teachtaireacht.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Ag díchriptiú MMS, fan le do thoil...</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Teachtaireacht MMS criptiú le haghaidh rith teachtaireachta neamheiseach</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Balbhaigh fógraí</string>
@ -529,12 +483,10 @@ a shonrú</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Tá teachtaireachtaí Signal ar feitheamh agat, cnag chun iad a oscailt agus a athfháil.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Teagmhálaí</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Níl freagairt tapa le fáil agus Signal faoi ghlas.</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Tharla fadhb ag seoladh na teachtaireachta!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Oscail an chomhadlann</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Cuardaigh</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
@ -553,7 +505,6 @@ a shonrú</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">B\'fhéidir go mhian leat do uimhir sábhailte a dheimhniú leis an dteagmhálaí seo.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Uimhir shábháilteachta nua</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Glac leis</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Cealaigh</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Críochnaigh an glao</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Cnag chun d\'fhíseán a chumasú</string>
@ -587,11 +538,9 @@ a shonrú</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Tá gá ag Signal le cead teagmhálaí chun teagmháláithe a léiriú, ach ní ceadaítear é go deo. Lean ar aghaidh, le do thoil, go socruithe aipe, roghnaigh \"Ceadanna\", agus cumasaigh \"Teagmhálaí\". </string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Níl aon teaghmhálaithe le bac orthu</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Tá gá ag Signal riochtain ar do theagmhálaithe chun iad a thaispeáint.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Táispeáin teagmhálaithe</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Teachtaireacht Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">SMS nach bhfuil slán</string>
@ -625,8 +574,6 @@ a shonrú</string>
<string name="QuoteView_photo">Grianghraf</string>
<string name="QuoteView_document">Cáipéis</string>
<string name="QuoteView_you">Tusa</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s roghnaithe</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Scrollaigh síos chuig an mbun</string>
<!--country_selection_fragment-->
@ -672,7 +619,6 @@ a shonrú</string>
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Cuardaigh GIFs agus greamáin</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Níor aimsíodh dada</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__thanks">Go raibh maith agat as ucht do chabhair!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Ag seol isteach</string>
@ -721,12 +667,9 @@ a shonrú</string>
<string name="redphone_call_card__signal_call">Glao Signal</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Balbhaigh</string>
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Malartaigh grianghrafadáin</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Glao Signal</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">UIMHIR GHUTHÁIN</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Fíordheimhniú Do Uimhir</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Cuir isteach ainm nó uimhir</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Cuir comhaltaí leis</string>
@ -755,7 +698,6 @@ a shonrú</string>
<string name="message_details_header__with">Le:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Cruthaigh nath faire</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Cuir isteach nath faire</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Roghnaigh teagmhálaithe</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Athraigh an nath faire</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Fíordheimhnigh an uimhir shábháilteachta</string>
@ -880,8 +822,6 @@ a shonrú</string>
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Teachtaireacht nua chuig...</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Glao</string>
<!--conversation_callable_secure-->
@ -901,7 +841,6 @@ a shonrú</string>
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Teachtaireachtaí as dul as feidhm</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Tabhair cuireadh</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Scrios na cinn roghnaithe</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Roghnaigh uile</string>
@ -935,9 +874,7 @@ a shonrú</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Seachadadh</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Comhrá</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Craoladh</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Teachtaireacht nua</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Baicle nua</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Socruithe</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Glasáil</string>
@ -1000,7 +937,6 @@ a shonrú</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">Ar fáil i gceann:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Choíche</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Anaithnid</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Díghlasaigh Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Glas an scáileáin</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Dada</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Ar dhearmad tú do PIN?</string>

View File

@ -56,7 +56,6 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal require permiso para poder anexar información dos contactos, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Contactos\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal require permiso para poder anexar a localización, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Localización\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal require permiso para poder tirar fotografías, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Cámara\".</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Erro ao reproducir o audio!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@ -95,11 +94,8 @@
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Outra</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">O contacto seleccionado non foi válido</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Sen entregar</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Recibida a mensaxe de intercambio de chaves; toca para continuar.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s abandonou o grupo.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Toca para máis detalles</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Toca para ir a un modo non seguro</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Volver a SMS sen cifrar?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Volver a MMS sen cifrar?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Esta mensaxe <b>non</b> será cifrada porque o seu destinatario xa non é usuario de Signal.\n\nEnviar mensaxe insegura?</string>
@ -136,7 +132,6 @@
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">O anexo excede o límite para o tipo de mensaxe que estás a enviar.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Cámara non dispoñible</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Non é posible gravar audio!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Erro ao enviar a mensaxe de voz</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Non hai ningunha app dispoñible para tratar esta ligazón no teu dispositivo.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Para enviar mensaxes de audio, Signal necesita acceder ao teu micrófono.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal require permiso para poder enviar mensaxes de audio, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Micrófono\".</string>
@ -169,10 +164,6 @@
<item quantity="one">Erro ao gardar o anexo no almacenamento!</item>
<item quantity="other">Erro ao gardar os anexos no almacenamento!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">Ficheiro gardado satisfactoriamente.</item>
<item quantity="other">Ficheiros gardados satisfactoriamente.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Non é posible escribir no almacenamento!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Gardando anexo</item>
@ -227,10 +218,13 @@
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Uso predefinido: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Ningunha</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Agora mesmo</string>
<string name="DateUtils_just_now">Agora</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">Hoxe</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Onte</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sent">Enviada</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Entregado</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Desvincular \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Ao desvincular este dispositivo, non volverá estar dispoñible para enviar nin recibir mensaxes.</string>
@ -264,16 +258,6 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Disposto/a a un primeiro plano?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Agora podes compartir un nome e fotografía de perfil coas túas amizades en Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Os perfís de Signal xa están aquí</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Exportar</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Exportar texto simple ao almacenamento?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Aviso: isto exportará ao almacenamento os contidos en texto simple das túas mensaxes en Signal.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Cancelar</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Exportando</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Exportando texto simple ao almacenamento...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Erro, non é posible gardar no almacenamento.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Erro mentres se gardaba no almacenamento.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Exportación satisfactoria.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Erro de comunicación permanente!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Non foi posible rexistrar Signal con Servizos de Google Play. As mensaxes e chamadas de Signal foron desactivadas; tenta volver facer o rexistro en Axustes&gt;Avanzado.</string>
@ -304,33 +288,6 @@
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Facer visible</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Eu</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Importar</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Exportar</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Importar base de datos de SMS do sistema?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Isto importará
a Signal a base de datos de mensaxes SMS do sistema. Se xa a importaras
previamente, volvelo facer provocará que se dupliquen as mensaxes.
</string>
<string name="ImportFragment_import">Importar</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Cancelar</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importar copia de seguranza en texto simple?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Isto importará
mensaxes en texto simple a partir dunha copia de seguridade. Se a importaches,
volver facelo suporá duplicar as mensaxes.
</string>
<string name="ImportFragment_importing">Importando</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importando copia de seguranza en texto simple...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Ningunha copia de seguranza en texto simple atopada!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Erro ao importar a copia de seguranza!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Importación completada!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signal necesita permiso para acceder ás mensaxes SMS e poder importalas, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"SMS\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signal necesita permiso para acceder ás SMS e así poder importalas</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal necesita permiso para acceder ao almacenamento externo e ver o seu contido, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Almacenamento\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signal necesita permiso para acceder ao almacemanto e poder ler nel.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal necesita permiso para acceder ao almacenamento externo e poder gardar nel, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Almacenamento\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Signal necesita permisos de almacenamento para poder gravar.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Toca e mantén premido para gravar unha mensaxe de voz; solta para enviar</string>
<!--InviteActivity-->
@ -352,7 +309,6 @@
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Imos cambiar a Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Semella que non hai ningunha que permita compartir.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Non manteñas coas túas amizades conversas sen cifrar.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Erro ao enviar</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Novo número de seguranza</string>
@ -390,13 +346,13 @@
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Recibiuse unha mensaxe cifrada a través dunha versión antiga de Signal que xa non ten soporte. Por favor, pídelle ao remitente que actualice a súa versión e volva enviar a mensaxe.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Abandonaches o grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Actualizaches o grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Chamaches a</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Chamada perdida</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s actualizou o grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s chamoute</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Chamaches a %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Chamada perdida de %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s está en Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Estableciches a desaparición das mensaxes en %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s estableceu a desaparición das mensaxes en %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">O teu número de seguranza con %s cambiou.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Marcaches o teu número de seguranza con %s como verificado</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Marcaches o teu número de seguranza con %s como verificado desde outro dispositivo</string>
@ -482,29 +438,19 @@
especifcado (%s) non é válido.
</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Falta Servizos de Google Play</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Este dispositivo non dispón de Servizos de Google Play. Podes continuar a usar Signal, mais é posible que o seu rendemento ou fiabilidade se vexan reducidos.\n\nSe non es un usuario avanzado, se non estás a executar unha ROM de Android modificada ou pensas que isto é un erro, contacta con support@signal.org para che axudar a solucionalo.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Entendo</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Erro de Servizos Play</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Servizos de Google Play está actualizándose ou non está temporalmente dispoñible. Volve tentalo.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Termos e política de privacidade</string>
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Non é posible abrir esta ligazón. Non se atopou navegador ningún.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Máis información</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Menos información</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal necesita acceder aos teus contacto e ficheiros multimedia para contactar coas túas amizades, intercambiar mensaxes e facer chamadas seguras</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Non é posible contactar co servizo. Comproba a túa conexión de rede e téntao de novo.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Para verificar dun xeito sinxelo o teu número, Signal pode detectar automaticamente o teu código de verificación se permites que acceda ás SMS.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Rexistro completo</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">O rexistro de Signal completouse satisfactoriamente.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Erro no rexistro</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">O rexistro de Signal atopouse cun problema.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Ton predefinido</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Ningunha</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Son de notificación predefinido</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Son de alarma predefinido</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Engadir ton</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Non é posible engadir un ton personalizado</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Erro ao gardar os cambios na imaxe</string>
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Ningún resultado atopado para \'%s\'</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Conversas</string>
@ -513,14 +459,8 @@
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Engadir a contactos</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Convidar a Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">Imos cambiar a Signal: %1$s</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_success">Contacto engadido.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_failure">Erro ao recuperar o contacto</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_success">Contacto actualizado.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_failure">Erro mentres se editaba o contacto</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_initialization_failure">Erro mentres se lía o contacto</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_as_new_contact">Engadir como un contacto novo</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_existing_contact">Engadir a un contacto xa existente</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Mensaxe de Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Chamada Signal</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Engadir a contactos</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Convidar a Signal</string>
@ -581,19 +521,10 @@
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Non se atopou no portapapeis número de seguranza ningún para comparar</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal necesita permiso para acceder á cámara e poder escanear un código QR, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Cámara\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Non é posible escanear o código QR sen permiso para acceder á cámara</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Mensaxe mal cifrada</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Descifrando, agarda por favor...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Mensaxe cifrada para unha sesión que non existe</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Erro ao descifrar a mensaxe.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Erro ao descifrar a mensaxe.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Erro ao descifrar a mensaxe.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Descifrando MMS, agarda por favor...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Mensaxe MMS mal cifrada</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Mensaxe MMS cifrada para unha sesión que non existe</string>
<!--MuteDialog-->
@ -634,12 +565,10 @@
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Tes mensaxes de Signal pendentes, toca para abrir e recuperalas</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Contacto</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">A resposta rápida non está dispoñible cando Signal está bloqueado!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problema ao enviar a mensaxe!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Abrir directorio</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Gardado en %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Procurar</string>
@ -659,7 +588,6 @@
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Convén verificar o teu número de seguranza con este contacto.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Novo número de seguranza</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Aceptar</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Cancelar</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Finalizar chamada</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Toca para activar o teu vídeo</string>
@ -695,11 +623,9 @@
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Erro ao recuperar os contactos; comproba a túa conexión á rede</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Ningún contacto bloqueado</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal necesita acceder aos teus contactos para poder mostralos.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Mostrar contactos</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Mensaxe de Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">SMS insegura</string>
@ -734,9 +660,6 @@
<string name="QuoteView_photo">Fotografía</string>
<string name="QuoteView_document">Documento</string>
<string name="QuoteView_you">Ti</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Modo de selección por lotes</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s seleccionados</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Desprazarse ata o final</string>
<!--country_selection_fragment-->
@ -799,7 +722,6 @@
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Buscar GIF e adhesivos</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Non se atopou nada</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Non se puido ler o rexistro do teu dispositivo. Aínda podes utilizar ADB para obter no seu lugar un rexistro de depuración.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Grazas pola túa axuda!</string>
@ -814,8 +736,6 @@
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTANDO</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Actualizando base de datos...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Exportar copia de seguranza en texto simple</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Exporta unha copia en texto simple compatible con \'Copia de SMS &amp; Restaurar\'.</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importar base de datos de SMS do sistema</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importa a base de datos da aplicación de mensaxaría do sistema</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importar copia de seguranza en texto simple</string>
@ -864,14 +784,11 @@
<string name="redphone_call_card__signal_call">Chamada Signal</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Silenciar</string>
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Alternar cámaras</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Chamada Signal</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">NÚMERO DE TELÉFONO</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal facilita a comunicación utilizando o teu número de teléfono e axenda de contactos. As amizades e os contactos que xa saben como contactar contigo polo número de teléfono agora atoparante facilmente con Signal.\n\nO rexistro transmite algunha información ao servidor, que non se almacena.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Verificar o teu número</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Insire o teu número de teléfono para recibir un código de verificación. Pode supor a aplicación dalgunha tarifa por parte do operador.</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Inserir un nome ou número</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Engadir membros</string>
@ -881,6 +798,7 @@
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">ENGADIR A CONTACTOS</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">NON ENGADIR, PERO FACER O MEU PERFIL VISIBLE</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Se queres comprobar a seguranza da túa cifraxe con %s, compara o número superior co número do seu dispositivo. Outra opción é escanear o código do seu teléfono ou pedirlles que escaneen o teu código. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Saber máis.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Toca para escanear</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Cargando...</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Verificado</string>
@ -900,7 +818,6 @@
<string name="message_details_header__with">Con:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Crear frase de acceso</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Inserir frase de acceso</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Seleccionar contactos</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Cambiar frase de acceso</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Comprobar número de seguranza</string>
@ -1048,8 +965,6 @@
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nova mensaxe a...</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Chamar</string>
<!--conversation_callable_secure-->
@ -1069,7 +984,6 @@
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Mensaxes que caducan</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Convidar</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Eliminar selección</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Seleccionar todo</string>
@ -1105,9 +1019,7 @@
<string name="conversation_group_options__delivery">Entrega</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Conversa</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Difusión</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nova mensaxe</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Novo grupo</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Axustes</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Bloquear</string>
@ -1136,6 +1048,7 @@
<string name="reminder_header_invite_text">Leva a conversa con %1$s ao seguinte nivel.</string>
<string name="reminder_header_share_title">Convida as túas amizades!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Cantas máis amizades usen Signal, mellor vai ser a cousa.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal está experimentando problemas técnicos. Estamos a traballar arreo para restaurar o servizo o máis axiña posible.</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Gardar</string>
<string name="media_preview__forward_title">Reenviar</string>
@ -1203,7 +1116,6 @@
<string name="RegistrationActivity_available_in">Dispoñible en:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Nunca</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Descoñecido</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Desbloquear Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Bloqueo da pantalla</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Bloquea o acceso a Signal co bloqueo de pantalla de Android ou coa impresión dixital</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Tempo de inactividade para o bloqueo de pantalla</string>

View File

@ -59,7 +59,6 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal zahtijeva dozvolu pristupa Kontaktima za prilaganje informacije o kontaktima ali pristup biva odbijen. Molim otvorite opcije aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i uključite \"Kontakti\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal zahtijeva dozvolu pristupa Lokaciji za prilaganje informacije o vašoj lokaciji ali pristup biva odbijen. Molim otvorite opcije aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i uključite \"Lokacija\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal zahtijeva dozvolu pristupa Kameri za omogućavanje slikanja ali pristup biva odbijen. Molim otvorite opcije aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i uključite \"Kamera\".</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Greška prilikom reprodukcije zvuka!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@ -98,11 +97,8 @@
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Ostalo</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Odabrani kontakt nije valjan</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Nije isporučeno</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Poruka za razmjenu ključeva je primljena, pritisnite da biste nastavili.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s je napustio grupu.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Pritisnite za više detalja</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Pritisnite za nesigurnu rezervu</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Nekriptirani SMS kao rezerva?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Nekriptirani MMS kao rezerva?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ova poruka <b>neće</b> biti kriptirana zato što primatelj nije više Signal korisnik.\n\nPošalji nesigurnu poruku?</string>
@ -139,7 +135,6 @@
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Privitak prelazi ograničenje veličine za tip poruke koju šaljete.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera nije dostupna</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nije moguće snimati svuk!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Greška prilikom slanja glasovne poruke</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Na vašem uređaju ne postoji aplikacija koja bi rukovala ovom poveznicom.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Kako biste poslali audio poruku, dozvolite Signalu pristup vašem mikrofonu.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal zahtijeva dozvolu pristupa Mikrofonu za slanje zvučnih poruka ali pristup biva odbijen. Molim otvorite opcije aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i uključite \"Mikrofon\".</string>
@ -177,11 +172,6 @@
<item quantity="few">Greška prilikom spremanja privitaka na disk!</item>
<item quantity="other">Greška prilikom spremanja privitaka na disk!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">Datoteka uspješno spremljena.</item>
<item quantity="few">Datoteke uspješno spremljene.</item>
<item quantity="other">Datoteke uspješno spremljene.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nije moguće pisati na disk!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Spremanje privitaka</item>
@ -242,10 +232,13 @@
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Koristeći zadano: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Niti jedna</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Upravo sada</string>
<string name="DateUtils_just_now">Sada</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">Danas</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Jučer</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sent">Poslano</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Isporučeno</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Odspoji \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Odspajanjem ovog uređaja više nećete moći slati ili primati poruke.</string>
@ -279,16 +272,6 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Spremni za snimku izbliza?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Sada možete podijeliti profilnu sliku i ime s prijateljima na Signalu</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Signal profili su stigli</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Izvoz</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Izvezi u obliku običnog teksta na disk?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Upozorenje, ova radnja će izvesti vaše Signal poruke na disk u obliku običnog teksta.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Odustani</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Izvoz</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Izvoz u obliku običnog teksta na disk...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Greška, nije moguće pisati na disk.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Greška prilikom pisanja na disk.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Izvoz uspješan.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Trajna greška u Signal komunikaciji!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal se nije uspješno registrirao na Google Play Services. Signal poruke i pozivi su onemogućeni, pokušajte se ponovno registrirati kroz Postavke &gt; Napredno.</string>
@ -319,31 +302,6 @@
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Učini dostupnim</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Ja</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Uvoz</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Izvoz</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Uvezi sistemsku SMS bazu podataka?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Ovo će uvesti
poruke iz zadane SMS aplikacije sustava u Signal. Ukoliko ste prethodno uvezli
SMS bazu podataka sustava, ponovno uvoženje će rezultirati duplim porukama.</string>
<string name="ImportFragment_import">Uvoz</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Odustani</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Uvezi nekriptiranu kopiju?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Ovo će uvesti
poruke iz nekriptirane kopije. Ukoliko ste prethodno uvezli ovu kopiju,
ponovno uvoženje će rezultirati duplim porukama.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Uvoz</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Uvoz nekriptirane kopije...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Nije pronađena nekriptirana kopija!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Greška prilikom uvoženja kopije!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Uvoz završen!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signal zahtijeva pristup SMS porukama za uvoz SMS poruka ali pristup biva odbijen. Molim otvorite opcije aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i uključite \"SMS\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signal zahtijeva pristup SMS porukama za uvoz SMS poruka.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal zahtijeva pristup Pohrani kako bi se omogućilo čitanje podataka s vanjskog medija ali pristup biva odbijen. Molim otvorite opcije aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i uključite \"Pohrana\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signal zahtijeva pristup Pohrani kako bi se omogućilo čitanje podataka s vanjskog medija.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal zahtijeva pristup Pohrani kako bi se omogućilo zapisivanje podataka na vanjski medij ali pristup biva odbijen. Molim otvorite opcije aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i uključite \"Pohrana\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Signal zahtijeva pristup Pohrani kako bi se omogućilo zapisivanje podataka na vanjski medij.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Pritisnite i držite kako biste snimili glasovnu poruku, pustite za slanje</string>
<!--InviteActivity-->
@ -367,7 +325,6 @@ ponovno uvoženje će rezultirati duplim porukama.</string>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Prebacimo se na Signal %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Izgleda da nemate aplikacije s kojima je moguće dijeljenje.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Prijatelji paze da se njihovi prijatelji kriptirano dopisuju.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Neuspješno slanje</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Novi sigurnosni broj</string>
@ -407,13 +364,13 @@ ponovno uvoženje će rezultirati duplim porukama.</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Primljena je poruka kriptirana starom inačicom Signal aplikacije koja više nije podržana. Molimo zapitajte pošiljatelja da ažurira na najnoviju inačicu aplikacije i ponovno pošalje poruku.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Napustili ste grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Ažurirali ste grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Zvali ste</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Propušteni poziv</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s je ažurirao grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s vas je zvao</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Nazvao %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Propušteni poziv od %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s je dostupan na Signalu!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Postavili ste nestajanje poruka na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s je postavio/la vrijeme nestajanja poruke na %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Vaš sigurnosni broj s %s je izmjenjen.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Označili ste vaš sigurnosni broj s %s provjerenim</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Označili ste s drugog uređaja vaš sigurnosni broj s %s provjerenim</string>
@ -504,20 +461,6 @@ telefona</string>
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Nije moguće otvoriti poveznicu. Web preglednik nije pronađen.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Više informacija</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Manje informacija</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Registracija završena</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Signal registracija je uspješno završena.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Greška prilikom registracije</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Signal registracija je naišla na problem.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Zadana melodija zvona</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Niti jedna</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Zadani zvuk obavijesti</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Zadani zvuk alarma</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Dodaj melodiju</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Nije moguće dodati prilagođenu melodiju</string>
<!--ScribbleActivity-->
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Nema rezultata za \'%s\'</string>
@ -525,7 +468,7 @@ telefona</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Poruke</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Pozovi u Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">Prebacimo se na Signal %1$s</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal poziv</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Pozovi u Signal</string>
<!--Slide-->
@ -581,19 +524,10 @@ Primljena poruka razmjene ključeva za pogrešnu inačicu protokola.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Izgleda da nemate aplikacije s kojima je moguće dijeljenje.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Sigurnosni broj za usporedbu nije pronađen u međuspremniku</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal zahtijeva pristup Kameri za skeniranje QR koda ali pristup biva odbijen. Molim otvorite opcije aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i uključite \"Kamera\".</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Loše kriptirana poruka</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Dekriptiranje, sačekajte...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Poruka kriptirana za nepostojeću sesiju</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Greška prilikom dekriptiranja poruke.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Greška prilikom dekriptiranja poruke.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Greška prilikom dekriptiranja poruke.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Dekriptiranje MMSa, sačekajte...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Loše kriptirana MMS poruka</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS poruka kriptirana za nepostojeću sesiju</string>
<!--MuteDialog-->
@ -628,12 +562,10 @@ Primljena poruka razmjene ključeva za pogrešnu inačicu protokola.</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Imate Signal poruka na čekanju, pritisnite kako biste ih otvorili i preuzeli</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Brzi odgovor nije dostupan kada je Signal zaključan!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Greška prilikom slanja poruke!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Otvori direktorij</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Traži</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
@ -648,7 +580,6 @@ Primljena poruka razmjene ključeva za pogrešnu inačicu protokola.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Možda biste trebali provjeriti sigurnosni broj za ovaj kontakt.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Novi sigurnosni broj</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Prihvati</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Odustani</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Završi poziv</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Pritisnite da omogućite svoj video</string>
@ -682,9 +613,7 @@ Primljena poruka razmjene ključeva za pogrešnu inačicu protokola.</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Nema blokiranih kontakata</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal poruka</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Nesigurni SMS</string>
@ -717,9 +646,6 @@ Primljena poruka razmjene ključeva za pogrešnu inačicu protokola.</string>
<string name="QuoteView_audio">Zvuk</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_you">Vi</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Način za višestruki odabir</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s odabrano</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Kliži do dna</string>
<!--country_selection_fragment-->
@ -763,7 +689,6 @@ Primljena poruka razmjene ključeva za pogrešnu inačicu protokola.</string>
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Pretraži GIFove i naljepnice</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Ništa nije pronađeno.</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Čitanje zapisa na Vašem uređaju nije moguće. Još uvijek možete koristiti ADB za pristup debug zapisu.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Hvala na pomoći!</string>
@ -778,8 +703,6 @@ Primljena poruka razmjene ključeva za pogrešnu inačicu protokola.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">UVOZ</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Ažuriranje baze podataka...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Izvezi nekriptiranu kopiju</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Izvezi nekriptiranu kopiju kompatibilnu s \'SMS Backup &amp; Restore\' na disk</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Uvezi SMS bazu podataka sustava</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Uvezi bazu podataka iz zadane aplikacije za poruke</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Uvezi nekriptiranu kopiju</string>
@ -828,12 +751,9 @@ Uvezi nekriptiranu kopiju. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal poziv</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Utišaj</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Signal poziv</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONSKI BROJ</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal olakšava komunikaciju koristeći postojeće telefonske brojeve iz vašeg imenika. Prijatelji i kontakti koji već znaju vaš broj telefona će biti u mogućnosti lako vas kontaktirati putem Signala.\n\nRegistracija šalje neke kontakt podatke na poslužitelj, ali se oni ne spremaju.</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Unesite ime ili broj</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Dodaj članove</string>
@ -860,7 +780,6 @@ Uvezi nekriptiranu kopiju. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<string name="message_details_header__with">Sa:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Stvorite lozinku</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Unesite lozinku</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Odaberite kontakte</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Izmjeni lozinku</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Potvrdi sigurnosni broj</string>
@ -1006,8 +925,6 @@ Uvezi nekriptiranu kopiju. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nova poruka za...</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Nazovi</string>
<!--conversation_callable_secure-->
@ -1026,7 +943,6 @@ Uvezi nekriptiranu kopiju. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Poruke ističu</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Pozovi</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Obriši odabrano</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Odaberi sve</string>
@ -1059,9 +975,7 @@ Uvezi nekriptiranu kopiju. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Isporuka</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Razgovor</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Emitiranje</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nova poruka</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nova grupa</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Postavke</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Zaključaj</string>

