Updated language translations.

master
Greyson Parrelli 2020-05-25 14:06:27 -04:00
parent ce21eb241a
commit 1aa3e6afea
55 changed files with 868 additions and 239 deletions

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -123,6 +123,7 @@
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Ukloni</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Ukloni fotografiju profila?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Ukloni sliku grupe</string>
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Nije pronađen internet-preglednik.</string>
<string name="CommunicationActions_no_email_app_found">Nije pronađena aplikacija za email.</string>
@ -230,6 +231,8 @@
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Napustit ćete ovu grupu i ona će biti izbrisana sa svih Vaših uređaja.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Izbriši</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Izbriši i napusti</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Da biste nazvali %1$s, Signalu je potreban pristup Vašem mikrofonu</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Da biste nazvali %1$s, Signalu je potreban pristup Vašem mikrofonu i kameri.</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d nepročitana poruka</item>
@ -381,6 +384,7 @@
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Nova grupa</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Uredi grupu</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_manage_title">Uredi grupu</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Naziv grupe</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Nova MMS grupa</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Odabrali ste kontakt koji ne podržava Signal grupe, stoga će ovo biti MMS grupa</string>
@ -425,18 +429,38 @@
<item quantity="other">Greška prilikom poništavanja pozivnica</item>
</plurals>
<!--AddGroupDetailsFragment-->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Dodijeli naziv grupi</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Kreiraj</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Članovi</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Naziv grupe (obavezno)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Ovo se polje mora ispuniti.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__groups_require_at_least_two_members">Grupu moraju sačinjavati barem dva člana.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Neuspjelo kreiranje grupe.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Odabrali ste kontakt koji ne podržava Signal grupe, stoga će ovo biti MMS grupa.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Ukloni</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS kontakt</string>
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_disappearing_messages">Nestajuće poruke</string>
<string name="ManageGroupActivity_pending_group_invites">Aktivne pozivnice u grupu</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_group_membership">Ko može regulisati članstvo u grupi</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_group_info">Ko može mijenjati informacije o grupi</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Blokiraj grupu</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Napusti grupu</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Stišaj obavještenja</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Korisničke obavijesti</string>
<string name="ManageGroupActivity_until_s">Do %1$s</string>
<string name="ManageGroupActivity_off">Isključeno</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">Uključeno</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Dodajte članove</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Vidi sve članove</string>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Niste ovlašteni za to</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Neko koga ste uvrstili ne podržava nove grupe i treba ažurirati verziju Signala</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Neuspjelo ažuriranje grupe</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Niste član ove grupe</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Upišite ime i dodajte sliku</string>
<string name="GroupManagement_choose_who_can_add_or_invite_new_members">Odredite ko može uvrstiti ili pozvati nove članove</string>
<string name="GroupManagement_choose_who_can_change_the_group_name_and_photo">Odredite ko može promijeniti ime i sliku grupe</string>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s je pozvao/la jednu osobu</item>
<item quantity="few">%1$s je pozvao/la %2$d osobe</item>
@ -445,6 +469,7 @@
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Korisničke obavijesti</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Poruke</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Koristi ručno podešena obavještenja</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Zvuk obavještenja</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibracija</string>
<!--GV2 Invite cancellation confirmation-->
@ -603,6 +628,7 @@
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Vrijeme za nestajanje poruka postavili ste na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s je postavio/la vrijeme za nestajanje poruka na %2$s.</string>
<!--GV2 specific-->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Kreirali ste grupu.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Grupa je ažurirana.</string>
<!--GV2 member additions-->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Uvrstili ste %1$s.</string>
@ -617,13 +643,50 @@
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Napustili ste grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s je napustio grupu.</string>
<!--GV2 role change-->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Odredili ste da %1$s bude administrator.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s je odredio/la da %2$s bude administrator.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s Vas je odredio/la za administratora.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Opozvali ste administratorske privilegije za %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s opozvao/la je Vaše administratorske privilegije.\"</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s je opozvao/la administratorske privilegije za %2$s.</string>
<!--GV2 invitations-->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Pozvali ste %1$s u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s Vas je pozvao/la u grupu.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s je pozvao/la jednu osobu u grupu.</item>
<item quantity="few">%1$s je pozvao/la %2$d osobe u grupu.</item>
<item quantity="other">%1$s je pozvao/la %2$d osoba u grupu.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation revokes-->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Povukli ste pozivnicu u grupu.</item>
<item quantity="few">Povukli ste %1$d pozivnice u grupu.</item>
<item quantity="other">Povukli ste %1$d pozivnica u grupu.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s je povukao/la pozivnicu u grupu.</item>
<item quantity="few">%1$s je povukao/la %2$d pozivnice u grupu.</item>
<item quantity="other">%1$s je povukao/la %2$d pozivnica u grupu.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Neko je odbio pozivnicu u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Odbili ste pozivnicu u grupu.</string>
<!--GV2 invitation acceptance-->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Prihvatili ste pozivnicu u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s je prihvatio/la pozivnicu u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Uvrstili ste pozvanog člana %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s je uvrstio/la pozvanog člana %2$s.</string>
<!--GV2 title change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Promijenili ste naziv grupe u \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s je promijenio/la naziv grupe u \"%2$s\".</string>
<!--GV2 avatar change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Promijenili ste sliku grupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s je promijenio/la sliku grupe.</string>
<!--GV2 attribute access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Promijenili ste ovlasti za uređivanje informacija o grupi na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s je promijenio/la ovlasti za uređivanje informacija o grupi na \"%2$s\".</string>
<!--GV2 membership access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Promijenili ste ovlasti za upravljanje članstvom u grupi na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s je promijenio/la ovlasti za upravljanje članstvom u grupi na \"%2$s\".</string>
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Vaš je sigurnosni broj sa %s promijenjen.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Označili ste svoj sigurnosni broj sa %s kao potvrđen</string>
@ -637,6 +700,7 @@
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Deblokiraj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Hoćete li dopustiti da Vam %1$s šalje poruke? On ili ona neće znati da ste vidjeli njihove poruke dok ne prihvatite.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_the_group_s_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Želite li pristupiti grupi %1$s? Oni neće znati da ste vidjeli njihove poruke dok ne prihvatite.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_you_were_invited_to_join_the_group_s">Pozvani ste da se pridružite grupi %1$s. Želite li dopustiti članovima grupe da Vam šalju poruke?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_s_to_message_and_call_each_other">Deblokirajte %1$s da biste mogli razmjenjivati poruke i pozive.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_to_allow_group_members_to_add_you_to_this_group_again">Deblokirajte kako biste omogućili članovima grupe da Vas ponovo dodaju u ovu grupu.</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Član grupe %1$s</string>
@ -701,12 +765,26 @@
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Google Play Services koje ste instalirali ne rade kako treba. Molimo iznova instalirajte Google Play Services i pokušajte ponovo.</string>
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Netačan PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Preskočiti unošenje PIN-a?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Trebate li pomoć?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Vaš PIN je digitalni kōd koji ste kreirali i koji se sastoji od %1$dili više numeričkih ili alfanumeričkih znakova.\n\nAko ne možete zapamtiti svoj PIN, možete kreirati novi. Moći ćete registrovati i koristiti svoj račun, ali će neke postavke računa, poput informacija o profilu, biti poništene.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Ako ne možete zapamtiti svoj PIN, možete kreirati novi. Moći ćete registrovati i koristiti svoj račun, ali će neke postavke računa, poput informacija o profilu, biti poništene.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Kreiraj novi PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Kontaktirajte podršku</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Prekini</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Preskoči</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Preostao Vam je %1$d pokušaj. Ako svi Vaši pokušaji budu neuspješni, možete kreirati novi PIN. Moći ćete registrovati i koristiti svoj račun, ali će neke postavke računa, poput informacija o profilu, biti poništene.</item>
<item quantity="few">Preostala su Vam %1$d pokušaja. Ako svi Vaši pokušaji budu neuspješni, možete kreirati novi PIN. Moći ćete registrovati i koristiti svoj račun, ali će neke postavke računa, poput informacija o profilu, biti poništene.</item>
<item quantity="other">Preostalo Vam je %1$d pokušaja. Ako svi Vaši pokušaji budu neuspješni, možete kreirati novi PIN. Moći ćete registrovati i koristiti svoj račun, ali će neke postavke računa, poput informacija o profilu, biti poništene.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal registracija trebate pomoć u vezi s PIN-om za Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Unesite alfanumerički PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Unesite numerički PIN</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Kreirajte svoj PIN</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Iskoristili ste sve pokušaje za unošenje PIN-a, ali i dalje možete pristupiti svom Signal računu kreiranjem novog PIN-a. Radi zaštite privatnosti i sigurnosti, Vaš će račun biti obnovljen, ali neće sadržavati stare informacije o profilu ili podešavanja.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Kreiraj novi PIN</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Ocijenite ovu aplikaciju</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Ako sa zadovoljstvom koristite ovu aplikaciju, molimo izdvojite trenutak da nam pomognete tako što ćete je ocijeniti.</string>
@ -715,6 +793,7 @@
<string name="RatingManager_later">Kasnije</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Uh, izgleda da Play Store nije instaliran na Vašem uređaju.</string>
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Sve · %1$d</string>
<!--ReactionsConversationView-->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
@ -741,7 +820,13 @@
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Broj koji ste birali ne podržava sigurne pozive!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Primljeno na znanje</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Pritisnite ovdje da uključite video</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Da biste nazvali %1$s, Signalu je potreban pristup Vašoj kameri</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Pozivam…</string>
<!--WebRtcCallView-->
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Signal glasovni poziv…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal videopoziv…</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Odaberite svoju zemlju</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Morate precizirati
@ -785,6 +870,11 @@
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Državni kōd</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Poziv</string>
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Uključiti zaključavanje registracije?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Isključiti zaključavanje registracije?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Ako zaboravite svoj Signal PIN kad se budete ponovo registrovali na Signalu, Vaš račun bit će Vam nedostupan 7 dana.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Uključi</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Isključi</string>
<!--RevealableMessageView-->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Vidi fotografiju</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Pogledaj videozapis</string>
@ -829,6 +919,7 @@
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s je iznova pokrenuo/la zaštićenu sesiju.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Dvostruka poruka.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Poruka nije mogla biti obrađena jer je poslata putem novije verzije Signala. Nakon što ažurirate Signal, možete zamoliti sagovornika da Vam poruku pošalje ponovo.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Greška u obradi dolazne poruke.</string>
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Naljepnice</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
@ -863,6 +954,7 @@
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Podaci o uređaju:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Verzija Androida:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Verzija Signala:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal paket:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Region:</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Grupa ažurirana</string>
@ -888,6 +980,7 @@
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Poruku nije bilo moguće obraditi</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Zahtjev za komunikaciju</string>
<string name="ThreadRecord_s_added_you_to_the_group">%1$s Vas je dodao/la u grupu</string>
<string name="ThreadRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s Vas je pozvao/la u grupu</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Nova verzija Signala</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Dostupna je nova verzija Signala, pritisnite da ažurirate</string>
@ -1032,6 +1125,9 @@
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Da biste odgovorili na poziv %s, dozvolite Signalu pristup Vašem mikrofonu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi mikrofonu i kameri kako bi mogao slati i primati pozive, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavke \"Mikrofon\" i \"Kamera\". </string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Odgovoreno na povezanom uređaju.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Odbijeno na povezanom uređaju.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Zauzeto na povezanom uređaju.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Promijenjen je sigurnosni broj za Vašu konverzaciju sa %1$s. Ovo može značiti da neko pokušava presresti Vašu komunikaciju ili da je %2$s iznova instalirao/la Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Trebali biste provjeriti svoj sigurnosni broj s ovom osobom.</string>
@ -1039,8 +1135,12 @@
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Prihvati</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Završi razgovor</string>
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Prekini</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Odgovori</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Odgovori bez videa</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Audio izlaz</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Slušalice</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Zvučnik</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1142,6 +1242,7 @@
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Učitavam države…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Traži</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Nema tražene države</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Za povezivanje skenirajte QR kōd prikazan na uređaju</string>
<!--device_link_fragment-->
@ -1261,6 +1362,7 @@
<string name="CreateProfileActivity__username">Korisničko ime</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Kreirajte korisničko ime</string>
<!--EditProfileFragment-->
<string name="EditProfileFragment__edit_group_name_and_photo">Upišite naziv grupe i dodajte sliku</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Naziv grupe</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Razmijenjene datoteke</string>
@ -1348,6 +1450,16 @@
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Molimo budite što detaljniji kako biste nam pomogli u razumijevanju problema.</string>
<string name="HelpFragment__no_email_app_found">Nije pronađena aplikacija za email.</string>
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Nedavno korištene</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Smješko i osobe</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Priroda</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Hrana</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Aktivnosti</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Mjesta</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Predmeti</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Simboli</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Zastave</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emotikoni</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Unesi</string>
<string name="arrays__use_default">Koristi standardno</string>
@ -1554,10 +1666,12 @@
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Dodajte prilog</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Uredi grupu</string>
<string name="conversation__menu_manage_group">Uredi grupu</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Napusti grupu</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Svi prilozi</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Podešavanja</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Stavi na početni ekran</string>
<string name="conversation__menu_pending_members">Članovi na čekanju</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Proširi iskočni prozor</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
@ -1653,16 +1767,21 @@
<item quantity="other">PIN mora sadržavati najmanje %1$d brojki</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Kreiraj novi PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Možete promijeniti PIN sve dok je ovaj uređaj registrovan.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Kreirajte svoj PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN služi za šifriranje informacija na Signalu tako da im samo Vi možete pristupiti. Vaš profil, podešavanja i kontakti bit će sačuvani i učitani kad ponovo instalirate Signal.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Izaberite snažniji PIN</string>
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN-ovi se ne podudaraju. Pokušajte ponovo.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Potvrdite svoj PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Neuspjelo kreiranje PIN-a.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Vaš PIN nije pohranjen. Podsjetit ćemo Vas kasnije da kreirate PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN je kreiran.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Ponovite svoj PIN</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Kreiram PIN…</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Novo: PIN-ovi</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN služi za šifriranje informacija na Signalu tako da im samo Vi možete pristupiti. Vaš profil, podešavanja i kontakti bit će sačuvani i učitani kad ponovo instalirate Signal.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Saznaj više</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Zaključavanje registracije = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Vaš ključ za zaključavanje registracije sada se naziva PIN i on vrši dodatne funkcije. Izvršite nadogradnju odmah.</string>
@ -1719,8 +1838,10 @@
</plurals>
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__okay">Uredu</string>
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s će od Vas dobiti poruku o zahtjevu za komunikaciju. Nakon što je zahtjev prihvaćen, moći ćete pozvati.</string>
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Kreiraj PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN služi za šifriranje informacija na Signalu.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Kreiraj PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__introducing_pins">Novo: PIN-ovi</string>
<string name="KbsMegaphone__update_pin">Ažurirajte PIN</string>
@ -1795,6 +1916,18 @@
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Zaključavanje ekrana nakon neaktivnosti</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Kreiraj PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Promijenite svoj PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN podsjetnici</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN služi za šifriranje informacija na Signalu tako da im samo Vi možete pristupiti. Vaš profil, podešavanja i kontakti bit će sačuvani i učitani kad ponovo instalirate Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Povećajte sigurnost tako što ćete svoj Signal PIN učiniti obaveznim prilikom ponovne registracije Vašeg telefonskog broja na Signalu.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Podsjetnici Vam pomažu da se prisjetite svog PIN-a, jer se on ne može vratiti na drugi način. Vremenom ćete biti podsjećani sve rjeđe.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Isključi</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Potvrdite PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Potvrdite svoj Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Budite sigurni da ste svoj PIN zapamtili ili pohranili na sigurno mjesto, jer se on ne može vratiti. Ako zaboravite PIN, može se dogoditi da izgubite stare podatke prilikom ponovne registracije na Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Netačan PIN. Pokušajte ponovo.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Neuspjelo aktiviranje zaključavanja registracije.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Neuspjelo deaktiviranje zaključavanja registracije.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Nijedno</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">PIN za zaključavanje registracije nije isto što i kōd za provjeru koji ste upravo primili putem SMS poruke. Molimo unesite PIN koji ste ranije konfigurisali kroz aplikaciju.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN za zaključavanje registracije</string>
@ -1812,6 +1945,7 @@
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Pogrešan PIN za zaključavanje registracije</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Previše pokušaja</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Unijeli ste previše pogrešnih PIN-ova za zaključavanje registracije. Molimo pokušajte ponovo za dan.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Pokušali ste previše puta. Molimo pokušajte ponovo kasnije.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Greška pri povezivanju sa uslugom</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">O, ne!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Registracija ovog telefonskog broja bit će moguća bez Vašeg PIN-a za zaključavanje registracije kada protekne 7 dana otkad je broj bio zadnji put aktivan na Signalu. Preostalo je još %d dana.</string>
@ -1842,6 +1976,13 @@
<string name="RecipientBottomSheet_block">Blokiraj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Deblokiraj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Vidi sigurnosni broj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_group_admin">Odredi administratora grupe</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Ukloni administratorske ovlasti</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Udalji iz grupe</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Smijeniti %1$s kao administratora grupe?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">%1$s će moći uređivati ovu grupu i njene članove</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_s">Udaljiti %1$s iz \"%2$s\"?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Ukloni</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Administrator</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -1099,7 +1099,8 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Respon</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Respon sense vídeo</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Telèfon</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Sortida d\'àudio</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Auricular del telèfon</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Altaveu</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1860,8 +1861,15 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN del Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Crea un PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Canvieu el PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Recordatoris del PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Els PIN mantenen encriptada la informació desada amb el Signal de manera que no hi pugui accedir ningú més. El perfil, la configuració i els contactes es restauraran quan el reinstal·leu.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Afegiu-hi més seguretat fent que el PIN torni a registrar el número de telèfon al Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Els recordatoris us ajuden a recordar el PIN, ja que no es pot recuperar. Se us demanarà menys freqüentment amb el pas del temps.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Desactiva</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Confirmeu-lo</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Confirmeu el PIN del Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Assegureu-vos de memoritzar o desar de forma segura el PIN, ja que no es pot recuperar. Si l\'oblideu, podríeu perdre dades quan torneu a registrar el compte del Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN incorrecte. Torneu-ho a provar.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Ha fallat activar el bloqueig de registre.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Ha fallat desactivar el bloqueig de registre.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Cap</string>
@ -1881,6 +1889,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">PIN de bloqueig del registre incorrecte</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Massa intents</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Heu marcat un PIN de bloqueig de registre incorrecte massa vegades. Si us plau, torneu-ho a provar d\'aquí a un dia.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Massa intents. Si us plau, torneu-ho a provar més tard.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Error en connectar al servei</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Oh, no!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">El registre d\'aquest número de telèfon serà possible sense el PIN de bloqueig del registre 7 dies després des de l\'últim cop que el número es va usar al Signal. Us manquen %d dies.</string>
@ -1890,7 +1899,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">He oblidat el PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">PIN oblidat?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">El bloqueig de registre ajuda a protegir el número de telèfon d\'intents de registre no autoritzats. Aquesta funció es pot desactivar en qualsevol moment a la configuració de privadesa del Signal.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Bloqueig del registre</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Bloqueig de registre</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Activa</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">El PIN de bloqueig del registre ha de tenir com a mínim %d dígits.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Els dos PIN que heu escrit no coincideixen.</string>

