Updated language translations

master
Moxie Marlinspike 2018-03-31 02:20:53 -07:00
parent 18039bc3f4
commit 90f2398219
48 changed files with 1948 additions and 1146 deletions

View File

@ -11,12 +11,12 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">حاليا: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">لم تقم بتحديد عبارة سرية بعد!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="zero">%d رسائل في المحادثة</item>
<item quantity="one">رسالة في المحادثة</item>
<item quantity="two">%d رسائل في المحادثة</item>
<item quantity="few">%d رسائل في المحادثة</item>
<item quantity="many">%d رسائل في المحادثة</item>
<item quantity="other">%d رسائل في المحادثة</item>
<item quantity="zero">%d رسالة في كل محادثة</item>
<item quantity="one">%d رسالة في كل محادثة</item>
<item quantity="two">%d رسائل في كل محادثة</item>
<item quantity="few">%d رسائل في كل محادثة</item>
<item quantity="many">%d</item>
<item quantity="other">%d رسائل في كل محادثة</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">احذف جميع الرسائل القديمة الآن؟</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
@ -49,11 +49,11 @@
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="zero">%d دقيقة</item>
<item quantity="one">دقيقة</item>
<item quantity="one">%d دقيقة</item>
<item quantity="two">%d دقيقتين</item>
<item quantity="few">%d دقائق</item>
<item quantity="many">%d دقيقة</item>
<item quantity="other">%d دقيقة</item>
<item quantity="many">%d دقائق</item>
<item quantity="other">%d دقائق</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(صورة)</string>
@ -283,6 +283,7 @@
<!--DocumentView-->
<string name="DocumentView_unknown_file">ملف مجهول</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">التحسين في حالة غياب خدمات Play Services</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">شارك مع</string>
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
@ -295,6 +296,7 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">الآن، يدعم سيجنال مكالمات الفيديو الآمنة. فقط ابدأ مكالمة سيجنال بالطريقة الاعتيادية، بالضغط على زر الفيديو ، وقُل أهلا.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">تدعم Signal حالياً الاتصالات الفيديوية الآمنة.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">سيجنال يدعم حالياً الإتصالات الآمنة عبر الفيديو. انقر لمعرفة المزيد.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">هل أنت جاهز للإغلاق ؟</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">بإمكانكم الآن مشاركة صورة ملفكم الشخصي و اسمكم مع أصدقائكم على سيجنال</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">هنا صفحات سيجنال الشخصية</string>
<!--ExportFragment-->
@ -353,7 +355,9 @@
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">لم يتم العثور على نسخ احتياطية غير مشفرة!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">خطأ باستيراد النسخة الاحتياطية!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">تم الاستيراد!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">إنّ سيجنال بحاجة إلى تصريح النفاذ إلى الرسائل النصية من أجل استعادة الرسائل النصية القصيرة</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">يحتاج سيجنال إلى إذن التخزين من أجل القراءة من وحدة التخزين الخارجية.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">يحتاج سيجنال إلي إذن الوصول للذاكرة للتخزين في الذاكرة الخارجية</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">ألمس وأضغط لتسجيل رسالة صوتية. اسحب إصبعك للإرسال</string>
<!--InviteActivity-->
@ -365,20 +369,20 @@
<string name="InviteActivity_invitations_sent">تم إرسال الدعوات!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">الدعوة إلى سيجنال</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="zero">أرسل SMS ل%d من الأصدقاء</item>
<item quantity="one">أرسل أرسل SMS ل1 من الأصدقاء</item>
<item quantity="two">أرسل SMS ل%d من الأصدقاء</item>
<item quantity="few">أرسل SMS ل%d من الأصدقاء</item>
<item quantity="many">أرسل SMS ل%d من الأصدقاء</item>
<item quantity="other">أرسل SMS ل%dمن الأصدقاء</item>
<item quantity="zero">رسالة قصيرة إلى %d مِن أصدقائك</item>
<item quantity="one">رسالة قصيرة إلى %d مِن أصدقائك</item>
<item quantity="two">رسالة قصيرة إلى %d مِن أصدقائك</item>
<item quantity="few">رسالة قصيرة إلى %d مِن أصدقائك</item>
<item quantity="many">رسالة قصيرة إلى %d مِن أصادقائك</item>
<item quantity="other">رسالة قصيرة إلى %d مِن أصدقائك</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="zero">ارسل %d دعوة برسالة نصية؟</item>
<item quantity="one">ارسل دعوة واحدة عبر رسالة؟</item>
<item quantity="two">ارسل %d دعوتان برسالة نصية؟</item>
<item quantity="few">ارسل %d دعوة برسالة نصية؟</item>
<item quantity="many">ارسل %d دعوة برسالة نصية؟</item>
<item quantity="other">ارسل %d دعوة برسالة نصية؟</item>
<item quantity="zero">هل تريد إرسال %d دعوات عبر الرسائل القصيرة ؟</item>
<item quantity="one">هل تريد إرسال %d دعوات عبر الرسائل القصيرة ؟</item>
<item quantity="two">هل تريد إرسال %d دعوات عبر الرسائل القصيرة ؟</item>
<item quantity="few">هل تريد إرسال %d دعوات عبر الرسائل القصيرة ؟</item>
<item quantity="many">هل تريد إرسال %d دعوات عبر الرسائل القصيرة ؟</item>
<item quantity="other">هل تريد إرسال %d دعوات عبر الرسائل القصيرة ؟</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">هيا ننتقل إلى سيجنال %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">يبدو عدم وجود أي تطبيقات لديك للمشاركة من خلالها.</string>
@ -394,6 +398,8 @@
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">خطأ في قراءة إعدادات مزود خدمة رسالة الوسائط المتعددة اللاسلكي</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">الوسائط</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">جارٍ الحذف</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">حذف الرسائل جارٍ...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">الوثائق</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">مكالمة سيجنال</string>
@ -441,6 +447,7 @@
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">عذرا، الرابط غير صحيح.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">ربط سيجنال بجهاز؟</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">يبدو أنك تحاول ربط سيجنال باستخدام ماسح ضوئي خارجي. رجاء مسح الكود مرة أخرى باستخدام الخاصية المدمجة في سيجنال من أجل حمايتك.</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">غير قادر علي مسح QR كود بدون إذن الوصول للكاميرا</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">الرسائل المختفية</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">صلاحية رسائلك لن تنتهي.</string>
@ -496,6 +503,7 @@
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">جاري تحديث خدمات Google Play أو أنها غير موجودة مؤقتاً</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">المزيد من المعلومات</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">معلومات أقل</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">غير قادر علي الإتصال بالخدمة, برجاء التأكد من الإتصال بالشبكة و المحاولة مرة أخري.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
<!--RegistrationService-->
@ -541,6 +549,7 @@
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">يتوفر الاصدار الجديد لـ Signal، انقر للتحديث</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">هل تود حظر %s ؟</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">لن يقدر المراسلون المحظورون مراسلتك أو الإتصال بك.</string>
<string name="UnknownSenderView_block">حظر</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">هل تود مشاركة الملف الشخصي بواسطة %s ؟</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile">مشاركة الملف الشخصي</string>
@ -559,6 +568,7 @@