View File

@ -53,7 +53,6 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal memerlukan akses ke Kontak untuk mengirimkan informasi kontak, tetapi saat ini ditolak secara permanen. Harap melanjutkan ke menu pengaturan aplikasi, Pilih \"Izin\", dan aktifkan \"Kontak\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal memerlukan akses ke Lokasi untuk mengirimkan lokasi, tetapi saat ini telah ditolak secara permanen. Harap melanjutkan ke menu pengaturan aplikasi, Pilih \"Izin\", dan aktifkan \"Lokasi\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal memerlukan akses ke Kamera untuk mengambil foto, tetapi saat ini telah ditolak secara permanen. Harap melanjutkan ke menu pengaturan aplikasi, Pilih \"Izin\", dan aktifkan \"Kamera\".</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Gagal memutar audio!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@ -92,11 +91,8 @@
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Yang lain</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Kontak yang dipilih salah</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Tidak terkirim</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Menerima pesan pertukaran kunci, ketuk untuk memproses.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s telah meninggalkan grup.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Ketuk untuk detail</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Ketuk untuk beralih tanpa enkripsi</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Alihkan ke SMS tanpa enkripsi?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Alihkan ke MMS tanpa enkripsi?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Pesan ini <b>tidak</b> akan dienkripsi karena penerima tidak lagi menjadi pengguna Signal.\n\nTetap kirim pesan tidak aman?</string>
@ -133,7 +129,6 @@
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Lampiran melebihi batas ukuran untuk tipe pesan yang Anda kirimkan.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera tidak tersedia</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Tidak bisa merekam audio!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Gagal saat mengirim pesan suara</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Tidak ada aplikasi tersedia untuk menangani tautan ini pada perangkat Anda</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Untuk mengirim pesan suara, izinkan Signal mengakses mikrofon Anda.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal memerlukan akses ke Mikrofon untuk mengirim pesan audio, namun ditolak secara permanen. Mohon lanjutkan ke pengaturan aplikasi, pilih \"Izin\" dan aktifkan \"Mikrofon\".</string>
@ -161,9 +156,6 @@
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="other">Terjadi kesalahan saat menyimpan lampiran ke penyimpanan!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="other">Berkas berhasil disimpan.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Tidak bisa menyimpan ke penyimpanan!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="other">Menyimpan %1$d lampiran</item>
@ -212,10 +204,13 @@
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Gunakan bawaan: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Kosong</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Baru saja</string>
<string name="DateUtils_just_now">Sekarang</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d mnt</string>
<string name="DateUtils_today">Hari ini</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Kemarin</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sent">Terkirim</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Terkirim</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Buang kaitan \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Dengan membuang kaitan perangkat ini, perangkat tidak akan bisa lagi mengirim atau menerima pesan.</string>
@ -249,16 +244,6 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Siap foto wajah</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Sekarang anda dapat membagikan nama dan foto profil dengan kawan anda di Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Profil signal ada di sini</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Eksport</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Ekspor plaintext ke media penyimpanan?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Peringatan, ini akan mengekspor konten plaintext Signal Anda ke media penyimpanan.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Batal</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Mengeksport</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Mengekspor plaintext ke media penyimpanan...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Gagal, tidak bisa menyimpan ke penyimpanan.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Gagal saat menyimpan ke penyimpanan.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Ekspor berhasil.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Kegagalan permanen komunikasi Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal tidak dapat melakukan registrasi dengan Layanan Google Play. Fitur Signal seperti pesan dan panggilan di nonaktifkan, mohon registrasi ulang melalui Pengaturan &gt; Lanjutan.</string>
@ -289,32 +274,6 @@
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Tampilkan</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Saya</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Impor</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Ekspor</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Impor basis data sistem SMS?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Ini akan mengimpor
pesan dari basis data sistem SMS bawaan ke Signal. Jika Anda sebelumnya telah
mengimpor basis data sistem SMS, mengimpornya lagi akan mengakibatkan duplikasi pesan.
</string>
<string name="ImportFragment_import">Import</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Batal</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Impor cadangan plaintext?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Ini akan mengimport
pesan dari basis data SMS standar ke TextSecure. Jika anda sebelumnya
telah mengimport basis data sistem SMS, hal ini akan menyebabkan adanya duplikasi pesan.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Mengimport</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Mengimpor cadangan plaintext...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Cadangan teks polos tidak ditemukan!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Gagal mengimport cadangan!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Selesai mengimport!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signal memerlukan izin SMS untuk mengimpor pesan SMS, namun telah ditolak secara permanen. Silakan lanjut ke pengaturan aplikasi, pilih \"Izin\" dan aktifkan \"SMS\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signal memerlukan izin akses ke SMS untuk mengimpor pesan SMS</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal memerlukan izin akses ke Penyimpanan untuk membaca dari penyimpanan luar tetapi telah ditolak secara permanen. Silakan lanjut ke pengaturan aplikasi, pilih \"Izin\" dan aktifkan \"Penyimpanan\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signal memerlukan izin akses ke Penyimpanan untuk membaca dari penyimpanan luar.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal memerlukan izin akses ke Penyimpanan untuk menulis di penyimpanan luar, tetapi telah ditolak secara permanen. Silakan lanjutkan ke pengaturan aplikasi, pilih \"Izin\" dan aktifkan \"Penyimpanan\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Signal memerlukan akses ke Penyimpanan untuk menulis di penyimpanan eksternal.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Ketuk dan tahan untuk merekam pesan suara, lepas untuk mengirim</string>
<!--InviteActivity-->
@ -334,7 +293,6 @@ telah mengimport basis data sistem SMS, hal ini akan menyebabkan adanya duplikas
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Ayo pindah ke Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Sepertinya Anda tidak memiliki aplikasi untuk berbagi.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Teman tidak membiarkan temannya mengobrol tanpa enkripsi.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Gagal mengirim</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Angka keamanan baru</string>
@ -370,13 +328,13 @@ telah mengimport basis data sistem SMS, hal ini akan menyebabkan adanya duplikas
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Menerima pesan terenkripsi menggunakan Signal versi lama tidak lagi didukung, Harap beri tahu pengirim untuk memutakhirkan ke versi terbaru dan kirim ulang pesannya.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Anda telah keluar dari grup.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Anda memperbarui grup.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Anda memanggil</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Panggilan tak terjawab</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s memperbarui grup.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s menelpon Anda.</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Memanggil %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Panggilan tak terjawab dari %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s ada di Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Anda mengatur waktu penghilangan pesan menjadi %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s mengatur waktu penghilangan pesan menjadi %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Angka keamanan Anda dengan %s telah berubah.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Anda menandai nomor keamanan anda dengan %s terverifikasi</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Anda menandai nomor keamanan anda dengan %s terverifikasi dari perangkat lain</string>
@ -473,20 +431,6 @@ isikan (%s) tidak tepat.
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal memerlukkan akses ke kontak dan media Anda untuk terkoneksi dengan teman, bertukar pesan, dan membuat panggilan aman</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Tidak bisa terhubung ke layanan. Mohon cek koneksi jaringan dan coba lagi.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Untuk memudahkan verifikasi nomor telepon Anda, Signal dapat secara otomatis mendeteksi kode verifikasi Anda jika Anda mengizinkan Signal untuk melihat pesan SMS.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Pendaftaran selesai</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Pendaftaran Signal telah lengkap dan berhasil.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Pendaftaran gagal</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Pendaftaran Signal mengalami masalah.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Nada dering standar</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Kosong</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Pemberitahuan suara standar</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Suara pengingat standar</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Tambahkan nada dering</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Tidak dapat menambahkan nada dering sesuai keinginan</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Gagal menyimpan perubahan gambar.</string>
<!--Search-->
@ -497,14 +441,8 @@ isikan (%s) tidak tepat.
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Tambahkan ke Kontak</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Undang ke Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">Ayo pindah ke Signal: %1$s</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_success">Kontak ditambahkan.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_failure">Gagal mengambil kontak</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_success">Kontak diperbarui.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_failure">Kesalahan saat mengedit kontak</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_initialization_failure">Kesalahan saat membaca kontak</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_as_new_contact">Tambahkan sebagai kontak baru</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_existing_contact">Tambahkan ke kontak yang ada</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Pesan Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Panggilan Signal</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Tambahkan ke Kontak</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Undang ke Signal</string>
@ -564,19 +502,10 @@ Diterima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Tidak ada nomor keamanan untuk dibandingkan yang ditemukan di papan klip</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal memerlukan izin akses ke Kamera untuk memindai kode QR, tetapi telah ditolak secara permanen. Silakan lanjut ke pengaturan aplikasi, pilih \"Izin\" dan aktifkan \"Kamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Tidak bisa memindai kode QR tanpa izin ke Kamera</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Pesan terenkripsi buruk</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Melakukan dekripsi, mohon tunggu...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Pesan dienkripsi untuk sesi yang tidak ada</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Gagal mendekripsi pesan.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Gagal mendekripsi pesan.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Gagal mendekripsi pesan.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Proses deskripsi MMS, mohon tunggu...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Pesan MMS terenkripsi buruk</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Pesan MMS dienkripsi untuk sesi yang tidak ada</string>
<!--MuteDialog-->
@ -617,12 +546,10 @@ Diterima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Anda memiliki pesan Signal yang tertunda, ketuk untuk membuka dan menerima</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontak</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Tanggapan cepat tidak tersedia ketika Signal sedang dikunci!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Terjadi masalah saat mengirim pesan!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Buka direktori</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Disimpan ke %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Cari</string>
@ -642,7 +569,6 @@ Diterima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Mungkin sebaiknya Anda memastikan angka keamanan dengan kontak ini.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Angka keamanan baru</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Terima</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Batal</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Akhiri panggilan</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Ketuk untuk mengaktifkan video Anda</string>
@ -678,11 +604,9 @@ Diterima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Kesalahan saat mengambil kontak, periksa koneksi jaringan Anda</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Tidak ada kontak yang diblokir</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal memerlukan akses kontak Anda supaya dapat menampilkannya.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Tampilkan kontak</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Pesan Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Kirim SMS tidak aman</string>
@ -717,9 +641,6 @@ Diterima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<string name="QuoteView_photo">Foto</string>
<string name="QuoteView_document">Dokumen</string>
<string name="QuoteView_you">Anda</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Mode pemilihan banyak</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s terpilih</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Gulir ke bawah</string>
<!--country_selection_fragment-->
@ -776,7 +697,6 @@ Diterima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Cari GIF dan stiker</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Tidak ada yang ditemukan</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Tidak bisa membaca catatan log pada perangkat Anda. Anda masih bisa menggunakan ADB untuk mengambil log celah keamanan.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Terima kasih atas bantuan Anda!</string>
@ -791,8 +711,6 @@ Diterima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<string name="database_migration_activity__importing">MENGIMPORT</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Memperbarui basis data...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Ekspor cadangan plaintext</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Ekspor cadangan plaintext kompatibel dengan \'SMS Backup &amp; Restore\' ke media penyimpanan</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Impor sistem basis data SMS</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Impor basis data dari aplikasi bawaan perpesanan sistem</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Impor cadangan plaintext </string>
@ -840,14 +758,11 @@ Diterima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<string name="redphone_call_card__signal_call">Panggilan Signal</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Bisukan</string>
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Alih Kamera</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Panggilan Signal</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">NOMOR TELEPON</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal memudahkan komunikasi dengan menggunakan nomor telepon dan buku alamat yang ada. Teman dan kontak yang sudah tahu cara menghubungi Anda melalui telepon akan dapat dengan mudah menghubungi Signal.\n\nPendaftaran mentransmisikan beberapa informasi kontak ke server. Itu tidak disimpan.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Verifikasi Nomor Anda</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Silakan masukkan nomor telepon seluler Anda untuk menerima kode verifikasi. Tarif operator berlaku.</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Masukkan nama atau nomor</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Tambah anggota</string>
@ -877,7 +792,6 @@ Diterima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<string name="message_details_header__with">Dengan:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Buat frasa sandi</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Masukkan frasa sandi</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Pilih kontak</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Ganti frasa sandi</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Periksa angka keamanan</string>
@ -1024,8 +938,6 @@ Diterima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Pesan baru ke...</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Panggil</string>
<!--conversation_callable_secure-->
@ -1045,7 +957,6 @@ Diterima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Pesan berakhir</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Undang</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Hapus terpilih</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Pilih semua</string>
@ -1081,9 +992,7 @@ Diterima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<string name="conversation_group_options__delivery">Pengiriman</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Percakapan</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Siaran</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Pesan baru</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Grup baru</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Konfigurasi</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Kunci</string>
@ -1179,7 +1088,6 @@ Diterima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<string name="RegistrationActivity_available_in">Tersedia dalam:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Tidak pernah</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Tidak dikenal</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Buka Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Layar terkunci</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Kunci akses Signal Anda dengan kunci layar Android atau sidik jari</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Layar terkunci karena tidak beraktivitas habis</string>

View File

@ -56,7 +56,6 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal richiede l\'autorizzazione alla lettura dei contatti per allegare le informazioni di contatto, ma è stata negata in modo permanente. Si prega di continuare con il menu delle impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\" e abilitare \"Contatti\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal richiede l\'autorizzazione alla geolocalizzazione per allegare una posizione, ma è stata negata in modo permanente. Si prega di continuare con il menu delle impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\" e abilitare \"Posizione\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal richiede l\'autorizzazione all\'uso della fotocamera per scattare foto, ma è stata negata in modo permanente. Si prega di continuare al menu delle impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\" e abilitare \"Fotocamera\".</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Errore nel riprodurre l\'audio!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@ -95,11 +94,8 @@
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Altro</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Il contatto selezionato non è valido</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Non consegnato</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Ricevuto un messaggio con chiave di scambio, tocca per processarlo</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s ha lasciato il gruppo.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Tocca per i dettagli</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Tocca per tornare alla conversazione non cifrata</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Tornare agli SMS non cifrati?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Tornare agli MMS non cifrati?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Questo messaggio <b>non</b> sarà criptato perché il destinatario non è più un utente Signal.\n\nInviare un messaggio non sicuro?</string>
@ -136,7 +132,6 @@
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">L\'allegato che stai cercando di inviare supera le dimensioni consentite</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Fotocamera non disponibile</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Impossibile registrare il messaggio!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Errore nell\'invio del messaggio vocale</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Sul tuo dispositivo non sono presenti app per gestire questo link.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Per poter mandare un messaggio audio, permetti a Signal di accedere al tuo microfono.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal richiede l\'autorizzazione all\'uso del microfono per inviare messaggi audio, ma è stata negata in modo permanente. Si prega di continuare con le impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\" e abilitare \"Microfono\".</string>
@ -169,10 +164,6 @@
<item quantity="one">Errore nel salvare l\'allegato in memoria!</item>
<item quantity="other">Errore nel salvare gli allegati in memoria!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">File salvato correttamente.</item>
<item quantity="other">Files salvati correttamente.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Impossibile scrivere sulla memoria!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Salvataggio allegato</item>
@ -231,6 +222,9 @@
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">Oggi</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Ieri</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sent">Inviato</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Consegnato</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Scollegare \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Scollegando questo dispositivo non gli sarà più possibile inviare o ricevere messaggi.</string>
@ -264,16 +258,6 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Pronto per il tuo primo piano?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Ora puoi condividere una foto profilo e un nome con i tuoi amici su Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">I profili Signal sono arrivati</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Esporta</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Esportare messaggi in chiaro sulla memoria?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Attenzione, così esporterai i messaggi di Signal in chiaro sulla memoria.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Annulla</string>
<string name="ExportFragment_exporting">In esportazione</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Esportazione messaggi in memoria...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Errore, impossibile scrivere sulla memoria.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Errore durante la scrittura in memoria.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Esportazione completata.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Comunicazione Signal fallita definitivamente!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal è stato impossibilitato a registrarsi con i sevizi di Google Play.
@ -305,29 +289,6 @@ I suoi messaggi e le chiamate sono state disabilitate, si prega di provare e ri-
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Rendi visibile</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Io</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Importa</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Esporta</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Importare gli SMS dal database di sistema?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">In questo modo verranno importati in Signal gli SMS dal database predefinito di sistema. Se sono già stati importati in precedenza, la nuova importazione comporterà la duplicazione dei messaggi.</string>
<string name="ImportFragment_import">Importa</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Annulla</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importare una copia in chiaro?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Questo importerà
messaggi da una copia. Se hai già importato questa copia,
una nuova importazione creerà dei messaggi duplicati.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Importazione</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importazione backup in chiaro...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Nessuna copia in chiaro trovata!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Errore durante l\'importazione della copia!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Importazione terminata!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signal necessita l\'accesso agli SMS per importarli, ma è stato negato in modo permanente. Si prega di continuare con le impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\" e abilitare \"SMS\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signal necessita l\'accesso agli SMS per importarli</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal richiede l\'autorizzazione per leggere dalla memoria, ma è stata negata in modo permanente. Si prega di continuare con le impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\", quindi abilitare \"Archiviazione\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signal necessita l\'autorizzazione per leggere dalla memoria</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal richiede l\'autorizzazione per scrivere sulla memoria esterna, ma è stata negata in modo permanente. Si prega di continuare con le impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\", quindi abilitare \"Archiviazione\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Signal richiede l\'autorizzazione per scrivere sulla memoria esterna.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Tieni premuto per registrare un messaggio vocale, rilascia per inviare</string>
<!--InviteActivity-->
@ -349,7 +310,6 @@ una nuova importazione creerà dei messaggi duplicati.</string>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Passiamo a Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Sembra che tu non abbia alcune applicazioni per condividere.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Gli amici non lasciano che gli amici chattino senza crittografia.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Invio fallito</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Nuovo codice di sicurezza</string>
@ -387,13 +347,13 @@ una nuova importazione creerà dei messaggi duplicati.</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Hai ricevuto un messaggio cifrato usando una vecchia versione di Signal che non è più supportata. Ti preghiamo di chiedere al mittente di aggiornare l\'app e rimandare il messaggio.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Hai lasciato il gruppo.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Hai aggiornato il gruppo.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Hai chiamato</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Chiamata persa</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s ha aggiornato il gruppo.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s ti ha chiamato</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Hai chiamato %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Chiamata persa da %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s è su Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Hai settato i messaggi a scomparsa a %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s ha settato i messaggi a scomparsa a %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Il tuo codice di sicurezza con %s è cambiato.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Hai segnato il codice di sicurezza con %s come verificato</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Hai segnato il codice di sicurezza con %s come verificato da un altro dispositivo</string>
@ -486,20 +446,6 @@ proprio numero di telefono</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal richiede l\'accesso ai tuoi contatti e ai tuoi contenuti multimediali per connetterti con gli amici, scambiare messaggi e fare chiamate sicure</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Impossibile connettersi al servizio. Per favore controlla la connessione a internet e riprova</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Per verificare facilmente il tuo numero di telefono, Signal può rilevare automaticamente il codice di verifica se consenti a Signal di visualizzare i messaggi SMS.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Registrazione completata</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">La registrazione a Signal è stata completata con successo</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Errore nella registrazione</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">La registrazione a Signal ha riscontrato un problema</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Suoneria predefinita</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Nessuna</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Suono di notifica predefinito</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Suono di avviso predefinito</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Aggiungi suoneria</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Impossibile aggiungere suoneria personalizzata</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Salvataggio modifiche all\'immagine fallito</string>
<!--Search-->
@ -510,14 +456,8 @@ proprio numero di telefono</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Aggiungi ai contatti</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Invita su Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">Passiamo a Signal: %1$s</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_success">Contatto aggiunto.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_failure">Recupero del contatto fallito</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_success">Contatto aggiornato.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_failure">Errore nella modifica del contatto</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_initialization_failure">Errore nella lettura del contatto</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_as_new_contact">Aggiungi come nuovo contatto</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_existing_contact">Aggiungi ad un contatto esistente</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Messaggio Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Chiamata Signal</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Aggiungi ai contatti</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Invita su Signal</string>
@ -577,19 +517,10 @@ Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valid
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Negli appunti non c\'è un codice di sicurezza da confrontare.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal richiede l\'autorizzazione all\'uso della fotocamera per leggere codici QR, ma è stata negata in modo permanente. Si prega di continuare al menu delle impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\" e abilitare \"Fotocamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Impossibile scannerizzare QR code senza il permesso della fotocamera</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Cifratura messaggio non valida</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Decifratura in corso...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Messaggio cifrato per una sessione non esistente...</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Errore nel decifrare il messaggio.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Errore nel decifrare il messaggio.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Errore nel decifrare il messaggio.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Decifratura MMS in corso, attendere...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Cifratura MMS non valida</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Messaggio MMS cifrato per una sessione non esistente</string>
<!--MuteDialog-->
@ -630,12 +561,10 @@ Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valid
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Hai messaggi Signal in attesa, tocca per aprire e ricevere</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Contatto</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Risposta veloce non disponibile quando Signal è bloccato!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problema nell\'invio del messaggio!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Apri cartella</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Salvato in %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Cerca</string>
@ -655,7 +584,6 @@ Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valid
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Dovresti verificare il codice di sicurezza con questo contatto.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Nuovo codice di sicurezza</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Accetta</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Annulla</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Termina chiamata</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Tocca per abilitare il tuo video</string>
@ -691,11 +619,9 @@ Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valid
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Errore di rilevamento dei contatti, controlla la connessione di rete</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Nessun contatto bloccato</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal richiede l\'accesso ai tuoi contatti per poterli mostrare.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Mostra contatti</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Messaggio Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">SMS non sicuro</string>
@ -730,9 +656,6 @@ Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valid
<string name="QuoteView_photo">Foto</string>
<string name="QuoteView_document">Documento</string>
<string name="QuoteView_you">Tu</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Modalità di selezione di gruppo</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s selezionati</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Salta alla fine</string>
<!--country_selection_fragment-->
@ -795,7 +718,6 @@ Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valid
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Cerca GIF ed adesivi</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Non trovato</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Non è possibile leggere i log dal tuo dispositivo. Puoi provare ad usare ADB per ottenere i log di debug</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Grazie dell\'aiuto!</string>
@ -810,8 +732,6 @@ Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valid
<string name="database_migration_activity__importing">COPIA</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Aggiornando il database...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Esportare copia in chiaro</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Esporta in memoria una copia in chiaro compatibile con \'SMS Backup &amp; Restore\'</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importa gli SMS dal database criptato</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importa i messaggi dall\'app di sistema per gli SMS</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importare copia in chiaro</string>
@ -860,14 +780,11 @@ Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valid
<string name="redphone_call_card__signal_call">Chiamata Signal</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Togli l\'audio</string>
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Cambia fotocamera</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Chiamata Signal</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">NUMERO DI TELEFONO</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal rende facile comunicare usando il tuo numero di telefono e la tua rubrica. Gli amici e i contatti che sanno già come chiamarti per telefono potranno mettersi in contatto facilmente con Signal.\n\nLa registrazione trasmette alcune informazioni di contatto al sever. Non vengono salvate.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Verifica il tuo numero</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Inseirisci il tuo numero di telefono per ricevere un codice di verifica. Costi dell\'operatore applicabili.</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Inserisci un nome o un numero</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Aggiungi membri</string>
@ -897,7 +814,6 @@ Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valid
<string name="message_details_header__with">Con:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Crea password</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Inserire la password</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Seleziona contatti</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Cambia password</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Verifica numero sicuro.</string>
@ -1045,8 +961,6 @@ Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valid
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nuovo messaggio a...</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Chiama</string>
<!--conversation_callable_secure-->
@ -1066,7 +980,6 @@ Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valid
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Messaggi in scadenza</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Invita</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Elimina selezionati</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Seleziona tutto</string>
@ -1102,9 +1015,7 @@ Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valid
<string name="conversation_group_options__delivery">Invio</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Conversazione</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Broadcast</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nuovo messaggio</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nuovo gruppo</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Impostazioni</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Blocca</string>
@ -1201,7 +1112,6 @@ Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valid
<string name="RegistrationActivity_available_in">Disponibile in:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Mai</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Sconosciuto</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Sblocca Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Blocco schermo</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Blocca l\'accesso a Signal con il blocco schermo di Android o la tua impronta digitale</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Tempo di inattività per blocco schermo</string>

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -56,7 +56,6 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Ji bo zêdekirina agahiya têkilî, Signal destûra Têkilî dixwaze, lê ew hat herdemî rakirin. Li \'Şikil\' &gt; \'Destûr\' &gt; \'Têkilî\' destûr bide.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Ji bo zşdekirina cihek, Signal destûra Cih dixwazeî lê ew hat herdemî rakirin. Li \'Şikil\' &gt; \'Destûr\' &gt; \'Cih\' destûr bide.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Ji bo kişandina wêneyan, Signal destûra Kamera dixwaze, lê ew hat herdemî rakirin. Li \'Şikil\' &gt; \'Destûr\' &gt; \'Kamera\' destûr bide.</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Lêxistina dengê çênebû!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@ -95,11 +94,8 @@
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Din</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Têkilî bijarte ne çewt bû</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Nehat şandin</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Peyama veguhastina kilît hat, ji bo vekirina wê lêxe.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s ji kom derket.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Ji bo zêdekirina agahî lêxe</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Ji bo vegerandina alî bêewlerî lêxe</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Vegere SMS a neveşartî?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Vegere MMS a neveşartî?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ev peyam <b>ne</b> veşartî be jiber ku pêrgînvan ji Signal derket.\n\nPeyam bê ewlerî bişînin?</string>
@ -136,7 +132,6 @@
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Ji bo curê peyam ku tu dişînî, mezinahiya servehî derve sînor e.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera ne amade ye</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nikarim deng qeydbikim!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Şandina peyama deng çênebû</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Bername ji bo vê lînk bişopînin nahat peydakirin.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Ji bo şandina peyamên dengê, rêya mîqrofon bide Signalê</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Ji bo peyamên dengê bişînin Signal destûra mîkrofon dixwaze, lê destûr hat herdemî rakirin. Li \'Settings\' &gt; \'Destûr\' &gt; \'Mikrofon\' dîsa destûr bide.</string>
@ -169,10 +164,6 @@
<item quantity="one">Servehî nahat tomarkirin embarê!</item>
<item quantity="other">Servehî nahatin tomarkirin embarê!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">Dosye hat tomarkirin.</item>
<item quantity="other">Dosye hatin tomarkirin.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Li embarê nikarim binivîsim!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Servehî tê tomarkirin</item>
@ -227,10 +218,12 @@
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Standar bikartînin: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Tune</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Niha</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d deqe</string>
<string name="DateUtils_today">Îro</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Do</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sent">Hat şandin</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Hat gihandin</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Lînka \'%s\' rakin?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Heger lînka vê cihaz qut bibe ew nikare peyam bişîne yan bistîne.</string>
@ -264,16 +257,6 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Ji bo wêne xwe amade yî?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Niha tu dikarî bi hevalên xwe re bi Signalê wêneyek û navekî profîl parve bikî</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Profîlên Signalê viderê ne</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Bibin derve</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Nivîsana tazî bibin embarê derve?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Hişyarî, ev ê naveroka peyamên Signal ên te wek nivîsana tazî derveşîne embarê.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Betal</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Tê derveşandin</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Nivîsana tazî tê derveşandin embarê...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Nikarim li embar binivîsim.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Nikaribûm li embar binivîsim.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Derveşandin çêbû.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Ragihandina Signalê çênabe!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Li Google Play Services Signal nikaribû qeydbike. Peyam û gaziyên Signalê hatin seqetkirin, ka li Şikil &gt; Taybet biceribîne dîsa qeydbikin.</string>
@ -304,32 +287,6 @@
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Xwiya bikin</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Ez</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Ji derve bînin</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Bibin derve</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Databanka SMS a pergal ji derve bînin?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Ev ê peyam
ji databanka SMS a standar a pergalê ji derve bîne Signalê. Heger te databanka
SMS a pergal bere dîsa anî, anîn ê peyam kopî bike.
</string>
<string name="ImportFragment_import">Ji derve bînin</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Betal</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Kopî wek nivîsa tazî ji derve bînin?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Ev ê peyam
ji kopî wek nivîsa tazî bîne Signalê. Heger te kopî
bere dîsa anî, anîn ê peyam kopî bike.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Ji derve tê anîn</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Kopî wek nivîsa tazî tê ji derve anîn...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Kopiya nivîsa tazî nahat peyda kirin!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Ji derve anîna kopî çênebû!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Ji derve anîn xelasbû!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Ji bo peyamên SMS ji derve anîn, Signal destûra SMS dixwaze, lê ew hat herdemî rakirin. Li \'Settings\' &gt; \'Destûr &gt; \'SMS\' destûr bide.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Ji bo anîn SMS, Signal destûra SMS dixwaze</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Ji bo xwendina embara derve, Signal destûra Embar dixwaze, lê ew hat herdemî rakirin. Li \'Settings\' &gt; \'Destûr\' &gt; \'Embar\' destûr bide.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Ji bo xwendina embara derve, Signal destûra embar dixwaze.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Ji bo nivîsandin li embara derve, Signal destûra Embar dixwaze, lê ew hat herdemî rakirin. Li \'Settings\' &gt; \'Destûr\' &gt; \'Embar\' destûr bide.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Ji bo nivîsandina embara derve re, Signal destûra Embar dixwaze.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Ji bo tomarkirina peyama deng dirêj lêxe, ji bo şandin berde</string>
<!--InviteActivity-->
@ -351,7 +308,6 @@ bere dîsa anî, anîn ê peyam kopî bike.</string>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Em biçin Signalê: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Belkî bername ji bo parvekirin cem te nîne</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Heval ji hevalan re bêşifre naxivin.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Nikaribûm bişînim</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Hejmara ewlehiya nû</string>
@ -389,13 +345,13 @@ bere dîsa anî, anîn ê peyam kopî bike.</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Peyama bişifre hat, ji versiyona Singal a kevin ku niha kar nake. Ji şandiyar re bêje, Signala xwe rojane bibe versiyona nû û peyam dîsa bişîne.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Ji kom derketî</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Te kom rojane kir.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Te gazî kir</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Gaziya winda</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s kom rojane kir.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s te re gazî kir</string>
<string name="MessageRecord_called_s">%s gazî kir</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Gaziya winda ji %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s di Signalê de ye!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Te dema tunebûna peyam li %1$s danî.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s dema tunebûna peyam li %2$s danî.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Hejmara ewleriya te bi %s re hat guhartin.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Te hejmara ewleriya xwe bi %s re wek misoger nîşan kir</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Te hejmara ewleriya xwe bi %s re wek misoger bi cihazekî din nîşan kir</string>
@ -489,20 +445,6 @@ bere dîsa anî, anîn ê peyam kopî bike.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Ji bo heval re tekilî bikin, guherandina peyam û gaziyên ewle bikin, Signal rêya têkiliyên te û medya te dixwaze</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Giredayê xizmet çênebû. Giredayê tor kontrol bike û dîsa biceribîne.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Ji bo zû rastandina hejmara telefona te, Signal dikare otomatîkî koda rastandina te peyda bike heger tu rê bidî Signal ji bo dîtina peyamên SMS.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Qeyd hat dawî</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Qeyda Signalê biserdest hat dawî.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Çewtiya qeyd</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Di nava qeyda Signalê pirsgirek hebû.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Dengê zengilê standard</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Tune</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Dengê agahdariya standard</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Dengê alarma standard</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Bi ser dengê zengil de bikin</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Zêdekirina zengila şexsî çênabe</string>
<!--ScribbleActivity-->
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Li ser \'%s\' tiştek peyda nakir</string>
@ -512,14 +454,8 @@ bere dîsa anî, anîn ê peyam kopî bike.</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Zêde bike tekiliyan</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Vexwandin Signalê</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">Em biçin Signalê: %1$s</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_success">Tekilî hat zêdekirin.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_failure">Tekilî nehat bişûndeanîn</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_success">Tekilî hat rojanekirin.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_failure">Tekilî nehat sererastkirin</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_initialization_failure">Tekilî nehat xwendin</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_as_new_contact">Wek tekiliya nû zêdekirin</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_existing_contact">Ji tekiliya heyî re zêdekirin</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Peyama Signalê</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Gaziya Signalê</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Zêde bike tekiliyan</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Vexwandin Signalê</string>
@ -580,19 +516,10 @@ bere dîsa anî, anîn ê peyam kopî bike.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Hejmara ewletî nahat kopîkirin</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Ji bo sehkirina koda QR Signal destûra Kamera dixwaze, lê ew hat herdemî rakirin. Li \'Settings\' &gt; \'Destûr\' &gt; \'Kamera\' destûr bide.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Bê destûra kamera nikarim koda QR sehbikim</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Peyam bişifre nebaş e</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Şifre vedikin, bisekine...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Şifreya peyam ji bo danişîn ku nîne ye</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Vekirina peyama bişifre çênebû.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Vekirina peyama bişifre çênebû.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Vekirina peyama bişifre çênebû.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Şifreya MMS vedikim, bisekine...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Peyama MMS bişifre şaş e</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Şifreya peyama MMS ji bo danişîn ku nîne ye</string>
<!--MuteDialog-->
@ -633,12 +560,10 @@ bere dîsa anî, anîn ê peyam kopî bike.</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Peyamên Signalê te ma, ji bo vekirina wan lêxe</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Tekilî</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Bersiva zû nabe dema Signal biqilf e!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Dema şandina peyamê pirsgirêk hebû!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Peldank vekin</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Hat li %s tomarkirin</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Lêgerrîn</string>
@ -658,7 +583,6 @@ bere dîsa anî, anîn ê peyam kopî bike.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Belkî tu dixwazî hejmara ewletî pê têkilî piştrastbikî.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Hejmara ewlehiya nû</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Temam</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Betal</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Gazî xelas bike</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Ji bo gengazkirina vidyo lêxe</string>
@ -694,11 +618,9 @@ bere dîsa anî, anîn ê peyam kopî bike.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Standina tekilî çênebû, girêdayê torrê kontrol bike</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Tekiliyên biblok nîne</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Ji bo nîşankirina tekiliyên te Signal destûra Tekilî dixwaze.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Tekilî nîşanbidin</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Peyama Signalê</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">SMS a neparastî</string>
@ -733,9 +655,6 @@ bere dîsa anî, anîn ê peyam kopî bike.</string>
<string name="QuoteView_photo">Wêne</string>
<string name="QuoteView_document">Belge</string>
<string name="QuoteView_you">Tu</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Aliyê bijartina gelekî</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s bijartî</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Bikevin jêr</string>
<!--country_selection_fragment-->
@ -798,7 +717,6 @@ bere dîsa anî, anîn ê peyam kopî bike.</string>
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Li GIF û sticker bigerre</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Tiştek nehat peydakirin</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Tomar li cihazê te nikarim bixwînim. Lê belê ji bo tomara çareserî tu dikarî ADB bikarbînî.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Ji ber alîkariya te sipas!</string>
@ -813,8 +731,6 @@ bere dîsa anî, anîn ê peyam kopî bike.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">JI DERVE TÊ ANÎN</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Databank tê rojanekirin...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Îxrackirina kopiya ewleriya nivîsa tazî</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Îxrackirina kopiya ewleriya nivîsa tazî embarê ku dikare bi \'SMS Backup &amp; Restore\' bikarbîne</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Databanka SMS ji derve anîn</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Anîna databank ji bernameya peyaman standar</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Kopiya ewleriya nivîsa tazî ji derve anîn</string>
@ -863,14 +779,11 @@ bere dîsa anî, anîn ê peyam kopî bike.</string>
<string name="redphone_call_card__signal_call">Gaziya Signalê</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Bêdengkirin</string>
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Kamera ya din bikarbînin</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Gaziya Signalê</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">HEJMARA TELEFONÊ</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Bi Signalê ragihandin hêsan e. Ew hejmara telefon û pirtûka navnîşana te bikartîne. Heval û têkiliyên te ku dizanin çawa li te bigerrin dikarin Signalê bikerbînin.\n\nQeyd hinek agahî dişîne server, lê ew vê tomar nake.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Hejmara Xwe Misoger Bikin</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Ji bo standina koda misogerê, Hejmara telefona xwe bide. Şirketa telefona te belkî hinek pere bikişîne.</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Navek an hejmarek bide</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Zêdekirina endaman</string>
@ -899,7 +812,6 @@ bere dîsa anî, anîn ê peyam kopî bike.</string>
<string name="message_details_header__with">Bi:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Şifre biafirînin</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Şifre bide</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Tekilî bijerînin</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Şifre biguherînin</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Hejmara ewlerî misoger bikin</string>
@ -1047,8 +959,6 @@ bere dîsa anî, anîn ê peyam kopî bike.</string>
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Peyama nû ji bo...</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Gazî</string>
<!--conversation_callable_secure-->
@ -1068,7 +978,6 @@ bere dîsa anî, anîn ê peyam kopî bike.</string>
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Peyam ku kevndibin</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Vexwînin</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Bijartin rakin</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Hemû bijerînin</string>
@ -1104,9 +1013,7 @@ bere dîsa anî, anîn ê peyam kopî bike.</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Gihiştin</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Hevpeyvîn</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Belav bikin</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Peyama nû</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Koma nû</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Şikil</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Qilf bikin</string>
@ -1202,7 +1109,6 @@ bere dîsa anî, anîn ê peyam kopî bike.</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">Amade piştî:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Tucar</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Nenas</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Rakirina qilfê Signalê</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Qilfê ekranê</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Bi qilfê ekranê Android an çapkirina tilî dergeha Signalê bigire</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Dema neçalakitiya qilfê ekranê derbas bû</string>