View File

@ -1172,7 +1172,8 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Odpovědět</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Přijmout bez videa</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Telefon</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Audio výstup</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Sluchátko</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Reproduktor</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1473,7 +1474,7 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.
<string name="MessageRequestsMegaphone__you_can_now_choose_whether_to_accept">Nyní si můžete vybrat, zda novou konverzaci přijmete. Máte možnost \"Přijmout\", \"Smazat\" nebo \"Zablokovat\".</string>
<!--HelpFragment-->
<string name="HelpFragment__help">Nápověda</string>
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Četl jste už často kladené otázky (FAQ)?</string>
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Četli jste už často kladené otázky (FAQ)?</string>
<string name="HelpFragment__next">Další</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Kontaktujte nás</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Řekněte nám, co se děje</string>
@ -1965,8 +1966,15 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Vytvořit PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Změnit váš PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Připomínání PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN uchovává informace uložené u Signalu zašifrované, takže pouze vy se k nim můžete dostat. Váš profil, nastavení a kontakty budou při reinstalaci Signalu obnoveny.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Zvyšte zabezpečení tím, že budete požadovat PIN pro opakovanou registraci vašeho telefonního čísla u Signalu.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Upomínky vám pomohou zapamatovat si váš PIN, protože ten nelze obnovit. V průběhu času vás budeme žádat méně často.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Vypnout</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Potvrďte PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Potvrdit váš Singal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Ujistěte se, že si PIN pamatujete nebo ho máte bezpečně uložený, protože jej nelze obnovit. Pokud váš PIN zapomenete, můžete při opakované registraci Signal účtu přijít o data.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Nesprávný PIN. Zkuste to znovu.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Aktivace zámku registrace se nezdařila.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Zablokování zámku registrace se nezdařilo.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Nic</string>
@ -1986,6 +1994,7 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Chybný PIN zámku registrace</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Příliš mnoho pokusů</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Provedli jste příliš mnoho chybných pokusů o zadání PIN zámku registrace. Zkuste to prosím znovu další den.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Uskutečnili jste příliš mnoho pokusů. Prosím zkuste to znovu později</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Chyba při připojování k službě</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Ale ne!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Registrace tohoto telefonního čísla bude možná bez vašeho PIN zámku registrace po 7 dnech od poslední aktivity na Signalu. Zbývá ještě %ddnů.</string>
@ -2007,7 +2016,7 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.
<string name="preferences_chats__backups">Zálohy</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal je zamčen</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">KLEPNUTÍM ODEMKNĚTE</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Připomínka:</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Upomínka:</string>
<string name="recipient_preferences__about">Info</string>
<string name="Recipient_unknown">Neznámý</string>
<!--RecipientBottomSheet-->

View File

@ -1175,7 +1175,8 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Ateb</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Ateb heb fideo</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Ffôn</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Allbwn sain</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Clystffon ffôn</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Uchelseinydd</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1968,8 +1969,15 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Crëwch PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Newid eich PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Atgoffwr PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Mae PINs yn cadw gwybodaeth wedi\'i storio gyda Signal wedi\'i hamgryptio felly dim ond chi sy\'n cael mynediad ati. Bydd eich proffil, gosodiadau, a chysylltiadau yn cael eu hadfer pan fyddwch yn ailosod Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Ychwanegwch ddiogelwch ychwanegol trwy ei gwneud yn ofynnol i\'ch PIN Signal gofrestru\'ch rhif ffôn gyda Signal eto.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Mae atgoffwyr yn eich helpu i gofio\'ch PIN gan nad oes modd ei adfer. Byddwn yn gofyn i chi\'n llai aml dros amser.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Diffodd</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Cadarnhau PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Cadarnhewch eich PIN Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Gwnewch yn siŵr eich bod yn cofio neu\'n cadw eich PIN yn ddiogel gan nad oes modd ei adfer. Os fyddwch yn anghofio eich PIN, efallai y byddwch yn colli data wrth ailgofrestru eich cyfrif Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN anghywir. Ceisiwch eto.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Wedi methu galluogi clo cofrestru.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Wedi methu analluogi clo cofrestru.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Dim</string>
@ -1989,6 +1997,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">PIN Clo Cofrestru Anghywir</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Gormod o geisiadau</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Rydych wedi gwneud gormod o geisiadau PIN Clo Cofrestru anghywir. Ceisiwch eto ymhen diwrnod.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Rydych wedi ceisio gormod o weithiau. Ceisiwch eto\'n hwyrach.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Gwall wrth gysylltu â gwasanaeth</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">O na!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Bydd cofrestru\'r rhif ffôn hwn yn bosibl heb eich PIN Clo Cofrestru ar ôl i 7 diwrnod fynd heibio ers i\'r rhif ffôn hwn fod yn weithredol ddiwethaf ar Signal. Mae gennych %d diwrnod ar ôl.</string>
@ -1998,7 +2007,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Wedi anghofio fy PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">PIN wedi\'i anghofio?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Mae Clo Cofrestru yn helpu i ddiogelu eich rhif ffôn rhag ymdrechion cofrestru heb awdurdod. Gall y nodwedd hon gael ei analluogi ar unrhyw adeg yng ngosodiadau preifatrwydd Signal</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Clo Cofrestru</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Clo cofrestru</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Galluogi</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">Rhaid i\'r PIN Clo Cofrestru fod yn o leiaf %d nod.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Nid yw\'r ddau PIN rydych chi wedi\'u cofnodi yn cyfateb.</string>

View File

@ -26,22 +26,22 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Slet</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Deaktivér kodeord?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Dette låser permanent op for Signal og besked notifikationer </string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Deaktivér</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Déaktiver</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Afmeld</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Afregistrerer fra Signal beskeder og opkald…</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Deaktivér Signalbeskeder og -opkald?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Deaktivér Signalbeskeder og -opkald fra serveren ved afmelding. Det er nødvendigt igen at registrere telefonnummeret, for at bruge det fremadrettet</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Déaktiver Signalbeskeder og -opkald?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Déaktiver Signalbeskeder og -opkald fra serveren ved afmelding. Det er nødvendigt igen at registrere telefonnummeret, for at bruge det fremadrettet</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Fejl ved oprettelse af forbindelse til serveren</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS aktiveret</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Tap for at ændre standard SMS applikation</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS Deaktiveret</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS aktiveret</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Tap for at gøre Signal til din standard SMS app</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">aktivér</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Aktiveret</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">deaktiveret</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Deaktiveret</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Aktivér</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">deaktiver</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Déaktiver</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Skærmlås %1$s, Registreringskode %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Skærmlås %1$s, Registreringslås %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Låseskærm %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Sprog %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
@ -837,8 +837,8 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Landekode</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Ring op</string>
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Aktiver registreringslås?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Deaktiver registreringslås?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Aktivér registreringslås?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Déaktiver registreringslås?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Hvis du glemmer din PIN-kode til Signal ved genregistrering af Signal, vil du blive låst ude af din konto i 7 dage</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Aktivér</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Deaktivér</string>
@ -1105,7 +1105,8 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Svar</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Besvar uden video</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Telefon</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Audio output</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Telefon ørestykke</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Højttaler</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1737,8 +1738,8 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Introducerer PIN´s</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-koder sikrer information lagret med Signal er krypteret, så kun du kan få adgang til den. Din profil, indstillinger og kontakter gendannes, når du installerer Signal igen</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Lær mere</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Registreringsnøgle = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Din registreringskode kaldes nu en PIN, og den gør mere. Opdater den nu</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Registreringslås = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Din registreringslås kaldes nu en PIN, og den gør mere. Opdater den nu</string>
<string name="KbsSplashFragment__read_more_about_pins">Læs mere om PIN´s</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Opdatér PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Opret din PIN</string>
@ -1866,43 +1867,51 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Opret PIN-kode</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Skift din PIN-kode</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN påmindelser</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-koder sikrer information lagret med Signal er krypteret, så kun du kan få adgang til den. Din profil, indstillinger og kontakter gendannes, når du installerer Signal igen</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Tilføj ekstra sikkerhed ved at kræve din Signal-pinkode til at registrere dit telefonnummer med Signal igen.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Aktivering af registreringslås mislykkedes.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Deaktivering af registreringslås mislykkedes.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Påmindelser hjælper dig med at huske din PIN, da den ikke kan gendannes. Over tid vil der går længere tid imellem du bliver spurgt</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Deaktivér</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Bekræft PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Bekræft din Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Vær sikker på at du husker eller sikkert gemmer din PIN, da den ikke kan gendannes. Hvis du glemmer din PIN, kan du miste data når du genregistrerer din Signal konto</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Forkert PIN. Prøv igen</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Aktivering af registreringslås mislykkedes</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Deaktivering af registreringslås mislykkedes</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Ingen</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Verifikationskode er ikke den samme, som den kode du netop har modtaget på SMS. Indtast venligst koden du tidligere har indtastet i applikationen</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Registreringskode</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Indtastet Registreringslås PIN er ikke den samme, som den kode du netop har modtaget på SMS. Indtast venligst koden du tidligere har indtastet i applikationen</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Registreringslås PIN</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Glemt PIN-kode?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN-koden skal bestå af fire eller flere cifre. Hvis du glemmer din PIN-kode vil du være låst ude af din konto i op til syv dage</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Indtast PIN-kode</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Bekræft PIN-kode</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Indtast din registreringskode</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Indtast din registreringslås PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Indtast PIN-kode</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Brug en registreringskode for at registrere dette mobilnummer med Signal igen</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">Registreringskode</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Brug en registreringslås PIN for at registrere dette mobilnummer med Signal igen</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">Registreringslås PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Registreringslås</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Du skal indtaste din registreringskode</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Du skal indtaste din registreringslås PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Din PIN består af mindst %d tal eller bogstaver</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Forkert registreringskode</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Forkert registreringslås PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">For mange forsøg</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Du har skrevet den forkerte sikkerhedskode (PIN) for mange gange. Vent venligst til i morgen og prøv igen</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Du har skrevet den forkerte Registreringslås PIN for mange gange. Vent venligst til i morgen og prøv igen</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">For mange mislykkede forsøg. Prøv igen senere</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Fejl ved oprettelse af forbindelse til service</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Åh nej!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Registrering af mobilnumret vil være muligt uden registreringskoden, når der er gået 7 dage siden mobilnummeret sidst var aktivt på Signal.
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Registrering af mobilnumret vil være muligt uden Registreringslås PIN, når der er gået 7 dage siden mobilnummeret sidst var aktivt på Signal
Der er %d dage tilbage</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">Registreringskode</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Dette telefonnummer har registreringslås slået til. Indtast venligst registreringskoden</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">Registreringslås PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Dette telefonnummer har Registreringslås slået til. Indtast venligst Registreringslås PIN</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Registreringslås er slået til for dit telefonnummer. For at hjælpe dig med at huske PIN-koden, beder Signal dig bekræfte den periodisk</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Jeg har glemt min PIN-kode</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Glemt PIN-kode?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Registreringslås hjælper dig med at beskytte dit telefonnummer fra uautoriserede registreringsforsøg. Denne funktion kan til enhver tid slås fra under privatlivsindstillinger</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Registreringslås hjælper dig med at beskytte dit telefonnummer fra uautoriserede registreringsforsøg. Denne funktion kan til enhver tid slås fra under Privatlivsindstillinger</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Registreringslås</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Aktivér</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">Registrerings PINkoden skal mindst være på %d cifre</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">Registreringslås PIN skal være på mindst %d cifre</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">De to PIN-koder du har indtastet er forskellige</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Fejl ved oprettelse af forbindelse til service</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Slå registreringskode fra?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Déaktiver registreringslås PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Deaktivér</string>
<string name="RegistrationActivity_pin_incorrect">Forkert PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_d_tries_remaining">Du har %d forsøg tilbage</string>

View File

@ -427,8 +427,8 @@
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_disappearing_messages">Verschwindende Nachrichten</string>
<string name="ManageGroupActivity_pending_group_invites">Ausstehende Gruppeneinladungen</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_group_membership">Wer kann Gruppenmitgliedschaften ändern</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_group_info">Wer kann Gruppendetails ändern</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_group_membership">Wer kann Gruppenmitgliedschaften bearbeiten</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_group_info">Wer kann Gruppendetails bearbeiten</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Gruppe blockieren</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Gruppe verlassen</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Benachrichtigungen stummschalten</string>
@ -439,7 +439,7 @@
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Mitglieder hinzufügen</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Alle Mitglieder anzeigen</string>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Dir fehlen die hierfür erforderlichen Rechte</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Ein von dir hinzugefügtes Mitglied unterstützt nicht die neueste Version für Gruppenunterhaltungen und muss Signal daher aktualisieren</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Die Signal-App eines von dir hinzugefügten Mitglieds unterstützt nicht die neueste Version von Gruppenunterhaltungen und muss daher aktualisiert werden</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Gruppe konnte nicht aktualisiert werden</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Du bist kein Mitglied der Gruppe</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Name und Bild bearbeiten</string>
@ -1094,7 +1094,8 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Annehmen</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Ohne Video annehmen</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Telefon</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Audioausgang</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Hörer</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Lautsprecher</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1855,8 +1856,15 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal-PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Erstelle eine PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">PIN ändern</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN-Erinnerungen</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PINs halten deine bei Signal gespeicherten Informationen verschlüsselt, sodass nur du auf sie zugreifen kannst. Falls du Signal erneut installierst, werden so dein Profil und deine Einstellungen und Kontakte wiederhergestellt.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Als zusätzliches Sicherheitsmerkmal deine Signal-PIN erforderlich machen, sobald du deine Telefonnummer erneut bei Signal registrierst.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Erinnerungen helfen dir dabei, dir deine PIN zu merken, da diese nicht wiederhergestellt werden kann. Sie wird mit der Zeit seltener abgefragt.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Ausschalten</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">PIN bestätigen</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Bestätige deine Signal-PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Sorge dafür, dass du dir deine PIN einprägst oder sicher verwahrst, da sie nicht wiederhergestellt werden kann. Falls du deine PIN vergisst, könntest du bei erneutem Registrieren deines Signal-Kontos deine Daten verlieren.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Falsche PIN. Bitte erneut versuchen.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Registrierungssperre konnte nicht aktiviert werden.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Registrierungssperre konnte nicht deaktiviert werden.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Keine</string>
@ -1876,6 +1884,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Falsche PIN für Registrierungssperre</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Zu viele Versuche</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Du hast deine PIN für die Registrierungssperre zu oft falsch eingegeben. Bitte versuche es in einem Tag wieder.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Du hast zu viele Versuche benötigt. Bitte versuche es später erneut.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Fehler beim Verbinden mit Dienst</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Oh nein!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Ohne deine PIN für die Registrierungssperre kann diese Rufnummer erst 7 Tage nach der letzten Aktivität auf Signal wieder registriert werden. Es verbleiben noch %d Tage.</string>

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1104,7 +1104,8 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio.
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Respondi</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Respondi sen video</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Telefono</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Aŭda eligo</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Telefona kapaŭdilo</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Laŭtparolilo</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bludento</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1865,8 +1866,15 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio.
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal-PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Krei PIN-on</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Ŝanĝu vian PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN-memorigoj</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN konservas informojn ĉifritajn ĉe Signal, tiel ke nur vi povas aliri ilin. Via profilo, viaj agordoj kaj kontaktoj revenos, kiam vi reinstalos Signal-on.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Aldonu plian sekurigon postulante, ke via Signal-PIN estu deviga por reregistri vian telefonnumeron al Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Memorigoj helpas al vi memori vian PIN, ĉar ĝi ne estas rehavebla. Oni demandos al vi malpli ofte iom post iom.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Malaktivigi</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Konfirmu personan identigan numeron</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Konfirmu vian Signal-PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Memoru vian PIN, aŭ konservu ĝin sekure, ĉar ĝi ne estas rehavebla. Se vi forgesos vian PIN, vi povos perdi datumojn dum reregistriĝo de via Signal-konto.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Malĝusta PIN. Reprovu.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Malsukceso ebligi la blokon de registriĝo</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Malsukceso malebligi la blokon de registriĝo</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Neniu</string>
@ -1886,6 +1894,7 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio.
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Neĝusta PIN de bloko de registriĝo</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Tro da provoj</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Vi tro faris neĝustajn provojn kun via persona identiga numero de bloko de registriĝo. Bv. reprovi post unu tago.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Vi tro faris neĝustajn provojn. Reprovi poste.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Eraro dum konekto al servo</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Ho, ne!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Registriĝo de tiu ĉi telefonnumero eblos, sen via PIN de bloko de registriĝo, 7 tagojn post la lasta Signal-a aktiveco de tiu ĉi telefonnumero. Restas %d tagoj.</string>