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">رقم الأمان الخاص بنا في سيقنال:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">يبدو عدم وجود أي تطبيقات لديك للمشاركة من خلالها.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">لم يُعثر على رقم أمان في الحافظة من أجل المقارنة</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">لا يمكن مسح رمز الإستجابة السريعة QR بدون تصريح النفاذ إلى آلة التصوير</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">رسالة مشفرة رديئة</string>
@ -587,6 +597,7 @@
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">المس للفتح.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">المس للفتح أو المس رمز القفل للإغلاق.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">سيجنال غير مقفول</string>
<string name="KeyCachingService_lock">إقفِل سيجنال</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">أنت</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">غير مدعوم.</string>
@ -610,6 +621,7 @@
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">مشكلة في الإرسال!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">قائمة مفتوحة</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">تم الإحتفاظ به في %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">بحث</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
@ -654,10 +666,12 @@
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">صورة جهة الاتصال</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">خطأ في جلب قائمة المراسلين، يُرجى التحقق مِن اتصالك بالشبكة</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">لا توجد جهات اتصال محظورة </string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">سيجنال بحاجة إلى النفاذ إلى قائمة مراسليك و ذلك قصد عرضها.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">إظهار جهات الإتصال</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
@ -705,12 +719,13 @@
<string name="device_list_fragment__link_new_device">ربط جهاز جديد</string>
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">استمر</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">إشعارات القراءة هنا</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">تفعيل قراءة تقارير الإستلام</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">مغلق</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="zero">%d ثانية</item>
<item quantity="one">1 ثانية</item>
<item quantity="one">%d ثانية</item>
<item quantity="two">%d ثانيتين</item>
<item quantity="few">%d ثواني</item>
<item quantity="many">%d ثواني</item>
@ -718,39 +733,39 @@
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="zero">%d دققية</item>
<item quantity="one">دقيقة</item>
<item quantity="two">%d دققتان</item>
<item quantity="zero">%d دقيقة</item>
<item quantity="one">%d دقيقة</item>
<item quantity="two">%d دقيقتين</item>
<item quantity="few">%d دقائق</item>
<item quantity="many">%d دقيقة</item>
<item quantity="other">%d دقيقة</item>
<item quantity="many">%d دقائق</item>
<item quantity="other">%d دقائق</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="zero">%d ساعة</item>
<item quantity="one">ساعة</item>
<item quantity="two">%d ساعتان</item>
<item quantity="few">%d ساعة</item>
<item quantity="many">%d ساعة</item>
<item quantity="other">%d ساعة</item>
<item quantity="one">%d ساعة</item>
<item quantity="two">%d ساعتين</item>
<item quantity="few">%d ساعات</item>
<item quantity="many">%d ساعات</item>
<item quantity="other">%d ساعات</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="zero">%d يوم</item>
<item quantity="one">يوم واحد</item>
<item quantity="two">%d يومان</item>
<item quantity="one">%d يوم</item>
<item quantity="two">%d يومين</item>
<item quantity="few">%d أيام</item>
<item quantity="many">%d يوم</item>
<item quantity="other">%d يوم</item>
<item quantity="many">%d أيام</item>
<item quantity="other">%d أيام</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="zero">%d أسابيع</item>
<item quantity="one">أسبوع واحد</item>
<item quantity="two">%d أسبوع</item>
<item quantity="zero">%d أسبوع</item>
<item quantity="one">%d أسبوع</item>
<item quantity="two">%d أسبوعين</item>
<item quantity="few">%d أسابيع</item>
<item quantity="many">%d أسبوع</item>
<item quantity="other">%d أسبوع</item>
<item quantity="many">%d أسابيع</item>
<item quantity="other">%d أسابيع</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dw</string>
<!--unverified safety numbers-->
@ -822,6 +837,7 @@
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">عرض رقم الأمان</string>
<string name="recipient_preferences__chat_settings">إعدادات الدردشة</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">الخصوصية</string>
<string name="recipient_preferences__call_settings">إعدادت المكالمات</string>
<string name="recipient_preferences__ringtone">نغمة الرنين</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">مكالمة سيجنال</string>
@ -917,6 +933,8 @@
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">اختر جهة الاتصال من القائمة</string>
<string name="preferences__change_passphrase">غير العبارة السرية</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">غير العبارة السرية</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">تشغيل الجملة السرية لقفل الشاشة</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">قفل الشاشة وإخطارات الرسائل بعبارة سرية</string>
<string name="preferences__screen_security">تأمين الشاشة</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">منع لقطات الشاشة داخل التطبيق</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">غلق سيجنال تلقائيا بعد مدة زمنية محددة</string>
@ -995,6 +1013,7 @@
<string name="preferences_notifications__events">الأحداث</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">أصوات خلال الدردشة</string>
<string name="preferences_notifications__show">اظهار</string>
<string name="preferences_notifications__calls">المُكالمات</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">نغمة الرنين</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">اظهر رسالة الدعوة</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">عرض رسائل الدعوات من جهات الاتصال التي لا تستخدم Signal</string>
@ -1073,14 +1092,6 @@
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">قارن مع الحافظة</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">لقد انتهت صلاحية هذه الإصدارة من سيجنال.</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="zero">تنتهي صلاحية نسخة سيجنال المستخدمة خلال %d يوم. ألمس للتحديث إلى أخر إصدارة.</item>
<item quantity="one">تنتهي صلاحية نسخة سيجنال المستخدمة خلال يوم. ألمس للتحديث إلى أخر إصدارة.</item>
<item quantity="two">تنتهي صلاحية نسخة سيجنال المستخدمة خلال %d يوم. ألمس للتحديث إلى أخر إصدارة.</item>
<item quantity="few">تنتهي صلاحية نسخة سيجنال المستخدمة خلال %d يوم. ألمس للتحديث إلى أخر إصدارة.</item>
<item quantity="many">تنتهي صلاحية نسخة سيجنال المستخدمة خلال %d يوم. ألمس للتحديث إلى أخر إصدارة.</item>
<item quantity="other">تنتهي صلاحية نسخة سيجنال المستخدمة خلال %d يوم. ألمس للتحديث إلى أخر إصدارة.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">تنتهي اليوم صلاحية إصدارة سيجنال. ألمس لتحديث التطبيق.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">لقد انتهت صلاحية هذه النسخة من سيجنال!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">لن ترسل الرسائل بنجاح بعد الآن. ألمس لتحديث التطبيق.</string>
@ -1113,17 +1124,49 @@
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">أيقونة النقل.</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">جاري التحميل ...</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">الاتصال جارِ...</string>
<string name="Permissions_permission_required">التصريح مطلوب</string>
<string name="Permissions_continue">استمر</string>