View File

@ -62,7 +62,6 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Norint pridėti kontaktinę informaciją, Signal reikia kontaktų leidimo, tačiau jis buvo visam laikui uždraustas. Pereikite į programėlės nustatymų meniu, pasirinkite \"Leidimai\" ir įjunkite \"Kontaktus\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Norint pridėti vietą, Signal reikia vietos leidimo, tačiau jis buvo visam laikui uždraustas. Pereikite į programėlės nustatymų meniu, pasirinkite \"Leidimai\" ir įjunkite \"Vietą\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Norint fotografuoti, Signal reikia kameros leidimo, tačiau jis buvo visam laikui uždraustas. Pereikite į programėlės nustatymų meniu, pasirinkite \"Leidimai\" ir įjunkite \"Kamerą\".</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Klaida atkuriant garso įrašą!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@ -101,11 +100,10 @@
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Kitas</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Pasirinktas kontaktas buvo neteisingas</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Nepristatyta</string>
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Siuntimas nepavyko, bakstelėkite išsamesnei informacijai</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Gauta šifro apsikeitimo žinutė, bakstelėkite norėdami tęsti.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s išėjo iš grupės.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Bakstelėkite išsamesnei informacijai</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Bakstelėkite, norėdami sugrįžti prie nesaugaus surogato</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Siuntimas nepavyko, bakstelėkite, norėdami sugrįžti nesaugaus surogato</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Sugrįžti prie nešifruotų SMS naudojimo?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Sugrįžti prie nešifruotų MMS naudojimo?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ši žinutė <b>nebus</b> užšifruota, nes gavėjas daugiau nebėra Signal naudotojas.\n\nSiųsti neapsaugotą žinutę?</string>
@ -142,7 +140,6 @@
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Priedas viršija jūsų siunčiamos žinutės tipui leidžiamą dydį.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera neprieinama</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nepavyksta įrašyti garso!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Klaida, išsiunčiant balso žinutę</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Nėra prieinamos programėlės, kuri galėtų apdoroti šią nuorodą jūsų įrenginyje.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Norėdami siųsti garso žinutes, leiskite Signal prieigą prie mikrofono.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Norint siųsti garso žinutes, Signal reikia mikrofono leidimo, tačiau jis buvo visam laikui uždraustas. Pereikite į programėlės nustatymus, pasirinkite \"Leidimai\" ir įjunkite \"Mikrofoną\".</string>
@ -185,12 +182,6 @@
<item quantity="many">Klaida, įrašant priedus į atmintį!</item>
<item quantity="other">Klaida, įrašant priedus į atmintį!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">Failas sėkmingai įrašytas.</item>
<item quantity="few">Failai sėkmingai įrašyti.</item>
<item quantity="many">Failai sėkmingai įrašyti.</item>
<item quantity="other">Failai sėkmingai įrašyti.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nepavyksta įrašyti į atmintį!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Įrašomas %1$d priedas</item>
@ -257,10 +248,15 @@
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Naudojamas numatytasis: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Nėra</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Ką tik</string>
<string name="DateUtils_just_now">Dabar</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min.</string>
<string name="DateUtils_today">Šiandien</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Vakar</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">Siunčiama</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">Išsiųsta</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Pristatyta</string>
<string name="DeliveryStatus_read">Perskaityta</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Atsieti \"%s\"?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Atsiejus šį įrenginį, jis daugiau nebegalės siųsti ar gauti žinučių.</string>
@ -294,16 +290,6 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Pasiruošę artimesniam bendravimui?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Dabar, su Signal draugais galite bendrinti profilio nuotrauką ir vardą</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Signal profiliai jau čia</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Eksportuoti</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Eksportuoti grynąjį tekstą į atmintį?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Įspėjimas, tai eksportuos į atmintį visą jūsų Signal žinučių turinį grynuoju tekstu.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Atsisakyti</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Eksportuojama</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Eksportuojamas grynasis tekstas į atmintį...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Klaida, nepavyksta įrašyti į atmintį.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Klaida, įrašant į atmintį.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Eksportavimas sėkmingas.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Ilgalaikė Signal susisiekimo triktis!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal nepavyko prisiregistruoti prie „Google Play“ paslaugų. Signal žinutės ir skambučiai buvo išjungti, prašome pabandyti iš naujo registruotis skyrelyje Nustatymai (angl. Settings) &gt; Išplėstiniai (angl. Advanced).</string>
@ -334,33 +320,6 @@
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Padaryti matomą</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me"></string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Importuoti</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Eksportuoti</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Importuoti sistemos SMS duomenų bazę?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Tai importuos
žinutes iš sistemos numatytosios SMS duomenų bazės į Signal. Jeigu anksčiau esate
importavę sistemos SMS duomenų bazę, importavimas dar kartą sąlygos dvigubas žinutes.
</string>
<string name="ImportFragment_import">Importuoti</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Atsisakyti</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importuoti grynojo teksto atsarginę kopiją?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Tai importuos
žinutes iš grynojo teksto atsarginės kopijos. Jeigu anksčiau esate importavę šią atsarginę kopiją,
importavimas dar kartą sąlygos dvigubas žinutes.
</string>
<string name="ImportFragment_importing">Importuojama</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importuojama grynojo teksto atsarginė kopija...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Nerasta jokios grynojo teksto atsarginės kopijos!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Klaida importuojant atsarginę kopiją!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Importavimas užbaigtas!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Norint importuoti SMS žinutes, Signal reikia SMS leidimo, tačiau jis buvo visam laikui uždraustas. Pereikite į programėlės nustatymus, pasirinkite \"Leidimai\" ir įjunkite \"SMS\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Norint importuoti SMS žinutes, Signal reikalingas SMS leidimas</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Norint skaityti iš išorinės saugyklos, Signal reikia saugyklos leidimo, tačiau jis buvo visam laikui uždraustas. Pereikite į programėlės nustatymus, pasirinkite \"Leidimai\" ir įjunkite \"Saugyklą\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Norint skaityti iš išorinių įrenginių, Signal reikalingas saugyklos leidimas</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Norint rašyti į išorinę saugyklą, Signal reikia saugyklos leidimo, tačiau jis buvo visam laikui uždraustas. Pereikite į programėlės nustatymus, pasirinkite \"Leidimai\" ir įjunkite \"Saugyklą\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Norint rašyti į išorinę saugyklą, Signal reikalingas saugyklos leidimas.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Bakstelėkite ir laikykite, kad įrašinėtumėte balso žinutę, atleiskite, kad išsiųstumėte</string>
<!--InviteActivity-->
@ -386,7 +345,6 @@
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Persijunkime į Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Atrodo, kad neturite programėlių su kuriomis dalintis.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Draugai neleidžia draugams kalbėtis nešifruotai.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Nepavyko išsiųsti</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Naujas saugumo numeris</string>
@ -428,13 +386,16 @@
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Gauta žinutė buvo užšifruota, naudojant seną Signal versiją, kuri daugiau nebepalaikoma. Paprašykite siuntėjo atnaujinti savo programėlę į naujausią versiją ir iš naujo išsiųsti žinutę.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Jūs išėjote iš grupės.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Jūs atnaujinote grupę.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Jūs skambinote</string>
<string name="MessageRecord_called_you">Skambino kontaktas</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Praleistas skambutis</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s atnaujino grupę.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">Jums skambino %s</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Skambino %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Praleistas skambutis nuo %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s atėjo į Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Jūs nustatėte išnykstančių žinučių laiką į %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s nustatė išnykstančių žinučių laiką į %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Jūs nustatėte išnykstančių žinučių laikmatį į %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s nustatė išnykstančių žinučių laikmatį į %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Jūsų saugumo numeris su %s pasikeitė.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Jūs pažymėjote savo saugumo numerį su %s kaip patvirtintą</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Jūs iš kito įrenginio pažymėjote savo saugumo numerį su %s kaip patvirtintą</string>
@ -531,20 +492,6 @@
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Norinti susisiekti su draugais, keistis žinutėmis ir saugiai skambinti, Signal reikia prieigos prie jūsų kontaktų ir medijos</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Nepavyksta prisijungti prie paslaugos. Patikrinkite tinklo ryšį ir bandykite dar kartą.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Norint lengvai patvirtinti jūsų telefono numerį, Signal gali automatiškai aptikti patvirtinimo kodą, jei leisite programai Signal peržiūrėti SMS žinutes.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Registracija užbaigta</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Signal registracija sėkmingai užbaigta.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Registracijos klaida</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Signal registracija susidūrė su problema.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Numatytoji skambučio melodija</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Nėra</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Numatytasis pranešimo garsas</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Numatytasis signalo garsas</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Pridėti skambučio melodiją</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Nepavyksta pridėti tinkintos skambučio melodijos</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Nepavyko įrašyti paveikslo pakeitimų</string>
<!--Search-->
@ -555,14 +502,8 @@
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Pridėti į kontaktus</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Pakviesti į Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">Persijunkime į Signal: %1$s</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_success">Kontaktas pridėtas.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_failure">Nepavyko gauti kontakto</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_success">Kontaktas atnaujintas.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_failure">Klaida, taisant kontaktą</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_initialization_failure">Klaida, skaitant kontaktą</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_as_new_contact">Pridėti kaip naują kontaktą</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_existing_contact">Pridėti kaip esamą kontaktą</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal žinutė</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal skambutis</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Pridėti į kontaktus</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Pakviesti į Signal</string>
@ -623,19 +564,10 @@
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Iškarpinėje palyginimui nebuvo rasta jokio saugumo numerio</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Norint skenuoti QR kodą, Signal reikia kameros leidimo, tačiau jis buvo visam laikui uždraustas. Pereikite į programėlės nustatymų meniu, pasirinkite \"Leidimai\" ir įjunkite \"Kamerą\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Nepavyksta nuskenuoti QR kodo be kameros leidimo</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Blogai šifruota žinutė</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Iššifruojama, prašome palaukti...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Žinutė šifruota seansui, kurio nėra</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Klaida iššifruojant žinutę.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Klaida iššifruojant žinutę.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Klaida iššifruojant žinutę.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Iššifruojama MMS, prašome palaukti...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Blogai šifruota MMS žinutė</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS žinutė užšifruota seansui, kurio nėra</string>
<!--MuteDialog-->
@ -676,12 +608,10 @@
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Jūs turite laukiančių Signal žinučių, bakstelėkite, norėdami atverti ir jas gauti</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontaktas</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Spartusis atsakymas neprieinamas, kai Signal yra užrakinta!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problemos siunčiant žinutę!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Atverti katalogą</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Įrašyta į %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Ieškoti</string>
@ -701,7 +631,6 @@
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Jūs, tikriausiai, norėtumėte patvirtinti savo saugumo numerį su šiuo kontaktu.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Naujas saugumo numeris</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Priimti</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Atsisakyti</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Baigti skambutį</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Bakstelėkite, norėdami įjungti savo vaizdą</string>
@ -737,11 +666,9 @@
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Klaida gaunant kontaktus, patikrinkite tinklo ryšį</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Nėra užblokuotų kontaktų</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Norint rodyti jūsų kontaktus, Signal reikalinga prieiga prie jų.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Rodyti kontaktus</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal žinutė</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Neapsaugota SMS</string>
@ -776,9 +703,6 @@
<string name="QuoteView_photo">Nuotrauka</string>
<string name="QuoteView_document">Dokumentas</string>
<string name="QuoteView_you">Jūs</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Masinio pasirinkimo veiksena</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s pasirinkta</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Slinkti į apačią</string>
<!--country_selection_fragment-->
@ -853,7 +777,6 @@
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Ieškoti GIF ir paveikslėlių</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nieko nerasta</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Nepavyko perskaityti žurnalo jūsų įrenginyje. Jūs vis dar galite naudoti ADB, kad vietoj to, gautumėte derinimo žurnalą.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Ačiū už jūsų pagalbą!</string>
@ -868,8 +791,6 @@
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTUOJAMA</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Atnaujinama duomenų bazė...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Eksportuoti grynojo teksto atsarginę kopiją</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Eksportuoti grynojo teksto atsarginę kopiją, suderinamą su \"SMS atsarginės kopijos darymu ir atkūrimu\" į atmintį</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importuoti sistemos SMS duomenų bazę</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importuoti duomenų bazę iš numatytosios sistemos pokalbių programėlės</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importuoti grynojo teksto atsarginę kopiją</string>
@ -920,14 +841,11 @@
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal skambutis</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Nutildyti</string>
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Perjungti kamerą</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Signal skambutis</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONO NUMERIS</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal padaro bendravimą, naudojant jūsų esamą telefono numerį ir adresų knygą, lengvą. Draugai ir kontaktai, kurie jau žino kaip susisiekti su jumis telefonu, galės lengvai su jumis susisiekti, naudojant Signal.\n\nRegistracija persiunčia kai kurią kontaktinę informaciją į serverį. Ši informacija nėra kaupiama.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Patvirtinkite savo numerį</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Norėdami gauti patvirtinimo kodą, įveskite savo mobiliojo telefono numerį. Gali būti taikomi mobiliojo ryšio paslaugos teikėjo mokesčiai.</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Įveskite vardą ar numerį</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Pridėti dalyvius</string>
@ -957,7 +875,6 @@
<string name="message_details_header__with">Su:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Kurti slaptafrazę</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Įvesti slaptafrazę</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Pasirinkti kontaktus</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Pakeisti slaptafrazę</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Patvirtinti saugumo numerį</string>
@ -1107,8 +1024,6 @@
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nauja žinutė, skirta...</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Skambinti</string>
<!--conversation_callable_secure-->
@ -1128,7 +1043,6 @@
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Nustojančios galioti žinutės</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Pakviesti</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Ištrinti pasirinktus</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Pasirinkti viską</string>
@ -1164,9 +1078,7 @@
<string name="conversation_group_options__delivery">Pristatymas</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Pokalbis</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Transliavimas</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nauja žinutė</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nauja grupė</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Nustatymai</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Užrakinti</string>
@ -1265,7 +1177,6 @@
<string name="RegistrationActivity_available_in">Prieinama po:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Niekada</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Nežinoma</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Atrakinti Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Ekrano užraktas</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Užrakinti prieigą prie Signal, naudojant Android ekrano užraktą ar piršto atspaudą</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Ekrano užrakto neveiklumui skirtas laikas</string>

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -56,7 +56,6 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne legge til kontaktinformasjon, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Kontakter».</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne legge til posisjonsdata, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Posisjon».</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne ta bilder, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Kamera».</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Det oppstod en feil under lydavspilling.</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@ -95,11 +94,8 @@
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Annet</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Valgt kontakt er ugyldig</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Ikke levert</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Melding for nøkkelutveksling mottatt. Trykk for å behandle.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s har forlatt gruppa.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Trykk for detaljer</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Trykk for usikker reserveløsning</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Vil du bruke ukryptert SMS som reserveløsning?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Vil du bruke ukryptert MMS som reserveløsning?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Denne meldinga blir <b>ikke</b> kryptert, fordi mottakeren ikke bruker Signal lenger.\n\nVil du sende den ukryptert?</string>
@ -136,7 +132,6 @@
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Vedlegg overskrider maksimal størrelsesgrense for gjeldende meldingstype.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera utilgjengelig</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Klarte ikke ta opp lyd.</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Klarte ikke sende lydmelding</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Du har ingen programmer på denne enheten som kan håndtere denne lenka.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Du må gi Signal tilgang til mikrofonen for å kunne sende lydmeldinger.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne bruke mikrofonen, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Mikrofon».</string>
@ -169,10 +164,6 @@
<item quantity="one">Det oppstod en feil under lagring av vedlegg som vanlig fil.</item>
<item quantity="other">Det oppstod en feil under lagring av vedlegg som vanlige filer.</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">Fila ble lagret.</item>
<item quantity="other">Filene ble lagret.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Klarte ikke å skrive til enhetslager.</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Lagrer vedlegg</item>
@ -227,10 +218,13 @@
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Bruker forvalgt: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Ingen</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Akkurat nå</string>
<string name="DateUtils_just_now">Nå</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">I dag</string>
<string name="DateUtils_yesterday">I går</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sent">Sendt</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Levert</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Vil du koble fra «%s»?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Hvis du kobler denne enheten fra tjenesten, kan den ikke lenger sende eller motta meldinger.</string>
@ -264,16 +258,6 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Klar for nærbilde?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Nå kan du dele et profilbilde og et navn med venner på Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Signal introduserer profiler</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Eksporter</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Vil du eksporter klartekst som vanlig fil?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Advarsel: Denne handlinga eksporterer innholdet i Signal-meldinger som vanlige filer ukryptert.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Avbryt</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Eksporterer</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Eksporterer ukryptert innhold til enhetslager </string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Feil: klarte ikke å skrive til enhetslager.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Feil under skriving til enhetslager.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Eksportering er utført.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Varig Signal-kommunikasjonsfeil.</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal klarte ikke å registrere seg som Google Play-tjeneste. Signal-meldinger og samtaler er derfor slått av. Prøv å registrere programmet på nytt under Innstillinger &gt; Avansert.</string>
@ -304,31 +288,6 @@
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Gjør synlig</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Meg</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Importer</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Eksporter</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Vil du importere SMS-systemdatabase?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Denne handlinga importerer
meldinger fra systemets SMS-database til Signal. Hvis du har
importert systemets SMS-database tidligere, fører dette til dupliserte meldinger.</string>
<string name="ImportFragment_import">Importer</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Avbryt</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Vil du importere den ukrypterte-sikkerhetskopien?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Denne handlinga importerer
meldinger fra en ukryptert-sikkerhetskopi. Hvis du har importert denne sikkerhetskopien tidligere,
fører dette til dupliserte meldinger.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Importerer</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importerer ukryptert sikkerhetskopi </string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Fant ingen ukryptert sikkerhetskopi.</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Feil under importering av sikkerhetskopi.</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Importering er utført.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne importere SMS-meldinger, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «SMS».</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signal må ha «SMS»-tillatelse fra systemet for å kunne importere SMS-meldinger</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne lese fra ekstern lagringsenhet, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Lagring».</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signal må ha «Lagring»-tillatelse fra systemet for å kunne lese fra ekstern lagringsenhet.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne skrive til ekstern lagringsenhet, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Lagring».</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Signal må ha «Lagring»-tillatelse fra systemet for å kunne skrive til ekstern lagringsenhet.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Trykk og hold for å spille inn talemelding , slipp for å sende</string>
<!--InviteActivity-->
@ -350,7 +309,6 @@ fører dette til dupliserte meldinger.</string>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">La oss bytte til Signal. %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Det ser ut som at du ikke har noen programmer å dele denne informasjonen med.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Venner bør ikke prate ukryptert over nettet.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Sending mislyktes</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Nytt sikkerhetsnummer</string>
@ -388,13 +346,13 @@ fører dette til dupliserte meldinger.</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Mottatt en melding som er kryptert med en gammel versjon av Signal som ikke lenger støttes. Be avsenderen om å oppdatere til nyeste versjon og sende meldinga på nytt.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Du har forlatt gruppa.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Du har oppdatert gruppa.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Du ringte</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Ubesvart anrop</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s oppdaterte gruppa.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s ringte deg</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Ringte %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Tapt anrop fra %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s er på Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Du satt utløpstid for meldinger til %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s satt utløpstid for meldinger til %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Din sikkerhets nummer med %s har endret seg.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Du markerte sikkerhetsnummeret for %s som verifisert</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Du markerte sikkerhetsnummeret for %s som verifisert fra en annen enhet</string>
@ -488,20 +446,6 @@ skrev inn (%s) er ugyldig.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal må ha tilgang til kontakter og medier på systemet for å kunne koble til venner, sende/motta meldinger og ringe</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Klarte ikke å koble til tjenesten. Kontroller at du har en stabil nettilkobling og prøv på nytt.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Signal kan hente SMS-bekreftelseskoden din automatisk hvis du tillater at programmet leser SMS-meldinger på enheten.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Registrering fullført</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Signal-registrering utført.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Registreringsfeil</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Det oppstod et problem under signal-registrering</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Forvalgt ringetone</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Ingen</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Forvalgt varslingslyd</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Forvalgt alarmlyd</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Legg til ringetone</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Klarte ikke å legge til selvvalgt ringetone</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Klarte ikke å lagre bildeendringer</string>
<!--Search-->
@ -512,14 +456,8 @@ skrev inn (%s) er ugyldig.</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Legg til kontakt</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Inviter til Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">La oss bytte til Signal. %1$s</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_success">Kontakt lagt til.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_failure">Klarte ikke å hente kontakt</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_success">Kontakt oppdatert.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_failure">Feil under redigering av kontakt</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_initialization_failure">Feil under lesing av kontakt</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_as_new_contact">Legg til som ny kontakt</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_existing_contact">Knytt til en eksisterende kontakt</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal-melding</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal-samtale</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Legg til kontakt</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Inviter til Signal</string>
@ -578,19 +516,10 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Ingen sikkerhet nummer å sammenligne ble funnet i utklippstavlen </string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne skanne QR-koder, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Kamera».</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Du kan ikke skanne en QR-kode når systemet ikke tillater Signal å bruke kameraet</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Ugyldig kryptert melding</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Dekrypterer. Vent litt …</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Melding kryptert for ikke-eksisterende økt</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Feil under dekryptering av melding.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Feil under dekryptering av melding.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Feil under dekryptering av melding.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Dekrypterer MMS. Vent litt …</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Ugyldig kryptert MMS</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS-melding kryptert for ikke-eksisterende økt</string>
<!--MuteDialog-->
@ -631,12 +560,10 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Du har ventende Signalmeldinger, trykk for å åpne og hente</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Hurtigsvar er utilgjengelig når Signal er låst.</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Det oppstod et problem under sending av melding.</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Åpne katalogen</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Lagret til %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Søk</string>
@ -656,7 +583,6 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Du bør bekrefte sikkerhetsnummeret ditt med denne kontakten.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Ny sikkerhets nummer</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Godta</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Avbryt</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Avslutt samtale</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Trykk for å ta i bruk video</string>
@ -692,11 +618,9 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Klarte ikke å hente kontakter. Kontroller nettforbindelse</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Ingen blokkerte kontakter</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal må ha tilgang til kontaktene dine for å kunne vise dem.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Vis Kontakter</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal melding</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Usikret SMS</string>
@ -731,9 +655,6 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="QuoteView_photo">Bilde</string>
<string name="QuoteView_document">Dokument</string>
<string name="QuoteView_you">Deg</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Buntvalg-modus</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s valgt</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Rull til bunnen</string>
<!--country_selection_fragment-->
@ -796,7 +717,6 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Søk GIFs og klistremerker</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Ingenting funnet</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Klarte ikke å lese enhetslogg. Du kan fortsatt bruke ADB for å få en feilsøkingslogg i stedet.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Takk for hjelpen!</string>
@ -811,8 +731,6 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTERER</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Oppdaterer database …</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Eksporter klartekst-sikkerhetskopi</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Lag sikkerhetskopi i klartekst som er kan brukes med \"SMS-sikkerhetskopiering &amp; gjenopretting \" til enhetslager</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importer systemets SMS-database</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importer database fra systemets forvalgte meldingsprogram</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importer ukryptert sikkerhetskopi</string>
@ -861,14 +779,11 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal-samtale</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Demp</string>
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Bytt kamera</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Signal-anrop</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal gjør det enkelt å kommunisere ved å bruke telefonnummeret og adresseboka du allerede har. Venner og kontakter som allerede vet hvordan de kontakter deg via telefon kan enkelt ta kontakt via Signal.\n\nRegistrering overfører noe kontaktinformasjon til Signal-tjeneren. Dette blir ikke lagret.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Bekreft nummeret ditt</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Skriv inn mobilnummeret ditt for å motta en bekreftelseskode. Teleoperatøren kan belaste deg for dette.</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Skriv inn navn eller nummer</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Legg til medlemmer</string>
@ -898,7 +813,6 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="message_details_header__with">Med:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Opprett passord</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Skriv inn passordet</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Velg kontakter</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Endre passord</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Bekreft sikkerhets nummer</string>
@ -1046,8 +960,6 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Ny melding til …</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Ring</string>
<!--conversation_callable_secure-->
@ -1068,7 +980,6 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Utløpende meldinger</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Inviter</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Slett utvalg</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Velg alle</string>
@ -1104,9 +1015,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Levering</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Samtale</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Kringkast</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Ny melding</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Ny gruppe</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Innstillinger</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Lås</string>
@ -1203,7 +1112,6 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">Tilgjengelig om:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Aldri</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Ukjent</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Lås opp Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Skjermlås</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Lås Signal med skjermlås eller fingeravtrykk</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Tidsavbrudd for skjermlås ved inaktivitet.</string>