View File

@ -75,7 +75,7 @@
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">¡Fallo al reproducir sonido!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Contactos bloqueados</string>
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Personas bloqueadas</string>
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">¿Bloquear y abandonar «%1$s»?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">¿Bloquear a %1$s?</string>
@ -108,14 +108,14 @@
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Abrir galería de fotos</string>
<!--CameraContacts-->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Contactos recientes</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Contactos de Signal</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Personas en Signal</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Grupos de Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Puedes compartir con un máximo de %d chats.</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Selecciona contactos de Signal</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">No hay contactos de Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">El botón de la cámara lo puedes usar para enviar fotos a contactos en Signal sólamente.</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">El botón de la cámara lo puedes usar para enviar fotos a personas en Signal sólamente.</string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">¿No encuentras a quien buscas?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Invita a un contacto a usar Signal</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Invita a una amistad a usar Signal.</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Buscar</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Eliminar</string>
@ -133,14 +133,14 @@
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Se pueden generar gastos del operador móvil. El número al que llamas no está registrado en Signal. Esta llamada se realizará por la red de tu operador móvil, no por internet.</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Tus cifras de seguridad con %1$s han cambiado. Esto podría significar que alguien está tratando de interceptar tu comunicación, o que %2$s simplemente ha reinstalado Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Tal vez desees verificar tus cifras de seguridad con este contacto.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Tal vez desees verificar tus cifras de seguridad con esta persona.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Aceptar</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Chats recientes</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Contactos</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Personas</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupos</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Buscar número de teléfono</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">Buscar usuario</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">Buscar por alias (nombre de usuario)</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Mensaje %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Llamar a %s por Signal</string>
@ -155,7 +155,7 @@
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Móvil</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Trabajo</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Otros</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">El contacto que has seleccionado no es válido</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">La persona que has seleccionado no es válida.</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Fallo al enviar. Toca para más detalles</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Se recibió un mensaje de intercambio de claves, toca para proceder.</string>
@ -163,7 +163,7 @@
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Fallo al enviar. Toca para enviar sin cifrar</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">¿Enviar como SMS no cifrado?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">¿Enviar como MMS no cifrado?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Este mensaje <b>no</b> se cifrará porque el destinatario ya no es un usuario de Signal.\n\n¿Enviar mensaje sin cifrar?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Este mensaje <b>no</b> se cifrará porque esta persona ya no usa Signal.\n\n¿Enviar mensaje sin cifrar?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">No se pudo encontrar una aplicación para mostrar este contenido.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">%s copiado(s)</string>
<string name="ConversationItem_from_s">de %s</string>
@ -194,10 +194,10 @@
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Pasémonos a Signal: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Fallo al abandonar el grupo</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Por favor, selecciona un contacto</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">¿Desbloquear a este contacto?</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Por favor, selecciona una persona</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">¿Desbloquear a esta persona?</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_question">¿Desbloquear este grupo?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Podrás volver a recibir mensajes y llamadas de este contacto.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Podrás volver a recibir mensajes y llamadas de esta persona.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">Los participantes podrán agregarte de nuevo al grupo.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Desbloquear</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">El adjunto excede los límites de tamaño para el mensaje.</string>
@ -308,7 +308,7 @@
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Chats archivados (%d)</string>
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">Verificado</string>
<string name="ConversationTitleView_verified">Identidad verificada</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Perfil</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Fallo al establecer la foto de perfil</string>
@ -373,15 +373,15 @@
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_manage_title">Administrar grupo</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Nombre del grupo</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Nuevo grupo de MMS</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Has seleccionado un contacto que no dispone de chats de grupo de Signal, así que este grupo será de MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Has seleccionado una persona que no usa Signal, así que este grupo será de MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">No estás registrado para los mensajes y llamadas de Signal, así que los grupos de Signal están desactivados, por favor, intenta registrarte otra vez en Configuración &gt; Avanzado.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">¡Necesitas al menos una persona en tu grupo!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Uno de los participantes de tu grupo tiene un número que no puede ser leído correctamente. Por favor, arréglalo o elimina el contacto e inténtalo de nuevo.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Uno de los participantes de tu grupo tiene un número incorrecto. Por favor, comprueba el número o elimina esa persona del grupo e inténtalo de nuevo.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Avatar del grupo</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Aplicar</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Creando %1$s …</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Actualizando %1$s …</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">No se ha podido agregar a %1$s porque no es usuario de Signal.</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">No se ha podido agregar a %1$s porque no usa Signal.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Cargando detalles del grupo …</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Ya eres participante en el grupo.</string>
<string name="GroupCreateActivity_remove_member_description">Expulsar participante</string>
@ -394,7 +394,7 @@
<!--GV2 access levels-->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Cualquiera</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Cualquier participante</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Sólo administrador@s</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Sólo admins</string>
<!--PendingMembersActivity-->
<string name="PendingMemberInvitesActivity_pending_group_invites">Invitaciones pendientes</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Personas que has invitado</string>
@ -421,7 +421,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__groups_require_at_least_two_members">Los chats de grupo requieren al menos dos participantes.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Fallo al crear el grupo.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Inténtalo de nuevo más tarde.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Has seleccionado un contacto que no dispone de chats de grupo de Signal, así que este grupo será de MMS.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Has seleccionado una persona que no usa Signal, así que este grupo será de MMS.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Eliminar</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Contacto SMS</string>
<!--ManageGroupActivity-->
@ -468,7 +468,7 @@
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Toca y mantén pulsado para grabar un mensaje de voz, suelta para enviar</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Compartir</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Selecciona contactos</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Selecciona personas</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Compartir con contactos</string>
<string name="InviteActivity_choose_how_to_share">Seleccionar cómo compartir</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Cancelar</string>
@ -478,7 +478,7 @@
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Invitar a Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">ENVIAR SMS A %d AMIG@</item>
<item quantity="other">ENVIAR SMS A %d AMIGOS</item>
<item quantity="other">ENVIAR SMS A %d AMISTADES</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">¿Enviar %d invitación por SMS?</item>
@ -486,7 +486,7 @@
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Pasémonos a Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Parece que no hay ninguna aplicación con la que compartir.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Los verdaderos amigos no dejan que sus amigos se comuniquen sin cifrar.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">La amistad verdadera no se comunica sin cifrar.</string>
<!--Job-->
<string name="Job_working_in_the_background">Procesando en segundo plano …</string>
<!--LearnMoreTextView-->
@ -618,12 +618,12 @@
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Has abandonado el grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s ha abandonado el grupo.</string>
<!--GV2 role change-->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Has hecho a «%1$s» administrador@.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s ha hecho a «%2$s» administrador@.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s te ha hecho administrador@.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Has retirado los permisos de administrador@ a «%1$s».</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">«%1$s» te ha retirado los permisos de administrador@.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">«%1$s» ha retirado los permisos de administrador@ a «%2$s».</string>
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Has promovido a %1$s a admin.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s ha promovido a %2$s a admin.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s te ha promovido a admin.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Has retirado los permisos de admin a %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s te ha retirado los permisos de admin.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s ha retirado los permisos de admin a %2$s.</string>
<!--GV2 invitations-->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Has invitado a «%1$s» al grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">«%1$s» te ha invitado al grupo.</string>
@ -736,22 +736,22 @@
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">PIN incorrecto</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">¿Omitir selección de PIN?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">¿Necesitas ayuda?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">El PIN de Signal es un código de %1$d+ dígitos creado por ti que puede constar de cifras y letras o sólo cifras. Si no recuerdas tu PIN, podrás crear uno nuevo. Podrás registrar y usar tu cuenta pero perderás los datos de tu perfil y ajustes adicionales.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Si no puedes recordar tu PIN, puedes crear uno nuevo. Podrás registrar y usar tu cuenta pero perderás los ajustes guardados, incluyendo tus datos de perfil.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">El PIN de Signal es un código de %1$d+ dígitos creado por ti que puede constar de cifras y letras o sólo cifras. Si no recuerdas tu PIN, podrás crear uno nuevo. Podrás registrar y usar tu cuenta pero perderás tu perfil, alias, grupos y personas bloqueadas.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Si no puedes recordar tu PIN, puedes crear uno nuevo. Podrás registrar y usar tu cuenta pero perderás tu perfil, alias, grupos y personas bloqueadas.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Cear nuevo PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Contactar soporte técnico</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Cancelar</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Omitir</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Te queda %1$d intento. Cuando lo agotes, podrás crear un nuevo PIN. Podrás registrar y usar tu cuenta pero perderás los ajustes guardados, incluyendo los datos de tu perfil.</item>
<item quantity="other">Te quedan %1$d intentos. Cuando los agotes, podrás crear un nuevo PIN. Podrás registrar y usar tu cuenta pero perderás los ajustes guardados, incluyendo los datos de tu perfil.</item>
<item quantity="other">Te quedan %1$d intentos. Cuando los agotes, podrás crear un nuevo PIN. Podrás registrar y usar tu cuenta pero perderás tu perfil, alias, grupos y personas bloqueadas.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Registro en Signal - Ayuda con el PIN en Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Introducir PIN alfanumérico</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Introducir PIN numérico</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Crea tu PIN</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Te has quedado sin intentos para verificar el PIN. Podrás acceder a tu cuenta de Signal si creas un nuevo PIN. Por tu seguridad y para proteger tu privacidad, se restaurará tu cuenta eliminando todos los datos guardados de tu perfil y ajustes adicionales.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Te has quedado sin intentos para verificar el PIN. Podrás acceder a tu cuenta de Signal si creas un nuevo PIN. Por tu seguridad y para proteger tu privacidad, se restaurará tu cuenta eliminando todos sus datos y ajustes adicionales.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Crear nuevo PIN</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Valora esta aplicación</string>
@ -808,7 +808,7 @@ número de teléfono
(%s) no es válido.
</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Servicios de Google Play no instalados</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Este dispositivo no dispone de los Servicios de Google Play. Aún así puedes usar Signal pero esta configuración puede resultar en un bajo rendimiento o fiabilidad.\n\nSi no eres un usuario avanzado, no estás ejecutando una ROM personalizada de Android, o crees que estás viendo esto indebidamente, contacta con support@signal.org para solucionar el problema.</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Este dispositivo no dispone de los Servicios de Google Play. Aún así puedes usar Signal pero esta configuración puede resultar en un bajo rendimiento o fiabilidad.\n\nSi no eres una usuaria avanzada, no estás ejecutando una ROM personalizada de Android, o crees que estás viendo esto indebidamente, contacta con support@signal.org para solucionar el problema.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Entiendo</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Fallo en «Play Services»</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services se está actualizando o está temporalmente suspendido. Por favor, inténtalo de nuevo.</string>
@ -816,14 +816,14 @@ número de teléfono
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Fallo al abrir el enlace. No se ha encontrado un navegador web.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Más detalles</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Menos detalles</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal necesita acceso a tus contactos y medios para conectar con amigos, chatear, y hacer llamadas seguras.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal necesita acceso a tus contactos y medios para conectar con tus amistades, chatear, y hacer llamadas seguras. Tu lista de contactos no se guarda en el servidor de Signal.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">No se puede conectar con el servidor. Por favor, comprueba la conexión de red e inténtalo de nuevo.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Para verificar cómodamente el número de teléfono, Signal puede detectar automáticamente el código de verificación si tiene acceso a tus SMS.</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Estás a %d paso de enviar un informe de depuración.</item>
<item quantity="other">Estás a %d pasos de enviar un informe de depuración.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Necesitamos verificar que eres humano.</string>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Necesitamos verificar que eres una persona.</string>
<string name="RegistrationActivity_failed_to_verify_the_captcha">Fallo al verificar el CAPTCHA</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Siguiente</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Continuar</string>
@ -852,7 +852,7 @@ número de teléfono
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">No se encontraron resultados para «%s»</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Chats</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Contactos</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Personas</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Mensajes</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Añadir a Contactos</string>
@ -885,7 +885,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Has reiniciado la sesión segura.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s reinició la sesión segura.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplicar mensaje.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Fallo al procesar el mensaje, ya que ha sido enviado con una versión más actual de Signal. Puedes pedir a tu contacto que vuelva a enviar el mensaje tras haber actualizado tu versión de Signal.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Fallo al procesar el mensaje, ya que ha sido enviado con una versión más actual de Signal. Puedes pedir a la persona que vuelva a enviar el mensaje tras haber actualizado tu versión de Signal.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Fallo al procesar el mensaje recibido.</string>
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Cromos</string>
@ -942,8 +942,8 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">El tiempo de desaparición de mensajes se ha fijado en %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Las cifras de seguridad han cambiado</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Tus cifras de seguridad con %s han cambiado.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Marcado como verificado</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Marca de verificación retirada</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Identidad verificada por ti</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Identidad no verificada</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Ha sido mposible procesar el mensaje</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Solicitud de chat</string>
<string name="ThreadRecord_s_added_you_to_the_group">%1$s te ha agregado al grupo</string>
@ -953,7 +953,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Una nueva versión de Signal está disponible. Toca para actualizar.</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">¿Bloquear %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Los contactos bloqueados ya no podrán enviarte mensajes o llamarte.</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Las personas bloqueadas ya no podrán enviarte mensajes o llamarte.</string>
<string name="UnknownSenderView_block">Bloquear</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">¿Compartir perfil con %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">La forma más fácil de compartir la información de tu perfil es añadir a esta persona a tus contactos. Si no deseas hacerlo, aún puedes compartir la información de perfil aquí.</string>
@ -965,22 +965,22 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">¿Enviar mensaje?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Enviar</string>
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_username">Nombre de usuario</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">Alias (nombre de usuario)</string>
<string name="UsernameEditFragment_submit">Solicitar</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Eliminar</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Nombre de usuario establecido con éxito.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Nombre de usuario eliminado con éxito.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Alias establecido con éxito.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Alias eliminado con éxito.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Fallo en la conexión de red.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Nombre en uso por otro usuario.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Nombre disponible.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">El nombre de usuario sólo puede contener a-Z, 0-9 y _.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">El nombre de usuario no puede comenzar por un número.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Nombre de usuario no válido.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">El nombre de usuario debe contener entre %1$d y %2$d caracteres.</string>
<string name="UsernameEditFragment_other_signal_users_can_send_message_requests_to_your_unique_username">Otros usuarios de Signal pueden enviarte solicitudes de chat a tu nombre de usuario único sin conocer tu número de teléfono. Configurar un nombre de usuario es opcional.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Alias en uso por otra persona.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Alias disponible.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">El alias sólo puede contener a-Z, 0-9 y _.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">El alias no puede comenzar por un número.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Alias no válido.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">El alias debe contener entre %1$d y %2$d caracteres.</string>
<string name="UsernameEditFragment_other_signal_users_can_send_message_requests_to_your_unique_username">Otras personas en Signal pueden enviarte solicitudes de chat a tu alias único sin conocer tu número de teléfono. Configurar un alias es opcional.</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Tu contacto usa una versión antigua de Signal. Por favor, pídele que actualice antes de verificar las cifras de seguridad.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Tu contacto usa una versión de Signal con un formato de código QR incompatible. Por favor, pídele que actualice para verificar.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Esta persona usa una versión antigua de Signal. Por favor, pídele que actualice antes de verificar tus cifras de seguridad.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Esta persona usa una versión de Signal con un formato de código QR incompatible. Por favor, pídele que actualice para verificar.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">El código QR escaneado no tiene un formato de código de verificación de cifras de seguridad correcto. Por favor, intenta escanearlo de nuevo.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Compartir cifras de seguridad por …</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Nuestras cifras de seguridad de Signal:</string>
@ -1059,7 +1059,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="NotificationChannel_group_messages">Mensajes</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Desconocido</string>
<!--ProfileEditNameFragment-->
<string name="ProfileEditNameFragment_successfully_set_profile_name">Nombre de usuario establecido con éxito.</string>
<string name="ProfileEditNameFragment_successfully_set_profile_name">Alias establecido con éxito.</string>
<string name="ProfileEditNameFragment_encountered_a_network_error">Fallo en la conexión de red.</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">¡La respuesta rápida no está disponible cuando Signal está bloqueado!</string>
@ -1069,7 +1069,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Guardado</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Buscar</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Buscar en chats, contactos y mensajes</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Buscar chats, personas y mensajes</string>
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Atajo no válido</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
@ -1096,7 +1096,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Ocupado en dispositivo enlazado.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Las cifras de seguridad del chat con %1$s han cambiado. Esto podría significar que alguien está tratando de interceptar la comunicación, o bien que %2$s simplemente ha reinstalado Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Puede que desees verificar tus cifras de seguridad con este contacto.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Puede que desees verificar tus cifras de seguridad con esta persona.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Nuevas cifras de seguridad</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Aceptar</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Finalizar llamada</string>
@ -1105,13 +1105,14 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Atender</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Atender sin vídeo</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Teléfono</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Salida de audio</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Auricular del teléfono</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Altavoz del dispositivo</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Toca para activar tu vídeo</string>
<!--WebRtcCallControls Content Descriptions-->
<string name="WebRtcCallControls_contact_photo_description">Foto de contacto</string>
<string name="WebRtcCallControls_contact_photo_description">Foto de persona</string>
<string name="WebRtcCallControls_speaker_button_description">Altavoz del dispositivo</string>
<string name="WebRtcCallControls_bluetooth_button_description">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_mute_button_description">Silenciar</string>
@ -1154,15 +1155,15 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Foto del contacto</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal necesita acceso a los contactos para mostrar los que usan Signal. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Contactos».</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Fallo al compilar contactos, comprueba la conexión a la red.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Nombre de usuario no encontrado</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">«%1$s» no es usuario de Signal. Asegúrate de introducir el nombre de usuario correcto.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Fallo al comprobar contactos, comprueba la conexión a la red.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Alias no encontrado</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">%1$s no usa Signal. Asegúrate de introducir el alias correcto.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_okay">De acuerdo</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">No hay contactos bloqueados</string>
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">No hay personas bloqueadas</string>
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal necesita acceso a tus contactos para poder mostrarlos.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Mostrar contactos</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Mostrar personas</string>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Mensaje de Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">SMS sin cifrado</string>
@ -1252,8 +1253,8 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Tus cifras de seguridad con %1$s y %2$s ya no están verificadas</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Tus cifras de seguridad con %1$s, %2$s, y %3$s ya no están verificadas</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Tu cifras de seguridad con %1$s han cambiado y ya no están verificadas. Esto podría significar que alguien está tratando de interceptar la comunicación, o simplemente que %1$s ha reinstalado Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Tus cifras de seguridad con%1$s y %2$s ya no están verificadas. Esto podría significar que alguien está tratando de interceptar la comunicación, o simplemente que tus contactos han reinstalado Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Tus cifras de seguridad con %1$s, %2$s, y %3$s ya no están verificadas. Esto podría significar que alguien está tratando de interceptar la comunicación, o simplemente que tus contactos han reinstalado Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Tus cifras de seguridad con %1$s y %2$s ya no están verificadas. Esto podría significar que alguien está tratando de interceptar la comunicación, o simplemente que han reinstalado Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Tus cifras de seguridad con %1$s, %2$s, y %3$s ya no están verificadas. Esto podría significar que alguien está tratando de interceptar la comunicación, o simplemente que han reinstalado Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Tus cifras de seguridad con %s acaban de cambiar.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Tus cifras de seguridad con %1$s y %2$s acaban de cambiar.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Tus cifras de seguridad con %1$s, %2$s, y %3$s acaban de cambiar.</string>
@ -1317,8 +1318,8 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Nombre (necesario)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Apellido(s) (opcional)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Siguiente</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">Nombre de usuario</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Crear nombre de usuario</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">Alias (nombre de usuario)</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Crear alias (nombre de usuario)</string>
<!--EditProfileFragment-->
<string name="EditProfileFragment__edit_group_name_and_photo">Editar nombre e imagen de grupo</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Nombre del grupo</string>
@ -1341,22 +1342,22 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="redphone_call_card__signal_call">Llamada de Signal</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">NÚMERO DE TELÉFONO</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal hace fácil la comunicación usando tu número de teléfono y lista de contactos existentes. Amig@s y contactos que ya conocen tu teléfono podrán ponerse en contacto contigo a través de Signal.\n\nEl proceso de registro transmite una información mínima y cifrada sobre tus contactos al servidor y éste no almacena tu lista de contactos.</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal hace fácil la comunicación usando tu número de teléfono y lista de contactos existentes. Las personas que ya conocen tu teléfono podrán ponerse en contacto contigo a través de Signal.\n\nEl proceso de registro transmite una información mínima y cifrada sobre tus contactos al servidor y éste no almacena tu lista de contactos.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Verifica tu número</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Por favor, introduce tu número de móvil para recibir el código de verificación por SMS. Puede que tu proveedor aplique una tasa por recibir SMS.</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Por favor, introduce tu número móvil para recibir el código de verificación por SMS. Puede que tu proveedor aplique un cargo por recibir SMS.</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Introducir nombre o número</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Agregar participantes</string>
<!--unknown_sender_view-->
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">El remitente no está en la lista de contactos</string>
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Esta persona no está en tu lista de contactos.</string>
<string name="unknown_sender_view__block">BLOQUEAR</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">AÑADIR A CONTACTOS</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">NO AÑADIR, PERO HACER VISIBLE MI PERFIL</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Puedes verificar la seguridad del cifrado con %s, compara las cifras arriba con las del dispositivo de tu contacto. Como alternativa, puedes escanear el código presente en el teléfono de tu contacto, o pedirle escanear tu código. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Más detalles.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Puedes verificar la seguridad del cifrado con %s, compara las cifras arriba con las del dispositivo de la otra persona. Como alternativa, puedes escanear el código en el teléfono de tu contacto, o pedirle escanear tu código. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Más detalles.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Toca para escanear</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Cargando …</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Verificado</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Identidad verificada</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Compartir cifras de seguridad</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
@ -1385,7 +1386,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Eliminar foto</string>
<!--Message Requests Megaphone-->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Solicitudes de chat</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Ahora los usuarios pueden aceptar o no solicitudes de chat. El nombre de tu perfil permite saber quién eres a quien escribes.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Ahora, puedes aceptar o rechazar solicitudes de chat. El nombre de perfil o alias ayuda a saber quién escribe.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Añadir nombre al perfil</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__new_message_requests">Nuevo: Solicitudes de chat</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_name">Añadir nombre</string>
@ -1524,7 +1525,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="preferences__default">Por defecto</string>
<string name="preferences__language">Idioma</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Mensajes y llamadas de Signal</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Llamadas y mensajes cifrados para los usuarios de Signal ¡gratis! </string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Llamadas y mensajes cifrados a través de Signal ¡gratis! </string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Enviar registro de depuración</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Modo de compatibilidad «Llamada por WiFi»</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Actívalo si tu dispositivo utiliza entrega de SMS/MMS vía WiFi (actívalo sólo cuando «Llamada por WiFi» esté activada en el dispositivo)</string>
@ -1534,7 +1535,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="preferences__typing_indicators">Indicadores de tecleo</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Si desactivas los indicadores de tecleo, no podrás ver cuándo otros participantes están tecleando. </string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Solicitar al teclado desactivar el aprendizaje personalizado</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Contactos bloqueados</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Personas bloqueadas</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Al usar datos móviles</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Al usar Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">En itinerancia (roaming)</string>
@ -1548,7 +1549,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="preferences_storage__review_storage">Comprobar almacenamiento</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Usar emoji del sistema</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Desactivar soporte de emoji integrado de Signal</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Redirige todas las llamadas a través del servidor de Signal para evitar revelar tu dirección IP al contacto. Activar la opción reducirá la calidad de las llamadas.</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Redirige todas las llamadas a través del servidor de Signal para evitar revelar tu dirección IP. Activar la opción reducirá la calidad de las llamadas.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Redirigir llamadas siempre</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Acceso a la aplicación</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Comunicación</string>
@ -1560,15 +1561,15 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="preferences_notifications__calls">Llamadas</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Tono de llamada</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Mostrar invitación</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Muestra ofrecimiento de invitación para contactos que todavía no usan Signal</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Muestra sugerencia de invitación para personas que todavía no usan Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Tamaño de fuente del mensaje</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Un contacto se ha unido a Signal</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Alguien comienza a usar Signal</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Prioridad</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Remitente sellado</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Mostrar indicadores</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Mostrar el icono de estado al tocar sobre «Detalles del mensaje» en mensajes entregados usando el remitente sellado.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Permitir de cualquiera</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Al activar la opción, usuarios de Signal que no estén entre tus contactos y con los que no has compartido tu perfil pueden enviarte mensajes con remitente sellado.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Al activar la opción, personas en Signal que no estén entre tus contactos y con las que no has compartido tu perfil pueden enviarte mensajes con remitente sellado.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Saber más</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
@ -1614,7 +1615,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nuevo chat</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Abrir cámara</string>
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Dale a tu buzón de entrada una razón de ser. Comienza a chatear con un amigo.</string>
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Dale a tu buzón de entrada una razón de ser. Comienza a chatear con tus amistades.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Reiniciar sesión segura</string>
<!--conversation_muted-->
@ -1666,8 +1667,8 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="reminder_header_push_text">Mejora tu experiencia al comunicarte.</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Invitar a Signal</string>
<string name="reminder_header_invite_text">Lleva tu conversación con %1$s al siguiente nivel.</string>
<string name="reminder_header_share_title">¡Invita a tus amigos!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Cuantos más amigos usen Signal, mejor será.</string>
<string name="reminder_header_share_title">¡Invita a tus amistades!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Cuantas más amistades usen Signal, mejor será.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal está experimentando dificultades técnicas. Estamos trabajando duro para restablecer el servicio lo antes posible.</string>
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Las nuevas prestaciones de Signal no funcionan en esta versión de Android. Actualiza este dispositivo para usar todo el potencial de Signal.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
@ -1688,18 +1689,18 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Estadísticas</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Estadísticas</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">El protocolo de Signal ha cifrado automáticamente %1$d%% de tus mensajes enviados en los últimos %2$d días. Chats entre contactos de Signal siempre están cifrados de extremo a extremo.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">El protocolo de Signal ha cifrado automáticamente %1$d%% de tus mensajes enviados en los últimos %2$d días. Los chats en Signal siempre están cifrados de extremo a extremo.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Mejora con Signal</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">No hay datos suficientes</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Este porcentaje se calcula con los mensajes enviados durante los últimos %1$d días que no han desaparecido o se han eliminado.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Comienza un chat</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Comienza a comunicarte de manera segura con las características de Signal que van más allá de SMS sin cifrar e invita contactos a chatear contigo con Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Comienza a comunicarte de manera segura con las características de Signal que van más allá de SMS sin cifrar e invita a tus amistades a comunicarse con Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Esta cifra se ha generado en este dispositivo y sólo tú puedes verla. No se envía a ningún servidor.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Mensajes cifrados</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Cancelar</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Enviar</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Te mostramos tus estadísticas</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Descubre cuántos de tus mensajes se han enviado de manera segura y anima a tus contactos a aumentar tu porcentaje en mensajes de Signal.</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Descubre cuántos de tus mensajes se han enviado de manera segura y anima a tus amistades a aumentar tu porcentaje de mensajes de Signal.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Ver estadísticas</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Invitar a Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Puedes aumentar el número de mensajes cifrados que envías en %1$d%%</string>
@ -1724,19 +1725,19 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Crear nuevo PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Puedes modificar tu PIN, siempre que este dispositivo esté registrado.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Crea tu PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">El PIN protege información almacenada en Signal de forma cifrada y sólo tú puedes acceder a ella. Tu perfil, detalles y contactos se recuperarán al reinstalar Signal.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">El PIN protege y almacena tu cuenta en Signal de forma cifrada y sólo tú puedes acceder a ella. Ni siquiera los creadores de Signal tienen acceso. Tu perfil, alias, grupos y personas bloqueadas se recuperarán al reinstalar Signal.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Selecciona un PIN más complejo</string>
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">El PIN no coincide. Inténtalo de nuevo.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Confirma el número PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Fallo al crear PIN</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Tu PIN no se ha guardado. Volveremos a preguntarte más tarde para crear el PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Tu PIN no se ha guardado. Volveremos a preguntarte más tarde para crearlo.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN creado.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Vuelve a introducir tu PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Creando PIN …</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">¡El PIN ha llegado!</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">El PIN protege información almacenada en Signal de forma cifrada y sólo tú puedes acceder a ella. Tu perfil, detalles y contactos se recuperarán al reinstalar Signal.</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">El PIN protege y almacena tu cuenta en Signal de forma cifrada y sólo tú puedes acceder a ella. Ni siquiera los creadores de Signal tienen acceso. Tu perfil, alias, grupos y personas bloqueadas se recuperarán al reinstalar Signal.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Saber más</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Bloqueo de registro = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">El bloqueo de registro ahora se llama PIN y permite más funciones. Actualiza ahora.</string>
@ -1752,7 +1753,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">PIN incorrecto. Inténtalo de nuevo.</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Cuenta bloqueada</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Tu cuenta ha sido bloqueada para proteger tu privacidad y seguridad. Después de %1$d días con tu cuenta inactiva, podrás volver a registrar este número de teléfono sin necesidad de tu PIN. Se eliminará todo el contenido de tu cuenta.</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Tu cuenta ha sido bloqueada para proteger tu privacidad y seguridad. Después de %1$d días con tu cuenta inactiva, podrás volver a registrar tu cuenta sin necesidad de tu PIN. Previamente se eliminará tu perfil, alias, grupos y personas bloqueadas.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Siguiente</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Saber más</string>
<!--KbsLockFragment-->
@ -1767,16 +1768,16 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">¿Has olvidado tu PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">No te quedan muchos intentos …</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">Para proteger tu privacidad y seguridad, no hay manera de recuperar tu PIN. Si no lo puedes recordar, podrás verificar por SMS tras %1$d días con tu cuenta inactiva. En este caso, tu cuenta se borrará junto con todo su contenido.</item>
<item quantity="other">Para proteger tu privacidad y seguridad, no hay manera de recuperar tu PIN. Si no lo puedes recordar, podrás verificar por SMS tras %1$d días con tu cuenta inactiva. En este caso, tu cuenta se eliminará junto con todo su contenido.</item>
<item quantity="one">Para proteger tu privacidad y seguridad, no hay manera de recuperar tu PIN. Si no lo puedes recordar, podrás verificar tu cuenta por SMS tras %1$d día de inactividad. En este caso, tu cuenta se eliminará junto con tu perfil, alias, grupos y personas bloqueadas.</item>
<item quantity="other">Para proteger tu privacidad y seguridad, no hay manera de recuperar tu PIN. Si no lo puedes recordar, podrás verificar tu cuenta por SMS tras %1$d días de inactividad. En este caso, tu cuenta se eliminará junto con tu perfil, alias, grupos y personas bloqueadas.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">PIN incorrecto. Te queda %1$d intento.</item>
<item quantity="other">PIN incorrecto. Te quedan %1$d intentos.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Si superas el número de intentos, tu cuenta quedará bloqueada por %1$d día. Después de %1$d día con tu cuenta inactiva, podrás volver a registrarte sin tu PIN. Todo el contenido de tu cuenta se eliminará.</item>
<item quantity="other">Si superas el número de intentos, tu cuenta quedará bloqueada por %1$d días. Después de %1$d días con tu cuenta inactiva, podrás volver a registrarte sin tu PIN. Todo el contenido de tu cuenta se eliminará.</item>
<item quantity="one">Si superas el número de intentos, tu cuenta quedará bloqueada por %1$d día. Después de %1$d día con tu cuenta inactiva, podrás volver a registrarte sin tu PIN. Previamente, tu cuenta se eliminará junto con tu perfil, alias, grupos y personas bloqueadas.</item>
<item quantity="other">Si superas el número de intentos, tu cuenta quedará bloqueada por %1$d días. Después de %1$d días con tu cuenta inactiva, podrás volver a registrarte sin tu PIN. Previamente, tu cuenta se eliminará junto con tu perfil, alias, grupos y personas bloqueadas.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Te queda %1$d intento.</item>
@ -1791,7 +1792,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s recibirá tu solicitud de mensaje. Podrás llamar en cuanto la acepte.</string>
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Crear PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">El PIN mantiene infomación almacenada en Signal de manera cifrada.</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">El PIN protege y almacena tu cuenta en Signal de manera cifrada. Sólo tú puedes acceder a ella. Ni siquiera los creadores de Signal tienen acceso.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Crea tu PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__introducing_pins">¡El PIN ha llegado!</string>
<string name="KbsMegaphone__update_pin">Actualizar PIN</string>
@ -1827,7 +1828,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Hacer copia de seguridad de los chats en una unidad de almacenamiento externo</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Crear copia de seguridad</string>
<string name="preferences_chats__verify_backup_passphrase">Verificar la clave de copia de seguridad</string>
<string name="preferences_chats__test_your_backup_passphrase_and_verify_that_it_matches">Comprueba que la clave de tu copia de seguridad es correcta</string>
<string name="preferences_chats__test_your_backup_passphrase_and_verify_that_it_matches">Verifica que la clave de tu copia de seguridad es correcta</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Introduce la clave de la copia de seguridad</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Restaurar</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">No se pueden importar copias de seguridad de versiones más recientes de Signal</string>
@ -1846,7 +1847,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Eliminar copias de seguridad</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Copiado al portapapeles</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Introduce la clave de la copia de seguridad para verificar</string>
<string name="BackupDialog_verify">Verificar número</string>
<string name="BackupDialog_verify">Verificar</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">La clave es correcta</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">La clave es incorrecta</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal necesita acceso al almacenamiento en unidades externas para crear copias de seguridad. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Almacenamiento».</string>
@ -1867,8 +1868,15 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN de Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Crear PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Modificar PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">El PIN protege información almacenada en Signal de forma cifrada y sólo tú puedes acceder a ella. Tu perfil, detalles y contactos se recuperarán al reinstalar Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Añade un nivel de seguridad extra al utilizar tu PIN de Signal para poder volver a registrar tu número de teléfono con Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Recordatorios de PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">El PIN protege y almacena tu cuenta en Signal de forma cifrada y sólo tú puedes acceder a ella. Ni siquiera los creadores de Signal tienen acceso. Tu perfil, alias, grupos y personas bloqueadas se recuperarán al reinstalar Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Añade un nivel de seguridad extra al utilizar tu PIN de Signal para proteger tu cuenta de Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Los recordatorios del PIN te ayudan a no olvidarlo ya que no se puede recuperar. Con el tiempo te preguntaremos con menos frecuencia. Si los desactivas, anota tu PIN en un lugar seguro o guárdalo en un gestor de contraseñas.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Desactivar</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Confirmar PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Confirma tu PIN de Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Asegúrate de memorizar o anotar tu PIN de forma segura ya que no se puede recuperar. Si olvidas tu PIN, perderás tu perfil, alias, grupos y personas bloqueadas al volver a registrar tu cuenta de Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN incorrecto. Inténtalo de nuevo.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Fallo al activar el bloqueo de registro.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Fallo al desactivar el bloqueo de registro.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Ninguno</string>
@ -1880,7 +1888,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Confirma el PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Introduce tu PIN de bloqueo de registro</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Introduce el PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Activa el «PIN de bloqueo de registro» que la aplicación pedirá para registrar de nuevo este número de teléfono con Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Activa el «PIN de bloqueo de registro» que la aplicación solicitará para registrar de nuevo tu cuenta con Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN de bloqueo de registro</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Bloqueo de registro</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Debes introducir tu PIN de bloqueo de registro</string>
@ -1888,19 +1896,20 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">PIN de bloqueo de registro incorrecto</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Demasiados intentos</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Has realizado demasiados intentos incorrectos del PIN de bloqueo de registro. Por favor, inténtalo de nuevo pasado un día.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Demasiados intentos fallidos. Inténtalo de nuevo más tarde.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Fallo al conectar con el servicio</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">¡Oh no!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">El registro de este número de teléfono en Signal será posible sin PIN de bloqueo de registro pasados 7 días desde que este número ya fuera activado en Signal. Aún quedan %d días.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">El registro de esta cuenta en Signal será posible sin PIN pasados 7 días de inactividad. Aún quedan %d días.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN de bloqueo de registro</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Este número de teléfono tiene el bloqueo de registro activado. Por favor, introduce el PIN de bloqueo de registro.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">El bloqueo de registro está activado para tu número de teléfono. Para ayudarte a memorizar el PIN de bloqueo de registro, Signal te pedirá periódicamente que lo confirmes.</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Esta cuenta tiene el bloqueo de registro activado. Por favor, introduce el PIN de bloqueo de registro.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">El bloqueo de registro está activado para tu cuenta. Para ayudarte a memorizar el PIN de bloqueo de registro, te lo solicitaremos periódicamente.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Olvidé mi PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">¿Has olvidado el PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">El bloqueo de registro ayuda a proteger tu número de teléfono de intentos de registro no autorizados. Esta característica se puede desactivar en cualquier momento en la configuración de privacidad de Signal.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Bloqueo de registro</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Activar</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">El PIN de bloqueo de registro debe tener al menos %d digitos.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Los dos PINs no coinciden.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Los PINs no coinciden.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Fallo al conectar con el servicio</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">¿Desactivar el PIN de bloqueo de registro?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Desactivar</string>
@ -1918,13 +1927,13 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="RecipientBottomSheet_block">Bloquear</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Desbloquear</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Ver cifras de seguridad</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_group_admin">Hacer administrador@</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Retirar privilegios de administrador@</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_group_admin">Promover a admin</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Retirar permisos de admin</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Expulsar del grupo</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">¿Retirar los privilegios de administrador@ a %1$s?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">¿Retirar los permisos de admin a %1$s?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">%1$s podrá editar los detalles de este grupo y modificar la lista de participantes</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_s">¿Expulsar a %1$s de «%2$s»?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Eliminar</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Administrador@</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Admin</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -1105,7 +1105,6 @@
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Vasta</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Vasta ilma videota</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Telefon</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Valjuhääldi</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1868,6 +1867,9 @@
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Muuda enda PIN-koodi</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-koodid hoiavad Signal-is salvestatud teabe krüptituna, et ainult sinul on sellele juurdepääs. Kui paigaldad Signal-i uuesti, siis sinu profiil, sätted ja kontaktid taastatakse.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Lisa turvalisust, nõudes selle telefoninumbri Signal-is uuesti registreerimiseks Signal-i PIN-koodi.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Lülita välja</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Kinnita PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Lubamatu PIN-kood. Proovi uuesti.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Registreerimisluku lubamine ei õnnestunud.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Registreerimisluku keelamine ei õnnestunud.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Puudub</string>
@ -1896,7 +1898,6 @@
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Ma unustasin oma PINi.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Unustasid PINi?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Registreerimislukk aitab kaitsta sinu telefoninumbrit soovimatute registreerimiskatsete eest. Seda funktsiooni saab igal ajal keelata sinu Signali privaatsusseadetest.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Registreerimislukk</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Luba</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">Registreerimisluku PIN peab koosnema vähemalt %d numbrist.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Sisestatud PINid ei ole samad.</string>