<string name="Permissions_not_now">ليس الآن</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">تشغيل رسائل سيجنال</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">رسالة مُقفلة جديدة</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">قم بفك القفل لعرض الرسائل المعلقة</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">قم بفك القفل لمواصلة التحديث</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">يُرجى فك القفل عن سيجنال لمواصلة التحديث</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">إستعادة نسخة إحتياطية</string>
<string name="registration_activity__skip">تخطى</string>
<string name="registration_activity__register">سجل</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">النُسخ الإحتياطية للمحادثات</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">إنشاء نسخة إحتياطية</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">إدخال العبارة السرية الخاصة بالنسخة الإحتياطية</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">استعادة</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">عملية التحقق جارية …</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">الإسترجاع مِن نسخة احتياطية ؟</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">تمكين النُسخ الإحتياطية</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">هل تود حذف النسخ الإحتياطية ؟</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">حذف النسخ الإحتياطية</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">نسخ إلى الحافظة</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">آخِر نسخة إحتياطية : %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">جارٍ</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">الرقم خاطئ ؟</string>
<string name="BackupUtil_never">أبدا</string>
<string name="BackupUtil_unknown">مجهول</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">فك القفل عن سيجنال</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">قفل الشاشة</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">لا شيء </string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">هل نسيت رمز PIN للأمان ؟</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">إدخال رمز الأمان PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">تأكيد رمز الأمان PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">إدخال رمز الأمان PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">محاولات كثيرة</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">أوه لا !</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">نسيتُ رمز PIN للأمان الخاص بي.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">تشغيل</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">حدث خطأ أثناء محاولة الربط بالخدمة</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">تعطيل</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">استمر</string>
<string name="preferences_chats__backups">النُسخ الإحتياطية</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">إنَّ سيجنال مُقفَل</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">أنقُر لفك القُفل</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">تذكير :</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -129,6 +129,8 @@
<!--MessageRetrievalService-->
<!--MmsDownloader-->
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Выдаленне</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Выдаленне паведамлення...</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Мультымедыя паведамленне</string>

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -4,34 +4,34 @@
<string name="yes"></string>
<string name="no">No</string>
<string name="delete">Elimina</string>
<string name="please_wait">Espereu, si us plau...</string>
<string name="please_wait">Espereu...</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Missatge nou</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Actualment: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Encara no heu establert cap contrasenya.</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 missatge per conversa</item>
<item quantity="other">%d missatges per conversa</item>
<item quantity="one">%d missatge per conversa</item>
<item quantity="other">%dmissatges per conversa</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Voleu eliminar ara els missatges antics?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Voleu eliminar els missatges antics?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Això reduirà immediatament tots els xats al missatge més recent.</item>
<item quantity="one">Això reduirà immediatament totes les converses al missatge més recent.</item>
<item quantity="other">Això reduirà immediatament totes les converses als %d missatges més recents.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Elimina</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Voleu inhabilitar la contrasenya?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Voleu desactivar la contrasenya?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">El Signal i les notificacions es desblocaran permanentment.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Inhabilita</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Desactiva</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Cancel·lació del registre</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">S\'està cancel·lant el registre per als missatges i les trucades del Signal...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Voleu inhabilitar els missatges i les trucades del Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Inhabiliteu els missatges i les trucades del Signal cancel·lant el registre del servidor. Haureu de tornar a registrar el número de telèfon per utilitzar-los de nou.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">S\'ha produït un error en connectar amb el servidor!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS habilitats</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Toqueu per canviar l\'aplicació d\'SMS per defecte</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS inhabilitats</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Toqueu perquè el Signal sigui l\'aplicació d\'SMS per defecte</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Voleu desactivar els missatges i les trucades del Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Desactiveu els missatges i les trucades del Signal cancel·lant el registre del servidor. Haureu de tornar a registrar el número de telèfon per utilitzar-los de nou.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">S\'ha produït un error en connectar amb el servidor.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS activats</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Toqueu per a canviar l\'aplicació d\'SMS predeterminada</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS desactivats</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Toqueu perquè el Signal sigui l\'aplicació d\'SMS predeterminada</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">actiu</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Actiu</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">inactiu</string>
@ -41,7 +41,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema: %1$s, Llengua: %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 minut</item>
<item quantity="one">%d minute</item>
<item quantity="other">%d minuts</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
@ -57,7 +57,7 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">El Signal necessita el permís de la càmera per tal d\'adjuntar-ne informació, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i habiliteu-hi la càmera.</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">S\'ha produït un error en reproduir l\'àudio!</string>