View File

@ -56,7 +56,6 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal heeft toegang nodig tot de contacten om contactinformatie te kunnen sturen, maar deze toestemming is permanent geweigerd. Ga naar de instellingen, selecteer \"Toestemmingen\" en schakel \"Contacten\" in.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal heeft toegang nodig tot de locatie om locaties te kunnen sturen, maar deze toestemming is permanent geweigerd. Ga naar de instellingen, selecteer \"Toestemmingen\" en schakel \"Locatie\" in.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal heeft toegang nodig tot de camera om foto\'s te kunnen maken, maar deze toestemming is permanent geweigerd. Ga naar de instellingen, selecteer \"Toestemmingen\" en schakel \"Camera\" in.</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Fout bij afspelen van audio!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@ -95,11 +94,8 @@
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Ander</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Het geselecteerde contact was ongeldig</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Niet bezorgd</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen, tik om te verwerken.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s heeft de groep verlaten.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Tik voor details</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Tik voor terugvallen naar onbeveiligd</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Terugvallen naar onversleutelde sms?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Terugvallen naar onversleutelde mms?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Dit bericht zal <b>niet</b> versleuteld worden omdat de ontvanger geen Signal meer gebruikt.\n\nOnbeveiligd bericht verzenden?</string>
@ -136,7 +132,6 @@
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Bijlage overschrijdt de maximale grootte voor het type bericht dat je wil verzenden.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Camera niet beschikbaar</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Fout bij opnemen audio!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Fout bij verzenden van audiobericht</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Er is geen app aanwezig op het apparaat om deze link te openen.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Geef Signal toegang tot je microfoon om audioberichten te sturen.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal heeft toegang nodig tot de microfoon om audioberichten te kunnen sturen, maar deze toestemming is permanent geweigerd. Ga naar de instellingen, selecteer \"Toestemmingen\" en schakel \"Microfoon\" in.</string>
@ -169,10 +164,6 @@
<item quantity="one">Fout tijdens het opslaan van de bijlage!</item>
<item quantity="other">Fout tijdens het opslaan van de bijlage!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">Bestand succesvol opgeslagen.</item>
<item quantity="other">Bestanden succesvol opgeslagen.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Opslag niet beschrijfbaar!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Bijlage opslaan</item>
@ -231,6 +222,9 @@
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">Vandaag</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Gisteren</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sent">Verzonden</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Bezorgd </string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">\'%s\' ontkoppelen?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Door het ontkoppelen van dit apparaat kan het geen berichten meer verzenden of ontvangen.</string>
@ -264,16 +258,6 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Klaar voor je close-up?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Je kan nu een profielfoto en naam met je vrienden op Signal delen</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Signal-profielen zijn nu beschikbaar</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Exporteren</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Tekst exporteren naar opslag?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Pas op, dit exporteert al je onversleutelde Signal berichten naar de opslag.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Annuleren</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Exporteren</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Tekst naar opslag exporteren...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Fout, kon niet naar de opslag schrijven.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Fout tijdens het schrijven naar de opslag.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Export succesvol.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Permanente Signal-communicatiefout!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal was niet in staat met Google Play services te registreren. Signal berichten en oproepen zijn nu uitgeschakeld, probeer opnieuw te registreren via Instellingen &gt; Geavanceerd.</string>
@ -304,27 +288,6 @@
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Zichtbaar maken</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Ik</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Importeren</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Exporteren</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Sms-berichten uit de systeemdatabase importeren?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Dit zal berichten uit de standaard-sms-database van het systeem importeren naar Signal. Als je de sms-database van het systeem voorheen hebt geïmporteerd, kan opnieuw importeren resulteren in dubbele berichten.</string>
<string name="ImportFragment_import">Importeren</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Annuleren</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Onversleutelde back-up importeren?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Dit zal berichten importeren uit een platte tekstbackup. Als je deze backup eerder al eens hebt geïmporteerd, zal het opnieuw importeren resulteren in dubbele berichten.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Importeren</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Platte tekst back-up importeren...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Geen niet-versleutelde back-up gevonden!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Fout bij het importeren van back-up!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Importeren voltooid!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signal heeft toegang nodig tot je sms-berichten om deze te importeren, maar deze toestemming is permanent geweigerd. Ga naar de instellingen, selecteer \"Toestemmingen\" en schakel \"Sms\" in.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signal heeft toegang nodig tot je sms-berichten om deze te importeren</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal heeft toegang nodig tot de opslagruimte om van de externe opslag te kunnen lezen, maar deze toestemming is permanent geweigerd. Ga naar de instellingen, selecteer \"Toestemmingen\" en schakel \"Opslagruimte\" in.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signal heeft toegang nodig tot de opslagruimte om van de externe opslag te kunnen lezen.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal heeft toegang nodig tot de opslagruimte om naar de externe opslag te kunnen schrijven, maar deze toestemming is permanent geweigerd. Ga naar de instellingen, selecteer \"Toestemmingen\" en schakel \"Opslagruimte\" in.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Signal heeft toegang nodig tot de opslagruimte om naar de externe opslag te kunnen schrijven, maar deze toestemming is permanent geweigerd.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Tik en hou vast om audio op te nemen, laat los om te verzenden</string>
<!--InviteActivity-->
@ -346,7 +309,6 @@
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Laten we overstappen naar Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Het lijkt erop dat je geen apps hebt om naar te delen.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Vrienden laten vrienden niet onversleuteld chatten.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Verzenden mislukt</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Nieuw veiligheidsnummer</string>
@ -384,13 +346,13 @@
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Dit bericht gebruikt verouderde versleuteling van een Signal-versie die niet meer ondersteund wordt. Vraag de afzender om bij te werken naar de meest recente versie en het bericht opnieuw te verzenden.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Je hebt de groep verlaten.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Je hebt de groep bijgewerkt.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Jij hebt gebeld</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Gemiste oproep</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s heeft de groep bijgewerkt.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s heeft je gebeld</string>
<string name="MessageRecord_called_s">%s gebeld</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Gemiste oproep van %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s zit op Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Je hebt de timer voor verdwijnende berichten ingesteld op %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s heeft de timer voor verdwijnende berichten ingesteld op %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Je veiligheidsnummer met %s is veranderd.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Je hebt je veiligheidsnummer met %s gemarkeerd als geverifieerd</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Je hebt je veiligheidsnummer met %s gemarkeerd als geverifieerd vanop een ander apparaat</string>
@ -484,20 +446,6 @@ ingevoerd (%s) is ongeldig.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal heeft toegang nodig tot je contacten en media om je met je vrienden te laten verbinden, elkaar berichten te sturen en beveiligde oproepen te maken</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Verbinden met dienst niet mogelijk. Controleer je netwerkverbinding en probeer het opnieuw.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Als je Signal toestaat sms-berichten te lezen, kan het je verificatiecode automatisch detecteren om je telefoonnummer eenvoudig te verifiëren.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Registratie voltooid</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Registratie bij Signal is succesvol afgerond.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Registratiefout</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Registratie bij Signal is mislukt.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Standaardbeltoon</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Geen</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Standaardmeldingsgeluid</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Standaardwekkergeluid</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Beltoon toevoegen</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Kan aangepaste beltoon niet toevoegen</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Mislukt om bewerkte afbeelding op te slaan</string>
<!--Search-->
@ -508,14 +456,8 @@ ingevoerd (%s) is ongeldig.</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Toevoegen aan contacten</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Uitnodigen voor Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">Laten we overstappen naar Signal: %1$s</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_success">Contact toegevoegd</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_failure">Kon contact niet ophalen</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_success">Contact bijgewerkt</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_failure">Fout bij het bewerken van het contact</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_initialization_failure">Fout bij het lezen van het contact</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_as_new_contact">Toevoegen als nieuw contact</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_existing_contact">Toevoegen aan bestaand contact</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal bericht</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal oproep</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Toevoegen aan contacten</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Uitnodigen voor Signal</string>
@ -574,19 +516,10 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</strin
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Geen veiligheidsnummer gevonden op het klembord</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal heeft toegang nodig tot de camera om een QR-code te scannen, maar deze toestemming is permanent geweigerd. Ga naar de instellingen, selecteer \"Toestemmingen\" en schakel \"Camera\" in.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Kan QR-code niet scannen zonder toegang tot camera</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Verkeerd versleuteld bericht</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Ontsleutelen, even geduld...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Bericht versleuteld voor niet-bestaande sessie</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Fout bij ontsleutelen van bericht.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Fout bij ontsleutelen van bericht.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Fout bij ontsleutelen van bericht.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Mms ontsleutelen, even geduld...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Verkeerd versleuteld mms-bericht</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Mms-bericht versleuteld voor niet-bestaande sessie</string>
<!--MuteDialog-->
@ -627,12 +560,10 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</strin
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Er staan Signal-berichten in de wachtrij, tik om ze te openen en op te halen</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Contactpersoon</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Snel reageren niet beschikbaar wanneer Signal vergrendeld is!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Fout bij verzenden van bericht!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Map openen</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Opgeslagen naar %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Zoeken</string>
@ -652,7 +583,6 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</strin
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Veiligheidsnummers met deze contactpersoon verifiëren.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Nieuw veiligheidsnummer</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Aanvaarden</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Annuleren</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Oproep beëindigen</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Tik om je video in te schakelen</string>
@ -688,11 +618,9 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</strin
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Fout bij ophalen van contacten, controleer je netwerkverbinding</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Geen geblokkeerde contacten</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal heeft toegang nodig tot je contacten om ze weer te kunnen geven.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Contacten tonen</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal-bericht</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Onbeveiligde sms</string>
@ -727,9 +655,6 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</strin
<string name="QuoteView_photo">Foto</string>
<string name="QuoteView_document">Document</string>
<string name="QuoteView_you">Jij</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode"> Meerdere tegelijk selecteren</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s geselecteerd</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Scroll naar beneden</string>
<!--country_selection_fragment-->
@ -792,7 +717,6 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</strin
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">GIFs en stickers zoeken</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Niets gevonden</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Kon geen logs van je apparaat verzamelen. Je kan nog wel ADB gebruiken om debuglogs te verzamelen.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Bedankt voor je hulp!</string>
@ -807,8 +731,6 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</strin
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTEREN</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Database bijwerken...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Onversleutelde back-up exporteren</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Exporteer een onversleutelde back-up compatibel met \'SMS Backup &amp; Restore\' naar de opslag</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Sms-berichten uit de systeemdatabase importeren?</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importeer de database van de standaardberichtenapp</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Onversleutelde back-up importeren</string>
@ -857,14 +779,11 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</strin
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal oproep</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Dempen</string>
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Andere camera</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Signal oproep</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFOONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal maakt het eenvoudig om met je bestaande telefoonnummer en adresboek te communiceren. Vrienden en contacten die jou al via je telefoon kunnen contacteren zullen eenvoudig met je contact kunnen opnemen via Signal.\n\nRegistreren deelt tijdelijk enige informatie met de server. Het wordt niet bewaard.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Verifieer je nummer</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Voer je telefoonnummer in om een verificatiecode te ontvangen. Extra providerkosten zijn mogelijk van toepassing.</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Typ een naam of nummer</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Leden toevoegen</string>
@ -894,7 +813,6 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</strin
<string name="message_details_header__with">Met:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Wachtwoord aanmaken</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Wachtwoord invoeren</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Contacten selecteren</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Wachtwoord wijzigen</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Veiligheidsnummer verifiëren</string>
@ -1042,8 +960,6 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</strin
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nieuw bericht naar...</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Bellen</string>
<!--conversation_callable_secure-->
@ -1063,7 +979,6 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</strin
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Zichzelf vernietigende berichten</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Uitnodigen</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Geselecteerde verwijderen</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Alles selecteren</string>
@ -1099,9 +1014,7 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</strin
<string name="conversation_group_options__delivery">Verzending</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Gesprek</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Uitzenden</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nieuw bericht</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nieuwe groep</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Instellingen</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Vergrendelen</string>
@ -1198,7 +1111,6 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</strin
<string name="RegistrationActivity_available_in">Beschikbaar in:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Nooit</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Onbekend</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Signal ontgrendelen</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Schermbeveiliging</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Blokkeer Signal met de Android-schermbeveiliging of vingerafdruk.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Inactiviteitsduur voor schermvergrendeling</string>

View File

@ -56,7 +56,6 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal treng tilgang til kontaktar for å legga til kontaktinformasjon som vedlegg, men tilgangen er permanent avslått. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» eventuelt «Tillatelser» og skru på «Kontaktar».</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal treng tilgang til posisjon for å legga til posisjon som vedlegg, men tilgangen er permanent avslått. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» eventuelt «Tillatelser» og skru på «Posisjon».</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal treng tilgang til kameraet for å ta bilete, men tilgangen er permanent avslått. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» eventuelt «Tillatelser» og skru på «Kamera».</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Det oppstod ein feil under lydavspeling.</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@ -95,11 +94,8 @@
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Anna</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Den valde kontakten er ugyldig</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Ikkje levert</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Melding for nøkkelutveksling motteken. Trykk for å handsama.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s har forlate gruppa.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Trykk for detaljar</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Trykk for usikker reserveløysing</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Vil du bruka ukryptert SMS som reserveløysing?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Vil du bruka ukryptert MMS som reserveløysing?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Denne meldinga vert <b>ikkje</b> kryptert, fordi mottakaren ikkje brukar Signal lenger.\n\nVil du senda ho ukryptert?</string>
@ -136,7 +132,6 @@
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Vedlegg overskrid maksimal storleiksgrense for gjeldande meldingstype.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera utilgjengeleg</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Klarte ikkje å ta opp lydar.</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Klarte ikkje senda talemelding</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Du har inga program på denne eininga som kan handtera denne lenkja.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">La Signal få tilgang til mikrofonen for å senda lydmeldingar.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal treng tilgang til mikrofonen for å senda lydklipp, men tilgangen er permanent avslått. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» eventuelt «Tillatelser» og skru på «Mikrofon».</string>
@ -169,10 +164,6 @@
<item quantity="one">Det oppstod ein feil under lagring av vedlegg som vanleg fil.</item>
<item quantity="other">Det oppstod ein feil under lagring av vedlegg som vanlege filer.</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">Fila vart lagra.</item>
<item quantity="other">Filene vart lagra.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Klarte ikkje å skriva til einingslager.</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Lagrar vedlegg</item>
@ -227,10 +218,12 @@
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Brukar forvald: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Ingen</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Akkurat no</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">I dag</string>
<string name="DateUtils_yesterday">I går</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sent">Sendt</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Levert</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Vil du kopla frå «%s»?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Viss du koplar denne eininga frå tenesta, kan ho ikkje lenger senda eller motta meldingar.</string>
@ -264,16 +257,6 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Klar til å ta nærbilete?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">No kan du dela profilbilete og namnet ditt med vennar på Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Signalprofilar er her</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Eksporter</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Vil du eksportera klartekst som vanleg fil?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Åtvaring: denne handlinga eksporterer innhaldet i Signal-meldingar som vanlege filer i klartekst.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Avbryt</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Eksporterer</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Eksporterer klartekst til einingslager </string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Feil: klarte ikkje å skriva til einingslager.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Feil under skriving til einingslager.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Eksportering er utført.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Varig Signal-kommunikasjonsfeil.</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal klarte ikkje å registrera seg som Google Play-teneste. Signal-meldingar og samtalar er difor slått av. Prøv å registrera programmet på nytt under Innstillingar &gt; Avansert.</string>
@ -304,31 +287,6 @@
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Gjer synleg</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Meg</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Importer</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Eksporter</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Vil du importera SMS-systemdatabase?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Denne handlinga importerer
meldingar frå systemet sin SMS-database til Signal. Viss du har
importert systemet sin SMS-database tidlegare, fører dette til dupliserte meldingar.</string>
<string name="ImportFragment_import">Importer</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Avbryt</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Vil du importera klartekst-tryggleikskopi?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Denne handlinga importerer
meldingar frå ei klartekst-tryggleikskopi. Viss du har importert denne tryggleikskopien tidlegare,
fører dette til dupliserte meldingar.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Importerer</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importerer klartekst-tryggleikskopi </string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Fann ingen klartekst-tryggleikskopi.</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Feil under importering av tryggleikskopi.</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Importering er utført.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signal treng tilgang til SMS for å importera SMS-historikken, men tilgangen er permanent avslått. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» eventuelt «Tillatelser» og skru på «SMS».</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signal treng tilgang til SMS for å importera SMS-historikken</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal treng tilgang til lagring for å lesa frå eksterne minnekort, men tilgangen er permanent avslått. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» eventuelt «Tillatelser» og skru på «Lagring».</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signal treng tilgang til Lagring for å lesa frå eksterne minnekort</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal treng tilgang til lagring for å skriva til eksterne minnekort, men tilgangen er permanent avslått. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» eventuelt «Tillatelser» og skru på «Lagring».</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Signal treng tilgang til Lagring for å skriva til eksterne minnekort</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Trykk og hald for å spela inn talemelding , slepp for å senda</string>
<!--InviteActivity-->
@ -350,7 +308,6 @@ fører dette til dupliserte meldingar.</string>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">La oss byta til Signal. %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Det ser ut som at du ikkje har nokon program å dela denne informasjonen med.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Vennar burde ikkje prata ukryptert over nettet.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Sending mislukkast</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Nytt tryggleiksnummer</string>
@ -388,13 +345,13 @@ fører dette til dupliserte meldingar.</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Mottok ei melding som er kryptert med ein gammal versjon av Signal som ikkje lenger vert støtta. Be avsendaren om å oppdatera til nyaste versjon og senda meldinga på nytt.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Du har forlate gruppa.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Du oppdaterte gruppa.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Du ringte</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Usvart anrop</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s oppdaterte gruppa.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s ringte deg</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Ringte %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Tapt anrop frå %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s er på Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Du stilte inn at meldingar skal forsvinna etter %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s lot meldingar forsvinna etter %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Tryggleiksnummeret ditt med %s har endra seg.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Du markerte at tryggleiksnummeret ditt med %s er stadfesta.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Du markerte at tryggleiksnummeret ditt med %s er stadfesta frå ei anna eining</string>
@ -489,20 +446,6 @@ Viss du ikkje er ein avansert brukar, ikkje køyrer ein sjølvinstallert Android
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal treng tilgang til kontaktane dine og media for å ta kontakt med vennar, utveksla meldingar og oppretta trygge samtalar</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Kan ikkje kopla til tenesta. Sjekk nettverkstilkoplinga og prøv igjen.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Signal kan automatisk oppdaga stadfestingskoden for å enkelt stadfesta telefonnummeret ditt, viss du gir Signal tilgang til å lesa SMS-meldingar.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Registrering fullført</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Signal-registrering utført.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Registreringsfeil</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Det oppstod eit problem under Signal-registrering</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Standard ringelyd</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Inga</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Standard meldingslyd</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Standard alarmlyd</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Legg til ringelyd</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Klarte ikkje legga til eigen ringelyd</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Klarte ikkje lagra biletendringane</string>
<!--Search-->
@ -513,14 +456,8 @@ Viss du ikkje er ein avansert brukar, ikkje køyrer ein sjølvinstallert Android
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Legg til som kontakt</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Inviter til Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">La oss byta til Signal. %1$s</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_success">La til kontakt.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_failure">Klarte ikkje henta kontakten</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_success">Kontakt oppdatert.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_failure">Klarte ikkje redigera kontakten</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_initialization_failure">Klarte ikkje lesa kontakten</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_as_new_contact">Legg til som ny kontakt</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_existing_contact">Legg til ein eksisterande kontakt</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal-melding</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal-anrop</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Legg til i kontaktar</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Inviter til Signal</string>
@ -579,19 +516,10 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Inga tryggleiksnummer å samanlikna vart funne i utklippstavla</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal treng tilgang til kameraet for å skanna QR-kodar, men tilgangen er permanent avslått. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» eventuelt «Tillatelser» og skru på «Kamera».</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Kan ikkje skanna QR-kodar utan kameratilgang</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Dårleg kryptert melding</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Dekrypterer. Vent litt …</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Melding kryptert for ei økt som ikkje finst</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Feil under dekryptering av melding.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Feil under dekryptering av melding.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Feil under dekryptering av melding.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Dekrypterer MMS. Vent litt …</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Dårleg kryptert MMS-melding</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS-melding kryptert for ei økt som ikkje finst</string>
<!--MuteDialog-->
@ -632,12 +560,10 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Du har uhenta Signal-meldingar, klikk for å opna og henta</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Hurtigsvar er utilgjengeleg når Signal er låst.</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Det oppstod eit problem under sending av melding.</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Opna mappe</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Lagra til %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Søk</string>
@ -657,7 +583,6 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Du ynskjer kanskje å stadfesta tryggleiksnummeret ditt med denne kontakten.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Nytt tryggleiksnummer</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Godta</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Avbryt</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Avslutt samtale</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Trykk for å skru på videoen din</string>
@ -693,11 +618,9 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Klarte ikkje henta kontaktane, sjekk nettverkstilkoplinga di</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Ingen blokkerte kontaktar</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal treng tilgang til kontaktane dine for å visa dei.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Vis kontaktar</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal-melding</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Usikra SMS</string>
@ -732,9 +655,6 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.</string>
<string name="QuoteView_photo">Foto</string>
<string name="QuoteView_document">Dokument</string>
<string name="QuoteView_you">Deg</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Vel fleire-modus</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s valt</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Rull til botnen</string>
<!--country_selection_fragment-->
@ -797,7 +717,6 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.</string>
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Søk Gif-ar og klistremerke</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Ikkje noko funne</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Klarte ikkje å lesa einingsloggen. Du kan enno bruka ADB for å få ein feilsøkingslogg i staden.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Takk for hjelpa!</string>
@ -812,8 +731,6 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTERER</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Oppdaterer database …</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Eksporter klartekst-tryggleikskopi</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Lag tryggleikskopi i klartekst som kan brukast med «SMS Backup &amp; Restore» til einingslager</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importer systemet sin SMS-database</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importer database frå standard meldingsprogram til systemet </string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importer klartekst-tryggleikskopi</string>
@ -862,7 +779,6 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.</string>
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal-samtale</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Demp</string>
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Bytt kamera</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Signal-anrop</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal gjer det enkelt å kommunisera ved hjelp av telefonnummeret ditt og adresseboka di. Vennar og kontaktar som allereie veit korleis dei skal ta kontakt med deg over telefon vil enkelt kunna ta kontakt over Signal.
@ -870,8 +786,6 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.</string>
Ved registrering sender me litt kontaktinformasjon til tenaren. Informasjonen vert ikkje lagra.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Stadfest nummeret ditt</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Skriv inn mobilnummeret ditt for å få ei stadfestingskode. Operatøren din kan ta betalt for meldinga.</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Skriv inn namn eller nummer</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Legg til medlemmar</string>
@ -901,7 +815,6 @@ Ved registrering sender me litt kontaktinformasjon til tenaren. Informasjonen ve
<string name="message_details_header__with">Med:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Lag passordfrase</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Skriv inn passordfrase</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Vel kontaktar</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Endra passordfrase</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Stadfest tryggleiksnummeret</string>
@ -1049,8 +962,6 @@ Ved registrering sender me litt kontaktinformasjon til tenaren. Informasjonen ve
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Ny melding til …</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Ring</string>
<!--conversation_callable_secure-->
@ -1070,7 +981,6 @@ Ved registrering sender me litt kontaktinformasjon til tenaren. Informasjonen ve
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Utgåande meldingar</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Inviter</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Slett utval</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Vel alle</string>
@ -1107,9 +1017,7 @@ Du er à jour!</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Levering</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Samtale</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Kringkast</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Ny melding</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Ny gruppe</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Innstillingar</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Lås</string>
@ -1206,7 +1114,6 @@ Du er à jour!</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">Tilgjengeleg om:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Aldri</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Ukjend</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Lås opp Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Skjermlås</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Lås tilgangen til Signal med Androids skjermlås eller fingeravtrykk</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Tidsgrense for inaktivitet før skjermlås</string>

View File

@ -62,7 +62,6 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do kontaktów w celu dołączenia informacji o kontaktach, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do menu ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Kontakty\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do lokalizacji w celu załączenia lokalizacji w wiadomościach, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Lokalizacja\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do aparatu w celu umożliwienia robienia zdjęć, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Aparat\".</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Błąd audio!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@ -101,11 +100,8 @@
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Inny</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Wybrany kontakt był nieprawidłowy</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Nie dostarczono</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Otrzymano wiadomość wymiany kluczy, dotknij aby kontynuować.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s opuścił grupę.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Dotknij, aby zobaczyć szczegóły</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Dotknij w celu użycia niezabezpieczonej alternatywy</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Fallback do nieszyfrowanej wiadomości SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Fallback do nieszyfrowanych wiadomości MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ta wiadomość <b>nie</b> będzie zaszyfrowana, ponieważ odbiorca nie jest już użytkownikiem Signal.\n\nWysłać wiadomość nieszyfrowaną?</string>
@ -142,7 +138,6 @@
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Rozmiar tego załącznika przekracza limit wiadomości.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera jest niedostępna</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nie udało się nagrać dźwięku!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Błąd wysyłania wiadomości głosowej</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Brak aplikacji do obsługi tego linku na Twoim urządzeniu.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Aby wysyłać wiadomości głosową, zezwól Signal na dostęp do mikrofonu.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do mikrofonu w celu umożliwienia wysyłania wiadomości głosowych, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Mikrofon\".</string>
@ -185,12 +180,6 @@
<item quantity="many">Wystąpił błąd podczas zapisywania załączników na dysku!</item>
<item quantity="other">Wystąpił błąd podczas zapisywania załączników na dysku!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">Plik został zapisany pomyślnie.</item>
<item quantity="few">Pliki zostały zapisane pomyślnie.</item>
<item quantity="many">Pliki zostały zapisane pomyślnie.</item>
<item quantity="other">Pliki zostały zapisane pomyślnie.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nie udało zapisać się pliku!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Zapisywanie załącznika</item>
@ -261,6 +250,11 @@
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d minuta</string>
<string name="DateUtils_today">Dziś</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Wczoraj</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">Wysyłanie</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">Wysłano</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Dostarczono</string>
<string name="DeliveryStatus_read">Przeczytano</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Wyrejestrować \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Wyrejestrowanie tego urządzenia spowoduje, że nie będziesz miał możliwości wysyłania i odbierania wiadomości.</string>
@ -294,16 +288,6 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Gotowy do zdjęcia?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Teraz możesz współdzielić zdjęcie profilowe i nazwę ze znajomymi w Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Tu znajdują się Profile Signal</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Eksport</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Wyeksportować nieszyfrowaną kopię na dysk?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Uwaga, ta czynność spowoduje wyeksportowanie Twoich wiadomości w formie nieszyfrowanej na dysk</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Anuluj</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Eksportowanie</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Eksportowanie nieszyfrowanych wiadomości...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Błąd. Nie udało się zapisać na dysku!</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Wystąpił błąd w czasie próby zapisu na dysku.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Eksport zakończony pomyślnie.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Permanentny błąd komunikacji Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal nie był w stanie zarejestrować się z Google Play Services. Wiadomości i połączenia Signal zostały wyłączone. Proszę spróbuj ponownie zarejestrować się poprzez pójście do Ustawienia &gt; Zaawansowane.</string>
@ -334,28 +318,6 @@
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Ustaw widocznym</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Ja</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Import</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Eksport</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Zaimportować systemową bazę danych SMS?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">To spowoduje import
wiadomości SMS z domyślnej aplikacji SMS. Jeżeli wcześniej wykonywałeś już tę czynność, to ponowny import spowoduje duplikację wiadomości.</string>
<string name="ImportFragment_import">Import</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Anuluj</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importować z nieszyfrowanej kopii zapasowej?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Wiadomości z jawnej kopii zapasowej zostaną zaimportowane. Jeżeli wcześniej wykonywałeś już tę czynność, to ponowny import spowoduje duplikację wiadomości.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Importowanie</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importowanie nieszyfrowanej kopii zapasowej</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Nie odnaleziono nieszyfrowanej kopii zapasowej!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Błąd podczas importu kopii zapasowej!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Importowanie zakończone!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do wiadomości SMS w celu importu wiadomości SMS, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"SMS\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do wiadomości SMS w celu importu wiadomości SMS</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do danych telefonu w celu odczytu zewnętrznego dysku, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Przechowywanie\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do danych telefonu w celu odczytu zewnętrznego dysku.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do danych telefonu w celu zapisu do zewnętrznego dysku, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Przechowywanie\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do danych telefonu w celu zapisu do zewnętrznego dysku.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Dotknij i trzymaj palec, aby nagrać wiadomość głosową. Aby wysłać zdejmij palec z ekranu.</string>
<!--InviteActivity-->
@ -381,7 +343,6 @@ wiadomości SMS z domyślnej aplikacji SMS. Jeżeli wcześniej wykonywałeś ju
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Zacznij używać Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Wygląda na to, że nie masz żadnych aplikacji z którymi możesz się podzielić.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Nie pozwól znajomym używać nieszyfrowanych połączeń.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Nie udało się wysłać</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Nowy numer bezpieczeństwa</string>
@ -423,13 +384,13 @@ wiadomości SMS z domyślnej aplikacji SMS. Jeżeli wcześniej wykonywałeś ju
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Otrzymano wiadomość szyfrowaną. Wiadomość ta została wysłana przy użyciu starej wersji Signal, która nie jest już wspierana. Poproś nadawcę tej wiadomości o aktualizacje aplikacji do najnowszej wersji i przesłanie wiadomości ponownie.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Opuściłeś grupę.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Zaktualizowałeś grupę.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Ty zadzwoniłeś</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Nieodebrane połączenie</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s zaktualizował grupę.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s dzwonił do Ciebie</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Zadzwoniono do %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Nieodebrane połączenie od %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s jest w Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Ustawiłeś zniknięcie wiadomości po: %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s ustawił zniknięcie wiadomości po: %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Twój numer bezpieczeństwa z %s zmienił się.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Oznaczyłeś numer bezpieczeństwa z %s jako zweryfikowany</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Oznaczyłeś numer bezpieczeństwa z %s jako zweryfikowany na innym urządzeniu</string>
@ -513,27 +474,13 @@ wiadomości SMS z domyślnej aplikacji SMS. Jeżeli wcześniej wykonywałeś ju
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Rozumiem</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Błąd Usług Play</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Trwa aktualizacja Usług Sklepu Google Play lub są one niedostępne. Spróbuj ponownie.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Warunki korzystania &amp; amp; Polityka prywatności</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Warunki korzystania &amp; Polityka prywatności</string>
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Nie można otworzyć tego linku. Nie znaleziono przeglądarki internetowej.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Więcej informacji</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Mniej informacji</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal potrzebuje dostęp do Twoich kontaktów i plików multimedialnych w celu połączenia ze znajomymi, wymiany wiadomości oraz wykonywania bezpiecznych połączeń</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Nie można połączyć się z serwisem. Proszę sprawdzić połączenie internetowe i spróbować ponownie.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Aby łatwo zweryfikować Twój numer telefonu, Signal może automatycznie wykryć Twój kod weryfikacyjny jeżeli zezwolisz aplikacji Signal przeglądać Twoje wiadomości SMS.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Rejestracja zakończona!</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Rejestracja w Signal zakończona pomyślnie.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Błąd rejestracji</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Rejestracja w Signal napotkała błąd.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Domyślny dzwonek</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Brak</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Domyślny dźwięk powiadomienia</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Domyślny d</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Dodaj dzwonek</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Nie udało się dodać własnego dzwonka</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Nie udało się zapisać zmian obrazu</string>
<!--Search-->
@ -544,14 +491,8 @@ wiadomości SMS z domyślnej aplikacji SMS. Jeżeli wcześniej wykonywałeś ju
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Dodaj do kontaktów</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Zaproś do używania Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">Zacznij używać Signal: %1$s</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_success">Kontakt został dodany.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_failure">Nie udało się pobrać kontaktu</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_success">Kontakt został zaktualizowany.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_failure">Wystąpił błąd podczas edytowania kontaktu</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_initialization_failure">Wystąpił błąd podczas wczytywania kontaktu</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_as_new_contact">Dodaj jako nowy kontakt</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_existing_contact">Dodaj do istniejącego kontaktu</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Wiadomość Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Połączenie Signal</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Dodaj do kontaktów</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Zaproś do używania Signal</string>
@ -609,19 +550,10 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Brak numerów bezpieczeństwa do porównania w schowku.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do aparatu w celu zeskanowania kodu QR, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Aparat\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Nie można zeskanować kodu QR bez pozwolenia na dostęp do aparatu</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Źle zaszyfrowana wiadomość</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Trwa odszyfrowywanie, proszę czekać...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Wiadomość zaszyfrowana dla nieistniejącej sesji</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Błąd odszyfrowania wiadomości.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Błąd odszyfrowania wiadomości.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Błąd odszyfrowania wiadomości.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Trwa odszyfrowywanie MMSa, proszę czekać...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Źle zaszyfrowana wiadomość MMS</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Wiadomość MMS zaszyfrowana dla nieistniejącej sesji</string>
<!--MuteDialog-->
@ -662,12 +594,10 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Masz oczekujące wiadomości Signal, dotknij aby otworzyć.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Szybka odpowiedź jest niedostępna kiedy Signal jest zablokowany!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Wystąpił błąd przy wysyłaniu wiadomości!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Otwórz katalog</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Zapisano do %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Szukaj</string>
@ -687,7 +617,6 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Możesz zweryfikować numer bezpieczeństwa z tym kontaktem.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Nowy numer bezpieczeństwa</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Akceptuj</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Anuluj</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Zakończ</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Dotnij, aby włączyć wideo</string>
@ -723,11 +652,9 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Wystąpił błąd podczas pobierania kontaktów, proszę sprawdzić swoje połączenie internetowe</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Brak zablokowanych kontaktów</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal wymaga dostęp do Twoich kontaktów w celu wyświetlenia ich.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Pokaż kontakty</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Wiadomość Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Nieszyfrowany SMS</string>
@ -762,9 +689,6 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="QuoteView_photo">Zdjęcie</string>
<string name="QuoteView_document">Dokument</string>
<string name="QuoteView_you">Ty</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Tryb wyboru grupy</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s wybranych</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Przewiń do dołu</string>
<!--country_selection_fragment-->
@ -816,7 +740,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<item quantity="one">%dtydzień</item>
<item quantity="few">%dtygodnie</item>
<item quantity="many">%d tygodni</item>
<item quantity="other">%dtygodni</item>
<item quantity="other">%d tygodni</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dt</string>
<!--unverified safety numbers-->
@ -839,7 +763,6 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Szukaj gifów i naklejek</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nic nie znaleziono</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Nie udało się otworzyć dziennika na tym urządzeniu. Mimo tego, nadal możesz używać ADB aby wyświetlić dziennik debugowania.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Dziękujemy za Twoją pomoc!</string>
@ -854,8 +777,6 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTOWANIE</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Aktualizowanie bazy danych...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Eksport nieszyfrowanej kopi zapasowej</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Eksportuj niezaszyfrowaną kopię zapasową kompatybilną z \'SMS Backup &amp; Restore\'</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importuj systemową bazę danych SMS</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importuj wiadomości z domyślnej aplikacji SMS</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importuj nieszyfrowaną kopię zapasową</string>
@ -906,14 +827,11 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="redphone_call_card__signal_call">Połączenie Signal</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Wycisz</string>
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Przełącz kamerę</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Połączenie Signal</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">NUMER TELEFONU</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal ułatwia komunikację używając Twój numer telefonu i książkę adresową. Znajomi i kontakty, którzy wiedzą, jak się z Tobą skontaktować przez telefon, będą mogli łatwo nawiązać kontakt przez Signal. \n\nPodczas rejestracji wysyłane są na serwer pewne informacje o kontaktach, lecz nie są one przechowywane.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Zweryfikuj swój numer</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Proszę wpisać swój numer telefonu w celu wysłania kodu weryfikacyjnego. Mogą obowiązywać stawki operatora.</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">Wprowadź nazwę lub numer kontaktu</string>
<string name="recipients_panel__add_members">Dodaj uczestników</string>
@ -943,7 +861,6 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="message_details_header__with">Z:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Utwórz hasło</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Podaj hasło</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Wybierz kontakty</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Zmień hasło</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Zweryfikuj numer bezpieczeństwa</string>
@ -1093,8 +1010,6 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nowa wiadomość do...</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Zadzwoń</string>
<!--conversation_callable_secure-->
@ -1114,7 +1029,6 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Wiadomości wygasające</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Zaproś</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Usuń zaznaczone</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Zaznacz wszystko</string>
@ -1150,9 +1064,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Dostarczanie</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Konwersacja</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Nadawanie</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nowa wiadomość</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nowa grupa</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Ustawienia</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Zablokuj</string>
@ -1251,7 +1163,6 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">Dostępne w: \ u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Nigdy</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Nieznane</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Odblokuj Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Blokada ekranu</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Zablokuj dostęp do aplikacji Signal za pomocą blokady ekranu Android lub za pomocą odcisku palca</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Blokada ekranu po czasie nieaktywności</string>