View File

@ -973,7 +973,6 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Erantzuna</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Telefonoa</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Bozgorailua</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth </string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1714,6 +1713,8 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den enkriptatu gabeko babesk
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">PIN bat sortu</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Aldatu zure PINa</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Berretsi PINa</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN okerra. Saia zaitez berriro.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Bat ere ez</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Erregistratzea blokeatzeko PINa ez da jaso berri duzun SMS bidezko egiaztapen-kodearen berdina. Sartu aurrez aplikazioan konfiguratu duzun PINa.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Erregistratzea blokeatzeko PINa</string>
@ -1740,7 +1741,6 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den enkriptatu gabeko babesk
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Nire PINa ahaztu dut.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">PINa ahaztu al duzu?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Erregistratzea blokeatzeko aukerak zure telefono-zenbakia baimenik gabe erregistratzeko saiakeretatik babesten du. Aukera hau nahi duzunean desgaitu daiteke Signal-eko pribatutasun-ezarpenetan</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Erregistratze-blokeoa</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Gaitu</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">Errejistrate-blokeorako PINak gutxienez %d zenbaki izan behar ditu.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Sartu dituzun bi PINak ez datoz bat.</string>

View File

@ -1068,7 +1068,6 @@
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">پاسخ دهید</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">تلفن</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">بلندگو</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">بلوتوث</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1818,6 +1817,9 @@
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">پین خود را تغییر دهید</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">پین‌ها اطلاعات ذخیره شده در Signal را رمز‌گذاری می‌کنند تا فقط شما قادر به دسترسی به آن‌ها باشید. پروفایل، تنظیمات و مخاطبین شما هنگام نصب دوبارهٔ سیگنال بازگردانی می‌شوند.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">امنیت بیشتر با افزودن درخواست پین Signal برای ثبت‌نام دوباره</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">خاموش</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">پین را تأیید کنید</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">پین نادرست. دوباره تلاش کنید.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">قفل ثبت‌نام فعال نشد.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">قفل ثبت‌نام غیرفعال نشد.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">هیچ‌کدام</string>
@ -1846,7 +1848,6 @@
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">پین را فراموش کردم.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">پین فراموش شده؟</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">قفل ثبت‌نام کمک می‌کند تا شماره‌ٔ خود را از تلاش‌ غیرمجاز برای ثبت‌نام محافظت کنید. هر موقع که بخواهید می‌توانید این ویژگی را در تنظیمات حریم خصوصی Signal غیرفعال کنید</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">قفل ثبت‌نام</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">فعال‌سازی</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">پین قفل ثبت‌نام باید حداقل شامل %d رقم باشد.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">دو پین وارد شده تطابق ندارند.</string>
@ -1868,5 +1869,6 @@
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">رفع مسدودیت</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">دیدن شماره امنیتی</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">حذف</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">مدیر</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -1099,7 +1099,6 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Vastaa</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Vastaa ilman videota</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Puhelin</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Kaiutin</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1862,6 +1861,9 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Vaihda PIN-koodi</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-koodit pitävät Signalin luona tallennetut tiedot salattuina, jotta vain sinä pääset niihin käsiksi. Profiilisi, asetuksesi ja yhteystietosi palautuvat kun asennat Signalin uudelleen.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Paranna turvallisuutta vaatimalla Signal PIN-koodisi silloin kun rekisteröit puhelinnumerosi uudelleen.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Poista käytöstä</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Vahvista PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Väärä PIN-koodi. Yritä uudelleen.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Rekisteröinnin lukitusta ei voitu ottaa käyttöön.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Rekisteröinnin lukitusta ei voitu poistaa käytöstä.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Ei mitään</string>
@ -1890,7 +1892,6 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Unohdin PIN-koodini.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Unohditko PIN-koodisi?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Rekisteröinnin lukitus auttaa suojaamaan puhelinnumeroasi luvattomilta rekisteröintiyrityksiltä. Voit ottaa tämän ominaisuuden pois käytöstä milloin tahansa Signalin yksityisyysasetuksista.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Rekisteröinnin lukitus</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Ota käyttöön</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">Rekisteröinnin lukituksen PIN-koodi on oltava vähintään %d numeroa.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Syöttämäsi PIN-koodit eivät täsmää.</string>