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">S\'ha produït un error en reproduir l\'àudio.</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Contactes blocats</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
@ -82,7 +82,7 @@
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Trucada del Signal %s</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">No s\'ha enviat</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">S\'ha rebut el missatge de l\'intercanvi de la clau, toqueu per processar-lo.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">S\'ha rebut el missatge de l\'intercanvi de la clau, toqueu per a processar-lo.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s ha abandonat el grup.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Toqueu per saber-ne més</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Toqueu per al mode no segur</string>
@ -90,7 +90,7 @@
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Voleu canviar a MMS sense xifrar?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Aquest missatge <b>no</b> es xifrarà perquè el destinatari ja no és usuari del Signal.\n\nVoleu enviar un missatge no segur?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">No s\'ha trobat una aplicació que pugui obrir aquest fitxer.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Ha copiat %s</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">S\'ha copiat %s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">de %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">a %s</string>
<!--ConversationActivity-->
@ -324,11 +324,11 @@ tornar a fer-ho provocarà la generació de missatges duplicats.</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Invitacions enviades!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Convida al Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">ENVIA L\'SMS A 1 AMIC</item>
<item quantity="one">ENVIA L\'SMS A %d AMIC</item>
<item quantity="other">ENVIA L\'SMS A %d AMICS</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Enviar una invitació SMS?</item>
<item quantity="one">Voleu enviar %d invitació SMS?</item>
<item quantity="other">Voleu enviar %d invitacions SMS?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Canviem al Signal: %1$s</string>
@ -345,6 +345,8 @@ tornar a fer-ho provocarà la generació de missatges duplicats.</string>
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">S\'ha produït un error en llegir la configuració d\'MMS de l\'operador</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Multimèdia</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">S\'està eliminant</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">S\'estan eliminant els missatges...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Documents</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Trucada del Signal en curs</string>
@ -690,27 +692,27 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Inactiu</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 segon</item>
<item quantity="one">%d segon</item>
<item quantity="other">%d segons</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%d s</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 minut</item>
<item quantity="one">%d minut</item>
<item quantity="other">%d minuts</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%d min</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 hora</item>
<item quantity="one">%d hora</item>
<item quantity="other">%d hores</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%d h</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 dia</item>
<item quantity="one">%d dia</item>
<item quantity="other">%d dies</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%d d</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 setmana</item>
<item quantity="one">%d setmana</item>
<item quantity="other">%d setmanes</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d set</string>
@ -1051,8 +1053,8 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">La vostra versió del Signal és obsoleta</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">La vostra versió del Signal expirarà en 1 dia. Premeu per a actualitzar-la a la versió més recent.</item>
<item quantity="other">La vostra versió del Signal caducarà d\'aquí %d dies. Premeu per actualitzar-la a la versió més recent.</item>
<item quantity="one">La vostra versió del Signal caducarà d\'aquí %d dia. Premeu per a actualitzar-la a la versió més recent.</item>
<item quantity="other">La vostra versió del Signal caducarà d\'aquí %d dies. Premeu per a actualitzar-la a la versió més recent.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">La vostra versió del Signal caducarà avui. Premeu per actualitzar-la a la versió més recent.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">La vostra versió del Signal ha caducat!</string>
@ -1156,7 +1158,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">El registre d\'aquest número de telèfon serà possible sense el PIN de bloqueig del registre 7 dies després des de l\'últim cop que el número va ser actiu al Signal. Us falten %d dies.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN de bloqueig del registre</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Aquest número de telèfon té el bloqueig de registre habilitat. Si us plau, escriviu el PIN de bloqueig del registre.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">El bloqueig de registre està habilitat per al vostre número de telèfon.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">El bloqueig de registre està habilitat per al vostre número de telèfon. Per a ajudar-vos a memoritzar el PIN de bloqueig de registre, el Signal us demanarà periòdicament que el confirmeu.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">He oblidat el PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">PIN oblidat?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">El bloqueig de registre ajuda a protegir el número de telèfon d\'intents de registre no autoritzats. Aquesta funció es pot inhabilitar en qualsevol moment a la configuració de privadesa del Signal.</string>
@ -1169,5 +1171,8 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Inhabilita</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Continua</string>
<string name="preferences_chats__backups">Còpies de seguretat</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">El Signal està blocat</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TOQUEU PER A DESBLOCAR-LO</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Recordatori:</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Aktuálně: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Dosud nemáte nastavené heslo!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 zpráva na konverzaci</item>
<item quantity="one">%d zpráva na konverzaci</item>
<item quantity="few">%d zprávy na konverzaci</item>
<item quantity="other">%d zpráv na konverzaci</item>
</plurals>
@ -43,7 +43,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Motiv %1$s, jazyk %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 minuta</item>
<item quantity="one">%d minuta</item>
<item quantity="few">%d minuty</item>
<item quantity="other">%d minut</item>
</plurals>
@ -336,12 +336,12 @@ tuto zálohu importovali, mohou se některé zprávy objevit vícekrát.</string
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Pozvánka odeslána!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Pozvat do Signalu</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">POSLAT SMS PŘÍTELI</item>