View File

@ -55,7 +55,6 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">O Signal precisa da permissão Contatos para anexar informações de contato, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Contatos\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">O Signal precisa da permissão Local para anexar uma localização, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Local\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">O Signal precisa da permissão Câmera para tirar fotos, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Câmera\".</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Erro ao tocar áudio!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@ -84,11 +83,8 @@
<!--ContactNameEditActivity-->
<!--ContactShareEditActivity-->
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Não entregue</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Mensagem para troca de chaves recebida, clique para processá-la.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s saiu do grupo.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Clique para ver detalhes</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Clique para usar contingência insegura</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Contingenciar para SMS não criptografado?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Contingenciar para MMS não criptografado?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Esta mensagem <b>não</b> será criptografada pois o destinatário não é mais um usuário Signal.\n\nEnviar mensagem não segura?</string>
@ -125,7 +121,6 @@
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">O anexo excede os limites de tamanho para o tipo de mensagem sendo enviada.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Câmera indisponível</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Não foi possível gravar o áudio!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Erro ao enviar mensagem de voz</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Não há nenhum aplicativo disponível no seu dispositivo para abrir este link.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Para enviar mensagens de áudio permita ao Signal acessar o microfone.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">O Signal precisa da permissão Microfone para enviar mensagens de áudio, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Microfone\".</string>
@ -157,10 +152,6 @@
<item quantity="one">Erro ao gravar anexo no armazenamento!</item>
<item quantity="other">Erro ao gravar anexos no armazenamento!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">Arquivo gravado com sucesso.</item>
<item quantity="other">Arquivos gravados com sucesso.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Não foi possível escrever no cartão SD!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Gravando anexo</item>
@ -214,10 +205,13 @@
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Usando padrão: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Nenhum</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Agora mesmo</string>
<string name="DateUtils_just_now">Agora</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">Hoje</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Ontem</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sent">Enviada</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Entregue</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Desvincular \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Ao desvincular este dispositivo, ele não será mais capaz de enviar ou receber mensagens.</string>
@ -251,16 +245,6 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Pronto(a) para o close?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Agora você pode compartilhar um nome e foto do perfil com amigos no Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Aqui estão os perfis Signal</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Exportar</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Exportar texto para a memória?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Cuidado, isto irá exportar suas mensagens de texto do Signal para a memória do aparelho.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Cancelar</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Exportando</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Exportando o texto para a memória do aparelho...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Erro, não foi possível armazenar na memória do aparelho.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Erro ao gravar na memória do aparelho.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Exportação realizada com sucesso.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Falha permanente de comunicação do Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">O Signal não pôde cadastrar-se no Serviços Google Play. Mensagens e chamadas Signal foram desabilitadas; tente recadastrar em Configurações &gt; Avançado.</string>
@ -291,33 +275,6 @@
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Tornar visíveis</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Eu</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Importar</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Exportar</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Importar base de dados SMS do sistema?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Isto importará
mensagens da base de dados SMS padrão do sistema para o Signal. Se isto já foi
feito anteriormente, importar novamente resultará em mensagens duplicadas.
</string>
<string name="ImportFragment_import">Importar</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Cancelar</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importar backup de texto claro?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Isto irá importar
mensagens de um backup em texto claro. Se você já importou este backup anteriormente,
importá-lo novamente resultará em mensagens duplicadas.
</string>
<string name="ImportFragment_importing">Importando</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importando backup de texto claro...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Nenhum backup de texto claro encontrado!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Erro ao importar backup!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Importação finalizada!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">O Signal precisa da permissão SMS para importar mensagens SMS, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"SMS\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">O Signal precisa da permissão SMS para importar mensagens SMS</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">O Signal precisa da permissão Memória para ler dados do armazenamento externo, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Memória\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">O Signal precisa da permissão Memória para ler dados do armazenamento externo.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">O Signal precisa da permissão Memória para escrever dados no armazenamento externo, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Memória\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">O Signal precisa da permissão Memória para escrever no armazenamento externo.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Aperte e segure para gravar uma mensagem de voz e solte para enviá-la</string>
<!--InviteActivity-->
@ -339,7 +296,6 @@
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Vamos mudar para o Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Parece que você não tem aplicativos para onde compartilhar.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Amigos não deixam amigos conversarem sem criptografia.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Falha no envio</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Novo número de segurança</string>
@ -377,13 +333,13 @@
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Foi recebida uma mensagem que foi criptografada usando uma versão antiga do Signal que não é mais suportada. Favor pedir ao remetente que atualize para a versão mais recente e reenvie a mensagem.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Você saiu do grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Você atualizou o grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Ligação efetuada</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Ligação perdida</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s atualizou o grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s fez uma chamada para você.</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Chamou %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Chamada perdida de %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s está no Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Você definiu a expiração da mensagem temporária para %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s definiu a expiração da mensagem temporária para %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Seu número de segurança com %s mudou.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Você marcou o seu número de segurança com %s como verificado</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Você marcou o seu número de segurança com %scomo verificado a partir de outro dispositivo</string>
@ -477,20 +433,6 @@
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">O Signal precisa de acesso aos seus contatos e mídias para conectar-se a amigos, trocar mensagens, e fazer chamadas seguras</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Não é possível conectar ao serviço. Favor verificar a conexão à rede e tentar novamente.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Para verificar seu número de telefone de maneira fácil, o Signal pode automaticamente detectar seu código de verificação se você permitir ao Signal acessar mensagens SMS.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Cadastro completo</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Cadastro no Signal efetuado com sucesso.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Erro de cadastro</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Signal encontrou um problema no registro.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Toque padrão</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Nenhum</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Som padrão de notificação</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Som padrão de alarme</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Adicionar toque</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Não foi possível adicionar toque personalizado</string>
<!--ScribbleActivity-->
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Nenhum resultado encontrado para \'%s\'</string>
@ -498,7 +440,7 @@
<string name="SearchFragment_header_messages">Mensagens</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Convidar para o Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">Vamos mudar para o Signal: %1$s</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Chamada do Signal</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Convidar para o Signal</string>
<!--Slide-->
@ -557,19 +499,10 @@
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Nenhum número de segurança a ser comaprado foi encontrado na área de transferência.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">O Signal precisa da permissão Câmera para escanear um código QR, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Câmera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Não é possível escanear código QR sem a permissão Câmera</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Mensagem com erro de criptografia </string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Descriptografando, por favor aguarde...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Mensagem criptografada para sessão inexistente </string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Erro ao descriptografar mensagem.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Erro ao descriptografar mensagem.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Erro ao descriptografar mensagem.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">A decifrar MMS, por favor aguarde...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Mensagem de MMS com erro de criptografia</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Mensagem de MMS criptografada para sessão inexistente</string>
<!--MuteDialog-->
@ -608,12 +541,10 @@
<string name="MessageNotifier_pending_signal_messages">Mensagens Signal pendentes</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Você tem mensagens Signal pendentes. Clique para abrir e recuperá-las.</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Contato</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Resposta rápida não disponível quando o Signal está trancado!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problema ao enviar mensagem!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Abrir pasta</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Gravado no %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Procurar</string>
@ -633,7 +564,6 @@
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Talvez você queira verificar seu número de segurança com esse contato.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Novo número de segurança</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Aceitar</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Cancelar</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Terminar ligação</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Clique para habilitar seu vídeo</string>
@ -669,11 +599,9 @@
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Erro ao buscar os contatos, verifique sua conexão à rede</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Nenhum contato bloqueado</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">O Signal precisa de acesso aos seus contatos para poder exibi-los.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Mostrar contatos</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Mensagem Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">SMS inseguro</string>
@ -708,9 +636,6 @@
<string name="QuoteView_photo">Foto</string>
<string name="QuoteView_document">Documento</string>
<string name="QuoteView_you">Você</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Modo de seleção em grupo</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s selecionadas</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Rolar para o final</string>
<!--country_selection_fragment-->
@ -773,7 +698,6 @@
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Procurar GIFs e stickers</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nada encontrado</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Não foi possível ler o log no seu dispositivo. Você pode usar o ADB para obter um log de depuração.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Obrigado por sua ajuda!</string>
@ -788,8 +712,6 @@
<string name="database_migration_activity__importing">Importando</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Atualizando base de dados...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Exportar backup de texto claro</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Exportar um backup em texto simples compatível com \'Backup &amp; Restauro de SMS\' para armazenamento</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importar base de dados SMS do sistema</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importar a base de dados do aplicativo de mensagens padrão do sistema</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importar backup de texto claro</string>
@ -836,14 +758,11 @@
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Chamada do Signal</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Mudo</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Chamada do Signal</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">NÚMERO TELEFÔNICO</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">O Signal torna fácil a comunicação ao utilizar seu número telefônico e lista de contatos. Amigos e contatos que já sabem como entrar em contato com você por telefone serão capazes de entrar em contato com você pelo Signal.\n\nO cadastramento transmite algumas informações de contato para o servidor. Elas não são armazenadas.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Verificar seu número</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Favor inserir seu número de telefone móvel para receber um código de verificação. Taxas da operadora podem ser cobradas.</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Digite um nome ou um número</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Adicionar membros</string>
@ -872,7 +791,6 @@
<string name="message_details_header__with">Com:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Criar frase-chave</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Inserir frase-chave</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Selecionar contatos</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Mudar frase-chave</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Verificar número de segurança</string>
@ -1020,8 +938,6 @@
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nova mensagem para...</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Chamar</string>
<!--conversation_callable_secure-->
@ -1040,7 +956,6 @@
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Mensagens expirando</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Convidar</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Excluir selecionadas</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Selecionar todas</string>
@ -1076,9 +991,7 @@
<string name="conversation_group_options__delivery">Entrega</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Conversa</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Broadcast</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nova mensagem</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Novo grupo</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Configurações</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Trancar</string>
@ -1173,7 +1086,6 @@
<string name="RegistrationActivity_available_in">Disponível em:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Nunca</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Desconhecida</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Destrancar Signal</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Nenhuma</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Insira o PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Confirme o PIN</string>

View File

@ -56,7 +56,6 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">O Signal requer permissão de acesso aos Contactos para anexar dados de contacto, mas esta foi negada permanentemente. Por favor aceda a permissões da aplicação, seleccione \"Permissões\" e active \"Contactos\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">O Signal requer permissão de acesso à Localização para anexar uma localização, mas esta foi negada permanentemente. Por favor aceda a permissões da aplicação, seleccione \"Permissões\" e active \"Localização\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">O Signal requer permissão de acesso à Câmara para tirar fotos, mas esta foi negada permanentemente. Por favor aceda a permissões da aplicação, seleccione \"Permissões\" e active \"Câmara\".</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Erro ao reproduzir áudio!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@ -83,13 +82,20 @@
<string name="ContactsDatabase_message_s">Mensagem %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Chamada do Signal %s</string>
<!--ContactNameEditActivity-->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Nome próprio</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Apelido</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Prefixo</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Sufixo</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Nome do meio</string>
<!--ContactShareEditActivity-->
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Casa</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Telemóvel</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Trabalho</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Outro</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">O contacto selecionado é inválido</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Não entregue</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Foi recebida uma mensagem para intercâmbio de chaves, toque para processar.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s deixou o grupo.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Toque para ver detalhes</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Toque para enviar de modo inseguro</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Recorrer a SMS não encriptado?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Recorrer a MMS não encriptado?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Esta mensagem <b>não</b> será encriptada porque o destinatário já não é um utilizador do Signal.\n\nEnviar mensagem de modo não seguro?</string>
@ -126,7 +132,6 @@
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">O anexo tem um tamanho superior ao limite do tipo de mensagem que está a enviar.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Câmara indisponível</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Não é possível gravar áudio!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Erro no envio de mensagem de voz</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Não existe uma aplicação capaz de lidar com este tipo de ligação no seu dispositivo.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Para enviar mensagens áudio, dê permissões ao Signal para acesso ao microfone.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">O Signal requer permissão de acesso ao Microfone para enviar mensagens áudio, mas esta foi negada permanentemente. Por favor aceda a permissões da aplicação, seleccione \"Permissões\" e active \"Microfone\".</string>
@ -135,6 +140,7 @@
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Para tirar fotos e filmar vídeos, dê permissões ao Signal para acesso à câmara.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">O Signal requer permissão de acesso à Câmara para tirar fotos ou vídeo, mas esta foi negada permanentemente. Por favor aceda a permissões da aplicação, seleccione \"Permissões\" e active \"Câmara\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">O Signal requer permissão de acesso à Câmara para tirar fotos ou vídeo</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s%2$s</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d mensagem não lida</item>
@ -158,10 +164,6 @@
<item quantity="one">Erro ao guardar anexo para o armazenamento local!</item>
<item quantity="other">Erro ao guardar anexos para o armazenamento local!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">Ficheiro gravado com sucesso.</item>
<item quantity="other">Ficheiros gravados com sucesso.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Não é possível escrever para o armazenamento local!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">A guardar anexo</item>
@ -216,10 +218,13 @@
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">A usar a opção predefinida: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Nenhum</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Agora mesmo</string>
<string name="DateUtils_just_now">Agora</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">Hoje</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Ontem</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sent">Enviado</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Entregue</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Desassociar \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Ao desassociar este dispositivo, vai deixar de enviar ou receber mensagens.</string>
@ -253,16 +258,6 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Pronto para o seu retrato?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Agora pode partilhar a sua foto de perfil e nome com amigos no Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Chegaram os perfis Signal</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Exportar</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Exportar em texto simples para o armazenamento local?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Aviso, isto vai exportar os conteúdos das suas mensagens do Signal, em texto simples, para o armazenamento local.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Cancelar</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Exportar</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">A exportar em texto simples para o armazenamento local...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Erro, não é possível escrever para o armazenamento local.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Erro ao escrever para o armazenamento local.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Exportação com sucesso.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Falha de comunicação do Signal permanente!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">O Signal não se conseguiu registar com os Serviços Google Play. As mensagens e chamadas do Signal estão desativadas, por favor tente registar-se novamente em Definições &gt; Avançadas.</string>
@ -293,33 +288,6 @@
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Tornar visível</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Eu</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Importar</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Exportar</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Importar a base de dados SMS do sistema?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Esta operação
irá importar as mensagens da base de dados de SMS do sistema para o Signal.
Se já importou a base de dados de SMS do sistema anteriormente,
fazê-lo de novo poderá resultar em mensagens duplicadas.
</string>
<string name="ImportFragment_import">Importar</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Cancelar</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importar cópia de segurança em texto simples?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Isto irá importar
mensagens de um backup em texto simples. Se você já importou este backup anteriormente,
importá-lo novamente resultará em mensagens duplicadas.</string>
<string name="ImportFragment_importing">A importar</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importar cópia de segurança em texto simples...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Não foi encontrada uma cópia de segurança em texto simples!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Erro a importar cópia de segurança!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Importação completa!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">O Signal requer permissão de acesso a SMS para importar as mensagens SMS, mas esta foi negada permanentemente. Por favor aceda a permissões da aplicação, seleccione \"Permissões\" e active \"SMS\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">O Signal requer permissão de acesso a SMS para importar as mensagens SMS</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">O Signal requer permissão de acesso a Armazenamento para ler o suporte de armazenamento externo, mas esta foi negada permanentemente. Por favor aceda a permissões da aplicação, seleccione \"Permissões\" e active \"Armazenamento\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">O Signal requer permissão de acesso a Armazenamento para ler o suporte de armazenamento externo</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">O Signal requer permissão de acesso a Armazenamento para escrever para o suporte de armazenamento externo, mas esta foi negada permanentemente. Por favor aceda a permissões da aplicação, seleccione \"Permissões\" e active \"Armazenamento\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">O Signal requer permissão de acesso a Armazenamento para escrever para o suporte de armazenamento externo</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Pressione e mantenha para gravar uma mensagem de voz, liberte para a enviar.</string>
<!--InviteActivity-->
@ -341,7 +309,6 @@ importá-lo novamente resultará em mensagens duplicadas.</string>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Vamos mudar para o Signal %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Parece que não tem aplicações para as quais partilhar.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Amigos não deixam amigos falar sem segurança.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">O envio falhou</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Novo número de segurança</string>
@ -375,13 +342,13 @@ importá-lo novamente resultará em mensagens duplicadas.</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Recebeu uma mensagem encriptada com uma versão anterior do Signal, que já não é suportada. Por favor peça ao remetente para actualizar para a versão mais recente e reenviar a mensagem.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Abandonou o grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Tu atualizaste o grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Você ligou</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Chamada perdida</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s atualizou o grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s ligou-lhe</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Ligou para %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Chamada perdida de %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s está no Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Definiu o tempo de mensagens a desaparecer em %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s definiu o tempo de mensagens a desaparecer em %2$s</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">O seu número de segurança com %s mudou.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Marcou como verificado o seu número de segurança com %s</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Marcou como verificado o seu número de segurança com %s a partir de outro dispositivo</string>
@ -463,38 +430,33 @@ número de telefone</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">O número que
especificou (%s) não é válido.</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play Services em falta</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Este dispositivo tem os Google Play Services em falta. Vai conseguir usar o Signal na mesma, mas esta configuração pode resultar em fiabilidade ou performance reduzidas.\n\nSe não é um utilizador avançado, não está a correr uma ROM personalizada ou acha que isto é um erro, por favor contacte support@signal.org para resolver o problema.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Eu compreendo</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Erro dos Play Services</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Os Google Play Services estão a ser atualizados ou estão temporariamente indisponíveis. Por favor, tenta outra vez.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Termos e Condições &amp; Política de Privacidade</string>
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Não foi possível abrir esta hiperligação. Não foi encontrado nenhum browser.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Mais informação</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Menos informação</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal precisa de acesso aos contactos e média para poder ligar com os seus amigos, trocar mensagens e efectuar chamadas seguras.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Não foi possível conectar ao serviço. Por favor verifique a sua ligação à rede e tente novamente.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Para verificar facilmente o seu número de telefone, o Signal pode detectar automaticamente o seu código de verificação, se o permitir ler mensagens SMS.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Registo completo!</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">O registo do Signal foi completado com sucesso.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Erro de registo</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">O registo do Signal deparou-se com um problema.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Toque padrão</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Nenhum</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Som de notificação padrão</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Som de alarme padrão</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Adicionar toque</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Não é possível adicionar um toque personalizado</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Falha ao guardar alteração de imagem.</string>
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Sem resultados para \'%s\'</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Conversas</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Contactos</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Mensagens</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Adicionar aos Contactos</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Convidar para o Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">Vamos mudar para o Signal %1$s</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Mensagem Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Chamada do Signal</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Adicionar aos Contactos</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Convidar para o Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Mensagem Signal</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Imagem</string>
<string name="Slide_audio">Áudio</string>
@ -551,19 +513,10 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Não foi encontrado um número de segurança com o qual comparar na área de transferência</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">O Signal requer permissão de acesso à Câmara para ler códigos QR, mas esta foi negada permanentemente. Por favor aceda a permissões da aplicação, seleccione \"Permissões\" e active \"Câmara\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Não é possível ler um código QR sem permissão de acesso à câmara.</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Mensagem encriptada corrompida</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">A decifrar, por favor aguarde...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Mensagem encriptada para sessão inexistente</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Erro a decifrar a mensagem.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Erro a decifrar a mensagem.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Erro a decifrar a mensagem.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">A decifrar MMS, por favor, aguarde...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Mensagem MMS encriptada corrompida</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS encriptada para sessão inexistente</string>
<!--MuteDialog-->
@ -602,13 +555,12 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="MessageNotifier_reply">Responder</string>
<string name="MessageNotifier_pending_signal_messages">Mensagens do Signal pendentes</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Tem mensagens do Signal pendentes, toque para abrir e obter</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Contacto</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Resposta rápida indisponível quando o Signal está bloqueado!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problema no envio da mensagem!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Abrir directório</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Guardado para %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Procurar</string>
@ -628,7 +580,6 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Pode ser desejável verificar o seu número de segurança com este contracto.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Novo número de segurança</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Aceitar</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Cancelar</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Terminar chamada</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Toque para ligar o vídeo</string>
@ -664,11 +615,9 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Problema a obter contactos, verifique a sua ligação à rede</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Nenhum contacto bloqueado</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal precisa de acesso aos contactos para os poder mostrar.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Mostrar contactos</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Msg. do Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">SMS não segura</string>
@ -703,9 +652,6 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="QuoteView_photo">Foto</string>
<string name="QuoteView_document">Documento</string>
<string name="QuoteView_you">Você</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Modo de selecção em grupo</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">Seleccionado %s</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Deslize até ao fundo</string>
<!--country_selection_fragment-->
@ -768,7 +714,6 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Pesquisar GIFs e autocolantes</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nada foi encontrado</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Não foi possivel ler o log no seu dispositivo. Poderá ainda usar ADB para efetuar o debugging do log.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Obrigado pela sua ajuda!</string>
@ -783,14 +728,13 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="database_migration_activity__importing">A IMPORTAR</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">A actualizar a base de dados...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Exportar cópia de segurança em texto simples</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Exportar uma cópia de segurança de texto simples compatível com \'SMS Backup &amp; Restaurar\' para o armazenamento.</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importar a base de dados SMS do sistema</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importar a base de dados da aplicação de mensagens do sistema.</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importar cópia de segurança em texto simples</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Importar um backup em texto simples. Compatível com \'SMS Backup &amp; Restaurar\'.</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Ver conversa integral</string>
<string name="load_more_header__loading">A Carregar</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Sem multimédia</string>
<!--message_recipients_list_item-->
@ -831,14 +775,12 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Chamada do Signal</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Silenciar</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Chamada do Signal</string>
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Trocar câmeras</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONE</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">O Signal facilita as suas comunicações, já que utiliza o seu número e a sua lista telefónica. Amigos e contactos que já lhe conseguem ligar por telemóvel vão poder facilmente entrar em contacto consigo pelo Signal.\n\nO registo envia algumas informações de contacto para o servidor. Estas não são armazenadas.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Verifique o seu número</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Por favor insira o seu número de telefone para receber o código de verificação. Podem haver custos por parte do seu operador.</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Introduza um nome ou número</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Adicionar membros</string>
@ -848,6 +790,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">ADICIONAR AOS CONTACTOS</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">NÃO ADICIONAR, MAS TORNAR O MEU PERFIL VISÍVEL</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Se pretende verificar a segurança da sua encriptação ponta-a-ponta com o contacto %s, compare o número acima com o equivalente no dispositivo do seu contacto. Em alternativa, poderá fazer scan do código QR exibido no outro dispositivo ou pedir que façam scan do seu código. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Mais informações</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Toque para ler</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">A carregar...</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Verificado</string>
@ -867,7 +810,6 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="message_details_header__with">Com:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Criar frase-chave</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Introduza palavra-chave</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Seleccionar contactos</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Alterar frase-chave</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Verificar número de segurança</string>
@ -1015,8 +957,6 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nova mensagem para...</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Chamar</string>
<!--conversation_callable_secure-->
@ -1036,7 +976,6 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Mensagens a expirar</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Convidar</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Apagar seleccionado</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Seleccionar tudo</string>
@ -1072,9 +1011,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="conversation_group_options__delivery">Entrega</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Conversa</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Emissão</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Mensagem nova</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Grupo novo</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Configurações</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Desbloquear</string>
@ -1099,6 +1036,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="reminder_header_invite_text">Leve a sua conversa com %1$s para o próximo nível.</string>
<string name="reminder_header_share_title">Convide os seus amigos!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Quanto mais amigos usarem o Signal, melhor este se torna.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">O Signal está a experenciar problemas técncios. Estamos a trabalhar ariduamente para re-establecer o serviço o mais rapidamente possível.</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Gravar</string>
<string name="media_preview__forward_title">Reencaminhar</string>
@ -1149,6 +1087,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Data de cópia de segurança: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Activar cópias de segurança locais?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Activar cópias de segurança</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Por favor, confirme que compreende, marcando a caixa acima.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Apagar cópias de segurança?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Desactivar e apagar todas as cópias de segurança locais?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Apagar cópias de segurança</string>
@ -1165,10 +1104,11 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="RegistrationActivity_available_in">Disponível em:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Nunca</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Desconhecido</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Desbloquear Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Bloquear ecrã</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Bloqueie acesso ao Signal usando o bloqueio de ecrã do Android ou impressão digital</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Bloqueio de écran devido a inatividade</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Nenhum</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">O registo de um PIN de bloqueio não é o mesmo que um código de verificação SMS que acabou de receber. Por favor, escreva o pin da sua anterior aplicação.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN de bloqueio de registo</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Esqueceu-se do PIN?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">O PIN consiste em quatro ou mais dígitos. Se esquecer o PIN, pode ficar com a sua conta bloqueada até sete dias.</string>
@ -1191,6 +1131,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Bloqueio de registo está ativo para o seu número. Para ajudar a memorizar o seu PIN de bloqueio de registo, o Signal vai pedir para o confirmar periodicamente.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Esqueci-me do PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Esqueceu o PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">O PIN de registo ajuda-o/a porteger o seu número de telefone de tentarivas não autorizadas de registo. Esta capacidade pode ser desativada em qualquer altura, acedendo às Configurações de Privacidade do Signal</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Bloqueio de registo</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Activar</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">O PIN de bloqueio de registo tem de ter pelo menos 4 dígitos.</string>