View File

@ -1096,7 +1096,8 @@
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Répondre</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Répondre sans vidéo</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Téléphone</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Sortie son</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Écouteur de téléphone</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Haut-parleur</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1857,8 +1858,15 @@
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">NIP Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Créer un NIP</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Changer votre NIP</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Rappels du NIP</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Les NIP font en sorte que les renseignements sont enregistrés chiffrés dans Signal afin que vous seul puissiez y accéder. Votre profil, vos paramètres et vos contacts seront restaurés quand vous réinstallerez Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Pour une sécurité accrue, exigez votre NIP Signal pour réinscrire votre numéro de téléphone auprès de Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Les rappels vous aident à vous souvenir de votre NIP, car il ne peut pas être récupéré. Il vous sera demandé de moins en moins souvent.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Désactiver</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Confirmer le NIP</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Confirmer votre NIP Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Assurez-vous de mémoriser votre NIP ou de le conserver à labri, car il ne peut pas être récupéré. Si vous oubliez votre NIP, vous risquez de perdre des données lors de la réinscription de votre compte Signal. </string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Le NIP est erroné. Veuillez ressayer.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Échec dactivation du blocage de linscription.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Échec de désactivation du blocage de linscription.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Aucun</string>
@ -1878,6 +1886,7 @@
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Le NIP de blocage de linscription est erroné.</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Trop dessais</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Vous avez effectué trop dessais infructueux de saisie du NIP de blocage de linscription. Veuillez ressayer dans un jour.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Vous avez fait trop dessais. Veuillez ressayer ultérieurement.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Erreur de connexion au service</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Oh non!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Linscription de ce numéro de téléphone sera possible sans votre NIP de blocage de linscription sept jours après la dernière activité de ce numéro de téléphone sur Signal. Il vous reste %d jours.</string>

View File

@ -1609,6 +1609,8 @@
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Cambiar o PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">O PIN cifra a información gardada con Signal para que só ti poidas acceder a ela. O perfil, axustes e contactos restablécense ao reinstalar Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Engadimos seguridade extra ao solicitar o teu PIN Signal para rexistrar o teu número de teléfono en Signal outra vez.</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Confirmar PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN incorrecto. Inténtao outra vez.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Ningunha</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">O PIN do bloqueo de rexistro non é o mesmo que o código de verificación que recibiches por SMS. Insire o PIN con que configuraches a aplicación.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN de bloqueo do rexistro</string>
@ -1635,7 +1637,6 @@
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Esquecín o meu PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Esqueciches o PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">O bloqueo de rexistro protexe o teu número de teléfono de tentativas non autorizadas de rexistro. Esta funcionalidade pode ser desactivada en calquera momento nos axustes de privacidade.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Bloqueo do rexistro</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Activar</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">O PIN de Bloqueo do Rexistro debe ter %d díxitos como mínimo.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Os dous PIN inseridos non coinciden.</string>

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -928,7 +928,6 @@
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Amsa</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Lambar waya</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Sipika</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1610,6 +1609,8 @@
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Kirkira lambobin sirri</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Canza lambobin sirri</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Ka/ki tsare bayanai da ka/kika ajiye da Signal domin ya Zaman to kai/ke kadai ne/ceke damar isonshi. Furofayil, saiti, da lambobin sadarwarka/ki za su dawo saitin ainihi idan ka/kika sake girka Signal. </string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Tabbatar da lambar sirri</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Lambobin sirrinnan ba dai dai bane. Kara gwadawa.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Babu.</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Lambar sirrin rijista ba daya bane da lambar sirrin tabbatarwar SMS da ka/kika samu. Dan shigar da lambar sirrin that ka/kika fara sakawa a manhajar.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Lambar sirrin rijista</string>
@ -1635,7 +1636,6 @@
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Na manta lambar sirrina</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">An manta da lambar sirri?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Mukullin rijista na taimakawa wajen kare lambar wayarka/ki daga gwajin rijista da ba\'a yarda dashi ba. Za\'a iya nakashe wannan fasalin ko da yaushe a cikin saitin sirri na Signal dinka/ki.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Mukullin rijista</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Karfafa</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">Dole sai lambobin sirrin rijista sun kai wa\'adi %d .</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Lambobin sirri da ka/kika shigar basu dace ba</string>

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1108,7 +1108,8 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Válasz</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Válasz videó nélkül</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Telefonszám</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Hang kimenet</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Telefon hangszóró</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Hangszóró</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1869,8 +1870,15 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">PIN létrehozása</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">PIN kód megváltoztatása</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN emlékeztetők</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">A PIN-nek köszönhetően a Signal által tárolt információk titkosítva vannak, így csak te férhetsz hozzájuk. Újratelepítés esetén profilod, beállításaid és kontaktjaid visszaállításra kerülnek.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Növeld a biztonságot azáltal, hogy a telefonszámod regisztrációját Signal PIN kódod megadásához kötöd.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Az emlékeztetők a PIN kód megjegyzését segítik, ugyanis a PIN-t nem lehet visszaállítani. Az idő múlásával egyre kevesebbszer fogunk megkérni a megadására.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Kikapcsolás</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Erősítsd meg a PIN-t</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Signal PIN kód megerősítése</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Bizonyosodj meg róla, hogy PIN kódodat megjegyezted vagy biztonságos helyre eltároltad, ugyanis a PIN kódot nem lehet visszaállítani. Amennyiben elfelejted PIN kódodat, akkor a Signal fiókod újraregisztrációja során adataid elveszhetnek.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Hibás PIN kód. Próbáld újra!</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Nem sikerült engedélyezni a regisztrációs zárat.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Nem sikerült kikapcsolni a regisztrációs zárat.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Egyik sem</string>
@ -1890,6 +1898,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Hibás regisztrációs zár PIN kód</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Túl sok próbálkozás</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Túl sokszor próbáltad megadni regisztrációs zár PIN kódodat. Kérlek próbáld újra egy nap múlva!</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Túl sokszor próbálkoztál. Kérlek próbáld újra később!</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Hiba történt a szolgáltatáshoz történő csatlakozás során</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Jaj ne!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Ezt a telefonszámot regisztrációs zár PIN kód nélkül is újra lehet regisztrálni 7 nappal azután, hogy a telefonszám utoljára aktív volt Signal-on. Addig még %d nap van hátra.</string>

View File

@ -76,11 +76,15 @@
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Blok dan tinggalkan %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Blok %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Anda tidak lagi dapat menerima pesan atau info terbaru dari grup ini, dan anggota grup tidak dapat menambahkan Anda ke grup ini lagi.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Anggota grup tidak dapat lagi menambahkan Anda ke grup ini.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Anggota grup dapat mengundang Anda kembali ke dalam grup.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Anda akan dapat mengirim pesan dan membuat panggilan satu sama lain.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Orang yang Anda blokir tidak akan dapat menelepon atau mengirim pesan pada Anda</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Berhenti blok %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock">Buka blokir</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Blokir</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Blokir dan Tinggalkan</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_delete">Blok dan Hapus</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Hari ini</string>
@ -113,9 +117,10 @@
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Hapus</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Hapus foto profil?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Hapus foto grup?</string>
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Peramban web tidak ditemukan.</string>
<string name="CommunicationActions_no_email_app_found">Aplikasi pengirim email tidak ditermukan.</string>
<string name="CommunicationActions_no_email_app_found">Aplikasi pengirim email tidak ditemukan.</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Panggilan melalui jaringan seluler sedang berlangsung.</string>
<string name="CommunicationActions_start_video_call">Buat panggilan video?</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Buat panggilan suara?</string>
@ -220,6 +225,8 @@
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Anda akan meninggalkan grup ini. Catatan mengenai grup akan dihapus dari semua perangkat Anda.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Hapus</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Hapus dan tinggalkan</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Untuk menelepon %1$s, Signal memerlukan akses mikrofon Anda</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Untuk menelepon %1$s, Signal memerlukan akses mikrofon dan kamera Anda</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="other">%d pesan belum dibaca</item>
@ -251,6 +258,8 @@
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Menghapus</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Menghapus pesan-pesan …</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Hapus untuk saya</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Hapus untuk semua</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Pesan asli tidak ditemukan</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Pesan asli tidak lagi tersedia</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Gagal membuka pesan</string>
@ -347,6 +356,7 @@
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Grup baru</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Ubah grup</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_manage_title">Pengaturan grup</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Nama grup</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Grup MMS baru</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Anda telah memilih kontak yang tidak mendukung grup Signal, maka grup ini akan menjadi grup MMS.</string>
@ -360,6 +370,7 @@
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Tidak bisa menambahkan %1$s karena mereka bukan pengguna Signal.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Memuat detail grup…</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Anda sudah berada di grup.</string>
<string name="GroupCreateActivity_remove_member_description">Hapus anggota</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Bagi nama profil dan foto anda di grup ini?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Apakah anda ingin nama dan profil anda ditampilkan untuk semua anggota group saat ini dan yang akan datang? </string>
@ -367,30 +378,71 @@
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_you">Anda</string>
<!--GV2 access levels-->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Siapapun</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Semua anggota</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Khusus para admin</string>
<!--PendingMembersActivity-->
<string name="PendingMemberInvitesActivity_pending_group_invites">Undangan grup yang tertunda</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Orang yang Anda undang</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Anda tidak memiliki undangan tertunda</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Undangan dari anggota grup yang lain</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Tidak ada undangan tertunda dari anggota grup lain</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Detil dari orang yang diundang oleh anggota grup lain tidak terlihat. Jika mereka memilih bergabung, informasi mereka akan dibagikan ke dalam grup pada saat itu. Mereka tidak akan melihat pesan apapun di dalam grup sampai mereka bergabung.</string>
<string name="PendingMembersActivity_cancel_invite">Batalkan undangan</string>
<string name="PendingMembersActivity_cancel_invites">Batalkan undangan-undangan</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_cancel_d_invites">
<item quantity="other">Batalkan %1$d undangan</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_canceling_invite">
<item quantity="other">Gagal membatalkan undangan</item>
</plurals>
<!--AddGroupDetailsFragment-->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Beri nama grup ini</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Buat</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Anggota-anggota</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Nama grup (diperlukan)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Kolom ini diperlukan</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__groups_require_at_least_two_members">Grup memerlukan minimal dua anggota</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Pembuatan grup gagal</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Coba lagi lain waktu</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Anda telah memilih kontak yang tidak mendukung grup Signal, maka grup ini akan menjadi grup MMS.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Hapus</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Kontak pesan singkat</string>
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_disappearing_messages">Penghilangan pesan</string>
<string name="ManageGroupActivity_pending_group_invites">Undangan grup yang tertunda</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_group_membership">Pemilik akses untuk menyunting keanggotaan grup</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_group_info">Pemilik akses untuk menyunting informasi grup</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Blokir grup</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Keluar grup</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Senyapkan pemberitahuan</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Notifikasi khusus</string>
<string name="ManageGroupActivity_until_s">Sampai %1$s</string>
<string name="ManageGroupActivity_off">Mati</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">Aktif</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Tambahkan anggota</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Lihat semua anggota</string>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Anda tidak memiliki hak untuk melakukan hal ini</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Seseorang yang Anda tambahkan belum menunjang fitur grup baru dan perlu memperbarui Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Gagal untuk memperbarui grup</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Anda bukan member grup ini</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Sunting nama dan gambar</string>
<string name="GroupManagement_choose_who_can_add_or_invite_new_members">Pilih siapa yang dapat menambahkan atau mengundang anggota baru</string>
<string name="GroupManagement_choose_who_can_change_the_group_name_and_photo">Pilih siapa yang dapat mengubah nama dan foto grup</string>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="other">%1$s telah mengundang %2$d orang</item>
</plurals>
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Notifikasi khusus</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Pesan</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Gunakan notifikasi khusus</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Suara pemberitahuan</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Bergetar</string>
<!--GV2 Invite cancellation confirmation-->
<string name="GroupManagement_cancel_own_single_invite">Apakah Anda ingin membatalkan undangan yang Anda kirim pada %1$s?</string>
<plurals name="GroupManagement_cancel_others_invites">
<item quantity="other">Apakah Anda ingin membatalkan %2$d undangan yang dikirim oleh %1$s?</item>
</plurals>
<!--CropImageActivity-->
<string name="CropImageActivity_group_avatar">Avatar grup</string>
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">Avatar</string>
@ -529,14 +581,46 @@
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Grup telah dibuat.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Group dimutakhirkan</string>
<!--GV2 member additions-->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Anda menambahkan %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s menambahkan %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s menambahkan Anda ke grup.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Anda bergabung ke dalam grup.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s bergabung dengan grup</string>
<!--GV2 member removals-->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Anda mengeluarkan %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s mengeluarkan %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s mengeluarkan Anda dari grup.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Anda telah meninggalkan grup</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s telah meninggalkan grup.</string>
<!--GV2 role change-->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Anda menjadikan %1$s sebagai admin.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s menjadikan %2$s sebagai admin.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s menjadikan Anda sebagai admin.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Anda membatalkan akses admin dari %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s membatalkan akses admin Anda.\"</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s membatalkan akses admin %2$s.</string>
<!--GV2 invitations-->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Anda mengundang %1$s ke grup.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s mengundang Anda ke grup.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="other">%1$s mengundang %2$d orang ke grup.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation revokes-->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="other">Anda membatalkan %1$d undangan ke grup.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="other">%1$s membatalkan %2$d undangan ke grup.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Seseorang menolak undangan masuk ke grup.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Anda menolak undangan masuk ke grup.</string>
<!--GV2 invitation acceptance-->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Anda menerima undangan masuk ke grup.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s menerima undangan masuk ke grup.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Anda menambahkan anggota undangan %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s menambahkan anggota undangan %2$s.</string>
<!--GV2 title change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Anda mengubah nama grup menjadi \"%1$s\".</string>
<!--GV2 avatar change-->
<!--GV2 attribute access level change-->
<!--GV2 membership access level change-->
@ -620,6 +704,7 @@
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Masukkan PIN numerik</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Buat PIN Anda</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Buat PIN baru</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Nilai aplikasi ini</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Jika Anda suka menggunakan aplikasi ini, luangkan waktu sejenak untuk membantu kami dengan memberikan nilai pada aplikasi.</string>
@ -628,6 +713,7 @@
<string name="RatingManager_later">Nanti</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Eiittts, aplikasi Play Store nampaknya tidak terpasang pada perangkat anda.</string>
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Semua · %1$d</string>
<!--ReactionsConversationView-->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
@ -655,7 +741,12 @@
<string name="RedPhone_got_it">Paham</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Ketuk di sini untuk menyalakan video Anda</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Untuk menelepon %1$s, Signal memerlukan akses kamera Anda</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Panggilan…</string>
<!--WebRtcCallView-->
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Panggilan suara Signal…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Panggilan video Signal…</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Pilih negara Anda</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Anda harus mengisi
@ -697,7 +788,11 @@ isikan (%s) tidak valid.
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Kode negara</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Panggil</string>
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Nyalakan Kunci Pendaftaran?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Matikan Kunci Pendaftaran?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Jika Anda lupa PIN Signal saat melakukan pendaftaran lagi, akun Anda akan terkunci selama 7 hari.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Nyalakan</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Matikan</string>
<!--RevealableMessageView-->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Lihat Foto</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Lihat Video</string>
@ -777,6 +872,7 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Informasi perangkat:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Versi Android:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Versi Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Paket Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Bahasa:</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Grup diperbarui</string>
@ -802,6 +898,7 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Pesan tidak dapat diproses</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Permintaan Pesan</string>
<string name="ThreadRecord_s_added_you_to_the_group">%1$stelah menambahkan Anda ke grup.</string>
<string name="ThreadRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s mengundang Anda ke grup</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Pembaharuan Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Versi baru Signal tersedia, ketuk untuk memperbarui</string>
@ -944,6 +1041,8 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Untuk menjawab panggilan dari %s, berikan Signal akses ke mikrofon Anda.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal memerlukan izin Mikrofon dan Kamera untuk menerima atau melakukan panggilan, tetapi saat ini izin ditolak secara permanen. Mohon lanjutkan ke pengatuaran aplikasi, pilih \"Izin\" lalu aktifkan \"Mikrofon\" serta \"Kamera\". </string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Jawab di perangkat terkait</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Tolak di perangkat terkait</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Nomor keamanan untuk percakapan Anda dengan %1$s telah berubah. Ini bisa berarti seseorang mencoba untuk mencegat komunikasi Anda, atau %2$s hanya perlu memasang kembali Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Sebaiknya Anda memverifikasi nomor keamanan dengan kontak ini.</string>
@ -951,9 +1050,9 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Terima</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Akhiri panggilan</string>
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Tolak</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Jawab</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Telpon</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Pengeras Suara</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1247,6 +1346,15 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Mohon jelaskan secara deskriptif untuk membantu kami memahami permasalahannya.</string>
<string name="HelpFragment__no_email_app_found">Aplikasi pengirim email tidak ditermukan.</string>
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Smiley &amp; Orang</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Alam</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Makanan</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Aktivitas</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Tempat</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Obyek</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Simbol</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Bendera</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emotikon</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Impor</string>
<string name="arrays__use_default">Gunakan standar</string>
@ -1451,6 +1559,7 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Tambahkan lampiran</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Ubah grup</string>
<string name="conversation__menu_manage_group">Pengaturan grup</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Keluar grup</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Semua media</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Pengaturan percakapan</string>
@ -1554,6 +1663,7 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Pembuatan PIN gagal</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">PIN Anda tidak disimpan. Signal akan meminta Anda membuat PIN lagi nanti.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN dibuat.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Masukkan ulang PIN Anda</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Membuat PIN…</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Memperkenalkan PIN</string>
@ -1682,6 +1792,10 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Buat PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Ganti PIN Anda</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN menjaga informasi yang disimpan di Signal terenkripsi sehingga hanya Anda yang dapat mengaksesnya. Profil, pengaturan, dan kontak akan dipulihkan saat Anda memasang ulang Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Matikan</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Konfimasi PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Konfirmasi PIN Signal Anda</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN Salah. Coba lagi.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Kosong</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">PIN Kunci Pendaftaran berbeda dengan SMS kode verifikasi yang baru Anda terima. Harap masukkan konfigurasi PIN yang sebelumnya telah Anda buat. </string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN Kunci Pendaftaran</string>
@ -1708,7 +1822,6 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Saya lupa PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Lupa PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Kunci Pendaftaran membantu melindungi nomor telepon Anda dari upaya pendaftaran tanpa izin. Fitur ini dapat ditinjau kembali setiap saat dalam pengaturan privasi Signal</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Kunci Pendaftaran</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Aktifkan</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">PIN Kunci Pendaftaran harus terdiri dari minimal %d digit.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Kedua PIN yang Anda masukkan tidak cocok.</string>
@ -1729,6 +1842,9 @@ Menerima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<string name="RecipientBottomSheet_block">Blokir</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Buka blokir</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Lihat nomor keamanan</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_group_admin">Jadikan admin grup</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Cabut dari admin</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Keluarkan dari grup</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Hapus</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Admin</string>
<!--EOF-->