<item quantity="one">POSLAT SMS %d PŘÍTELI</item>
<item quantity="few">POSLAT SMS %d PŘÁTELŮM</item>
<item quantity="other">POSLAT SMS %d PŘÁTELŮM</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Poslat 1 SMS pozvánku?</item>
<item quantity="one">Poslat %d SMS pozvánku?</item>
<item quantity="few">Poslat %d SMS pozvánky?</item>
<item quantity="other">Poslat %d SMS pozvánek?</item>
</plurals>
@ -359,6 +359,8 @@ tuto zálohu importovali, mohou se některé zprávy objevit vícekrát.</string
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Chyba při čtení nastavení MMS</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Mažu</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Mažu zprávy...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Dokumenty</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Probíhá Signal volání</string>
@ -702,31 +704,31 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Vyp.</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 vteřina</item>
<item quantity="one">%d vteřina</item>
<item quantity="few">%d vteřiny</item>
<item quantity="other">%d vteřin</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 minuta</item>
<item quantity="one">%d minuta</item>
<item quantity="few">%d minuty</item>
<item quantity="other">%d minut</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 hodina</item>
<item quantity="one">%d hodina</item>
<item quantity="few">%d hodiny</item>
<item quantity="other">%d hodin</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 den</item>
<item quantity="one">%d den</item>
<item quantity="few">%d dny</item>
<item quantity="other">%d dnů</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 týden</item>
<item quantity="one">%d týden</item>
<item quantity="few">%d týdny</item>
<item quantity="other">%d týdnů</item>
</plurals>
@ -1071,7 +1073,7 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Vaše verze aplikace Signal je zastaralá</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Platnost vaší verze aplikace Signal skončí za 1 den. Dotykem aktualizujte na nejnovější verzi.</item>
<item quantity="one">Platnost vaší verze aplikace Signal skončí za %d den. Dotykem aktualizujte na nejnovější verzi.</item>
<item quantity="few">Platnost vaší verze aplikace Signal skončí za %d dny. Dotykem aktualizujte na nejnovější verzi.</item>
<item quantity="other">Platnost vaší verze aplikace Signal skončí za %d dnů. Dotykem aktualizujte na nejnovější verzi.</item>
</plurals>
@ -1178,7 +1180,7 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Registrace tohoto telefonního čísla bude možná bez vašeho PINu zámku registrace po 7 dnech od poslední aktivity na Signalu. Zbyvá ještě %ddnů.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN zámku registrace</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Toto telefonní číslo má registraci zabezpečenou PINnem. Prosím vložte PIN zámku registrace.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Zámek registrace je povolen pro toto telefonní číslo.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Pro vaše telefonní číslo je povolen zámek registrace. Abyste si lépe zapamatovali PIN zámku registrace, Signál bude občas chtít jeho potvrzení.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Zapomněl jsem svůj PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Zapomenutý PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Zamek registrace chrání vaše telefonní číslo před pokusy o jeho nepovolenou registraci. Tato vlastnost může být vypnuta kdykoliv v nastavení zabezpečení Signalu.</string>
@ -1191,5 +1193,8 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Deaktivovat</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Pokračovat</string>
<string name="preferences_chats__backups">Zálohy</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal je zamčen</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">Klepnutím odemkněte</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Připomínka:</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -9,9 +9,9 @@
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Ny besked</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Nu: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Du har endnu ikke indtastet et kodeord!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Du har ikke indtastet et kodeord.</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 besked pr. samtale</item>
<item quantity="one">%d besked pr. samtale</item>
<item quantity="other">%d beskeder pr. samtale</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Slet alle gamle beskeder?</string>
@ -21,13 +21,13 @@
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Slet</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Deaktivér kodeord?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Dette vil permanent låse op for Signal og besked notifikationer.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Dette vil fremover tillade Signal og besked notifikationer.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Deaktivér</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Afregistrerer</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Afregistrerer fra Signalbeskeder og -opkald...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Deaktivér Signalbeskeder og -opkald?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Deaktivér Signalbeskeder og -opkald ved at afregistrere fra serveren. Du er nødt til at genregistrere dit telefonnummer for at bruge det igen i fremtiden.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Kunne ikke oprette forbindelse til serveren!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Afmeld Signal beskeder og - opkald...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Deaktivér Signal beskeder og - opkald?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Deaktivér Signal beskeder og - opkald ved at afregistrere serveren. Du er nødt til at genregistrere dit telefonnummer for at bruge det igen i fremtiden.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Kan ikke oprette forbindelse til serveren.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS slået til</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Brug som standard SMS-program</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS slået fra</string>
@ -37,10 +37,11 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">slukket</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Slukket</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Skærmlås %1$s, Registreringslås %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Sprog %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 minut</item>
<item quantity="one">%d minut</item>
<item quantity="other">%d minutter</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
@ -58,16 +59,21 @@
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">I dag</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">I går</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Denne uge</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Denne måned</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Indgående opkald</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Fjern</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Fjern profilbillede?</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Sikkerhedsnøglen for %1$s er blevet ændret. Dette kan enten betyde at nogen forsøger at opsnappe kommunikationen, eller at %2$s bare har geninstalleret Signal og nu har en ny sikkerhedsnøgle.