View File

@ -3,13 +3,13 @@
<string name="app_name">Signal</string>
<string name="yes">Da</string>
<string name="no">Nu</string>
<string name="delete">Șterge</string>
<string name="please_wait">Te rog așteaptă...</string>
<string name="delete">Ștergeți</string>
<string name="please_wait">Vă rugăm să așteptați...</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Mesaj nou</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Acum: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Nu ai setat înca o parolă!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Nu ați setat înca o parolă!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">%d mesaj per conversație</item>
<item quantity="few">%d mesaje per conversație</item>
@ -21,7 +21,7 @@
<item quantity="few">Această acțiune va scurta toate conversațiile până la cele mai recente %d mesaje.</item>
<item quantity="other">Această acțiune va scurta toate conversațiile până la cele mai recente %d mesaje.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Şterge</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Ștergeți</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Dezactivez parola?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Această acțiune va debloca permanent Signal și notificările pentru mesaje.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Dezactivează</string>
@ -31,7 +31,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Dezactivare mesaje și apeluri Signal prin dezabonarea de la server. Va trebui să re-înregistrezi numărul tău de telefon pentru a putea să le folosești din nou în viitor.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Eroare de conectare la server!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS Activat</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Atinge pentru a schimba aplicaţia implicită de SMS </string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Atingeți pentru a schimba aplicaţia implicită de SMS </string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS Dezactivat</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Atinge pentru a seta Signal ca şi aplicaţie SMS implicită</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">activată</string>
@ -59,7 +59,6 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal are nevoie de permisiunea pentru Contacte pentru a putea atașa informații despre contacte dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rog navighează în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Contacte\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal are nevoie de permisiunea pentru Locație pentru a putea atașa o locație dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rog navighează în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Locație\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal are nevoie de permisiunea pentru Cameră pentru a putea face poze dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rog navighează în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Cameră\".</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Eroare la redarea audio!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@ -72,12 +71,12 @@
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Apel de intrare</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Elimină</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove">Eliminați</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Elimin poza de profil?</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Numărul de siguranță pentru %1$s s-a schimbat. Asta poate însemna că cineva încearcă să intercepteze comunicația sau că %2$s a reinstalat Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Probabil că dorești să verifici numărul de siguranță pentru acest contact.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Acceptă</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Acceptați</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Conversații recente</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Contacte</string>
@ -98,11 +97,8 @@
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Altul</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Contactul selectat este invalid</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Nelivrat</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Am primit un mesaj pentru schimbul de chei, apasă pentru a-l procesa.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Am primit un mesaj pentru schimbul de chei, apăsați pentru a-l procesa.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s a părăsit grupul.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Apasă pentru detalii</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Apasă pentru revenirea la soluția ne-securizată</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Revii la SMS necriptat ca soluţie de rezervă?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Revii la MMS necriptat ca soluţie de rezervă?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Acest mesaj <b>nu</b> o să fie criptat deoarece destinatarul nu mai este un utilizator Signal.\n\nTrimit mesaj nesecurizat?</string>
@ -114,35 +110,34 @@
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Resetez sesiunea securizată?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Această acțiune poate ajuta dacă ai probleme de criptare în conversația curentă. Mesajele tale vor fi păstrate.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Resetare</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Adaugă atașament</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Adăugați atașament</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Selectează informații de contact</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Compune mesaj</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Ne pare rău, a apărut o eroare în setarea atașamentului tău.</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Compuneți mesaj</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Ne pare rău, a apărut o eroare în setarea atașamentului dvs.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Destinatarul nu este o adresă validă de SMS sau e-mail.</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Mesajul este gol!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Membrii grupului</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Destinatar invalid!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Nu există suport pentru apeluri</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Acest dispozitiv nu pare să suporte acțiune de apelare.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Vrei să părăsești grupul?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Ești sigur că vrei să părăsești acest grup?</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Părăsiți grupul?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Sunteți sigur că doriți să părăsiți acest grup?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">SMS nesecurizat</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS nesecurizat</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Hai să folosim Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Hai să utilizăm aplicația asta ca să vorbim: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Eroare la parăsirea grupului</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Te rog alege un contact</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Vă rog alegeți un contact</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Deblochez acest contact?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">O să poți primi din nou mesaje și apeluri de la acest contact.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Deblochează</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Atașamentul depășește limita de mărime pentru tipul de mesaj pe care vrei să-l trimiți.</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Atașamentul depășește limita de mărime pentru tipul de mesaj pe care vreți să-l trimiteți.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Cameră indisponibilă</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nu se poate înregistra audio!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Eroare la trimiterea mesajului vocal</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Nu există nici o aplicație disponibilă pe dispozitivul tău care să poată deschide acest link.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Pentru a trimite mesaje audio, permite-i aplicației Signal accesul la microfonul tău.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal are nevoie de permisiunea pentru Microfon pentru a putea trimite mesaje audio dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rog navighează în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Microfon\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal are nevoie de permisiunea pentru Microfon pentru a putea trimite mesaje audio dar i-a fost refuzat accesul permanent. Vă rugăm să navigați în meniul de setări al aplicației, selectați \"Permisiuni\" și activați \"Microfon\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Pentru a apela pe %s, Signal are nevoie de acces la microfonul și camera ta.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal are nevoie de permisiunile pentru Microfon și Cameră pentru a putea apela pe %s dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rog navighează în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Microfon\" și \"Cameră\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Pentru a captura poze sau filme, permite-i Signal accesul la cameră.</string>
@ -177,11 +172,6 @@
<item quantity="few">A apărut o eroare în timpul salvării atașamentelor pe spațiul de stocare!</item>
<item quantity="other">A apărut o eroare în timpul salvării atașamentelor pe spațiul de stocare!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">Fișierul a fost salvat cu succes.</item>
<item quantity="few">Fișierele au fost salvate cu succes.</item>
<item quantity="other">Fișierele au fost salvate cu succes.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nu se poate scrie pe spațiul de stocare!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Se salvează atașamentul</item>
@ -232,7 +222,7 @@
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Conversații arhivate (%d)</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity_your_profile_info">Informații despre profilul tău</string>
<string name="CreateProfileActivity_your_profile_info">Detalii profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Eroare la setarea pozei de profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Problemă la setarea profilului</string>
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Poză profil</string>
@ -242,10 +232,13 @@
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Implicit: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Niciuna</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Tocmai acum</string>
<string name="DateUtils_just_now">Acum</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">Azi</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Ieri</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sent">Trimis</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Livrat</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Disociez \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Prin disocierea acestui dispozitiv, nu v-a mai putea trimite și primi mesaje.</string>
@ -267,28 +260,18 @@
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Distribuie cu</string>
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Bine ai venit pe Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Bine ați venit pe Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure și RedPhone sunt acum un singur mesager privat pentru orice situație: Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Bine ai venit pe Signal!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Bine ați venit pe Signal!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure se numește acum Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure și RedPhone sunt acum o singură aplicație: Signal. Apasă pentru a explora.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure și RedPhone sunt acum o singură aplicație: Signal. Apăsați pentru a explora.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Bun venit la apeluri video securizate.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal suportă acum apeluri video securizate. Pornește un apel Signal ca în mod normal, apasă pe butonul video și fă cu mâna.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal suportă acum apeluri video securizate. Pornește un apel Signal ca în mod normal, apăsați pe butonul video și faceți cu mâna.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal suportă acum apeluri video securizate.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal suportă acum apeluri video securizate. Apasă pentru a explora.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Ești pregătit pentru poza de aproape?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal suportă acum apeluri video securizate. Apăsați pentru a explora.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Sunteți pregătit pentru poza de aproape?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Acum poți distribui numele și o poză de profil la prietenii de pe Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Profilurile Signal sunt aici</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Exportă</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Export în format necriptat pe spațiul de stocare?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Atenție, această acțiune va exporta conținutul mesajelor tale Signal în format necriptat pe spațiul de stocare.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Anulare</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Se exportă</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Se exportă în format necriptat pe spațiul de stocare...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Eroare, nu se poate scrie pe spațiul de stocare.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Eroare în timpul scrierii pe spațiul de stocare.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Exportarea a fost făcută cu succes.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Eroare permanentă de comunicare cu Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal nu s-a putut înregistra la Google Play Services. Mesajele și apelurile Signal au fost dezactivate, te rog încearcă să te înregistrezi din nou din meniul Setări &gt; Avansat.</string>
@ -299,12 +282,12 @@
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Autocolante</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Grup nou</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Editează grupul</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Editați grupul</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Nume grup</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Grup MMS nou</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Ai selectat un contact care nu suportă grupuri Signal, astfel acest grup va fi de tip MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Nu ești înregistrat pentru mesaje și apeluri Signal, astfel grupurile Signal sunt dezactivate. Încearcă înregistrarea de la Setări &gt; Avansat.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Ai nevoie de cel puțin o persoană în grupul tău!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Aveți nevoie de cel puțin o persoană în grupul dvs.!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Unul dintre membrii grupului tău are un număr de telefon ce nu poate fi citit corect. Te rog să remediezi problema sau să elimini acel contact şi să încerci din nou.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Avatar de grup</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Aplică</string>
@ -312,46 +295,23 @@
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Se actualizează %1$s...</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">%1$s nu a putut fi adăugat deoarece nu este un utlizator Signal.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Se încarcă detaliile grupului...</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Ești deja în grup.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Sunteți deja în grup.</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Distribui numele și poza profilului cu acest grup?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Vrei să faci numele și poza profilului tău vizibile pentru toți membrii actuali și viitori ai acestui grup?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Fă vizibil</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Faceți vizibil</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Eu</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Importă</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Exportă</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Import baza de date cu SMS-uri?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Această acțiune va importa
mesajele din baza de date SMS implicită de sistem în Signal. Dacă ai importat anterior
baza de date cu SMS-uri, importarea repetată va rezulta în mesaje duplicate.</string>
<string name="ImportFragment_import">Importă</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Anulare</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Import backup necriptat?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Această acțiune va importa mesajele din backup-ul necriptat. Dacă ai mai importat acest backup atunci importarea curentă va crea mesaje duplicate. </string>
<string name="ImportFragment_importing">Se importă</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Se importă un backup necriptat...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Nu a fost găsit nici un backup necriptat!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Eroare la importul backup-ului!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Importare completă!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signal are nevoie de permisiunea pentru SMS pentru a putea importa mesaje SMS dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rog navighează în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"SMS\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signal are nevoie de permisiunea pentru SMS pentru a putea importa mesaje SMS</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal are nevoie de permisiunea pentru Spațiul de stocare extern pentru a citi de pe spațiul de stocare extern, dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rog navighează în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Spațiu de stocare\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signal are nevoie de permisiunea pentru Spațiul de stocare pentru a putea citi de pe spațiul de stocare extern.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal are nevoie de permisiunea pentru spațiul de stocare extern pentru a scrie pe spațiul de stocare extern, dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rog navighează în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Spațiu de stocare\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Signal are nevoie de permisiunea pentru Spațiul de stocare pentru a putea scrie pe spațiul de stocare extern.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Ține apăsat pentru a înregistra un mesaj vocal, eliberează pentru a-l trimite</string>
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Țineți apăsat pentru a înregistra un mesaj vocal, eliberați pentru a-l trimite</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Distribuie</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Alege contactele</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Anulare</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Alegeți contactele</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Anulați</string>
<string name="InviteActivity_sending">Se trimite...</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Inimă</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Invitațiile au fost trimise!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Invită la Signal</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Invitați la Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">TRIMITE SMS LA %d PRIETEN</item>
<item quantity="few">TRIMITE SMS LA %d PRIETENI</item>
@ -365,7 +325,6 @@ mesajele din baza de date SMS implicită de sistem în Signal. Dacă ai importat
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Hai să folosim Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Se pare că nu ai aplicații cu care să poți distribui.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Prietenii nu-și lasă prietenii să converseze necriptat.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Expediere eşuată</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Număr nou de siguranță</string>
@ -393,38 +352,38 @@ mesajele din baza de date SMS implicită de sistem în Signal. Dacă ai importat
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Apel Signal în curs</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Se realizează un apel Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Apel de intrare Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Respinge apelul</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Răspunde apelului</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Închide apelul</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Anulează apelul</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Respingeți apelul</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Răspundeți apelului</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Închideți apelul</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Anulați apelul</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Mesaj multimedia</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Se descarcă mesajul MMS</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Eroare la descărcarea mesajului MMS, apasă pentru reîncercare</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Ai primit un mesaj care a fost criptat cu o versiune mai veche de Signal care nu mai este suportată. Roagă-l pe expeditor să-și actualizeze aplicația la ultima versiune și să retrimită mesajul.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Ai parăsit grupul.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Ai actualizat grupul.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Ați parăsit grupul.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Ați actualizat grupul.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Ați apelat</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Apel nepreluat</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s a actualizat grupul.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s te-a apelat</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s te-a sunat</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Apel %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Apel nepreluat de la %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s folosește Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Ai setat timpul pentru dispariția mesajelor la %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s a setat timpul pentru dispariția mesajelor la %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Numărul tău de siguranță pentru %s s-a schimbat.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Ai marcat numărul tău de siguranță cu %s ca și verificat</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Ai marcat numărul tău de siguranță cu %s ca și verificat de pe alt dispozitiv</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Ai marcat numărul tău de siguranță cu %s ca și neverificat</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Ai marcat numărul tău de siguranță cu %s ca și neverificat de pe alt dispozitiv</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Numărul dvs. de siguranță pentru %s s-a schimbat.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Ați marcat numărul tău de siguranță cu %s ca și verificat</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Ați marcat numărul tău de siguranță cu %s ca și verificat de pe alt dispozitiv</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Ați marcat numărul tău de siguranță cu %s ca și neverificat</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Ați marcat numărul tău de siguranță cu %s ca și neverificat de pe alt dispozitiv</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Parolele nu se potrivesc!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Parola veche este incorectă!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Introdu parola nouă!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Introduceți parola nouă!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Asociez acest dispozitiv?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">ANULARE</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">CONTINUĂ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">ANULAȚI</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">CONTINUAȚI</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Va putea</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Citirea tuturor mesajelor tale
@ -439,7 +398,7 @@ mesajele din baza de date SMS implicită de sistem în Signal. Dacă ai importat
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Ne pare rău, ai deja prea multe dispozitive asociate, încearcă să elimini câteva</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Ne pare rău, acest cod de asociere QR este invalid.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Asociez un dispozitiv Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Se pare că încerci să asociezi un dispozitiv Signal folosind un scaner terț. Pentru protecția ta, te rog scanează din nou codul din interiorul aplicației Signal.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Se pare că încercați să asociați un dispozitiv Signal folosind un scaner terț. Pentru protecția dvs, vă rugăm să scanați din nou codul din interiorul aplicației Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal are nevoie de permisiunea pentru Cameră pentru a scana un cod QR dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rog navighează în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Cameră\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Codul QR nu poate fi scanat fără permisiunea pentru Cameră</string>
<!--ExpirationDialog-->
@ -447,17 +406,17 @@ mesajele din baza de date SMS implicită de sistem în Signal. Dacă ai importat
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Mesajele tale nu vor expira.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Mesajele trimise și primite în această conversație vor dispărea după %s după ce au fost vizualizate.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Introdu parola</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Introduceți parola</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Pictogramă Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Trimite parola</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Parolă incorectă!</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Această versiune de Google Play Services pe care o ai instalată nu funcționează corect. Te rog reinstalează Google Play Services și încearcă din nou.</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Evaluează aplicaţia</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Dacă îţi place aplicaţia, te rog ajută-ne cu o evaluare.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Evaluează acum!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Nu, mersi</string>
<string name="RatingManager_rate_this_app">Evaluați aplicaţia</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Dacă vă place aplicaţia, vă rog ajutați-ne cu o evaluare.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Evaluați acum!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Nu, mulţumesc</string>
<string name="RatingManager_later">Mai târziu</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Uuups, se pare că aplicația Magazinul Play nu este instalată pe dispozitivul tău.</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
@ -485,11 +444,11 @@ mesajele din baza de date SMS implicită de sistem în Signal. Dacă ai importat
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Numărul format nu suportă apeluri securizate!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Am înțeles</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Alege ţara ta</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Trebuie să introduci
codul țarii tale</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Trebuie să introduci
numărul tău de telefon</string>
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Alegeți ţara dvs.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Trebuie să introduci
codul țarii dvs.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Trebuie să introduci
numărul dvs. de telefon</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Număr invalid</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Numărul de telefon
furnizat (%s) este invalid.</string>
@ -500,25 +459,11 @@ furnizat (%s) este invalid.</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Serviciile Google Play se actualizează sau sunt temporar indisponibile. Te rog încearcă din nou.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Termeni &amp; Politica de confidențialitate</string>
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Link-ul nu poate fi deschis. Nu s-a găsit nici un navigator web.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Mai multe informații</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Mai puține informații</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Mai multe detalii</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Mai puține detalii</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal are nevoie de acces la contactele tale și media pentru a putea facilita comunicarea cu prietenii tăi, schimba mesaje și pentru a efectua apeluri securizate</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Nu s-a putut realiza conexiunea la serviciu. Te rog verifică conexiunea la rețea și încearcă din nou.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Pentru a putea verifica cât mai ușor numărul tău de telefon, Signal poate detecta automat codul de verificare daca îi permiți aplicației Signal să citească mesajele SMS.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Înregistrarea este completă</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Înregistrarea la Signal s-a finalizat cu succes.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Eroare la înregistrare</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Înregistrarea la Signal a întâmpinat o problemă.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Ton de apel implicit</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Niciuna</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Sunet de notificare implicit</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Sunet de alarmă implicit</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Adaugă ton de apel</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Nu am putut adăuga tonul de apel personalizat</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Salvarea modificărilor din imagine a eșuat</string>
<!--Search-->
@ -527,19 +472,13 @@ furnizat (%s) este invalid.</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Contacte</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Mesaje</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Adaugă la contacte</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Invită la Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">Hai să folosim Signal: %1$s</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_success">Contact adăugat.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_failure">Contact nu a putut fi obținut</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_success">Contact actualizat.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_failure">Eroare la editarea contactului</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_initialization_failure">Eroare la citirea contactului</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_as_new_contact">Adaugă ca și contact nou</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_existing_contact">Adaugă la un contact existent</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Adăugați la contacte</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Invitați la Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Mesaj Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Apel Signal</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Adaugă la contacte</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Invită la Signal</string>
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Adăugați la contacte</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Invitați la Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Mesaj Signal</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Imagine</string>
@ -559,7 +498,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="ThreadRecord_left_the_group">A părăsit grupul</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Sesiune securizată resetată.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Ciornă:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Ai apelat</string>
<string name="ThreadRecord_called">Ați apelat</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Te-a apelat</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Apel nepreluat</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Mesaj media</string>
@ -567,8 +506,8 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Timpul setat pentru mesajele care dispar este %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Numărul de siguranță s-a schimbat</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Numărul tău de siguranță pentru %s s-a schimbat.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Ai marcat ca și verificat</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Ai marcat ca și neverificat</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Ați marcat ca și verificat</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Ați marcat ca și neverificat</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Actualizare Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">O nouă versiune de Signal este disponibilă, apasă pentru actualizare</string>
@ -581,10 +520,10 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="UnknownSenderView_share_profile">Distribuie profilul</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Trimit mesajul?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Trimite</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Trimiteți</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Trimit mesajul?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Trimite</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Trimiteți</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Contactul tău folosește o versiune mai veche de Signal. Roagă-l să-și actualizeze versiunea înainte de a verifica numărul tău de siguranță.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Contactul tău folosește o versiune mai nouă de Signal cu un format de cod QR incompatibil. Te rog actualizează-ți aplicația pentru a putea compara.</string>
@ -595,19 +534,10 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Nu s-a găsit nici un număr de siguranță în clipboard pentru a fi comparat.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal are nevoie de permisiunea pentru Cameră pentru a scana un cod QR dar i-a fost refuzat accesul permanent. Te rog navighează în meniul de setări al aplicației, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Cameră\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Codul QR nu poate fi scanat fără permisiunea pentru Cameră</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Mesaj criptat incorect</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Se decriptează, te rog așteaptă...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Mesaj criptat pentru o sesiune inexistentă</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Eroare la decriptarea mesajului.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Eroare la decriptarea mesajului.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Eroare la decriptarea mesajului.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Se decriptează MMS, te rog așteaptă...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Mesaj MMS criptat incorect</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Mesaj MMS criptat pentru o sesiune inexistentă</string>
<!--MuteDialog-->
@ -620,10 +550,10 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Importare completă</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Importul bazei de date de sistem este complet.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Atinge pentru a-l deschide.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Atinge pentru a deschide sau atinge lacătul pentru a închide.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Atingeți pentru a-l deschide.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Atingeți pentru a deschide sau atingeți lacătul pentru a închide.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal este deblocat</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Blochează Signal</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Blocați Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Tu</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Tip media nesuportat</string>
@ -648,15 +578,13 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Ai mesaje Signal în așteptare, apasă pentru deschidere și recuperare</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Contact</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Răspunsul rapid nu este disponibil cât timp Signal este blocat!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problemă la trimiterea mesajului!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Deschide directorul</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Salvat în %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Caută</string>
<string name="SearchToolbar_search">Căutați</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Mesaj nou</string>
@ -673,7 +601,6 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Probabil că dorești să verifici numărul de siguranță pentru acest contact.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Număr nou de siguranță</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Acceptă</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Anulare</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Închide apelul</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Apasă pentru a activa video-ul tău</string>
@ -698,7 +625,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Parola nouă</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Repetă parola nouă</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Introdu un nume sau un număr</string>
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Introduceți un nume sau un număr</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Nu există contacte.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Se încarcă contactele...</string>
@ -709,11 +636,9 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Eroare la obținerea contactelor, verifică conexiune la rețea.</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Nu există contacte blocate</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal are nevoie de acces la contactele tale pentru a le afișa.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Afișează contactele</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Mesaj Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">SMS nesecurizat</string>
@ -748,14 +673,11 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="QuoteView_photo">Poză</string>
<string name="QuoteView_document">Document</string>
<string name="QuoteView_you">Tu</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Mod selecţie multiplă</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s selectate</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Derulați până jos</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Se încarcă țările...</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Caută</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Căutați</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Scanează codul QR afișat pe dispozitivul care trebuie asociat</string>
<!--device_link_fragment-->
@ -764,10 +686,10 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Nu există nici un dispozitiv asociat</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Asociază un dispozitiv nou</string>
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">continuă</string>
<string name="experience_upgrade_activity__continue">continuați</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Confirmările de citire sunt aici</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">Opțional afișează și distribuie când mesajele au fost citite</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Activează confirmările de citire</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Activați confirmările de citire</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Dezactivat</string>
<plurals name="expiration_seconds">
@ -816,17 +738,16 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<item quantity="other">%d alții</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Caută GIF-uri și autocolante</string>
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Căutați GIF-uri și autocolante</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nu s-a găsit nimic</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Fișierul jurnal nu a putut fi citit de pe dispozitivul tău. Poţi folosi în schimb ADB pentru a obţine jurnalul de depanare.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Vă mulțumim pentru ajutor!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Se trimite</string>
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Nici un browser instalat</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Vrei să imporţi mesajale tale text existente în baza de date criptată Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Doriți să importaţi mesajale dvs. text existente în baza de date criptată Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Baza de date a sistemului nu va fi modificată în nici un fel.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Omite</string>
<string name="database_migration_activity__import">Importă</string>
@ -834,8 +755,6 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="database_migration_activity__importing">SE IMPORTĂ</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Se actualizează baza de date...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Exportă backup necriptat</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Exportă un fișier de backup text compatibil cu \'SMS Backup &amp; Restore.\'</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Import baza de date cu SMS-uri?</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importă baza de date din aplicația implicită de mesagerie din sistem</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importă backup necriptat</string>
@ -857,12 +776,12 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Numele grupului este acum \'%1$s\'.</string>
<!--profile_group_share_view-->
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Vrei să faci vizibil numele și poza profilului pentru acest grup?</string>
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Doriți să faceți vizibil numele și poza profilului pentru acest grup?</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Deblochează</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal are nevoie de setările MMS pentru a trimite media și mesaje pentru grupuri prin operatorul wireless. Acest dispozitiv nu oferă această informație, lucru care se poate întâmpla uneori pentru dispozitive blocate sau alte configurații restrictive.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Pentru a putea trimite mesaje multimedia cât și mesaje într-un grup, apasă \'OK\' și completează setările solicitate. Setările MMS pentru operatorul tău pot fi găsite cautând după \'APN operatorul tău\'. Această operațiune este necesară o singură dată.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Pentru a putea trimite mesaje multimedia cât și mesaje într-un grup, apăsați \'OK\' și completați setările solicitate. Setările MMS pentru operatorul tău pot fi găsite cautând după \'APN operatorul tău\'. Această operațiune este necesară o singură dată.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="profile_create_activity__set_later">Setează mai târziu</string>
<string name="profile_create_activity__finish">TERMINARE</string>
@ -885,34 +804,31 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="redphone_call_card__signal_call">Apel Signal</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Fără sunet</string>
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Schimbă camerele</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Apel Signal</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">NUMĂRUL DE TELEFON</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal facilitează comunicarea folosind numărul tău existent de telefon și agenda telefonului. Prietenii și contactele care știu deja cum să te contacteze prin telefon vor putea să te contacteze ușor prin Signal.\n\nÎnregistrarea trimite anumite informații ale contactelor la server. Acestea nu sunt stocate.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Verifică numărul tău</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Te rog introdu numărul tău de mobil pentru a primi un cod de verificare. Se pot aplica costuri de operator.</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<string name="registration_activity__verify_your_number">Verificați numărul dvs.</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Vă rog introduceți numărul dvs. de mobil pentru a primi un cod de verificare. Se pot percepe taxe de operator.</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Introdu un nume sau un număr</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Adaugă membri</string>
<string name="recipients_panel__to"><small>Introduceți un nume sau un număr</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Adăugați membri</string>
<!--unknown_sender_view-->
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Expeditorul nu este în lista ta de contacte</string>
<string name="unknown_sender_view__block">BLOCHEAZĂ</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">ADAUGĂ LA CONTACTE</string>
<string name="unknown_sender_view__block">BLOCAȚI</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">ADĂUGAȚI LA CONTACTE</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">NU ADĂUGA, DAR FĂ-MI PROFILUL MEU VIZIBIL</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Dacă dorești să verifici securitatea criptării cu %s, compară numărul de deasupra cu numărul de pe dispozitivul lor. Alternativ, poți scana codul de pe telefonul lor sau îi poți ruga să scaneze codul tău. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers"> Află mai multe.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Apasă pentru a scana</string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Apăsați pentru a scana</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Se încarcă...</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Verificat</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Distribuie numărul de siguranță</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Glisează în sus pentru a răspunde</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Glisează în jos pentru a respinge</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Glisați în sus pentru a răspunde</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Glisați în jos pentru a respinge</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Anumite probleme au nevoie de atenția ta.</string>
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Anumite probleme au nevoie de atenția dvs.</string>
<string name="message_details_header__sent">Trimis</string>
<string name="message_details_header__received">Primit</string>
<string name="message_details_header__disappears">Dispar</string>
@ -922,17 +838,16 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="message_details_header__with">Cu:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Creează parolă</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Introdu parola</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Selectează contacte</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Schimbă parola</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Verifică numărul de siguranță</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Trimite jurnalul de depanare</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Selectați contacte</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Schimbați parola</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Verificați numărul de siguranță</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Trimiteți jurnalul de depanare</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Previzualizare media</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Detalii mesaj</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Dispozitive asociate</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Invită prieteni</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Conversații arhivate</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Elimină poza</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Eliminați poza</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Importă</string>
<string name="arrays__use_default">Implicit</string>
@ -971,7 +886,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Recepționează toate MMS-urile</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Utilizează Signal pentru toate mesajele text</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Utilizează Signal pentru toate mesajele multimedia de intrare</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Trimite cu Enter</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Trimiteți cu Enter</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Apăsarea tastei Enter va trimite mesajele text</string>
<string name="preferences__choose_identity">Selectează identitatea</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Selectează persoana din lista de contacte.</string>
@ -1036,7 +951,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Mesaje și apeluri Signal</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Mesaje și apeluri, private şi gratuite cu utilizatorii Signal
</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Trimite jurnalul de depanare</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Trimiteți jurnalul de depanare</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Mod compatibilitate \"Apelare WiFi\"</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Activează dacă dispozitivul tău trimite SMS/MMS prin WiFi (activează atunci când \"Apelare WiFi\" este activat pe dispozitivul tău)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Tastatură incognito</string>
@ -1072,8 +987,6 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Mesajul nou către...</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Apelează</string>
<!--conversation_callable_secure-->
@ -1093,7 +1006,6 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Expirarea mesejelor</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Invită</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Şterge ce este selectat</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Selectează tot</string>
@ -1107,7 +1019,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Gol. Zero. Nimic.\n Ești la curent cu toate!</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Conversație nouă</string>
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Dă-i inbox-ului ceva de scris. Începe prin a trimite unui prieten un mesaj.</string>
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Dă-i inbox-ului ceva de scris. Începeți prin a trimite unui prieten un mesaj.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Resetează sesiunea securizată</string>
<!--conversation_muted-->
@ -1129,9 +1041,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="conversation_group_options__delivery">Trimitere</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Conversație</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Difuzare</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Mesaj nou</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Grup nou</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Setări</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Blochează</string>
@ -1189,9 +1099,9 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">ACTIVEAZĂ MESAJELE SIGNAL</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Se migrează baza de date Signal </string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Mesaj nou blocat</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Deblochează pentru a vedea mesajele în curs</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Deblochează pentru a finaliza actualizarea</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Te rog deblochează Signal pentru a finaliza actualizarea</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Deblocați pentru a vedea mesajele în curs</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Deblocați pentru a finaliza actualizarea</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Vă rog deblocați Signal pentru a finaliza actualizarea</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Parolă copie de rezervă</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Copiile de rezervă se vor salva pe stocarea externă și vor fi criptate cu parola de mai jos. Trebuie sa știi această parola pentru a putea restaura o copie de rezervă.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Am scris parola. Fără ea nu voi putea restaura o copie de siguranță.</string>
@ -1201,7 +1111,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="preferences_chats__chat_backups">Copii de rezervă pt. conversații</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Salvează conversațiile pe stocarea externă</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Creează copie de rezervă</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Introdu parola pentru copia de rezervă</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Introduceți parola pentru copia de rezervă</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Restaurează</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Parola pentru copia de rezervă este incorectă</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">În curs de verificare</string>
@ -1212,7 +1122,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Data copiei de rezervă: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Activez copiile de rezervă locale?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Activează copiile de rezervă</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Te rog să îți dai acceptul prin marcarea căsuței de confirmare.</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Vă rog să vă dați acceptul prin marcarea căsuței de confirmare.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Șterg copiile de rezervă?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Dezactivez și șterg toate copiile de rezervă locale?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Șterge copiile de rezervă</string>
@ -1223,37 +1133,36 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Se creează copia de rezervă...</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d mesaje până acum</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Verifică %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Te rog introdu codul de verficare trimis la %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Vă rugăm să introduceți codul de verificare trimis la %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Număr greșit?</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead">Sună-mă mai bine</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">Disponibil în:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Niciodată</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Necunoscut</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Deblochează Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Blocare ecran</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Blochează accesul la Signal prin ecranul de blocare Android sau prin amprentă</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Expirare timp blocare ecran pentru inactivitate</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Niciuna</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Codul PIN de Blocare a Înregistrării nu este același cu codul de verificare pe care tocmai l-ai primit prin SMS. Te rog să introduci PIN-ul configurat anterior în aplicație.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN de blocare a înregistrării</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Ai uitat PIN-ul?</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Ați uitat PIN-ul?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN-ul poate fi din patru sau mai multe cifre. Dacă ai uitat PIN-ul ai putea fi blocat sa-ți accesezi contul până la șapte zile.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Introdu PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Confirmă PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Introdu PIN-ul tău de blocare a înregistrării</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Introdu PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Introduceți PIN-ul</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Confirmați PIN-ul</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Introduceți PIN-ul dvs. de blocare a înregistrării</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Introduceți PIN-ul</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Activează un PIN de blocare a înregistrării care va fi necesar la înregistrarea din nou a acestui număr de telefon la Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN de blocare a înregistrării</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Blocarea înregistrării</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Trebuie să introduci PIN-ul de blocare al înregistrării</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Trebuie să introduci PIN-ul de blocare al înregistrării</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">PIN de blocare a înregistrării incorect</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Prea multe încercări</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Ai introdus greșit de prea multe ori PIN-ul de blocare a înregistrării. Te rog încearcă din nou peste o zi.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Ați introdus greșit de prea multe ori PIN-ul de blocare a înregistrării. Vă rugăm să încercați din nou peste o zi.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Eroare de conectare la serviciu</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Oh nu!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Înregistrarea acestui număr de telefon va fi posibilă fără un Cod PIN de Blocare a Înregistrării după 7 zile de când acest număr de telefon a fost activ ultima oară în Signal. Mai ai %d zile rămase.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN de blocare a înregistrării</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Acest număr de telefon are Blocarea Înregistrării activă. Te rog să introduci Codul PIN de Blocare a Înregistrării.</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Acest număr de telefon are Blocarea Înregistrării activă. Vă rugăm să introduceți Codul PIN de Blocare a Înregistrării.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Blocarea înregistrării e activă pentru numărul tău de telefon. Pentru a te ajuta să îți memorezi Codul PIN de Blocare a înregistrării, Signal îți va cere să îl confirmi periodic.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Mi-am uitat PIN-ul.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">PIN uitat ?</string>
@ -1265,10 +1174,10 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Eroare de conectare la serviciu</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Dezactivare PIN Blocare Înregistrare?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Dezactivează</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Continuă</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Continuați</string>
<string name="preferences_chats__backups">Copii de rezervă</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal este blocat</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">Apasă pentru deblocare</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">APĂSAȚI PENTRU DEBLOCARE</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Memento:</string>
<string name="recipient_preferences__about">Despre</string>
<!--EOF-->