View File

@ -1105,7 +1105,8 @@
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Rispondi</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Rispondi senza video</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Telefono</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Uscita audio</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Auricolari</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Vivavoce</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1866,8 +1867,15 @@
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN di Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Crea un PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Cambia il tuo PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Promemoria del PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">I PIN mantengono le informazioni memorizzate con Signal crittografate in modo che solo tu possa accedervi. Il profilo, le impostazioni e i contatti verranno ripristinati quando reinstalli Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Aggiungi ulteriore sicurezza richiedendo il tuo PIN di Signal per registrare nuovamente il tuo numero di telefono con Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">I promemoria ti aiutano a ricordare il tuo PIN poiché non può essere recuperato. Ti verrà chiesto meno frequentemente nel corso del tempo.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Disattiva</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Conferma PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Conferma il tuo PIN di Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Assicurati di memorizzare o archiviare in modo sicuro il tuo PIN in quanto non può essere recuperato. Se dimentichi il tuo PIN, potresti perdere dati durante la nuova registrazione del tuo account Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN errato. Riprova.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Impossibile abilitare il blocco registrazione.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Impossibile disabilitare il blocco registrazione.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Nessuna</string>
@ -1887,6 +1895,7 @@
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">PIN errato</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Troppi tentativi</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Hai sbagliato il PIN di blocco registrazione troppe volte. Per favore riprova tra un giorno.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Hai fatto troppi tentativi. Riprova più tardi.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Errore durante la connessione al servizio</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Oh no!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">La registrazione di questo numero di telefono sarà possibile senza il PIN di blocco della registrazione dopo che saranno trascorsi 7 giorni dall\'ultima volta in cui questo numero di telefono è stato attivo su Signal. Hai %d giorni rimanenti.</string>

View File

@ -1173,7 +1173,8 @@
<string name="WebRtcCallScreen__answer">ענה</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">ענה בלי וידאו</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">טלפון</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">פלט שמע</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">אפרכסת הטלפון</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">רמקול</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1966,8 +1967,15 @@
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN של Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">צור PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">שנה את ה־PIN שלך</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">תזכורות PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">קודי PIN שומרים על מידע מאוחסן עם Signal מוצפן כך שרק אתה יכול להשיג גישה אליו. הפרופיל, ההגדרות ואנשי הקשר שלך ישוחזרו כשתתקין מחדש את Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">הוסף אבטחה יתרה ע״י הידרשות ה־PIN של Signal שלך כדי להירשם שוב עם מספר הטלפון שלך ב־Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">תזכורות עוזרות לך לזכור את ה־PIN שלך מאחר שהוא בלתי ניתן להשבה. תישאל לגביו לעיתים פחות תכופות עם הזמן.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">כבה</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">אשר PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">אשר את ה־PIN של Signal שלך</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">וודא ששיננת או שאחסנת בבטחה את ה־PIN שלך הואיל והוא בלתי ניתן להשבה. אם תשכח את ה־PIN שלך, ייתכן שתאבד נתונים כשתרשום שוב את חשבון Signal שלך.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN שגוי. נסה שוב.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">נכשל באיפשור נעילת הרשמה.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">נכשל בהשבתת נעילת הרשמה.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">ללא</string>
@ -1987,6 +1995,7 @@
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">PIN נעילת הרשמה שגוי</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">יותר מדי ניסיונות</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">עשית יותר מדי ניסיונות נעילת הרשמה לא נכונים. אנא נסה שוב עוד יום.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">עשית יותר מדי ניסיונות. אנא נסה שוב מאוחר יותר.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">שגיאה בהתחברות אל שירות</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">הו לא!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">הרשמת מספר טלפון זה תהיה אפשרית ללא PIN נעילת ההרשמה שלך בחלוף 7 ימים מאז שמספר טלפון זה היה פעיל ב־Signal. נותרו לך %d ימים.</string>

View File

@ -417,6 +417,7 @@
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">グループを抜ける</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">通知をミュート</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">カスタム通知</string>
<string name="ManageGroupActivity_until_s">%1$s まで</string>
<string name="ManageGroupActivity_off">オフ</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">オン</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">メンバーを追加</string>
@ -1051,7 +1052,7 @@
<string name="WebRtcCallScreen__answer">応答</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">ビデオなしで応答</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">電話番号</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">音声出力</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">スピーカー</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1795,8 +1796,15 @@
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">PIN を作成</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">PIN を変更</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PINリマインダー</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN はあなたの情報を暗号化された状態で保管され、あなただけがアクセスすることができます。Signal を再インストールした時、あなたのプロフィール、設定、連絡先は復元されます。</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">登録ロックを有効にすると追加のセキュリティ対策として、あなたの電話番号で Signal に再度登録する際に Signal PIN の入力を求めるようになります。</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">リマインダーはPINの暗記を手助けします。PINは復元できませんので。質問回数は徐々に減らしていきます。</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">オフ</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">PIN を再入力してください</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Signal PINの確認</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">PINは忘れないようにするか、安全に保管してください。復元はできませんので。PINを忘れると、Signalに登録し直しても、データは失われる可能性があります。</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN が違います。もう一度お試しください。</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">登録ロックを有効にすることに失敗しました。</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">登録ロックを無効にすることに失敗しました</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">なし</string>

View File

@ -906,7 +906,6 @@
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Wangsulaken</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Nomer Telepon</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Speaker</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1579,6 +1578,8 @@
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Damelaken PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Gantos PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN njagi supados informasi disimpen kangge enkripsi Signal, dados sampeyan mawon ingkang saged ngakses. Profil, panatanan, lan kontak bakal dipulihaken kala sampeyan masangaken Signal malih.</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Konfirmasi PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN klintu. Cobi malih.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Mboten enten</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">PIN Kunci Pendaftaran mboten sami kaliyan kode verifikasi SMS ingkang nembe sampeyan tampi. Lebetaken PIN ingkang sampeyan tetapaken ing aplikasi saderengipun.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN Kunci Pendaftaran</string>
@ -1604,7 +1605,6 @@
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Kula kesupen PIN kula.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Kesupen PIN sampeyan?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Kunci Pendaftaran mbiantu nglindhungi nomer telepon sampeyan saking upaya pendaftaran ingkang mboten sah. Fitur niki saged dinonaktifaken kapan mawon saking panatanan privasi Signal</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Kunci Pendaftaran</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Aktifaken</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">PIN Kunci Pendaftaran betah paling sekedhik %d digit.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Kalih PIN ingkang dipunlebetaken mboten gathuk.</string>

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -162,6 +162,7 @@
<string name="ConversationItem_read_more"> 더 알아보기</string>
<string name="ConversationItem_download_more"> 더 다운로드</string>
<string name="ConversationItem_pending"> 대기 중</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">본 메세지는 삭제되었습니다.&lt;br&gt;</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">보안 세션을 초기화하시겠습니까?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">대화에서 암호화 문제가 발생할 경우 해당 기능이 도움이 될 수 있습니다. 메시지는 저장됩니다.</string>
@ -366,6 +367,9 @@
<string name="GroupMembersDialog_you"></string>
<!--GV2 access levels-->
<!--PendingMembersActivity-->
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">초대한 사람들</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">다른 그룹 멤버들의 초대</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">다른 그룹 멤버들이 초대한 사람들의 세부정보는 표시되지 않습니다. 초대된 사람이 참가하기로 했다면, 정보가 즉시 그룹에 공유됩니다. 참가할 때까지 그룹 내 메시지는 볼 수 없습니다. </string>
<!--AddGroupDetailsFragment-->
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">생성</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">멤버</string>
@ -527,6 +531,7 @@
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">그룹에 참가하였습니다.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s 님이 그룹에 참여했습니다.</string>
<!--GV2 member removals-->
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">당신은 그룹에서 떠났습니다.</string>
<!--GV2 role change-->
<!--GV2 invitations-->
<!--GV2 invitation revokes-->
@ -605,6 +610,8 @@
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">설치된 Google Play Serivces 버전이 제대로 작동하지 않습니다. Google Play Services를 다시 설치한 후 다시 시도해 주세요.</string>
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">잘못된 번호</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">PIN 번호를 잊어버렸다면 새 번호를 생성할 수 있습니다. 가입 후 계정을 사용할 수 있지만, 프로필 정보와 같이 저장된 설정은 삭제됩니다</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">새 PIN 생성ㅂ</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">지원에 문의</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">취소</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">건너뛰기</string>
@ -689,6 +696,7 @@
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">국가 번호</string>
<string name="RegistrationActivity_call">전화</string>
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Signal에 등록할 때 또 Signal PIN 번호을 잊어버렸다면 7일 동안 계정이 잠깁니다.</string>
<!--RevealableMessageView-->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">사진 보기</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">동영상 보기</string>
@ -777,6 +785,7 @@
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">한 번 볼 수 있는 이미지</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">한 번 볼 수 있는 동영상</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">한 번 볼 수 있는 미디어</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">본 메세지는 삭제되었습니다.&lt;br&gt;</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s 님이 온라인입니다!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">사라지는 메시지 기능이 비활성화됨</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">사라지는 메시지 시간을 %s(으)로 설정했습니다.</string>
@ -885,6 +894,7 @@
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_photo">한 번 볼 수 있는 이미지에 대해 %1$s로 리액션했습니다.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_video">한 번 볼 수 있는 동영상에 대해 %1$s로 리액션했습니다.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">스티커에 대해 %1$s로 리액션했습니다.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">본 메세지는 삭제되었습니다.&lt;br&gt;</string>
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_messages">기본</string>
<string name="NotificationChannel_calls">전화</string>
@ -936,7 +946,6 @@
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">응답</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">휴대전화</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">스피커</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">블루투스</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1512,7 +1521,10 @@
<item quantity="other">번호는 최소 %1$d자여야 합니다.</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">새 번호 생성</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">기기가 등록된 동안은 PIN 번호를 언제든지 변경할 수 있습니다</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">내 번호 생성</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN 번호는 정보를 Signal에서 암호화하여 저장하므로 사용자만 액세스할 수 있습니다. 프로필, 설정과 연락처는 Signal을 다시 설치할 때 복원됩니다.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">더 강력한 PIN 번호 선택</string>
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">번호가 일치하지 않습니다. 다시 시도해 주세요.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">번호를 확인하세요.</string>
@ -1522,6 +1534,7 @@
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">번호 생성 중…</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">번호를 소개합니다.</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN 번호는 정보를 Signal에서 암호화하여 저장하므로 사용자만 액세스할 수 있습니다. 프로필, 설정과 연락처는 Signal을 다시 설치할 때 복원됩니다.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">더 알아보기</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">등록 잠금 = 번호</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">등록 잠금을 번호라 합니다. 하지만, 단순한 번호 그 이상입니다. 지금 업데이트하세요.</string>
@ -1645,6 +1658,10 @@
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal 번호</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">번호 생성</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">PIN 번호 바꾸기</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN 번호는 정보를 Signal에서 암호화하여 저장하므로 사용자만 액세스할 수 있습니다. 프로필, 설정과 연락처는 Signal을 다시 설치할 때 복원됩니다.</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">번호 확인</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Signal PIN 번호 확인</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">잘못된 번호입니다. 다시 시도해 주세요.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">없음</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">등록 잠금 번호는 현재 전송된 SMS 인증 코드와는 다릅니다. 이전에 앱에서 설정했던 번호를 입력하세요.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">등록 잠금 번호</string>
@ -1671,7 +1688,6 @@
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">번호를 잊어버렸습니다.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">번호를 잊어버리셨나요?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">등록 잠금을 통해 휴대 전화 번호를 비승인 등록 시도로부터 보호할 수 있습니다. 이 기능은 Signal 개인 정보 보호 설정에서 언제든지 켜고 끌 수 있습니다.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">등록 잠금</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">활성화</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">등록 잠금 번호는 최소 %d자여야 합니다.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">입력한 두 번호가 일치하지 않습니다.</string>

View File

@ -415,6 +415,9 @@
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_you">Jūs</string>
<!--GV2 access levels-->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Bet kas</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Visi dalyviai</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Tik administratoriai</string>
<!--PendingMembersActivity-->
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Jūsų pakviesti žmonės</string>
<!--AddGroupDetailsFragment-->
@ -422,8 +425,11 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Dalyviai</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Grupės pavadinimas (būtina)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Šis laukas yra būtinas.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Grupės sukūrimas nepavyko.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Vėliau bandykite dar kartą.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Jūs pasirinkote adresatą, kuris nepalaiko Signal grupių, taigi, ši grupė bus MMS.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Šalinti</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS adresatas</string>
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_disappearing_messages">Išnykstančios žinutės</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_group_info">Kas gali taisyti grupės informaciją</string>
@ -437,9 +443,16 @@
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Pridėti narių</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Rodyti visus dalyvius</string>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Jūs neturite teisių to daryti</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Kažkas iš jūsų pridėtų asmenų nepalaiko naujų grupių ir turi atsinaujinti Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Nepavyko atnaujinti grupės</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Jūs nesate šios grupės dalyvis</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Taisyti pavadinimą ir paveikslą</string>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s pakvietė 1 žmogų</item>
<item quantity="few">%1$s pakvietė %2$d žmones</item>
<item quantity="many">%1$s pakvietė %2$d žmonių</item>
<item quantity="other">%1$s pakvietė %2$d žmogų</item>
</plurals>
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Tinkinti pranešimai</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Žinutės</string>
@ -622,6 +635,8 @@
<!--GV2 invitation acceptance-->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Jūs priėmėte pakvietimą prisijungti prie grupės.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s priėmė pakvietimą prisijungti prie grupės.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Jūs pridėjote pakviestą dalyvį %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s pridėjo pakviestą dalyvį %2$s.</string>
<!--GV2 title change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Jūs pakeitėte grupės pavadinimą į \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s pakeitė grupės pavadinimą į \"%2$s\".</string>
@ -643,6 +658,7 @@
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Atblokuoti</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Ar norite leisti naudotojui %1$s rašyti jums žinutes? Šis naudotojas nežinos, kad jūs matėte jo žinutes tol, kol nesutiksite.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_the_group_s_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Ar norite prisijungti prie grupės %1$s? Kiti asmenys nežinos, kad jūs matėte jų žinutes tol, kol nesutiksite.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_you_were_invited_to_join_the_group_s">Jūs buvote pakviesti prisijungti prie grupės %1$s. Ar norite leisti šios grupės dalyviams rašyti jums žinutes?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_s_to_message_and_call_each_other">Atblokuokite %1$s, norėdami vieni kitiems rašyti žinutes bei skambinti.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_to_allow_group_members_to_add_you_to_this_group_again">Atblokuokite, norėdami leisti grupės dalyviams vėl pridėti jus į šią grupę.</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">%1$s grupės dalyvis</string>
@ -1066,10 +1082,11 @@
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Priimti</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Baigti skambutį</string>
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Atmesti</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Atsakyti</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Atsiliepti be vaizdo</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Telefonas</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Garso išvestis</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Garsiakalbis</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1171,6 +1188,7 @@
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Įkeliamos šalys…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Ieškoti</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Nėra atitinkančių šalių</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Norėdami susieti, nuskenuokite įrenginyje rodomą QR kodą</string>
<!--device_link_fragment-->
@ -1606,6 +1624,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Visa medija</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Pokalbio nustatymai</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Pridėti į pradžios ekraną</string>
<string name="conversation__menu_pending_members">Laukiantys dalyviai</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Išskleisti iškylantįjį langą</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
@ -1852,6 +1871,10 @@
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN kodas</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Sukurti PIN kodą</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Keisti PIN kodą</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN kodo priminimai</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Išjungti</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Patvirtinkite PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Neteisingas PIN kodas. Bandykite dar kartą.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Nepavyko įjungti registracijos užrakto.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Nepavyko išjungti registracijos užrakto.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Nėra</string>
@ -1901,7 +1924,9 @@
<string name="RecipientBottomSheet_block">Užblokuoti</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Atblokuoti</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Rodyti saugumo numerį</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Pašalinti iš administratorių</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Šalinti iš grupės</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Pašalinti %1$s iš grupės administratorių?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_s">Šalinti %1$s iš \"%2$s\"?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Šalinti</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Administratorius</string>

View File

@ -1092,7 +1092,6 @@ Saņemts nederīgas protokola versijas atslēgas apmaiņas ziņojums.
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Atbildēt</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Atbildēt bez video</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Telefons</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Skaļrunis</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1861,6 +1860,9 @@ Saņemts nederīgas protokola versijas atslēgas apmaiņas ziņojums.
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Labot Jūsu PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN noglabā Signal informāciju šifrētā veidā tā, ka tikai Jūs varat tai piekļūt. Jūsu profils, uzstādījumu un kontakti tiks atjaunoti, ja uzstādīsiet Signal no jauna.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Pievienojiet papildus drošību ievadīt PIN reģistrējoties Signal no jauna.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Izslēgt</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Apstiprināt PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Nepareizs PIN. Mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Reģistrācijas bloķēšanas iestatīšanas laikā notikusi kļūda.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Reģistrācijas bloķēšanas atiestatīšanas laikā notikusi kļūda.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Nekas</string>
@ -1889,7 +1891,6 @@ Saņemts nederīgas protokola versijas atslēgas apmaiņas ziņojums.
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Aizmirsu savu PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Aizmirsāt PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Reģistrācijas bloķēšana palīdz aizsargāt tālruņa numuru pret nesankcionētiem reģistrācijas mēģinājumiem. Šo līdzekli Signāla privātuma iestatījumos var atspējot jebkurā laikā</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Reģistrācijas bloķēšana</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Iespējot</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">Reģistrēšanas bloķēšanas PIN ir jābūt vismaz %d cipariem.b</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Divi ievadītie PIN nesakrīt.</string>

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -966,7 +966,6 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Svar</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Telefon</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Høyttaler</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1670,6 +1669,9 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Lag en PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Endre PIN-koden</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-koder holder informasjon lagret med Signal kryptert slik at bare du kan få tilgang til den. Profilen, innstillingene og kontaktene dine vil gjenopprette når du installerer Signal på nytt.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Skru av</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Bekreft PIN-koden</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Feil PIN-kode. Prøv igjen.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Ingen</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Registreringslås-PIN-koden er ikke den samme som SMS-bekreftelseskoden du nettopp har mottatt. Vennligst skriv inn PIN-koden du tidligere konfigurert i programmet.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Registrerings-PIN</string>
@ -1695,7 +1697,6 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Jeg har glemt PIN-koden min.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Har du glemt PIN-koden?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Registreringslås beskytter telefonnummeret ditt mot uautoriserte registreringsforsøk. Denne funksjonen kan deaktiveres når som helst i Signal-personverninnstillingene</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Registreringslås</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Aktiver</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">PIN-kodene du skrev inn var ikke like.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Feil ved å koble til tjenesten</string>

View File

@ -1107,7 +1107,8 @@ Tot slot moet Signal de telefoonstatus kunnen lezen om te voorkomen dat Signal-o
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Beantwoorden</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Beantwoorden zonder video</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Telefoon</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Audio-uitvoer</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Telefoonoortje</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Luidspreker</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1870,8 +1871,15 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal-pincode</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Pincode aanmaken</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Pincode wijzigen</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Pincode-herinneringen</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Met een pincode wordt informatie versleuteld opgeslagen op Signal\'s servers zodat alleen jij er toegang toe hebt. Je kunt hierdoor je profielnaam en -foto, instellingen en (geblokkeerde) contacten herstellen wanneer je Signal opnieuw installeert. Zelfs Signal\'s ontwikkelaars kunnen je informatie niet inzien.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Door dit in te schakelen voeg je extra beveiliging toe. Je zult dan wanneer je je huidige telefoonnummer opnieuw probeert te registreren pas na 7 dagen het invoeren van je pincode kunnen overslaan. Hierdoor kan niemand behalve jij Signal registreren met je huidige telefoonnummer.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Herinneringen helpen je om je Signal-pincode te onthouden. Dit is belangrijk, omdat je je pincode later niet opnieuw in kunt stellen. Zonder je pincode verlies je misschien Signal-gegevens wanneer je je telefoonnummer opnieuw registreert. Je zult naarmate tijd verstrijkt krijg je minder herinneringen te zien.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Uitschakelen</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Bevestig pincode</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Je Signal-pincode bevestigen</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Zorg er voor dat je je Signal-pincode onthoud of op een goed beveiligd manier opslaat, want je kunt de pincode later niet opnieuw instellen. Als je je pincode toch vergeet, dan verlies je mogelijk je Signal-gegevens wanneer je in de toekomst je telefoonnummer opnieuw registreert.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Foutieve pincode, probeer het opnieuw.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Het is niet gelukt on registratievergrendeling in te schakelen.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Het is niet gelukt om registratievergrendeling uit te schakelen.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Geen</string>
@ -1891,6 +1899,7 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Ongeldige pincode voor registratievergrendeling</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Te veel pogingen</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Je hebt te veel ongeldige pogingen ondernomen om een pincode voor registratievergrendeling in te voeren, probeer het morgen opnieuw.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Je hebt te veel pogingen ondernomen. Probeer het later opnieuw.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Fout bij het verbinden met Signal\'s servers</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Oh nee!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Registratie van dit telefoonnummer zal zonder de pincode voor registratievergrendeling pas mogelijk zijn 7 dagen nadat dit telefoonnummer voor het laatst actief was op Signal. Je hebt nog %d dagen te gaan.</string>