</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Du bør verificere din sikkerhedsnøgle med denne kontakt</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Godkend</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Nyeste samtaler</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakter</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Besked %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal opkald %s</string>
@ -116,6 +122,8 @@
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Der skete en fejl, da vi sendte voice besked.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Der er ingen app, der kan åbne dette link på dit device.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">For at sende talebeskeder skal du give Signal adgang til mikrofonen.</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">For at ringe til %s har Signal brug for adgang til din mikrofon og dit kamera.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal har brug for adgang til mikrofon og kamera for at kunne ringe til %s, men det er permanent blevet afvist. Åben indstillinger og gå til \"Tilladelser\" for at give tilladelse til mikrofon og kamera.</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d ulæst besked</item>
@ -185,6 +193,11 @@
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Arkiverede samtaler (%d)</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity_your_profile_info">Din profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">En fejl opstod under ændringen af profilbilledet.</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">En fejl opstod under ændringen af profilen.</string>
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Profilbillede</string>
<string name="CreateProfileActivity_too_long">For lang</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Anvender tilpasset: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Anvender standard: %s</string>
@ -224,6 +237,9 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal understøtter nu sikre videoopkald. Du skal bare starte et Signal opkald som normalt, tryk på video knappen og vink goddag.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal understøtter nu sikre videoopkald.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal understøtter nu sikre videoopkald. Tryk for at udforske.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Er du klar til et closeup?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Nu kan du dele dit profilbillede og navn med dine venner på Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Nu er der Signal profiler</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Eksportér</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Eksportér klartekst til hukommelsen?</string>
@ -259,6 +275,9 @@
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Indlæser gruppedetaljer...</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Du er allerede i gruppen.</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Vil du dele dit profilnavn og -billede med denne gruppe?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Vil du lave dit profilnavn og profilbillede synligt for alle nuværende og fremtidige medlemmer af denne gruppe?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Gør synlig</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Mig</string>
<!--ImportExportActivity-->
@ -278,6 +297,9 @@ vil det resultere i dupletter.</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Der blev ikke fundet en klartekst-backup!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Fejl opstod ved import af backup!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Import fuldført!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signal har brug for tilladelse til SMS\'er for at kunne importere dine SMS beskeder. Signal er permanent blevet afvist dette. Gå venligt til instillinger og vælg \"Tilladelser\" og \"SMS\" for at give tilladelse.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signal har brug for tilladelse SMS\'er for at kunne importere dine SMS beskeder.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signal mangler tilladelse til filsystemet for at kunne læse fra eksterne medier.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Tryk og hold nede for at optage en stemmebesked. Slip for at afsende.</string>
<!--InviteActivity-->
@ -288,14 +310,6 @@ vil det resultere i dupletter.</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Hjerte</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Invitationer afsendt!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Invitér til Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">SEND SMS TIL 1 VEN</item>
<item quantity="other">SEND SMS TIL %d VENNER</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Send 1 SMS-invitation?</item>
<item quantity="other">Send %d SMS-invitationer?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Lad os bruge Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Det lader til at du ikke har nogle apps at dele til.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Venner lader ikke deres venner chatte ukrypteret.</string>
@ -309,6 +323,8 @@ vil det resultere i dupletter.</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Kunne ikke læse indstillinger for trådløs MMS udbyder</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Sletter</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Sletter beskeder...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Dokumenter</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signalopkald i gang.</string>
@ -330,7 +346,7 @@ vil det resultere i dupletter.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s har ringet til dig</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Ringede til %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Mistet opkald fra %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s er allerede på Signal!</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s er på Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Beskeder sat til at forsvinde efter %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s har sat beskeder til at forsvinde efter %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Dit sikkerhedsnummer med %s er ændret</string>
@ -430,7 +446,11 @@ indtastede (%s) er ugyldigt.
<string name="RegistrationService_registration_error">Registreringsfejl</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Der opstod en fejl under Signal-registrering.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Standard ringetone</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Ingen</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Standard notifikationslyd</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Standard alarmlyd</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Tilføj ringetone</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Billede</string>
<string name="Slide_audio">Lyd</string>
@ -455,7 +475,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="ThreadRecord_called_you">Ringede til dig</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Mistet opkald</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Mediebesked</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s er allerede på Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s er på Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Beskeder sat til at forsvinde efter %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Sikkerhedsnummer ændret</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Dit identitestsnøgle med %s er ændret</string>
@ -465,7 +485,11 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal opdatering</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">En ny version af Signal er tilgængelig, tryk for at opdatere</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">Blokér %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Blokerede kontakter kan ikke sende dig beskeder eller ringe til dig.</string>
<string name="UnknownSenderView_block">Blokér</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Del din profil med %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile">Del profil</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Send besked?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Send</string>
@ -507,6 +531,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Tryk for at åbne.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Tryk for at åbne, eller tryk på låsen for at lukke.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal er låst op</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Lås Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Dig</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Ikke-understøttet multimedietype</string>
@ -531,6 +556,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problem med at sende besked!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Åben bibliotek</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Gemt til %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Søg</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
@ -578,6 +604,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Ingen blokerede kontakter</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Vis kontakter</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signalbesked</string>