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -56,7 +56,6 @@
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(poloha)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nepodarilo sa nájsť aplikáciu pre výber médií.</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Chyba prehrávania zvuku!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@ -85,11 +84,8 @@
<!--ContactNameEditActivity-->
<!--ContactShareEditActivity-->
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Nedoručené</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Správa výmeny kľúčov prijatá, ťuknutm pokračujte.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s opustil/a skupinu.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Dotykom sem zobrazíte detaily.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Dotykom sem povolíte nezabezpečenú alternatívu.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Prepnúť na nezabezpečené SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Prepnúť na nezabezpečené MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Táto správa <b>nebude</b> šifrovaná, pretože adresát už nepoužíva Signal.\n\nOdoslať nezabezpečenú SMS správu?</string>
@ -126,7 +122,6 @@
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Príloha presahuje limit veľkosti pre tento typ odosielanej správy.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera je momentálne neprístupná</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nemôžem zaznamenať zvuk!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Chyba odosielania hlasovej správy</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Vo vašom zariadení nie je aplikácia priradená k tomuto odkazu.</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@ -161,12 +156,6 @@
<item quantity="many">Nastala chyba pri ukladaní príloh na dátové úložisko zariadenia!</item>
<item quantity="other">Nastala chyba pri ukladaní príloh na dátové úložisko zariadenia!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">Súbor úspešne uložený.</item>
<item quantity="few">Súbory úspešne uložené.</item>
<item quantity="many">Súbory úspešne uložené.</item>
<item quantity="other">Súbory úspešne uložené.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Aplikácia nedokázala zapísať informácie na dátové úložisko zariadenia!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Ukladám prílohu</item>
@ -228,10 +217,13 @@
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Používa sa predvolené: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Žiadna</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Práve teraz</string>
<string name="DateUtils_just_now">Teraz</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">Dnes</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Včera</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sent">Odoslané</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Odoslané</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Odpojiť \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Po odpojení zariadenia nebudete môcť prijímať, ani odosielať správy.</string>
@ -262,16 +254,6 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal teraz podporuje zabezpečené video hovory. Začnite Signal hovor ako obvykle, ťuknite na tlačidlo videa a užívajte si videohovory.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal teraz podporuje zabezpečené video hovory.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal teraz podporuje zabezpečené video hovory. Ťuknutím preskúmajte.</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Export</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Exportovať ako text do úložiska?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Upozornenie - toto exportuje obsah vašich Signal správ ako obyčajný text do úložiska.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Zrušiť</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Export</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Exportovanie textu do úložiska...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Chyba, nepodarilo sa zapísať do úložiska.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Chyba pri zápise do úložiska.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Export úspešný.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Trvalá chyba komunikácie Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal sa nebol schopný registrovať cez Google Play Services. Signal správy a hovory boli vypnuté, prosím zaregistrujte sa opätovne cez Nastavenia &gt; Rozšírené.</string>
@ -299,26 +281,6 @@
<!--GroupShareProfileView-->
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Ja</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Import</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Export</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Importovať systémovú databázu SMS?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Toto importuje
správy zo systémovej databázy SMS do Signal. Ak ste už predtým importovali
systémovú databázu SMS, opätovné importovanie vytvorí duplikáty správ.</string>
<string name="ImportFragment_import">Import</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Zrušiť</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importovať nešifrovanú zálohu?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Týmto naimportujete
správy z nešifrovanej zálohy. Ak ste predtým importovali túto zalohu,
opätovným importom zduplikujete správy.
</string>
<string name="ImportFragment_importing">Import</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importovanie zálohy z textu...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Nenašiel som nešifrovanú zálohu!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Chyba pri importovaní zálohy!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Import dokončený!</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Stlačte a podržte pre záznam hlasovej správy, uvoľnením odošlite</string>
<!--InviteActivity-->
@ -344,7 +306,6 @@ opätovným importom zduplikujete správy.
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Prejdime na Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Vyzerá, že nemáte žiadne aplikácie kam by sa dalo zdieľať.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Priatelia nenechajú priateľov chatovať nezabezpečene.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Nepodarilo sa odoslať</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Nové bezpečnostné číslo</string>
@ -374,13 +335,13 @@ opätovným importom zduplikujete správy.
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Prijatá správa je šifrovaná starou verziou Signal, ktorá už nie je podporovaná. Prosím požiadajte odosielateľa o aktualizáciu na najnovšiu verziu a opätovné odoslanie správy.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Opustili ste skupinu.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Aktualizovali ste skupinu.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Volali ste</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Zmeškaný hovor</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s aktualizoval/a skupinu.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s vám volal/a</string>
<string name="MessageRecord_called_s">%s volaný/á</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Zmeškaný hovor od %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s je na Signale!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Nastavili ste čas miznúcich správ na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s nastavil čas miznúcich správ na %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Vaše bezpečnostné číslo pre %s sa zmenilo.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Bezpečnostné číslo pre %s ste označili ako overené</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Bezpečnostné číslo pre %s ste označili ako overené z iného zariadenia</string>
@ -468,26 +429,13 @@ telefónne číslo</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services sa aktualizujú alebo sú dočasne nedostupné. Prosím skúste to znova.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Viac informácií</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Menej informácií</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Registrácia dokončená.</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Registrácia Signal úspešne dokončená.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Chyba pri registrácii</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Pri registrácii Signal sa vyskytol problém.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Predvolené zvonenie</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Žiadne</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Predvolený tón notifikácie</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Pridať zvonenie</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Nepodarilo sa pridať vlastné zvonenie</string>
<!--ScribbleActivity-->
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakty</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Správy</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Pozvať do Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">Prejdime na Signal: %1$s</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal hovor</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Pozvať do Signal</string>
<!--Slide-->
@ -540,19 +488,10 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Naše bezpečnostné Signal číslo:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Vyzerá, že nemáte žiadne aplikácie kam by sa dalo zdieľať.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">V schránke sa nenašlo žiadne bezpečnostné číslo pre porovnanie</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Zlá šifrovaná správa</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Prosím čakaj, dekryptujem...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Správa šifrovaná pre neexistujúcu reláciu</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Chyba pri dešifrovaní správy.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Chyba pri dešifrovaní správy.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Chyba pri dešifrovaní správy.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Prosím čakaj, dekryptujem MMS...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Zlá šifrovaná MMS správa</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS správa šifrovaná pre neexistujúcu reláciu</string>
<!--MuteDialog-->
@ -587,12 +526,10 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
<string name="MessageNotifier_pending_signal_messages">Nevybavené Signal správy </string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Máte nevybavené Signal správy, stlačením otvorte a prevezmite</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Rýchla odpoveď nie je dostupná, keď je Signal zamknutý!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problém odosielania správy!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Otvoriť adresár</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Uložené do %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Hľadaj</string>
@ -609,7 +546,6 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Možno by ste chceli overiť bezpečnostné číslo s týmto kontaktom.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Nové bezpečnostné číslo</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Potvrdiť</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Zrušiť</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Ukončiť hovor</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Ťuknutím zapnite video</string>
@ -643,10 +579,8 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
<!--ContactSelectionListFragment-->
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Žiadne blokované kontakty</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Ukáž Kontakty</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal správa</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Nezabezpečená SMS</string>
@ -678,9 +612,6 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
<string name="QuoteView_audio">Zvuk</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_you">Vy</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Mód hromadného výberu</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s vybraných</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Rolujte nadol</string>
<!--country_selection_fragment-->
@ -752,7 +683,6 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Hľadať GIFy a nálepky</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nič sa nenašlo</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Nepodarilo sa prečítať záznam z vášho zariadenia. Na získanie záznamu ladenia môžete použiť ADB.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Ďakujem za tvoju pomoc!</string>
@ -767,8 +697,6 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTUJEM</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Aktualizujem databázu...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Exportovať nešifrovanú zálohu</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Exportovať do úložiska textový záložný súbor kompatibilný s \'SMS Backup &amp; Restore\'</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importovať systémovú databázu SMS</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importovať databázu z predvolenej systémovej aplikácie SMS správ</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importovať nešifrovanú zálohu</string>
@ -810,12 +738,9 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal hovor</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Stíšiť</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Signal hovor</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFÓNNE ČÍSLO </string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal uľahčuje komunikáciu použitím vášho existujúceho čísla a adresára. Priatelia a kontakty, ktoré vás majú v telefóne vás budú môcť ľahko kontaktovať cez Signal.\n\nRegistrácia prenesie niektoré kontaktné informácie na server. NIkde sa neukladajú.</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Vlož meno alebo číslo</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Pridať členov</string>
@ -839,7 +764,6 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
<string name="message_details_header__with">S:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Vytvor heslo</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Zadaj heslo</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Vyber kontakty</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Zmeň heslo</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Overiť bezpečnostné číslo</string>
@ -983,8 +907,6 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nová správa pre...</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Volaj</string>
<!--conversation_callable_secure-->
@ -1003,7 +925,6 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Expirujúce správy</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Pozvať</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Odstrániť označené</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Označ všetko</string>
@ -1036,9 +957,7 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
<string name="conversation_group_options__delivery">Doručenie</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Konverzácia</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Vysielanie</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nová správa</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nová skupina</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Nastavenia</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Zamkni</string>
@ -1112,7 +1031,6 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Zlé číslo?</string>
<string name="BackupUtil_never">Nikdy</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Neznáme</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Odomknúť Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Zámok obrazovky</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Žiadne</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Zabudli ste PIN?</string>

View File

@ -62,7 +62,6 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Dostop do stikov je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do stikov, kadar želite sporočilom pripeti podatke oseb iz svojega imenika. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Stiki\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Dostop do lokacije je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do lokacije, kadar želite k sporočilom dodati podatek o svoji trenutni lokaciji. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Lokacija\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do kamere za snemanje fotografij. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\".</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Napaka pri predvajanju zvoka!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@ -101,11 +100,10 @@
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Drugo</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Izbrani kontakt ni veljaven</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Ni dostavljeno</string>
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Pošiljanje ni uspelo, tapnite za več informacij</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Prejeta informacija o izmenjavi ključev. Kliknite za obdelavo.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">Oseba %1$s je zapustila skupino.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Tapnite za več informacij</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Tapnite za prehod na nezavarovana sporočila</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Pošiljanje ni uspelo, tapnite za nezavarovan SMS</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Preklopim na nešifriran SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Preklopim na nešifriran MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">To sporočilo <b>ne bo</b> šifrirano, ker prejemnik ni več uporabnik aplikacije Signal.\n\nPošljem nešifrirano?</string>
@ -142,7 +140,6 @@
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Velikost priponke presega omejitev velikosti za ta tip sporočil.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera ni na voljo</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Snemanje zvoka ni mogoče!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Napaka pri pošiljanju glasovnega sporočila ...</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Na svoji napravi nimate nameščene aplikacije, ki bi odpirala to povezavo.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Za pošiljanje zvočnih sporočil dovolite aplikaciji Signal dostop do mikrofona naprave.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Dostop do mikrofona je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do mikrofona naprave za pošiljanje zvokovnih sporočil. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Mikrofon\".</string>
@ -185,12 +182,6 @@
<item quantity="few">Napaka pri shranjevanju priponk v shrambo!</item>
<item quantity="other">Napaka pri shranjevanju priponk v shrambo!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">Datoteka je bila uspešno shranjena.</item>
<item quantity="two">Datoteki sta bili uspešno shranjeni.</item>
<item quantity="few">Datoteke so bile uspešno shranjene.</item>
<item quantity="other">Datoteke so bile uspešno shranjene.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Ne morem shranjevati v sistemsko shrambo!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Shranjujem priponko</item>
@ -257,10 +248,15 @@
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Prednastavljeno: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Brez</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Pravkar</string>
<string name="DateUtils_just_now">Ravnokar</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">Danes</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Včeraj</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">Pošiljam</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">Poslano:</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Dostavljeno</string>
<string name="DeliveryStatus_read">Prebrano</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Odstranim \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Z odstranitvijo naprave ta ne bo več mogla pošiljati ali prejemati sporočil.</string>
@ -294,16 +290,6 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Ste pripravljeni na bližnji posnetek?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Odslej lahko delite svoj profil in predstavitveno fotografijo s prijatelji na Signalu</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Novo: profili Signal!</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Izvozi</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Izvozim v nešifrirani obliki?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Pozor, s tem boste izvozili vsa svoja sporočila v sistemsko shrambo v nešifrirani obliki.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Prekliči</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Izvažam</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Izvažam nešifrirano vsebino ...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Napaka ne morem shranjevati v sistemsko shrambo!</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Napaka pri zapisovanju.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Izvoz je bil uspešno opravljen.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Trajna okvara pri komunikaciji aplikacije Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Registracija z Google Play Services ni bila uspešna. Podatkovna komunikacija je izklopljena, prosimo, poskusite s ponovno registracijo v meniju Nastavive &gt; Napredno.</string>
@ -334,27 +320,6 @@
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Naredi vidno</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Jaz</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Uvoz</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Izvoz</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Uvozim iz sistemske zbirke sporočil SMS?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">S tem boste uvozili sporočila iz sistemsko privzete aplikacije SMS v aplikacijo Signal. Če ste predhodno že uvozili sporočila iz sistemske aplikacije SMS, bodo ta sporočila podvojena.</string>
<string name="ImportFragment_import">Uvozi</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Prekliči</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Uvozim iz nešifrirane varnostne kopije?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">S tem boste uvozili sporočila iz nešifrirane varnostne kopije. Če ste predhodno že uvozili sporočila iz iste varnostne kopije, bodo ta sporočila podvojena.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Uvažam</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Uvažam iz nešifrirane varnostne kopije ...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Ne najdem nobene nešifrirane varnostne kopije!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Napaka pri uvozu iz varnostne kopije!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Uvoz dokončan!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Dovoljenje za dostop do sporočil SMS je bilo trajno odvzeto. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do sporočil SMS za uvoz sporočil SMS. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"SMS\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Za uvoz sporočil SMS potrebuje aplikacija Signal dovoljenje za dostop do sporočil SMS.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do shrambe je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do sistemske shrambe za branje iz zunanjega pomnilnika naprave. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Shramba\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Za branje iz zunanjega pomnilnika potrebuje aplikacija Signal dovoljenje za dostop do shrambe.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do shrambe je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do sistemske shrambe za shranjevanje na zunanji pomnilnik naprave. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Shramba\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Za zapis na zunanji pomnilnik naprave potrebuje aplikacija Signal dovoljenje za dostop do shrambe.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Za snemanje glasovnega sporočila se dotaknite in držite, za pošiljanje spustite</string>
<!--InviteActivity-->
@ -380,7 +345,6 @@
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Preklopi na Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Kaže, da nimate nameščene nobene primerne aplikacije.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Pametni ljudje uporabljajo šifrirano komunikacijo!</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Pošiljanje ni uspelo</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Novo varnostno število</string>
@ -422,13 +386,16 @@
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Prejeli ste sporočilo, šifrirano z različico aplikacije Signal, ki ni več podprta. Prosite pošiljatelja, naj posodobi Signal na najnovejšo različico.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Zapustili ste skupino.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Posodobili ste skupino.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Klicali ste</string>
<string name="MessageRecord_called_you">Imeli ste klic</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Neodgovorjen klic</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">Oseba %s je posodobila skupino.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">Oseba %s vas je klicala</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Klicali ste: %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Neodgovorjen klic: %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s uporablja Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Čas poteka sporočila ste nastavili na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">Oseba %1$s je nastavila čas poteka sporočila na %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Čas poteka sporočil ste nastavili na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">Uporabnik %1$s je nastavil čas poteka sporočil na %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Varnostno število z uporabnikom %s je bilo spremenjeno.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Varnostno število z uporabnikom %s ste označili kot potrjeno</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Varnostno število z uporabnikom %s ste na drugi napravi označili kot potrjeno</string>
@ -518,20 +485,6 @@
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do vaših stikov in medijskih vsebin za povezavo s prijatelji, izmenjavo sporočil in opravljanje varnih klicev.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Povezava s storitvijo ni mogoča. Preverite omrežje in poskusite znova.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Aplikacija Signal lahko avtomatsko zazna prejeto kodo za verifikacijo vaše telefonske številke. Za to potrebuje vaše dovoljenje za branje sporočil SMS.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Registracija je zaključena!</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Registracija stoiritve Signal je bila uspešno opravljena.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Napaka pri registraciji</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Pri registraciji storitve Signal je prišlo do težave.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Privzeto zvonjenje</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Brez</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Privzet zvok obvestila</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Privzet zvok alarma</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Dodaj zvonjenje</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Zvonjenja po meri ni bilo mogoče dodati</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Shranjevanje slik ni uspelo.</string>
<!--Search-->
@ -542,14 +495,8 @@
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Dodaj med stike</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Povabi na Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">Preklopi na Signal: %1$s</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_success">Stik je bil dodan.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_failure">Napaka med pridobivanjem stika</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_success">Stik je bil posodobljen.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_failure">Napaka pri urejanju stika</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_initialization_failure">Napaka pri branju stika</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_as_new_contact">Dodaj kot nov stik</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_existing_contact">Dodaj k obstoječemu stiku</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Sporočilo Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Klic Signal</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Dodaj med stike</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Povabi k uporabi</string>
@ -608,19 +555,10 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Iz odložišča ni bilo mogoče pridobiti nobenega varnostnega števila za primerjavo</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do kamere, da bi lahko skenirali kode QR. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Brez dovoljenja za dostop do kamere ne morem skenirati kode QR.</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Napačno šifrirano sporočilo</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Dešifriram sporočilo, počakajte ...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Sporočilo je bilo šifrirano za neobstoječo sejo</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Napaka pri dešifriranju sporočila.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Napaka pri dešifriranju sporočila.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Napaka pri dešifriranju sporočila.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Dešifriranje sporočila MMS, počakajte ...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Napačno šifrirano sporočilo MMS</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Sporočilo MMS je bilo šifrirano za neobstoječo sejo</string>
<!--MuteDialog-->
@ -661,12 +599,10 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Imate čakajoča sporočila Signal. Tapnite za pridobitev in pregled.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Stik</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Hitri odziv ni mogoč, kadar je aplikacija Signal zaklenjena!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Težava pri pošiljanju sporočila</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Odpri mapo</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Shranjeno na %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Poišči</string>
@ -686,7 +622,6 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Morda bi želeli preveriti vajino skupno varnostno število.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Novo varnostno število</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Sprejmi</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Prekliči</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Zaključi klic</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Tapnite za vklop videa</string>
@ -722,11 +657,9 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Napaka pri preverjanju uporabnikov. Preverite svoj dostop do omrežja.</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Ni blokiranih uporabnikov</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Za prikaz imen iz vašega imenika potrebuje aplikacija Signal dostop do stikov.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Prikaži stike</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Sporočilo Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Nezavarovan SMS</string>
@ -761,9 +694,6 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="QuoteView_photo">Fotografija</string>
<string name="QuoteView_document">Dokument</string>
<string name="QuoteView_you">Vi</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Skupinski način izbire</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">Izbranih: %s</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Na dno</string>
<!--country_selection_fragment-->
@ -838,7 +768,6 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Iskanje po GIF-ih in nalepkah</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nič ni bilo najdeno</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Sistemski dnevnik vaše naprave ni dostopen. Za oddajo sistemske zabeležbe lahko uporabite ADB.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Hvala za pomoč!</string>
@ -853,8 +782,6 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="database_migration_activity__importing">UVAŽANJE</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Posodabljam zbirko ...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Izvoz nešifrirane varnostne kopije</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Izvoz nešifrirane varnostne kopije, združljive s sistemskimi varnostnimi kopijami SMS, v sistemsko shrambo.</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Uvoz iz sistemske zbirke sporočil SMS</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Uvoz zbirke sporočil iz sistemsko privzete aplikacije SMS.</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Uvoz iz nešifrirane varnostne kopije</string>
@ -905,14 +832,11 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="redphone_call_card__signal_call">Klic Signal</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Utišaj</string>
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Zamenjava kamer</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Klic Signal</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONSKA ŠTEVILKA</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Uporaba aplikacije Signal naredi komunikacijo z osebami shranjenimi v vašem imeniku izjemno preprosto. Prijatelji in druge osebe, ki že poznajo vašo telefonsko številko, bodo takoj vedeli, da lahko odslej komunicirajo z vami tudi preko aplikacije Signal.\n\nOb registraciji se nekateri podatki o vaših stikih začasno posredujejo na strežnik.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Potrdite svojo telefonsko številko</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Prosimo, vnesite svojo telefonsko številko, da prejmete potrditveno kodo. Stroški za poslano sporočilo so odvisni od vašega naročniškega razmerja.</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Vnesite ime ali številko</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Dodaj člane</string>
@ -922,7 +846,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">DODAJ MED STIKE</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">NE DODAJ, A NAREDI MOJ PROFIL VIDEN</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[če želite preveriti zasebnost vaše komunikacije z uporabnikom %s, primerjajte gornje število s številom na njegovi napravi. Lahko tudi skenirate kodo na njegovi napravi ali ga prosite naj skenira vašo. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Več.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[če želite preveriti zasebnost vaše komunikacije z uporabnikom %s, primerjajte gornje število s številom na njegovi napravi. Lahko tudi skenirate kodo na njegovi napravi ali ga prosite, naj skenira vašo. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Več.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Tapnite za skeniranje</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Nalagam ...</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Potrjeno</string>
@ -942,7 +866,6 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="message_details_header__with">Z:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Ustvari geslo</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Vnesite geslo</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Izberite naslovnike</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Zamenjava gesla</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Preverjanje istovetnosti</string>
@ -1092,8 +1015,6 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Novo sporočilo za ...</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Kliči</string>
<!--conversation_callable_secure-->
@ -1113,7 +1034,6 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Sporočila, ki bodo potekla</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Povabi</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Izbriši označeno</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Označi vse</string>
@ -1149,9 +1069,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="conversation_group_options__delivery">Dostava</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Pogovor</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Oddaja</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Novo sporočilo</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nova skupina</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Nastavitve</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Zakleni</string>
@ -1185,7 +1103,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="reminder_header_service_outage_text">Prihaja do tehničnih težav v omrežju Signal. Ekipa vzdrževalcev se trudi, da bodo čimprej odpravljene.</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Shrani</string>
<string name="media_preview__forward_title">Naprej</string>
<string name="media_preview__forward_title">Posreduj</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Vsa večpredstavnostna sporočila</string>
<!--media_overview-->
<string name="media_overview_documents_fragment__no_documents_found">Brez dokumentov</string>
@ -1250,7 +1168,6 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="RegistrationActivity_available_in">Dosegljiv čez:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Nikoli</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Neznano</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Odkleni Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Zaklep zaslona</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Uporaba sistemskega zaklepanja in prstnih odtisov za zaklep aplikacije</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Časovni interval pred zaklepom aplikacije</string>

View File

@ -42,7 +42,6 @@
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(vendndodhja)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nuk mund të gjëndet një aplikacion për të përzgjedhur median. </string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Gabim në luajtjën e audios!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@ -70,11 +69,8 @@
<!--ContactNameEditActivity-->
<!--ContactShareEditActivity-->
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Nuk u dërgua</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">U pranua porosi për shkëmbimin e çelësit, prek për të procesuar.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s e ka lëshuar grupin.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Shtypni për më shumë detaje</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Shtypni për zbrapsje të pasiguruar</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Zbrapsje në SMS të pakritptuar?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Zbrapsje në MMS të pakritptuar?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Kjo porosi <b>nuk</b> do të jetë e enkriptuar pasi që pranuesi nuk është më përdorues i Signal.\n\nDërgo porosi të pasiguruar? </string>
@ -111,7 +107,6 @@
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Shtojca e tejkalon limitin për madhësinë e porosisë që po e dërgoni.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera nuk është në dispozicion</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">E pamundur të regjistrohet zë!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Problem në dërgimin e porosisë me zë</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Nuk ekziston aplikacion në celularin tuaj që mund ta procesojë këtë.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Për të dërguar porosi zëri, lejoi Signal-it qasje në mikrofon.</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Për të thirrë %s, Signal-it i duhet qasje në mikrofon dhe kamerë.</string>
@ -140,10 +135,6 @@
<item quantity="one">Gabim gjatë ruajtjes të shtojcës në memorie!</item>
<item quantity="other">Gabim gjatë shkruarjes në memorie!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">Skedari i ruajtur me sukses.</item>
<item quantity="other">Skedarë të ruajtur me sukses.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">E pamundur të shkruhet në memorie!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Duke ruar shtojcën</item>
@ -197,10 +188,13 @@
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Po përdorët parazgjedhja: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Asnjë</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Veq sa</string>
<string name="DateUtils_just_now">Tani</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">Sot</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Dje</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sent">Dërguar</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">U dërgua</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Shkëput \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Nëse e shkëputni këtë pajisje, nuk do të mund të dërgojë apo pranojë porosi.</string>
@ -233,16 +227,6 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal tash mbështetë videothirrje të sigurta. Prek për të eksploruar.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Tani mund të ndani foto profili dhe emrin me shokët në Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Profilet e Signal ndodhen këtu</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Eksporto</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Eksporto tekst të pastër në memorie?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Paralajmërim, ky aksion do ta eksportojë përmbajtjen e porosive tuaja Signal në memorien e pajisjes në mënyrë të dukshme.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Anulo</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Duke eksportuar</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Po eksportohet tekst i thjeshtë në memorie...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Gabim, e pamundur të shkruhet në memorie!</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Gabim gjatë shkruarjes në memorie!</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Eksporti i suksesshëm.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Dështim i pëhershëm komunikimi nga Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal nuk mundi të regjistrohet me serviset Google Play. Porositë dhe thirrjet Signal janë të pamundësuara, ju lutemi regjistrohuni në Rregullimet &gt; Të avancuara.</string>
@ -273,30 +257,6 @@
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Shfaqe</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Unë</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Importo</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Eksporto</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Importo databazën SMS të sistemit?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Kjo do të importojë
mesazhet nga baza e të dhënave SMS në Signal.
Nëse më herët
keni importuar SMS bazën e të dhënave të sistemit, importimi
i sërishëm do të rezultojë në mesazhe duplikate.</string>
<string name="ImportFragment_import">Importo</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Anulo</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Kthe kopjen rezervë tekstuale?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Kjo do të importojë
mesazhet nga një rezervë të paenkriptuar. Nëse më parë
keni importuar këtë rezervë
importimi i sërishëm do të rezultojë ne mesazhe duplikate.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Po importohet</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Duke importuar kopjen rezervë tekst të pastër</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Nuk u gjetë kopje rezervë tekst i pastër!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Gabim në importimin e kopjes rezervë!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Importimi u krye!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signal-it i duhet qasje në SMS për t\'i importuar ato</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Prek dhe mbaja për të regjistruar një porosi zanore, liroje për ta dërguar</string>
<!--InviteActivity-->
@ -310,7 +270,6 @@ importimi i sërishëm do të rezultojë ne mesazhe duplikate.</string>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Të kalojmë në Signal %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Duket që nuk keni epa me të cilat të ndani.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Miqtë nuk lëjnë miqtë të bisedojnë pa shifrim.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Dështoj dërgimi</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Numër sigurie i ri</string>
@ -340,13 +299,13 @@ importimi i sërishëm do të rezultojë ne mesazhe duplikate.</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Keni pranuar porosi që është enkriptuar me version të vjetër të Signal-it që nuk mirëmbahet më. Ju lutemi që të lusni dërguesin që të instalojë versionin e ri dhe ta ridërgojë porosinë.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Keni lënë grupin.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Freskuat grupin.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Thirrët</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Thirrje e humbur</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s freskoi grupin.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">ju thirri %s</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Thirrët %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Thirrje e humbur nga %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s është në Signal! </string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Ju rregulluat kohën për zhdukjen e porosive në %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s vendosi kohën e zhdukjes së porosive në %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Numri juaj sigurie me %s është ndryshuar.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Vendosët se numri i sigurisë me %s është i verifikuar </string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Vendosët se numri i sigurisë me %s është i verifikuar nga një tjetër pajisje </string>
@ -434,20 +393,6 @@ e zgjodhët (%s) nuk është korrekt.</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Shërbimet Google Play po freskohen ose përkohësisht jashtë dispozicionit. Ju lutemi provoni prap.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Më shumë informacion</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Më pak informacion</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">U përfundua regjistrimi</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Signal regjistrimi u kompletua me sukses.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Gabim regjistrimi</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Signal regjistrimi hasi në problem.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Zilja e parazgjehdur</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Asnjë</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Zëri i lajmërimit i parazgjedhur</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Zëri i alarmit i parazgjedhur</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Shto zile</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Nuk munda të shtoj zilen e personalizuar</string>
<!--ScribbleActivity-->
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Nuk u gjetën rezultate për \'%s\'</string>
@ -455,7 +400,7 @@ e zgjodhët (%s) nuk është korrekt.</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Mesazhet</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Fto në Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">Të kalojmë në Signal %1$s</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Thirrje përmes Signal</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Fto në Signal</string>
<!--Slide-->
@ -510,19 +455,10 @@ U pranua porosi për shkëmbim çelësash për një version protokolli të pavle
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Duket që nuk keni epa me të cilat të ndani.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Asnjë numër sigurie për të krahasuar nuk është gjetur në kujtesen e përkohshme</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">E pamundur të skanohet kodi QR pa lejim të kamerës</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Porosi e enkriptuar keq</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Duke deshifruar, të lutëm prit...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Porosia e shifruar për sesionin jo-ekzistues</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Gabim gjatë dekriptimit të porosisë.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Gabim gjatë dekriptimit të porosisë.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Gabim gjatë dekptimit të porosisë.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Duke dekriptuar MMS, ju lutem prisni...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Porosi MMS e enkriptuar keq</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Porosi MMS e enkriptuar për sesion jo-ekzistues</string>
<!--MuteDialog-->
@ -557,12 +493,10 @@ U pranua porosi për shkëmbim çelësash për një version protokolli të pavle
<string name="MessageNotifier_pending_signal_messages">Mesazhe Signal të mbetur pezull</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Ju keni mesazhe Signal të mbetur pezull, shtypni për t\'i rimarrur</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Përgjigja e shpejtë nuk është në dispozicion kur Signal është i mbyllur!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problem në dërgimin e porosisë!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Hap dosjen</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Kërko</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
@ -578,7 +512,6 @@ U pranua porosi për shkëmbim çelësash për një version protokolli të pavle
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Ndoshta deshironi të verifikoni numrin e juaj sigurie me këtë kontakt.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Numër sigurie i ri</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Prano</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Anulo</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Përfundo thirrjen</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Prek për të aktivizuar videon tënd</string>
@ -612,10 +545,8 @@ U pranua porosi për shkëmbim çelësash për një version protokolli të pavle
<!--ContactSelectionListFragment-->
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">S\'ka kontakte të bllokuara</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Trego Kontaktet</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Porosi në Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">SMS i pambrojtur</string>
@ -648,9 +579,6 @@ U pranua porosi për shkëmbim çelësash për një version protokolli të pavle
<string name="QuoteView_audio">Audio</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_you">Ti</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Mënyrë përzgjedhje grupi</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s të përzgjedhur</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Shko në fund</string>
<!--country_selection_fragment-->
@ -692,7 +620,6 @@ U pranua porosi për shkëmbim çelësash për një version protokolli të pavle
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Kërko GIFe dhe afishe</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Asgjë nuk u gjetë</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Historia në pajisjen tuaj nuk mund të lexohet. Mund të përdorni ADB për ta lexuar historinë e gabimeve të përmirsuara.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Faleminderit për ndihmën!</string>
@ -707,8 +634,6 @@ U pranua porosi për shkëmbim çelësash për një version protokolli të pavle
<string name="database_migration_activity__importing">DUKE IMPORTUAR</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Po freskohet databaza...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Eksporto rezervë në tekst të pastër</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Eksporto një rezervë në tekst të thjeshtë që është kompatibil me \'SMS Rezerv &amp; Restauro\' në memorje.</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importo databazën SMS të sistemit</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importo bazën e të dhënave nga aplikacioni i parazgjedhur i sistemit.</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importo kopjen rezervë me tekst të pastër</string>
@ -753,13 +678,10 @@ U pranua porosi për shkëmbim çelësash për një version protokolli të pavle
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Thirrje përmes Signal</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Hesht</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Thirrje përmes Signal</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">NUMRI I TELEFONIT</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal lehtëson komunikimin duke përdorur numrin tuaj ekzistues të telefonit dhe adresarin. Miqtë dhe kontaktet të cilët tashmë e dinë se si të lidhen me ju me telefon do të jenë në gjendje lehtë të ju kontaktojnë në Signal.\n\nRegjistrimi i dërgon disa informacione të kontaktit në shërbyes. Informacioni nuk ruhet.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Verifiko numrin tuaj</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Shkruaj një emër ose numër</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Shto pjesëmarrës</string>
@ -787,7 +709,6 @@ U pranua porosi për shkëmbim çelësash për një version protokolli të pavle
<string name="message_details_header__with">Me:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Krijo fjalëkalimin</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Fut fjalëkalimin</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Përzgjedh kontaktet</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Ndrysho fjalëkalimin</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Verifiko numrin sigurie</string>
@ -929,8 +850,6 @@ U pranua porosi për shkëmbim çelësash për një version protokolli të pavle
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Porosi e re për...</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Thirre</string>
<!--conversation_callable_secure-->
@ -949,7 +868,6 @@ U pranua porosi për shkëmbim çelësash për një version protokolli të pavle
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Porosi që skadojnë</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Fto</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Fshij të përzgjedhurit</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Përzgjedhë të gjitha</string>
@ -984,9 +902,7 @@ U pranua porosi për shkëmbim çelësash për një version protokolli të pavle
<string name="conversation_group_options__delivery">Dërgimi</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Biseda</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Transmetim</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Porosi e re</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Grup i ri</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Rregullimet</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Kyç</string>