View File

@ -33,7 +33,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Slå av Signal-meldingar og -samtalar ved å avregistrera deg frå tenaren. Du må registrera telefonnummeret ditt for å kunna finna igjen desse seinare.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Det oppstod ein feil under tilkopling til tenar.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS slått på</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Trykk for å byta forvald SMS-program</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Trykk for å byta standard SMS-program</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS slått av</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Trykk for å bruka Signal som standard SMS-program</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on"></string>
@ -319,7 +319,7 @@
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Vel avatar</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Brukar sjølvvald: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Brukar forvald: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Brukar standard: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Ingen</string>
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">Vel bilde</string>
@ -1048,7 +1048,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">reagerte med %1$s til klistremerket ditt.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Meldinga er sletta</string>
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_messages">Forvald</string>
<string name="NotificationChannel_messages">Standard</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Samtalar</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Feil</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Reservekopiar</string>
@ -1104,7 +1104,8 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Svar</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Svar utan video</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Telefon</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Lydutgang</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Telefon-øyreplugg</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Høgtalar</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Blåtann</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1421,7 +1422,7 @@ Ved registrering sender me litt kontaktinformasjon til tenaren. Informasjonen ve
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emotikon</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Importer</string>
<string name="arrays__use_default">Bruk forvald</string>
<string name="arrays__use_default">Bruk standard</string>
<string name="arrays__use_custom">Bruk sjølvvald</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Demp i 1 time</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Demp i 2 timar</string>
@ -1442,7 +1443,7 @@ Ved registrering sender me litt kontaktinformasjon til tenaren. Informasjonen ve
<string name="arrays__normal">Normal</string>
<string name="arrays__large">Stor</string>
<string name="arrays__extra_large">Veldig stor</string>
<string name="arrays__default">Forvald</string>
<string name="arrays__default">Standard</string>
<string name="arrays__high">Høg</string>
<string name="arrays__max">Maks</string>
<!--plurals.xml-->
@ -1522,7 +1523,7 @@ Ved registrering sender me litt kontaktinformasjon til tenaren. Informasjonen ve
<string name="preferences__appearance">Utsjåande</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
<string name="preferences__system_default">Systemstandard</string>
<string name="preferences__default">Forvald</string>
<string name="preferences__default">Standard</string>
<string name="preferences__language">Språk</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal-meldingar og -samtalar</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Gratis privatmeldingar og -samtalar til Signal-brukarar</string>
@ -1659,8 +1660,8 @@ Du er à jour!</string>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Denne utgåva av Signal er forelda frå og med i dag. Trykk for å oppdatera til nyaste utgåve.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Denne utgåva av Signal er forelda!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Meldingar vert frå no av ikkje send. Trykk for å oppdatera til nyaste versjon.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">Bruk som forvald SMS-program</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Trykk for å gjera Signal til forvald SMS-program.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">Bruk som standard SMS-program</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Trykk for å gjera Signal til standard SMS-program.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importer system-SMS</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Trykk for å kopiera telefonen sin SMS-meldingar til Signal sin krypterte database.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Slå på Signal-meldingar og -samtalar</string>
@ -1869,8 +1870,15 @@ Du er à jour!</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal-PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Opprett PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Endra PIN?</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN-påminningar</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-en held informasjonen som signal Signal lagrar kryptert, slik at berre du kan få tilgang til han. Profilen, innstillingane og kontaktane dine blir gjenoppretta når du installerer Signal på nytt.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Få ekstra tryggleik ved å krevja din Signal-PIN for å registrera telefonnummeret ditt med Signal igjen.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Påminningar hjelper deg med å hugsa PIN-en din, sidan han ikkje kan gjenopprettast. Du får færre påminningar over tid.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Skru av</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Stadfest PIN-koden</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Stadfest Signal-PIN-en din</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Pass på at du lærer PIN-en din utanat, eller lagrar han trygt, sidan han ikkje kan gjenopprettast. Viss du gløymer PIN-en, kan du mista data viss du må gjenoppretta Signal-kontoen din.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Feil PIN. Prøv igjen.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Klarte ikkje skru på registreringslås.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Klarte ikkje skru av registreringslås.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Inga</string>
@ -1890,6 +1898,7 @@ Du er à jour!</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Feil PIN-kode for registreringslås</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">For mange forsøk</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Du har skrive PIN-koden for registreringslås feil for mange gongar. Prøv igjen neste dag.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Du har gjort for mange forsøk. Prøv igjen seinare.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Klarte ikkje kopla til tenesta</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Ånei!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Du kan registrera dette telefonnummeret utan PIN-koden for registreringslås tidlegast 7 dagar etter at dette telefonnummeret sist var aktivt på Signal. Du har %d dagar igjen.</string>

View File

@ -931,7 +931,6 @@
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">جواب</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">فون</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">اسپیکر</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">بلوٹوتھ</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1653,6 +1652,8 @@
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">اک پن بناوو</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">اپنی پن تبدیل کرو</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">پن Signal دے نال ذخیرہ کیتی جانکاری نوں خفیہ کاری توں محفوظ رکھدا اے ایس لئی صرف تساں ایس تائیں رسائی حاصل کر سکدے او۔ جدوں تساں Signal نوں دوبارہ انسٹال کر دے او تے تساں دی پروفائل، ترتیباں تے رابطے بحال ہو جان گے۔</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">پن دی تصدیق کرو</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">غلط پن۔ فیر کوشش کرو</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">کوئی نئیں</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">رجسٹریشن لاک پن تے تہانوں ہنی موصول ہویا SMS تصدیقی کوڈ اک ورگا نئیں اے۔ مہربانی کر کے درخاست اچ اپناں پہلاں تشکیل دتا ہویا پن درج کرو۔</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">رجسٹریشن لاک پن</string>
@ -1679,7 +1680,6 @@
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">میںوں اپنی پن بھل گئی اے</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">پن بھل گیا اے؟</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">رجسٹریشن لاک تہاڈے فون نمبر نوں غیر مجاز رجسٹریشن دی کوششاں توں بچان اچ مدد کردا اے۔ ایہہ خصوصیت تہاڈے Signal دی رازداری دی ترتیباں اچ جا کے کسے وی ویلے غیر فعال کیتی جا سکدی اے</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">رجسٹریشن لاک</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">فعال کرو</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">رجسٹریشن لاک پن نوں گھٹ توں گھٹ %d ہندسیاں دا ہوناں چاہیدا اے۔</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">تہاڈیاں درج کیتیاں دونویں پن اکو جیہیاں نئیں۔</string>

View File

@ -1165,7 +1165,8 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Odbierz</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Odbierz bez wideo</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Numer telefonu</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Wyjście audio</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Słuchawka</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Głośnik</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1958,8 +1959,15 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Utwórz PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Zmień swój PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Przypomnienia PINu</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Kody PIN gwarantują, że informacje przechowywane w Signal są zaszyfrowane i tylko Ty masz do nich dostęp. Twój profil, ustawienia i kontakty zostaną przywrócone, gdy ponownie zainstalujesz Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Zwiększ bezpieczeństwo, wymagając podania Twojego PINu Signal przy ponownej rejestracji numeru telefonu w Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Przypomnienia pomagają Ci zapamiętać Twój kod PIN, gdyż nie da się go odzyskać. Z czasem pytania będą coraz rzadsze.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Wyłącz</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Potwierdź PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Potwierdź swój PIN Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Upewnij się, że zapamiętałeś(aś) lub zapisałeś(aś) swój PIN w bezpiecznym miejscu, gdyż nie da się go odzyskać. Jeśli zapomnisz swojego PINu, możesz stracić dane przy kolejnej rejestracji swojego konta Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Nieprawidłowy PIN. Spróbuj ponownie.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Nie udało się włączyć blokady rejestracji.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Nie udało się wyłączyć blokady rejestracji.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Brak</string>
@ -1979,6 +1987,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Nieprawidłowy PIN blokady rejestracji</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Zbyt wiele prób</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Zbyt wiele nieprawidłowych prób wprowadzenia kodu PIN blokady rejestracji. Spróbuj ponownie za jeden dzień.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Zbyt dużo nieudanych prób. Spróbuj ponownie później.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Błąd podczas łączenia się z usługą</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">O nie!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Rejestracja tego numeru telefonu będzie możliwa bez kodu PIN blokady rejestracji, po upływie 7 dni od ostatniej aktywności tego numeru telefonu w usłudze Signal. Pozostało Ci %d dni.</string>

View File

@ -973,7 +973,6 @@
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Atender</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Telefone</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Auto falante</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1714,6 +1713,9 @@
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN do Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Crie um PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Troque o seu PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Confirme o PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Confirme o seu PIN do Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN incorreto. Tente novamente.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Nenhuma</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">O PIN de Desbloqueio de Cadastro não é igual ao código de verificação que você acabou de receber. Por favor, insira o PIN definido anteriormente por meio do aplicativo.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN de Desbloqueio de Cadastro</string>
@ -1740,7 +1742,6 @@
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Esqueci meu PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Esqueceu o PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">O Desbloqueio de Cadastro ajuda a proteger seu número de telefone de tentativas de cadastro não autorizadas. Esse recurso pode ser desativado a qualquer instante nas configurações de privacidade do Signal.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Desbloqueio de Cadastro</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Habilitar</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">O PIN de Desbloqueio de Cadastro deve ter pelo menos %d dígitos.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Os PINs inseridos não correspondem.</string>

View File

@ -1101,7 +1101,8 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Atender</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Atender sem vídeo</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Telemóvel</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Saída de áudio</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Auscultador de ouvido do telemóvel</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Altifalante</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1862,8 +1863,15 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN do Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Criar um PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Alterar o seu PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Lembretes de PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Os PINs mantém encriptada a informação guardada no Signal de forma a que apenas você lhe possa aceder. O seu perfil, definições e contactos serão restaurados quando reinstalar o Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Adicione uma segurança extra ao pedir o seu PIN do Signal para registar o seu número de telemóvel novamente com o Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Os lembretes ajudam-no a lembrar-se do seu PIN, pois ele não pode ser recuperado. Este, ser-lhe-á solicitado com menos frequência ao longo do tempo.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Desativar</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Confirmar PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Confirme o seu PIN do Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Lembre-se de memorizar ou armazenar em segurança o seu PIN, pois ele não poderá ser recuperado. Se se esquecer do seu PIN, poderá perder dados ao registar novamente a sua conta do Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN incorreto. Tente novamente.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Não foi possível ativar o bloqueio de registo.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Não foi possível desativar o bloqueio de registo.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Nenhum</string>
@ -1883,6 +1891,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">PIN de bloqueio de registo incorreto</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Demasiadas tentativas</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Introduziu demasiadas vezes incorretamente o PIN de bloqueio do registo. Por favor, tente novamente dentro de um dia.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Demasiadas tentativas. Por favor, tente novamente mais tarde.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Erro a estabelecer ligação com o serviço</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Oh não!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">O registo deste número de telefone será possível sem o PIN de bloqueio do registo 7 dias após o número ter estado ativo pela última vez no Signal. Tem %d restantes.</string>

View File

@ -1135,7 +1135,8 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Răspunde</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Răspundeți fără video</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Telefon</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Ieșire audio</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Difuzor telefon</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Difuzor</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1913,8 +1914,15 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Creați un PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Schimbați-vă PIN-ul</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Memento-uri PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-urile păstrează informațiile stocate în Signal criptate, astfel încât numai tu să le poți accesa. Profilul, setările și contactele se vor restabili atunci când reinstalați Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Adăugați securitate suplimentară necesitând PIN-ul dvs. Signal pentru a vă înregistra din nou numărul de telefon la Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Memento-urile vă ajută să vă amintiți codul PIN deoarece nu poate fi recuperat. Vi se va cere mai rar în timp.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Dezactivare</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Confirmați PIN-ul</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Confirmați PIN-ul dvs. Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Asigurați-vă că memorați sau salvați în siguranță codul PIN, deoarece acesta nu poate fi recuperat. Dacă uitați codul PIN, este posibil să pierdeți date la înregistrarea din nou a contului dvs. de Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN incorect. Încercați din nou.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Activarea blocării înregistrării a eșuat.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Dezactivarea blocării înregistrării a eșuat.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Niciuna</string>
@ -1934,6 +1942,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">PIN de blocare a înregistrării incorect</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Prea multe încercări</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Ați introdus greșit de prea multe ori PIN-ul de blocare a înregistrării. Vă rugăm să încercați din nou peste o zi.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Ai făcut prea multe încercări. Vă rugăm să încercați din nou mai târziu.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Eroare de conectare la serviciu</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Oh nu!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Înregistrarea acestui număr de telefon va fi posibilă fără un Cod PIN de Blocare a Înregistrării după 7 zile de când acest număr de telefon a fost activ ultima oară în Signal. Mai ai %d zile rămase.</string>

View File

@ -1166,7 +1166,8 @@
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Ответить</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Ответить без видео</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Телефон</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Аудиовыход</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Наушник телефона</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Динамик</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1959,8 +1960,15 @@
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN-код Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Создайте PIN-код</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Изменить свой PIN-код</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Напоминания PIN-кода</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-коды хранят информацию в сервисе Signal зашифрованной, так что только вы можете получить к ней доступ. Ваши настройки, контакты и профиль будут восстановлены, если вы переустановите Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Улучшите безопасность, потребовав вводить ваш PIN-код Signal при повторной регистрации вашего номера телефона в Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Напоминания помогают вам запомнить свой PIN-код, так как он не может быть восстановлен. Напоминания будут появляться реже с течением времени.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Отключить</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Подтвердите PIN-код</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Подтвердите свой PIN-код Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Убедитесь, что вы запомнили или безопасно сохранили свой PIN-код, так как он не может быть восстановлен. Если вы забудете свой PIN-код, вы можете потерять данные при повторной регистрации своей учётной записи Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Неверный PIN-код. Попробуйте ещё раз.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Не удалось включить блокировку регистрации.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Не удалось отключить блокировку регистрации.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Нет</string>
@ -1980,6 +1988,7 @@
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Неправильный PIN-код блокировки регистрации</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Слишком много попыток</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Вы неправильно ввели PIN-код слишком много раз. Пожалуйста, повторите попытку завтра.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Вы сделали слишком много попыток. Пожалуйста, попробуйте ещё раз позже.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Ошибка подключения к сервису</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">О нет!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Регистрация этого номера телефона без PIN-кода блокировки регистрации будет возможна через 7 дней с момента последней активности этого номера в Signal. У вас осталось %d дн.</string>

View File

@ -1135,7 +1135,6 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu.
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Odpovedať</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Telefón</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Reproduktor</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1916,6 +1915,10 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu.
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Zmente si PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN kódy udržiavajú informácie uložené v Signale zašifrované, aby ste k nim mali prístup iba vy. Váš profil, vaše nastavenia a kontakty sa po opätovnej inštalácii Signalu obnovia.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Zvýšte svoje zabezpečenie tým, že pri opakovanej registrácii svojho telefónneho čísla v Signale budete vyžadovať PIN.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Vypnúť</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Potvrďte PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Overte váš PIN pre Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Nesprávny PIN kód. Skúste to znova.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Aktivácia registračného zámku zlyhala.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Dektivácia registračného zámku zlyhala.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Žiadny</string>
@ -1944,7 +1947,6 @@ Bola prijatá správa výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu.
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Zabudol som svoj PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Zabudli ste PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Registračný zámok pomáha chrániť Vaše telefónne číslo pred neautorizovanou registráciou. Táto funkcia sa dá vypnúť kedykoľvek v nastaveniach súkromia Signalu.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Registračný zámok</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Zapnúť</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">PIN kód registračného zámku musí mať min. %d číslic.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">PINy ktoré ste zadali sa nezhodujú.</string>

View File

@ -1164,7 +1164,8 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Sprejmi</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Odgovori brez videa</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Telefon</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Zvončni izhod</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Ušesna slušalka</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Zvočnik</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1957,8 +1958,15 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Ustvari PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Spremenite svoj PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Opomniki za PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Koda PIN zavaruje informacije shranjene na Signalu z uporabo enkripcije, tako da so dostopne le vam. Vaš profil, nastavitve in stiki bodo obnovljeni ob ponovni namestitvi aplikacije Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Izboljšajte varnost svojega uporabniškega računa z zahtevo po vnosu Signal PIN kode pri registraciji telefona s strežniki Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Opomniki vam bodo pomagali, da si lažje zapomnite svoj PIN, saj ni obnovljiv. Sčasoma se bo frekvenca opomnikov zmanjšala.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Izklopi</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Potrdite PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Potrdite svoj PIN Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Prosimo, dobro si zapomnite ali zapišite svoj PIN, saj ni obnovljiv. Če ga boste pozabili, lahko izgubite svoje podatke ob ponovni registraciji v račun Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Napačen PIN. Poskusite znova.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Neuspešen vklop zaklepa registracije.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Neuspešen izklop zaklepa registracije.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Brez</string>
@ -1978,6 +1986,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Napačna koda PIN za prijavo v omrežje</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Preveč poskusov</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Prevečkrat ste vnesli napačen PIN za prijavo v omrežje Signal. Poskusite znova jutri.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Preveč neuspešnih poskusov. Prosimo poskusite znova kasneje.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Napaka pri povezavi do storitve</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Neeee!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Prijava s to telefonsko številko brez kode za zaklep bo zopet možna po sedmih dneh, odkar je bila številka nazadnje aktivna v omrežju Signal. Število dni do prijave: %d</string>