@ -600,6 +627,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Indikator for beskedfejl</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Afventer godkendelse</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Indikator for leveret besked</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Besked læst</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Kontaktbillede</string>
<!--audio_view-->
@ -626,27 +654,27 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Slukket</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 sekund</item>
<item quantity="one">%d sekund</item>
<item quantity="other">%d sekunder</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 minut</item>
<item quantity="one">%d minut</item>
<item quantity="other">%d minutter</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 time</item>
<item quantity="one">%d time</item>
<item quantity="other">%d timer</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 dag</item>
<item quantity="one">%d dag</item>
<item quantity="other">%d dage</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 uge</item>
<item quantity="one">%d uge</item>
<item quantity="other">%d uger</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dw</string>
@ -660,6 +688,10 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Dit sikkerhedsnummer med %s er lige blevet ændret.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Dine sikkerhedsnumre med %1$s og %2$s er lige blevet ændret.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Dine sikkerhedsnumre med %1$s, %2$s, og %3$s er lige blevet ændret.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d anden</item>
<item quantity="other">%d andre</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Søg i GIFs og klistermærker</string>
<!--giphy_fragment-->
@ -706,6 +738,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal skal bruge MMS-indstillinger for at levere media og gruppebeskeder gennem din teleudbyder. Din enhed gør ikke denne information tilgængelig, hvilket nogle gange er tilfældet for låste enheder og andre begrænsende opsætninger.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Klik \"OK\" for at sende multimedie- og gruppebeskeder og udfyld indstillingerne. MMS-indstillingerne for din teleoperatør kan ofte findes ved at søge på \"din operatørs APN\". Du behøver kun gøre dette en gang.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="profile_create_activity__finish">AFSLUT</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<!--recipient_preferences-->
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Dæmp samtale</string>
@ -758,6 +791,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Enheder</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Invitér venner</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arkiverede samtaler</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Fjern billede</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Importér</string>
<string name="arrays__use_default">Anvend standard</string>
@ -955,10 +989,6 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Sammenlign med udklipsholder</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Din version af Signal er forældet</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Din version af Signal udløber om 1 dag. Tap for at opdatere til den seneste version.</item>
<item quantity="other">Din version af Signal udløber om %d dage. Tap for at opdatere til den seneste version.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Din version af Signal udløber i dag. Tap for at opdatere til den seneste version.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Din version af Signal er udgået!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Beskeder vil ikke længere blive afsendt ordentligt. Tap for at opdatere til den seneste version.</string>
@ -999,7 +1029,9 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="BackupUtil_unknown">Ukendt</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Ingen</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">For mange forsøg</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Åh nej!</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Deaktivér</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Fortsæt</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal er låst</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Momentan: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Du hast noch keine Passphrase festgelegt!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 Nachricht je Unterhaltung</item>
<item quantity="one">%d Nachricht je Unterhaltung</item>
<item quantity="other">%d Nachrichten je Unterhaltung</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Alle alten Nachrichten löschen?</string>
@ -41,7 +41,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Design %1$s, Sprache %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 Minute</item>
<item quantity="one">%d Minute</item>
<item quantity="other">%d Minuten</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
@ -320,11 +320,11 @@
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Einladungen versendet!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Zu Signal einladen</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">SMS AN 1 FREUND SENDEN</item>
<item quantity="one">SMS AN %d FREUND SENDEN</item>
<item quantity="other">SMS AN %d FREUNDE SENDEN</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">1 SMS-Einladung senden?</item>
<item quantity="one">%d SMS-Einladung senden?</item>
<item quantity="other">%d SMS-Einladungen senden?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Lass uns zu »Signal« wechseln: %1$s</string>
@ -341,6 +341,8 @@
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">MMS-Einstellungen des Mobilfunkanbieters konnten nicht gelesen werden</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Medieninhalte</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Löschen</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Nachrichten werden gelöscht …</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Dokumente</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal-Anruf läuft</string>
@ -459,7 +461,7 @@
<string name="RegistrationService_registration_error">Fehler bei der Registrierung</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Bei der Signal-Registrierung ist ein Problem aufgetreten.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Standard-Klingelton</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Standardklingelton</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Keinen</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Standard-Benachrichtigungston</string>
<string name="RingtonePreference_alarm_sound_default">Standard-Weckerton</string>
@ -681,27 +683,27 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Aus</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 Sekunde</item>
<item quantity="one">%d Sekunde</item>
<item quantity="other">%d Sekunden</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 Minute</item>
<item quantity="one">%d Minute</item>
<item quantity="other">%d Minuten</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dmin</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 Stunde</item>
<item quantity="one">%d Stunde</item>
<item quantity="other">%d Stunden</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 Tag</item>
<item quantity="one">%d Tag</item>
<item quantity="other">%d Tage</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 Woche</item>
<item quantity="one">%d Woche</item>
<item quantity="other">%d Wochen</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dw</string>
@ -789,7 +791,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Signal-Anruf</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">RUFNUMMER</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal macht das Kommunizieren leicht, indem es deine bereits bestehende Rufnummer und dein Adressbuch verwendet. Freunde und Kontakte, die bereits deine Rufnummer kennen, können so über Signal einfach mit dir Kontakt aufnehmen.\n\nBeim Registrieren werden einige Kontaktinformationen an den Server übermittelt. Diese werden nicht gespeichert.</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal macht Kommunikation einfach, indem es deine bereits bestehende Rufnummer und dein Adressbuch verwendet. Freunde und Kontakte, die bereits deine Rufnummer kennen, können so über Signal leicht mit dir Kontakt aufnehmen.\n\nBeim Registrieren werden einige Kontaktinformationen an den Server übermittelt. Diese werden nicht gespeichert.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Verifiziere deine Rufnummer</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Bitte gib deine Rufnummer ein, um einen Verifikationscode zu erhalten. Dabei können Mobilfunkgebühren anfallen.</string>
<!--registration_problems-->