View File

@ -56,7 +56,6 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal behöver behörigheten Kontakter för att kunna bifoga kontaktinformation, men det har blivit permanent nekat. Vänligen fortsätt till inställningsmenyn för Appar och aviseringar, välj \"Behörigheter\", och aktivera \"Kontakter\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal behöver behörigheten Plats för att kunna bifoga en plats, men det har blivit permanent nekat. Vänligen fortsätt till inställningsmenyn för Appar och aviseringar, välj \"Behörigheter\", och aktivera \"Plats\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal behöver behörigheten Kamera för att ta bilder, men det har blivit permanent nekat. Vänligen fortsätt till inställningsmenyn för Appar och aviseringar, välj \"Behörigheter\", och aktivera \"Kamera\".</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Fel vid uppspelning av ljud!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@ -95,11 +94,8 @@
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Övrigt</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Vald kontakt var ogiltig</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Inte levererad</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Tog emot meddelande för nyckelutbyte, tryck för att behandla.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s har lämnat gruppen.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Tryck för detaljer</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Tryck för oskyddad fallback</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Använd okrypterat SMS istället?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Använd okrypterat MMS istället?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Detta meddelande kommer <b>inte</b> krypteras eftersom mottagaren inte längre är en Signal-användare. \n\nSkicka osäkert meddelande?</string>
@ -136,7 +132,6 @@
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Den bifogade filen är för stor för den typ av meddelande du försöker skicka.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera otillgänglig</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Kunde inte spela in ljud!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Fel när röstmeddelande skickades</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Det finns ingen app på din enhet som kan hantera den här länken.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">För att skicka ljudmeddelanden, vänligen ge Signal tillgång till din mikrofon.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal behöver behörigheten Mikrofon för att kunna skicka ljudmeddelanden, men det har blivit permanent nekat. Vänligen fortsätt till inställningsmenyn för Appar och aviseringar, välj \"Behörigheter\", och aktivera \"Mikrofon\".</string>
@ -169,10 +164,6 @@
<item quantity="one">Det blev ett fel när bifogad fil skulle sparas till lagring!</item>
<item quantity="other">Det blev ett fel när de bifogade filerna skulle sparas till lagring!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="one">Sparande av fil lyckades.</item>
<item quantity="other">Sparande av filer lyckades.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Kan inte skriva till lagring!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Sparar bifogad fil</item>
@ -227,10 +218,13 @@
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Använder standard: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Inga</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Precis nu</string>
<string name="DateUtils_just_now">Nu</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">Idag</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Igår</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sent">Skickat</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Levererat</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Koppla bort \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Genom att koppla bort denna enhet kommer den inte längre kunna skicka eller få meddelanden.</string>
@ -264,16 +258,6 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Redo för din närbild?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Du kan nu dela en profilbild och ett namn med dina vänner på Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Signal-profiler är här</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Exportera</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Exportera okrypterat till lagring?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Varning, detta kommer exportera innehållet i dina Signal-meddelanden okrypterat till lagringen.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Avbryt</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Sparar</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Exporterar okrypterat till lagring...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Fel, kunde inte skriva till lagringsutrymmet.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Fel vid skrivande till lagringsutrymmet.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Export lyckades.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Permanent kommunikationsfel med Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal kunde inte registrera med Google Play-tjänster. Meddelanden och samtal med Signal har avaktiverats, vänligen försök återregistrera i inställningar &gt; Avancerat.</string>
@ -304,29 +288,6 @@
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Gör synlig</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Jag</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Importera</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Exportera</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Importera systemets SMS-databas?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Denna åtgärd kommer
att importera meddelanden från systemets standardapp. Om du tidigare har importerat
via denna metod kommer samtliga SMS bli duplicerade.</string>
<string name="ImportFragment_import">Importera</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Avbryt</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importera okrypterad säkerhetskopia?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Denna åtgärd importerar meddelanden från en säkerhetskopia i klartext. Om du redan har importerat denna säkerhetskopia och importerar igen kommer du att få duplicerade meddelanden.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Importerar</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importerar okrypterad säkerhetskopia...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Ingen okrypterad säkerhetskopia kunde hittas!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Ett fel inträffade vid importering av säkerhetskopian.</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Importeringen lyckades!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signal behöver behörighet att använda SMS för att importera SMS meddelanden, men du har nekat åtkomsten permanent. Vänligen gå in i app-inställningar, välj \"Behörigheter\" och slå på \"SMS\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signal behöver SMS behörigheten för att importera SMS meddelanden</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal behöver behörigheten Lagring för att kunna läsa från extern lagring, men det har blivit permanent nekat. Vänligen fortsätt till inställningsmenyn för Appar och aviseringar, välj \"Behörigheter\", och aktivera \"Lagring\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signal behöver Lagrings-behörighen för att kunna läsa från extern lagring.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal behöver behörigheten Lagring för att kunna skriva till extern lagring, men det har blivit permanent nekat. Vänligen fortsätt till inställningsmenyn för Appar och aviseringar, välj \"Behörigheter\", och aktivera \"Lagring\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Signal behöver Lagrings-behörighen för att kunna skriva till extern lagring.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Tryck och håll in för att spela in ett röstmeddelande, släpp för att skicka</string>
<!--InviteActivity-->
@ -348,7 +309,6 @@ via denna metod kommer samtliga SMS bli duplicerade.</string>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Byt till Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Verkar som att du inte har några appar att dela till.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Vänner låter inte varandra chatta okrypterat.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Misslyckades att skicka</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Nytt säkerhetsnummer</string>
@ -386,13 +346,13 @@ via denna metod kommer samtliga SMS bli duplicerade.</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Tog emot ett meddelande som krypterats med en tidigare version av Signal som inte längre stöds. Be avsändaren uppdatera till den senaste versionen och skicka om meddelandet.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Du har lämnat gruppen.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Du uppdaterade gruppen.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Du ringde</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Missat samtal</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s uppdaterade gruppen.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s ringde dig</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Ringde %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Missat samtal från %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s finns på Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Du ställde in tiden för försvinnande meddelanden till %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s ställde in tiden för försvinnande meddelanden till %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ditt säkerhetsnummer med %s har ändrats.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Du markerade ditt säkerhetsnummer med %s verifierad</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Du markerade ditt säkerhetsnummer med %s verifierad från en annan enhet</string>
@ -482,20 +442,6 @@ angav (%s) är ogiltigt.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal behöver tillgång till dina kontakter och media för att kunna koppla ihop med vänner, utbyta meddelanden, och göra säkra samtal</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Kan inte ansluta till tjänsten. Vänligen kontrollera din nätverksanslutning och försök igen.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">För att enkelt verifiera ditt telefonnumer kan Signal automatiskt detektera din verifikationskod om du tillåter Signal att se SMS-meddelanden.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Registrering klar</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Signal-registrering har lyckats.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Registreringsfel</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Signal-registreringen har drabbats av ett problem.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Standardringsignal</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Inga</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Standardljud för avisering</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Standardalarmljud</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Lägg till ringsignal</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Kunde inte lägga till egen ringsignal</string>
<!--ScribbleActivity-->
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Inga resultat hittades för \'%s\'</string>
@ -505,14 +451,8 @@ angav (%s) är ogiltigt.</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Lägg till i kontakter</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Bjud in till Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">Byt till Signal: %1$s</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_success">Kontakt tillagd.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_failure">Misslyckades med att hämta kontakten</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_success">Kontakt uppdaterad.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_failure">Fel vid redigering av kontakt</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_initialization_failure">Fel vid läsning av kontakt</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_as_new_contact">Lägg till som ny kontakt</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_existing_contact">Lägg till i existerande kontakt</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal-meddelande</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal-samtal</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Lägg till i kontakter</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Bjud in till Signal</string>
@ -571,19 +511,10 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Inga säkerhetsnummer att jämföra med hittades i urklipp</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal behöver behörigheten Kamera för att skanna en QR-kod, men det har blivit permanent nekat. Vänligen fortsätt till inställningsmenyn för Appar och aviseringar, välj \"Behörigheter\", och aktivera \"Kamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Kan inte skanna QR-kod utan Kamera-behörigheten</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Dåligt krypterat meddelande</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">Dekrypterar, var vänlig vänta...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Meddelande som krypterats för icke-befintlig session</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Fel vid dekryptering av meddelande.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Fel vid dekryptering av meddelande.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Fel vid dekryptering av meddelande.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Dekrypterar MMS, var vänlig vänta...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Dåligt krypterat MMS-meddelande</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS-meddelande krypteras för icke-existerande session</string>
<!--MuteDialog-->
@ -624,12 +555,10 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">Du har väntande Signal-meddelanden, tryck för att öppna och hämta</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Snabbsvar är ej tillgängligt när Signal är låst!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problem med att skicka meddelandet!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Öppna mapp</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Sparad till %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Sök</string>
@ -649,7 +578,6 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Du kan vilja verifiera ditt säkerhetsnummer med denna kontakt.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Nytt säkerhetsnummer</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Acceptera</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">Avbryt</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Avsluta samtal</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Tryck för att aktivera video</string>
@ -685,11 +613,9 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Ett fel inträffade med att hämta kontakter, kontrollera din nätverksanslutning</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Inga blockerade kontakter</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal behöver tillgång till dina kontakter för att kunna visa dem.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Visa kontakter</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal-meddelande</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Osäkert SMS</string>
@ -724,9 +650,6 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="QuoteView_photo">Foto</string>
<string name="QuoteView_document">Dokument</string>
<string name="QuoteView_you">Du</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Flervalsläge</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s vald</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Bläddra till botten</string>
<!--country_selection_fragment-->
@ -789,7 +712,6 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Sök GIF-bilder och stickers</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Inget hittat</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Kunde inte läsa loggen från din enhet. Du kan fortfarande använda ADB för att få en logg.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Tack för din hjälp!</string>
@ -804,8 +726,6 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTERAR</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Uppgraderar databasen...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Exportera okrypterad backup</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Exportera en okrypterad säkerhetskopia kompatibel med \'SMS Backup &amp; Restore\' till lagringen</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importera systemets SMS-databas</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importera databasen från standardappen för meddelanden</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importera okrypterad backup</string>
@ -854,14 +774,11 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal-samtal</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Tysta</string>
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Byt kamera</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Signal-samtal</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal gör det lätt att kommunicera genom att använda ditt mobilnummer och din kontaktbok. Vänner och kontakter som redan har ditt nummer kommer lätt kunna kontakta dig med Signal.\n\nRegistreringen skickar viss kontaktinformation till servern. Informationen lagras ej.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Verifiera ditt nummer</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Vänligen skriv in ditt mobilnummer för att få en verifieringskod.</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Fyll i ett namn eller nummer</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Lägg till medlemmar</string>
@ -890,7 +807,6 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="message_details_header__with">Med:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Skapa lösenord</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Ange lösenord</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Välj kontakter</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Ändra lösenord</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Verifiera säkerhetsnummer</string>
@ -1038,8 +954,6 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nytt meddelande till...</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Ring</string>
<!--conversation_callable_secure-->
@ -1059,7 +973,6 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Meddelanden upphör</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Bjud in</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Radera markerade</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Markera alla</string>
@ -1095,9 +1008,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Leverans</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Konversation</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Sändning</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nytt meddelande</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Ny grupp</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Inställningar</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Lås</string>
@ -1193,7 +1104,6 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">Tillgänglig om:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">Aldrig</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Okänd</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Lås upp Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Skärmlås</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Lås åtkomst till Signal med Androids skärmlås eller fingeravtryck</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Timeout för inaktivitet för skärmlåset</string>

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -53,7 +53,6 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal 需要\"通讯录\"权限才能发送联系人名片信息,但是该权限已被永久禁用。请转到系统的应用设置菜单,找到权限设置,选择 Signal 应用,并启用\"通讯录\"权限。</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal 需要\"位置信息\"权限才能发送位置信息,但是该权限已被永久禁用。请转到系统的应用设置菜单,找到权限设置,选择 Signal 应用,并启用\"位置信息\"权限。</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal 需要\"相机\"权限才能拍照并发送相片,但是该权限已被永久禁用。请转到系统的应用设置菜单,找到权限设置,选择 Signal 应用,并启用\"相机\"权限。</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">播放音频时出现错误!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@ -92,11 +91,8 @@
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">其他</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">所选联系人无效</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">未送达</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">已收到密钥交换信息,点击以开始处理。</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s 已经离开了该群组。</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">点击查看详情</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">点击退回不安全的通信</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">退回未加密的短信?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">退回到未加密的彩信?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">由于对方已经不再是暗号的使用者,当前消息 <b>不会</b> 被发送。\n\n发送不加密的信息</string>
@ -133,7 +129,6 @@
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">当前信息的附件类型已经已经超过大小限制。</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">摄像头不可用</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">无法录音!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">发送语音信息出错</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">您的设备上没有应用程序能打开这个链接。</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">如果想要发送语音信息,请允许 Signal 使用您设备的麦克风。</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal 需要麦克风权限才能发送语音信息,但是该权限已经被永久拒绝,请进入应用程序设置,点击权限,并启用“麦克风”。</string>
@ -161,9 +156,6 @@
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="other">保存附件到存储时遇到错误!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="other">文件保存成功。</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">存储无法写入!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="other">正在保存 %1$d 附件</item>
@ -212,10 +204,13 @@
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">使用默认:%s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">没有</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">刚刚</string>
<string name="DateUtils_just_now">现在</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d 分钟</string>
<string name="DateUtils_today">今天</string>
<string name="DateUtils_yesterday">昨天</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sent">发送</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">已送达</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">断开 \'%s\' </string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">如果断开此设备的连接,它将不能再接受或发送信息。</string>
@ -249,16 +244,6 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">要拍近照了,准备好了吗?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">在Signal上和朋友们分享你的头像和昵称</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Signal 个人档案来了</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">导出</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">导出明文到存储?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">警告,这将把您的暗号信息明文导出到存储。</string>
<string name="ExportFragment_cancel">取消</string>
<string name="ExportFragment_exporting">正在导出</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">正在导出明文存储…</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">错误,存储无法写入。</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">在写入存储时遇到错误。</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">导出成功。</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">暗号持续连接失效!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">暗号无法在 Google Play 服务中注册。暗号消息和呼叫已经被金庸。请尝试在设置 &gt; 高级中重新注册。</string>
@ -289,31 +274,6 @@
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">设置可见</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me"></string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">导入</string>
<string name="ImportExportActivity_export">导出</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">导入系统短信数据库?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">此信息非常重要
暗号的信息来自系统默认的短信数据库。如果您事先将
其导入系统短信数据库,然后再导入暗号,将会出现重复的信息。</string>
<string name="ImportFragment_import">导入</string>
<string name="ImportFragment_cancel">取消</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">导入明文备份?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">这将会导入
来自明文备份的信息。如果您以前已经导入过该备份,
再次导入将会出现重复信息。</string>
<string name="ImportFragment_importing">导入中</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">正在导入明文备份...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">没有发现明文备份!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">导入备份的过程中发生错误!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">导入完成!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signal 需要短信权限以导入短信,但是该权限已经被永久拒绝。请进入应用程序设置,点击权限,并启用“短信”。</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signal 需要短信权限以导入短信</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal 需要存储权限以读取外部存储,但是该权限已经被永久拒绝。请进入应用程序设置,点击权限,并启用“存储”。</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signal 需要存储权限以读取外部存储。</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal 需要存储权限以写入外部存储,但是该权限已经被永久拒绝。请进入应用程序设置,点击权限,并启用“存储”。</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Signal 需要存储权限以写入外部存储。</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">按住并保持以录制语音信息,松开即发送</string>
<!--InviteActivity-->
@ -333,7 +293,6 @@
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">让我们切换到暗号: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">看起来您没有任何可以共享的应用。</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">您的朋友不想让朋友之间的聊天未经加密。</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">发送失败</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">新的安全代码</string>
@ -369,13 +328,13 @@
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">已收到的信息使用了旧版本的暗号进行加密,并且已经不再被支持。请联系发送者升级暗号到最新版本然后再次发送该信息。</string>
<string name="MessageRecord_left_group">您已经离开了此群组。</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">您更新了此群组</string>
<string name="MessageRecord_you_called">您呼叫的</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">未接来电</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s 更新了此群组。</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s 呼叫过您</string>
<string name="MessageRecord_called_s">已呼叫 %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">来自 %s 的未接来电</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s 在 Signal 上!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">您将信息销毁时间设置为 %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s 将消息销毁时间设置为 %2$s</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">您与 %s 的安全代码已经改变</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">您已标记您的安全号码 %s 已验证</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">您已标记您的安全号码 %s 已在另一台设备上验证</string>
@ -465,20 +424,6 @@
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal 需要访问您的联系人和媒体以连接您的朋友,外部存储信息,并建立安全呼叫。</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">无法连接到 Signal 服务。请检查您的网络连接。</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">为了方便验证您的号码,如果您能允许 Signal 查看您的短信,便可自动检测您的验证代码。</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">注册已完成</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">已经成功的完成了暗号的注册。</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">注册出现错误</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">在注册暗号的过程中发生一个问题。</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">默认来电铃声</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent"></string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">默认消息提示音</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">默认提示音</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">添加来电铃声</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">无法添加个人来点铃声</string>
<!--ScribbleActivity-->
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">没有找到关于“%s”的信息</string>
@ -488,14 +433,8 @@
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">添加到通讯录</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">邀请至暗号</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">让我们切换到暗号: %1$s</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_success">已添加到通讯录</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_failure">无法接收联系人信息</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_success">联系人信息已更新</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_failure">无法编辑联系人</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_initialization_failure">无法读取联系人</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_as_new_contact">添加为新的联系人</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_existing_contact">添加到已有联系人</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal 消息</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">暗号呼叫</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">添加到通讯录</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">邀请至暗号</string>
@ -553,19 +492,10 @@
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">剪切板中没有安全代码进行比较</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal 需要相机权限以扫描 QR 码,但是该权限已经被永久拒绝,请进入应用程序设置,点击权限,并启用“相机”。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">无法在没有访问相机的权限时扫描 QR 二维码</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">已损坏的加密消息</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">正在解密,请稍后...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">已为不存在的会话加密其中的信息</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">解密信息时遇到错误。</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">解密消息时遇到错误。</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">解密消息时遇到错误</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">正在解密彩信,请稍后...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">已损坏的加密彩信</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">已为不存在的会话加密其中的彩信</string>
<!--MuteDialog-->
@ -606,12 +536,10 @@
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">您有待处理的信号消息,轻触来打开和收取</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">联系人</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">当暗号处于锁定状态时,快速回复不可用!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">发送信息时遇到问题!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">打开文件目录</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">保存到%s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">搜索</string>
@ -631,7 +559,6 @@
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">您可能希望验证这个联系人的安全代码。</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">新的安全代码</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">接受</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">取消</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">结束呼叫</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">点击以启用视频</string>
@ -667,11 +594,9 @@
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">无法获取通讯录数据,请检查您的网络连接</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">没有屏蔽的联系人</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal 需要访问您的联系人才能显示他们。</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">显示联系人</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">发送 Signal 信息</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">未加密的短信</string>
@ -706,9 +631,6 @@
<string name="QuoteView_photo">图片</string>
<string name="QuoteView_document">文档</string>
<string name="QuoteView_you"></string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">批量选择模式</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s 已选择</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">滚动到底部</string>
<!--country_selection_fragment-->
@ -765,7 +687,6 @@
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">搜索 GIF图片与表情</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">无结果</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">无法在您的设备上读取日志。您仍然可以使用 ADB 来获得调试日志。</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">感谢!</string>
@ -780,8 +701,6 @@
<string name="database_migration_activity__importing">正在导入</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">更新数据库…</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">导出明文备份</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">导出兼容于“SMS Backup &amp; Restore”软件的明文备份到存储。</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">导入系统短信数据库</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">从系统默认短信程序导入数据库</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">导入明文备份</string>
@ -829,14 +748,11 @@
<string name="redphone_call_card__signal_call">暗号呼叫</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">静音</string>
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">切换摄像头</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">暗号呼叫</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">电话号码</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal 使用您的电话号码以及您手机上的联系人来更好地帮助您沟通。如此,已经了解您的联系方式的朋友及联系人将能够更轻松地使用 Signal 来与您联络。\n\n注册时联系人将会被上传到服务器但是他们不会被保存在服务器上。</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">验证您的号码</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">请输入您的电话号码来接收验证码。运营商可能会对此收费。</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>输入一个名字或号码</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">添加成员</string>
@ -865,7 +781,6 @@
<string name="message_details_header__with">与:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">创建口令</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">输入密钥</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">选择联系人</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase"> 修改密码</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">验证安全代码</string>
@ -1012,8 +927,6 @@
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">新信息至…</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">呼叫</string>
<!--conversation_callable_secure-->
@ -1033,7 +946,6 @@
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">即将过期</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">邀请</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">删除已选</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">选择全部</string>
@ -1070,9 +982,7 @@
<string name="conversation_group_options__delivery">发送</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">对话</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">广播</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">新信息</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">新群组</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">设置</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">锁定</string>
@ -1167,7 +1077,6 @@
<string name="RegistrationActivity_available_in">可用:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">永不</string>
<string name="BackupUtil_unknown">未知</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">解锁 Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">锁屏</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">使用 Android 锁屏或者指纹锁定 Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">不活跃锁屏超时</string>

View File

@ -53,7 +53,6 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal 需要\"聯絡人\"的權限以存取聯絡人資訊,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取\"權限\",並啟用\"聯絡人\"的權限。</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal 需要\"地點\"的權限以存取位置資訊,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取\"權限\",並啟用\"地點\"的權限。</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal 需要\"相機\"的權限用以拍照,但是現在被設定為永久拒絕使用。請到應用程式設定中,選取\"權限\",並啟用\"相機\"的權限。</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">播放音訊時出現錯誤!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@ -92,11 +91,8 @@
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">其他</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">選擇的聯絡人無效</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">未送達</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">接收到金鑰交換訊息,按此開始處理。</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s 已經離開群組。</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">輕觸查閱詳情</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">輕觸回收不安全的通訊</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">回收未加密的手機簡訊?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">回收未加密的多媒體訊息?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">由於對方已經不再是 Signal 的使用者,當前訊息<b>不會</b>被加密。\n\n傳送不加密的訊息</string>
@ -133,7 +129,6 @@
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">當前訊息的附件類型已經超越大小限制。</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">無法使用相機</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">無法錄製音訊!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">傳送語音訊息發生錯誤</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">您的裝置上沒有應用程式可以處理這個連結</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">若要傳送語音訊息,請允許 Signal 使用您的麥克風</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal 需要麥克風的權限來傳送語音訊息,但是現在系統設定為總是拒絕 Signal。請到 Signal 的應用程式設定中,點選「權限」,並啟用「麥克風」的權限。</string>
@ -161,9 +156,6 @@
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="other">保存附件至存儲時遇到錯誤!</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_files_saved_successfully">
<item quantity="other">檔案儲存成功</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">無法寫入儲存裝置!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="other">正在保存 %1$d 個附件</item>
@ -212,10 +204,13 @@
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">使用預設:%s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none"></string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">剛剛</string>
<string name="DateUtils_just_now">現在</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d 分鐘</string>
<string name="DateUtils_today">今天</string>
<string name="DateUtils_yesterday">昨天</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sent">傳送</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">已傳送</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">取消連結 \'%s\'</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">如果取消連結此裝置,它將不能再接受或傳送訊息。</string>
@ -249,16 +244,6 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">準備好你的特寫了嗎?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">現在,你可以分享你的頭像照片及名字給在 Signal 中的朋友</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Signal 個人資訊就在這裡</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">匯出</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">匯出純文字格式至儲存裝置?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">警告,這將把您的 Signal 純文字格式匯出至儲存裝置。</string>
<string name="ExportFragment_cancel">取消</string>
<string name="ExportFragment_exporting">正在匯出...</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">正在匯出純文字格式至儲存裝置...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">錯誤,無法寫入儲存裝置。</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">在寫入儲存裝置時遇到錯誤。</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">匯出成功。</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Signal 持續發生傳輸異常!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal 無法順利與 Google Play Services 註冊Signal 訊息與通話已經停用,請嘗試在設定 &gt; 進階中重新註冊。</string>
@ -289,32 +274,6 @@
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">可看見的</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me"></string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">匯入</string>
<string name="ImportExportActivity_export">匯出</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">匯入目前裝置上的手機簡訊?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">這將會從系統預設的簡訊資料庫匯入
訊息至 Signal。如果您事先
已匯入系統簡訊資料庫,再次匯入將會出現重複的訊息。</string>
<string name="ImportFragment_import">匯入</string>
<string name="ImportFragment_cancel">取消</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">匯入未加密的備份資料庫?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">這將會匯入
未經加密的訊息記錄備份檔案。 如果您之前已經做過,
再匯入一次訊息記錄將會使 TextSecure 中出現重複的訊息記錄。
</string>
<string name="ImportFragment_importing">匯入中</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">匯入未加密的資料備份...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">找不到任何未加密的備份檔案!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">匯入備份時發生錯誤!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">匯入完成!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signal 需要\"簡訊\"的權限以匯入訊息,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取\"權限\",並啟用\"簡訊\"的權限。</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signal 需要\"簡訊\"的權限來匯入訊息</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal 需要\"儲存空間\"的權限以讀取外接儲存空間,但是現在被設定為永久拒絕讀取。請到應用程式設定中,選取\"權限\",並啟用\"儲存空間\"的權限。</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signal 需要\"儲存空間\"的權限來讀取外部儲存空間。</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal 需要\"儲存空間\"的權限以寫入外接儲存空間,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取\"權限\",並啟用\"儲存空間\"的權限。</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Signal 需要\"儲存空間\"的權限以寫入外部儲存空間。</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">按住並保持以錄製語音訊息,鬆開即傳送</string>
<!--InviteActivity-->
@ -334,7 +293,6 @@
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">讓我們切換到 Signal%1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">看起來您沒有任何可以分享的應用。</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">朋友不該讓朋友之間的聊天未經加密。</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">傳送失敗</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">新的安全碼</string>
@ -370,13 +328,13 @@
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">收到一則使用舊版本並已經不再支援的 Signal 加密訊息。請尋求傳送人將 Signal 升級到最新的版本並再次傳送該訊息。</string>
<string name="MessageRecord_left_group">您已經離開了此群組。</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">你已更新群組。</string>
<string name="MessageRecord_you_called">您打給</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">未接來電</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s 更新了群組。</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s 呼叫您</string>
<string name="MessageRecord_called_s">已呼叫 %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">來自 %s 的未接來電</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s 在 Signal 了!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">您將訊息銷毀時間設置爲 %1$s。</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s 將訊息銷毀時間設置爲 %2$s。</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">您與 %s 的安全碼已改變。</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">你標記與 %s 的安全碼為已驗證</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">你從另一個裝置標記與 %s 的安全碼為已驗證</string>
@ -459,28 +417,17 @@
號碼 (%s) 是無效的
</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">找不到 Google Play 服務</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">此裝置缺少 Google Play 服務。你仍然可以使用 Signal但是此設定可能會降低可靠性與效能。\n\n如果你不是個進階使用者不是正在執行售後市場的 Android ROM或是你認為你看到的可能是一個錯誤請聯繫 support@signal.org 來獲得協助。</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">我了解</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play 服務錯誤</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play 服務正在更新或暫時無法使用。請再重試。</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">條款與條件;隱私政策</string>
<string name="RegistrationActivity_no_browser">無法開啟此連結。沒有找到網頁瀏覽器。</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">更多資訊</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">較少資訊</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal 需要存取的\"聯絡人\"及\"媒體\"以聯絡你的朋友、交換訊息、及撥打私密電話。</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">無法連接服務。請檢查網路連線並再試一次。</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">如果你允許 Signal 讀取 SMS 訊息你可以簡單的驗證電話號碼Signal 會自動偵測你的驗證碼。</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">註冊完成</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">已成功註冊 Signal</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">註冊失敗</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Signal 註冊遭遇問題</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">預設鈴聲</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent"></string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">預設提示音</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">預設鬧鐘鈴聲</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">加入鈴聲</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">無法加入自訂的鈴聲</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">無法儲存影像的變更</string>
<!--Search-->
@ -491,14 +438,9 @@
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">新增至連˙絡人</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">邀請至 Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_message">讓我們切換到 Signal%1$s</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_success">已新增聯絡人。</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_new_contact_failure">讀取聯絡人失敗</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_success">聯絡人更新了。</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_updated_contact_failure">編輯聯絡人失敗</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_initialization_failure">讀取聯絡人失敗</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_as_new_contact">以新聯絡人新增</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_existing_contact">新增至既有的聯絡人</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">
signal 訊息</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal 通話</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">新增至連˙絡人</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">邀請至 Signal</string>
@ -560,19 +502,10 @@ signal 訊息</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">沒有在剪貼簿中發現安全碼,因此無法進行比較</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal 需要\"相機\"的權限以掃描 QR code但是現在被設定為永久拒絕使用。請到應用程式設定中選取\"權限\",並啟用\"相機\"的權限。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">因為沒有\"相機\"的權限,無法掃描 QR code</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">損毀的加密訊息</string>
<string name="MessageDisplayHelper_decrypting_please_wait">解密中... 請稍後...</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">此加密訊息的對話已不存在</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">解密訊息時發生錯誤。</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">解密訊息時發生錯誤。</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">解密訊息時發生錯誤。</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">解密多媒體訊息中,請稍候...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">損毀的加密MMS訊息</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">此加密MMS訊息的對話已不存在</string>
<!--MuteDialog-->
@ -613,12 +546,10 @@ signal 訊息</string>
<string name="MessageNotifier_you_have_pending_signal_messages">你有擱置的 Signal 訊息,輕觸打開及取得訊息</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">聯絡人</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">當 Signal 鎖定時無法使用快速回覆!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">傳送訊息出現問題!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">開啟目錄</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">儲存到 %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">搜尋</string>
@ -638,7 +569,6 @@ signal 訊息</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">您可能希望驗證這名聯絡人的安全碼。</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">新的安全碼</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">接受</string>
<string name="WebRtcCallScreen_cancel">取消</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">結束通話</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">輕觸開啟你的視訊</string>
@ -674,11 +604,9 @@ signal 訊息</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">取回聯絡人名單錯誤,請檢查網路連線</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">無已封鎖的聯絡人</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal 需要存取你的\"聯絡人\"以顯示聯絡人資訊。</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">顯示聯絡人</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal 訊息</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">不安全的簡訊</string>
@ -713,9 +641,6 @@ signal 訊息</string>
<string name="QuoteView_photo">照片</string>
<string name="QuoteView_document">文件</string>
<string name="QuoteView_you"></string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">批次選擇模式</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s 已選</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">向下滑動至底部</string>
<!--country_selection_fragment-->
@ -772,7 +697,6 @@ signal 訊息</string>
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">搜尋動態圖檔與貼圖</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">未找到任何東西</string>
<!--import_export_fragment-->
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">無法在您的設備上讀取日誌。您仍然可以使用 ADB 來獲得偵錯紀錄。</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">感謝您的協助!</string>
@ -787,8 +711,6 @@ signal 訊息</string>
<string name="database_migration_activity__importing">匯入中</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">更新資料庫...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">匯出未加密的備份資料</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">匯出相容於"SMS Backup &amp; Restore"的純文字格式至儲存空間。</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">匯入裝置上的手機簡訊</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">從系統預設訊息程序匯入數據庫</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">匯入未加密的資料備份</string>
@ -836,14 +758,11 @@ signal 訊息</string>
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal 通話</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">靜音</string>
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">切換相機</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Signal 通話</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">手機號碼</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal 使用你現在的手機號碼和通訊簿,讓通訊變得簡單。知道如何用手機聯繫你的朋友與聯絡人們,他們會更容易的透過 Signal 與你保持聯絡。\n\n註冊時會傳輸一些聯絡資訊到伺服器這些聯絡資訊並不會被儲存。</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">驗證你的號碼</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">請輸入你的行動電話號碼來接收驗證碼。也許要支付簡訊費用。</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>輸入名稱或手機號碼</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">新增成員</string>
@ -853,6 +772,7 @@ signal 訊息</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">加入聯絡人</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">不要加入,但讓我的個人資訊可以被看見</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[如果你希望用%s來驗證你的加密的安全性比對上面的號碼與他們裝置上的號碼。或者你可以掃描在他們手機上的QR code或讓他們掃描您的QR Code。<a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">學息更多資訊</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">點擊掃描</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">載入中...</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">已驗證</string>
@ -872,7 +792,6 @@ signal 訊息</string>
<string name="message_details_header__with">與:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">新增自訂密碼</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">輸入自訂密碼</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">選擇多位聯絡人</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">變更自訂密碼</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">驗證安全碼</string>
@ -1019,8 +938,6 @@ signal 訊息</string>
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">傳送新訊息給...</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">撥出</string>
<!--conversation_callable_secure-->
@ -1040,7 +957,6 @@ signal 訊息</string>
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">訊息過期</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">邀請</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">刪除已選項目</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">全選</string>
@ -1076,9 +992,7 @@ signal 訊息</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">傳送</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">對話</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">訊息廣播</string>
<!--key_scanning-->
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">新訊息</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">新增群組</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">設定</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">鎖定</string>
@ -1174,7 +1088,6 @@ signal 訊息</string>
<string name="RegistrationActivity_available_in">可用於:\u0020</string>
<string name="BackupUtil_never">永不</string>
<string name="BackupUtil_unknown">未知</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">解鎖 Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">螢幕鎖定</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">以 Android 螢幕鎖定或指紋來鎖定 Signal 存取</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">螢幕鎖定閒置逾時</string>