View File

@ -1101,7 +1101,8 @@
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Përgjigjuni</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Përgjigjuni pa video</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Telefon</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Zë në dalje</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Kufje telefoni</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Altoparlant</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1864,8 +1865,15 @@ spastrohet dhe krejt lënda do të fshihet.</item>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN Signal-i</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Krijoni PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Ndryshoni PIN-in tuaj</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Kujtues PIN-i</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-et i mbajnë të fshehtëzuara të dhëna e depozituara me Signal, që kështu të mund ti përdorni. Profili, rregullimet dhe kontaktet tuaja do të rikthehen, kur të riinstaloni Signal-in.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Shtoni siguri ekstra duke kërkuar doemos që për PIN-in tuaj Signal të regjistrohet sërish numri juaj i telefonit me Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Kujtuesit ju ndihmojnë të mbani mend PIN-in tuaj, ngaqë ky smund të rimerret. Me kalimin e kohës, do tju kërkohet më rrallë.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Çaktivizoje</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Ripohoni PIN-in</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Ripohoni PIN-in tuaj për Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Sigurohuni që e mbani mend ose e depozitoni diku në mënyrë të sigurt PIN-in tuaj, ngaqë smund të rimerret. Nëse harroni PIN-in tuaj, mund të humbni të dhëna, kur riregjistroni llogarinë tuaj Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN i pasaktë. Riprovoni.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Su arrit të aktivizohej kyçje regjistrimesh.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Su arrit të çaktivizohej kyçje regjistrimesh.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Asnjë</string>
@ -1885,6 +1893,7 @@ spastrohet dhe krejt lënda do të fshihet.</item>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">PIN Kyçjeje Regjistrimi i pasaktë</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Shumë përpjekje</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Keni bërë shumë përpjekje të pasakta dhënieje PIN-i Kyçjeje Regjistrimi. Ju lutemi, riprovoni pas një dite.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Keni bërë shumë përpjekje. Ju lutemi, riprovoni më vonë.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Gabim në lidhjen me shërbimin</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Oh, mos!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Regjistrimi i këtij numri telefoni do të jetë i mundshëm pa PIN-in tuaj të Kyçjes së Regjistrimit pasi të kenë kaluar 7 ditë qëkur ky numër telefoni qe së fundi aktiv në Signal. Ju mbeten edhe %d ditë.</string>
@ -1894,7 +1903,7 @@ spastrohet dhe krejt lënda do të fshihet.</item>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Harrova PIN-in tim.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Harruat PIN-in?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Kyçja e Regjistrimit ndihmon të mbrohet numri juaj i telefoni nga përpjekje regjistrimi të paautorizuara. Kjo veçori mund të çaktivizohet kur të doni, te rregullimet tuaja mbi privatësinë në Signal</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Kyçj Regjistrimi</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Kyçje regjistrimi</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Aktivizoje</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">PIN-i i Kyçjes së Regjistrimit duhet të jetë të paktën %d shifra.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Dy PIN-et që dhatë nuk përputhen.</string>

View File

@ -1099,7 +1099,8 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Svara</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Svara utan video</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Telefon</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Ljudutgång</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Telefon öronsnäcka</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Högtalare</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1860,8 +1861,15 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN-kod</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Skapa en PIN-kod</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Ändra din PIN-kod</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN-kodspåminnelser</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-koder håller information lagrad med Signal krypterad så bara du kan komma åt den. Din profil, inställningar och kontakter kommer att återställas när du installerar om Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Lägg till extra säkerhet genom att kräva din Signal PIN-kod för att registrera ditt telefonnummer med Signal igen.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Påminnelser hjälper dig att memorera din PIN-kod eftersom den inte kan återställas. Du blir frågad mindre ofta med tiden.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Slå av</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Bekräfta PIN-kod</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Bekräfta din Signal PIN-kod</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Se till att du lagrar din PIN-kod på ett säkert sätt, eftersom den inte kan återställas. Om du glömmer din PIN-kod kan du förlora data när du registrerar ditt Signal-konto igen.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Felaktig PIN-kod. Försök igen.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Det gick inte att aktivera registreringslåset.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Det gick inte att inaktivera registreringslåset.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Ingen</string>
@ -1881,6 +1889,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Felaktig PIN-kod för registreringslåset</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">För många försök</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Du har gjort för många PIN-kodsförsök. Vänligen försök igen efter ett dygn.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Du har gjort för många försök. Vänligen försök igen senare.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Fel vid anslutning till tjänst</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Åh nej!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Registrering av detta mobilnummer kommer att vara möjligt utan din PIN-kod för registreringslåset efter att 7 dagar har passerat sedan mobilnumret senast var aktivt på Signal. Du har %d dagar kvar.</string>

View File

@ -930,7 +930,6 @@ nambari yako ya simu</string>
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Pokea</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Simu</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Msemaji</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1653,6 +1652,9 @@ Funga ufikiaji wa Signal na ufungaji wa Android au alama za vidole</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Unda Nenosiri</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Badilisha PINI yako</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PINI hufanya taarifa iliyohifadhiwa na Signal iliyosimbwa kuweza kufikiwa na wewe tu. Wasifu wako, mipangilio, na wawasiliani vitarejeshwa utakaposakinisha upya Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Thibitisha PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Thibitisha PINI yako ya Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Nenosiri sio sahihi. Jaribu tena.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Hakuna</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Nambari ya PIN ya Usajili si sawa na msimbo wa uthibitisho wa SMS unayopokea tu. Tafadhali ingiza PIN uliyoiweka hapo awali katika programu.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Nenosiri la usajili</string>
@ -1679,7 +1681,6 @@ Funga ufikiaji wa Signal na ufungaji wa Android au alama za vidole</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Nilisahau nenosiri</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Umesahau nenosiri?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Usajili Lock husaidia kulinda nambari yako ya simu kutokana na majaribio ya usajili yasiyoidhinishwa. Kipengele hiki kinaweza kulemazwa wakati wowote kwenye mipangilio ya faragha yako ya Signal</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Usajili wa kufunga</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Wezesha</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">Nambari ya siri ya Usajili lazima iwe na angalau nambari%d.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Nambari mbili za siri ulizoingiza haziendani.</string>

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -973,7 +973,6 @@
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Sagutin</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Telepono</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Speaker</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1715,6 +1714,8 @@
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN ng Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Lumikha ng PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Baguhin ang iyong PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Kumpirmahin ang PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Hindi tama ang PIN. Subukang muli.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Wala</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Ang Lock PIN sa Pagpaparehistro ay hindi kapareho ng verification code sa SMS na iyong natanggap. Pakilagay ang PIN na nakaraan mong na-configure sa application.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Lock PIN sa Pagpaparehistro</string>
@ -1741,7 +1742,6 @@
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Nakalimutan ko ang aking PIN</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Nakalimutang PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Tumutulong ang Lock sa Pagpaparehistro na protektahan ang numero ng iyong telepono mula sa walang pahintulot na tangkang pagpaparehistro. Ang feature na ito ay maaaring i-disable anumang oras sa settings ng privacy ng iyong Signal. </string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Lock sa Pagpaparehistro</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">I-enable</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">Ang Lock PIN sa Pagpaparehistro ay kailangang hindi bababa sa %d numero.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Hindi tugma ang dalawang PIN na inilagay mo.</string>

View File

@ -413,18 +413,31 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Oluştur</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Üyeler</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Grup adı (gereklidir)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Grup yaratma başarısız oldu.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Daha sonra tekrar dene.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Kaldır</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS kişisi</string>
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_disappearing_messages">Kaybolan iletiler</string>
<string name="ManageGroupActivity_pending_group_invites">Beklemedeki grup davetleri</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_group_membership">Grup üyeliğini kimler düzenleyebilir</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_group_info">Grup bilgisini kimler düzenleyebilir</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Grubu engelle</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Gruptan ayrıl</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Bildirimleri sessize al</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Özel bildirimler</string>
<string name="ManageGroupActivity_until_s">%1$s tarihine kadar</string>
<string name="ManageGroupActivity_off">Kapalı</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">ık</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Üye ekle</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Tüm üyeleri görüntüle</string>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Bunu yapma için hakkınız yok</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Eklediğiniz biri yeni grupları desteklemiyor ve Signal\'i güncellemesi gerekiyor</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Grubu güncelleme başarısız oldu</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Grubun üyesi değilsiniz</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Adı ve resmi düzenleyin</string>
<string name="GroupManagement_choose_who_can_add_or_invite_new_members">Yeni üyeleri kimlerin ekleyebileceğini veya davet edebileceğini seçin</string>
<string name="GroupManagement_choose_who_can_change_the_group_name_and_photo">Grup adını ve resmini kimlerin değiştirebileceğini seçin</string>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s, 1 kişiyi davet etti</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$d kişiyi davet etti</item>
@ -611,13 +624,33 @@
<item quantity="other">%1$s, %2$d kişiyi gruba davet etti.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation revokes-->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Bir grup davetiyesini iptal ettiniz.</item>
<item quantity="other">%1$dgrup davetiyesini iptal ettiniz.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s, bir grup davetiyesini iptal etti.</item>
<item quantity="other">%1$s %2$d grup davetiyesini iptal etti. </item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Biri grup davetiyesini reddetti.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Grup davetiyesini reddettiniz.</string>
<!--GV2 invitation acceptance-->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Grup davetiyesini kabul ettiniz.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s grup davetiyesini kabul etti.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Davet edilmiş %1$s üyesini eklediniz.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s, davet edilmiş %2$s üyesini ekledi.</string>
<!--GV2 title change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Grup adını \"%1$s\" olarak değiştirdiniz.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s grup adını \"%2$s\" olarak değiştirdi.</string>
<!--GV2 avatar change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Grup resmini değiştirdiniz.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s grup resmini değiştirdi.</string>
<!--GV2 attribute access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Grup bilgisini kimlerin düzenleyebileceğini \"%1$s\" olarak değiştirdiniz.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s grup bilgisini kimlerin düzenleyebileceğini \"%2$s\" olarak değiştirdi.</string>
<!--GV2 membership access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Grup üyeliğini kimlerin düzenleyebileceğini \"%1$s\" olarak değiştirdiniz.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s grup üyeliğini kimlerin düzenleyebileceğini \"%2$s\" olarak değiştirdi.</string>
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%s ile güvenlik numaranız değişti.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">%s ile olan güvenlik numaranızı doğrulanmış olarak işaretlediniz.</string>
@ -693,6 +726,7 @@
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Kurulu Google Play Hizmetleri sürümü doğru çalışmıyor. Lütfen Google Play Hizmetleri\'ni tekrar yükleyin ve yeniden deneyin.</string>
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Yanlış PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">PIN girişini atla?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Yardıma mı ihtiyacınız var?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">PIN\'inizi hatırlayamıyorsanız, yeni bir tane oluşturabilirsiniz. Hesabınızı kaydedebilir ve kullanabilirsiniz, ancak profil bilgileriniz gibi kaydedilmiş bazı ayarları kaybedersiniz.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Yeni PIN Oluştur</string>
@ -703,6 +737,7 @@
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Sayısal PIN\'i Girin</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">PIN\'inizi oluşturun</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Yeni PIN oluştur</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Bu uygulamaya puan verin</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Bu uygulamayı kullanmaktan hoşlanıyorsanız, lütfen bir dakikanızı ayırıp puan vererek bize yardımcı olun.</string>
@ -711,6 +746,7 @@
<string name="RatingManager_later">Sonra</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Aman aman, Play Store uygulaması nereye gitmiş, cihazınızda yüklü gözükmüyor.</string>
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Tümü · %1$d</string>
<!--ReactionsConversationView-->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
@ -738,6 +774,8 @@
<string name="RedPhone_got_it">Anladım</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Görüntünüzü açmak için buraya dokunun</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">%1$s ile arama yapmanız için, Signal\'in kameranıza erişime ihtiyacı var</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Aranıyor…</string>
<!--WebRtcCallView-->
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Signal sesli arama…</string>
@ -1033,6 +1071,9 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı.</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">%s tarafından gelen aramayı yanıtlamak için, Signal\'in mikrofonunuza erişmesine izin verin.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal, arama yapmak ve almak için Mikrofon ve Kamera iznine ihtiyaç duyar, fakat bu izin kalıcı olarak reddedilmiş. Lütfen uygulama ayarları menüsüne girip \"İzinler\" kısmını seçin, \"Mikrofon\" ve \"Kamera\"yı etkinleştirin.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Bağlı cihazdan yanıtlandı.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Bağlı cihazdan reddedildi.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Bağlı cihazda meşgul.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">%1$s ile sohbetinizin güvenlik numarası değişti. Bu, birisinin iletişiminizi kesmeye çalıştığı ya da %2$s Signal\'i yeniden yüklemiş olduğu anlamına gelebilir.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Bu kişi ile güvenlik numaranızı doğrulamak isteyebilirsiniz.</string>
@ -1040,9 +1081,9 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Kabul et</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Aramayı sonlandır</string>
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Reddet</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Yanıtla</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Telefon</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Hoparlör</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1663,6 +1704,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">PIN oluşturma başarısız oldu</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">PIN\'iniz kaydedilmedi. PIN oluşturmanız için daha sonra hatırlatacağız.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN oluşturuldu.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">PIN\'inizi tekrar girin</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">PIN oluşturuluyor…</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Karşınızda PIN\'ler</string>
@ -1796,6 +1838,10 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı.</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">PIN oluştur</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">PIN\'inizi değiştirin</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN\'ler Signal\'de depolanan verileri şifreli olarak tutar böylelikle yalnızca siz erişebilirsiniz. Profiliniz, ayarlarınız ve kişileriniz Signal\'i yeniden yüklediğinizde geri yüklenecektir.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Kapat</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">PIN\'i onaylayınız</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Signal PIN\'inizi onaylayın</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Yanlış PIN. Tekrar deneyin.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Hiçbiri</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Kaydolma Kilidi PIN\'iniz size gönderilen doğrulama koduyla aynı değildir. Lütfen önceden ayarlamış olduğunuz PIN\'inizi giriniz. </string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Kaydolma Kilidi PIN\'i</string>
@ -1813,6 +1859,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı.</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Geçersiz Kaydolma Kilidi PIN\'i</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Çok fazla deneme yapıldı</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Çok fazla Kaydolma Kilidi PIN denemesi yaptınız. Lütfen bir gün içerisinde tekrar deneyin.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Çok fazla deneme yaptınız. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Hizmete bağlanırken hata</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Olamaz! </string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Bu telefon numarasının Signal üzerindeki son görülmesi 7 günü geçtiğinde Kaydolma Kilidi PIN\'i olmadan bu telefon numarası ile tekrar kaydolmak mümkün. %d gününüz kaldı.</string>
@ -1822,7 +1869,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">PIN\'imi unuttum.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">PIN\'inizi mi unuttunuz?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Kaydolma Kilidi PIN\'iniz numaranızı izinsiz kaydolma denemelerinden korur. Bu özelliği istediğiniz zaman Signal\'in gizlilik ayarlarından devre dışı bırakabilirsiniz</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Kaydolma Kilidi</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Kayıt kilidi</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Etkinleştir</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">Kayıt Kilidi PIN\'i en az %d haneli olmalıdır.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Girmiş olduğunuz PIN\'ler uyuşmuyor.</string>

View File

@ -923,7 +923,6 @@
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">جواب دیں</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">فون</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">سپیکر</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">بلوٹوتھ</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1606,6 +1605,9 @@
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">ایک پن بنائیں</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">اپنا پن تبدیل کریں</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PINs Signal کے ساتھ ذخیرہ شدہ معلومات کو خفیہ شدہ رکھتا ہے لہذا صرف آپ ہی اس تک رسائی حاصل کرسکتے ہیں۔ جب آپ Signal کو دوبارہ انسٹال کرتے ہیں تو آپ کا پروفائل ، ترتیبات اور رابطے بحال ہوجائیں گے۔</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">پن کی تصدیق کریں</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">اپنے سگنل پن کی تصدیق کریں</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">غلط پن. دوبارہ کوشش کریں.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">کوئی نہیں</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">رجسٹریشن لاک پن وہی نہیں ہے جو آپ نے ابھی موصول کردہ ایس ایم ایس کا تصدیقی کوڈ سے کیا ہے۔ براہ کرم درخواست میں جو پن آپ نے پہلے تشکیل کیا تھا اسے درج کریں۔</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">رجسٹریشن لاک پن</string>
@ -1631,7 +1633,6 @@
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">میں اپنا پن بھول گیا</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">پن بھول گیا؟</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">رجسٹریشن لاک آپ کے فون نمبر کو غیر مجاز رجسٹریشن کی کوششوں سے بچانے میں مدد کرتا ہے۔ آپ کی Signal پرائیویسی کی ترتیبات میں کسی بھی وقت یہ خصوصیت غیر فعال کی جاسکتی ہے</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">رجسٹریشن لاک</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">فعال کریں</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">رجسٹریشن لاک پن کم از کم %d ہندسوں کا ہونا ضروری ہے۔</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">جو دو پن آپ نے داخل کی ہیں میچ نہیں ہو رہی۔</string>

View File

@ -1026,7 +1026,6 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Trả lời</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Số điện thoại</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Loa</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1759,6 +1758,9 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Thay đổi mã PIN của bạn.</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Mã PIN mã hoá các thông tin được lưu trữ với Signal để chỉ mình bạn có thể truy cập được. Thông tin người dùng, cài đặt, và các liên hệ sẽ được khôi phục khi bạn cài đặt lại Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Thêm một lớp bảo mật bằng cách yêu cầu điền mã PIN Signal khi ai đó đăng kí lại số điện thoại của bạn với Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Tắt</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Xác nhận mã PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN không đúng. Hãy thử lại.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Không thể bật khóa đăng kí.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Không thể tắt khóa đăng kí.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Không</string>
@ -1787,7 +1789,6 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Tôi đã quên mã PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Quên mã PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Khóa Đăng ký giúp bạn bảo vệ số điện thoại của mình khỏi bị đăng kí khi không có sự cho phép của bạn. Tính năng này có thể được tắt bất cứ lúc nào trong phần cài đặt riêng tư Signal.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Khóa Đăng ký</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Bật</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">Mã PIN Khoá Đăng ký phải có ít nhất %d chữ số.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Hai mã PIN bạn vừa điền không khớp nhau.</string>

View File

@ -954,7 +954,6 @@
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">接听</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">电话</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">扬声器</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">蓝牙</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1683,6 +1682,8 @@
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">创建你的密码</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">更改 PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN 令信息以 Signal 加密方式保存,这样只有你可以访问它。重新安装 Signal 时,可恢复你的个人资料、设置和联系人。</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">确认 PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN 错误,请重试。</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none"></string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">注册锁定 PIN 密码不是您刚刚收到的短信验证码。请输入之前在应用中设置的 PIN。</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">注册锁定 PIN</string>
@ -1709,7 +1710,6 @@
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">忘记 PIN 密码。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">忘记 PIN</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">注册锁定可防止他人未经授权使用你的号码注册。可随时在 Signal 隐私设置里禁用该功能。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">注册锁定</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">启用</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">注册锁定 PIN 必须不少于 %d 位数字。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">两次输入的 PIN 不匹配。</string>

View File

@ -1068,7 +1068,8 @@
<string name="WebRtcCallScreen__answer">接聽</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">已無視訊的方式回應</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">電話號碼</string> -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">聲音輸出</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">手機聽筒</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">揚聲器</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">藍牙</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1813,8 +1814,15 @@
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN碼</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">建立 PIN碼</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">變更 PIN碼</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN碼提示器</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN碼會以Signal加密方式儲存資訊因此只有你可以讀取。 重新安裝Signal時你的個人資料設定和聯絡人將復元。</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">透過要求你的Signal PIN碼重新在Signal上註冊你的電話號碼來增加安全性。</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">提醒可以幫助你記住你的PIN碼因為它無法回復。 隨著時間的過去,你的詢問頻率會降低。</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">關閉</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">確認 PIN 碼</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">確認你的 Signal PIN碼</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">確保你記住或安全地儲存了PIN碼因為它無法回復。 如果你忘記了PIN碼則在重新註冊Signal帳號時可能會遺失資料。</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">不正確的PIN碼。請再試一次。</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">無法啟用註冊鎖。</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">無法停用註冊鎖。</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none"></string>
@ -1834,6 +1842,7 @@
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">不正確的註冊鎖定 PIN 碼</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">您已重複嘗試太多次</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">你已經嘗試太多不正確的註冊鎖定 PIN 碼。請一天後再重試。</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">您進行了太多次嘗試。 請稍後再試。</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">連線到服務錯誤</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">不好了!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">如果你沒有註冊鎖定 PIN 碼,在此電話號碼,最後活躍於 Signal 的 7 天過後,才可以註冊此電話號碼。你還剩下 %d 天。</string>
@ -1843,7 +1852,7 @@
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">我忘記我的 PIN 碼。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">忘記 PIN 碼?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">註冊鎖定協助護你的電話號碼,免於未經授權註冊的企圖。此功能可以隨時在 Signal 的隱私權設定內關閉。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">註冊鎖</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">註冊鎖</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">啟用</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">註冊鎖定PIN碼必需至少%d數字字母。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">你輸入的兩個 PIN 碼不一致。</string>