@ -946,8 +948,8 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Bei mobiler Datenverbindung</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Bei WLAN-Verbindung</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Bei Roaming</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Medieninhalte automatisch herunterladen</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Unterhaltungen kürzen</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Automatisches Herunterladen von Medieninhalten</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Kürzen von Unterhaltungen</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">System-Emojis verwenden</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Integrierte Emojis deaktivieren und stattdessen System-Emojis verwenden</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Alle Anrufe über den Signal-Server leiten, um die eigene IP-Adresse gegenüber Kontakten nicht offenzulegen. Bei Aktivierung wird sich die Anrufqualität verringern.</string>
@ -1042,7 +1044,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Deine Version von Signal ist veraltet</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Deine Version von Signal wird in 1 Tag ablaufen. Bitte antippen, um auf die neueste Version zu aktualisieren.</item>
<item quantity="one">Deine Version von Signal wird in %d Tag ablaufen. Bitte antippen, um auf die neueste Version zu aktualisieren.</item>
<item quantity="other">Deine Version von Signal wird in %d Tagen ablaufen. Bitte antippen, um auf die neueste Version zu aktualisieren.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Deine Version von Signal wird heute ablaufen. Bitte antippen, um auf die neueste Version zu aktualisieren.</string>
@ -1089,17 +1091,17 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Abschließen der Aktualisierung</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Entsperre bitte Signal, um die Aktualisierung abzuschließen</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Sicherungspassphrase</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Datensicherungen werden im Gerätespeicher gespeichert und mit der unten genannten Passphrase verschlüsselt. Die Passphrase ist notwendig, um die Sicherung wiederherzustellen.</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Datensicherungen werden im Gerätespeicher gespeichert und mit der unten genannten Passphrase verschlüsselt. Die Passphrase ist notwendig, um die Sicherung später wiederherzustellen.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Ich habe mir diese Passphrase notiert. Ohne sie werde ich keine Sicherung wiederherstellen können.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Sicherung wiederherstellen</string>
<string name="registration_activity__skip">Überspringen</string>
<string name="registration_activity__register">Registrieren</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Sicherungen von Unterhaltungen</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Unterhaltungen in Gerätespeicher sichern</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Unterhaltungen sichern</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Unterhaltungen im Gerätespeicher sichern</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Sicherung erstellen</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Passphrase für Sicherung eingeben</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Sicherungspassphrase eingeben</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Wiederherstellen</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Falsche Passphrase für Sicherung</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Falsche Sicherungspassphrase</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Wird überprüft …</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d Nachrichten bisher …</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Aus Sicherung wiederherstellen?</string>
@ -1115,7 +1117,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">In Zwischenablage kopiert</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal benötigt die Berechtigung »Speicher« für das Erstellen von Datensicherungen, diese wurde jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Speicher«.</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Letzte Sicherung: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">In Arbeit</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">In Arbeit</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d Nachrichten bisher</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">%s verifizieren</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Bitte gib den an %s gesendeten Verifikationscode ein.</string>
@ -1130,12 +1132,12 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Die PIN für die Registrierungssperre ist unabhängig vom SMS-Verifikationscode, den du gerade erhalten hast. Bitte gib die PIN ein, die du zuvor in der App festgelegt hast.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN für Registrierungssperre</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">PIN vergessen?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">Die PIN kann aus vier oder mehr Ziffern bestehen. Falls du deine PIN vergisst, könntest du bis zu sieben Tagen aus deinem Konto ausgesperrt sein.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">Die PIN kann aus vier oder mehr Ziffern bestehen. Falls du deine PIN vergisst, könntest du bis zu sieben Tage aus deinem Benutzerkonto ausgesperrt sein.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">PIN eingeben</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">PIN bestätigen</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Gib deine PIN für die Registrierungssperre ein</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">PIN eingeben</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">PIN für Registrierungsperre aktivieren, die dafür erforderlich sein wird, diese Rufnummer wieder mit Signal zu registrieren</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">PIN für Registrierungsperre aktivieren, die dafür erforderlich sein wird, diese Rufnummer erneut mit Signal zu registrieren</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN für Registrierungssperre</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Registrierungssperre</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Du musst deine PIN für die Registrierungssperre eingeben</string>
@ -1144,21 +1146,24 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Du hast zu viele falsche PINs für die Registrierungssperre verwendet. Bitte versuche es in einem Tag wieder.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Fehler beim Verbinden mit Dienst</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Oh nein!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Ohne deine PIN für die Registrierungssperre wird die Registrierung dieser Rufnummer erst nach Ablauf von 7 Tagen seit der letzten Aktivität der Rufnummer auf Signal möglich sein. Es verbleiben noch %d Tage.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Ohne deine PIN für die Registrierungssperre wird die Registrierung dieser Rufnummer erst nach Ablauf von 7 Tagen seit ihrer letzten Aktivität auf Signal möglich sein. Es verbleiben noch %d Tage.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN für Registrierungssperre</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Für diese Rufnummer ist die Registrierungssperre aktiviert. Bitte gib die PIN für die Registrierungssperre ein.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Für deine Rufnummer ist die Registrierungssperre aktiviert.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Für deine Rufnummer ist die Registrierungssperre aktiviert. Damit du sie nicht vergisst, wird dich Signal regelmäßig nach der PIN für die Registrierungssperre fragen.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Ich habe meine PIN vergessen.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">PIN vergessen?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Die Registrierungssperre hilft, deine Rufnummer vor unautorisierten Registrierungsversuchen zu schützen. Diese Funktion kann jederzeit in den Datenschutzeinstellungen von Signal deaktiviert werden.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Registrierungssperre</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Aktivieren</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">Die PIN für die Registrierungssperre muss aus mindestens 4 Ziffern bestehen.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Die beiden eingegebenen PINs stimmten nicht überein.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Die beiden eingegebenen PINs stimmen nicht überein.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Fehler beim Verbinden mit Dienst</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Registrierungssperre deaktivieren?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Deaktivieren</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Weiter</string>
<string name="preferences_chats__backups">Datensicherungen</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal ist gesperrt</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">ZUM ENTSPERREN ANTIPPEN</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Erinnerung:</string>
<!--EOF-->
</resources>

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Actualmente: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">¡Todavía no ha elegido una clave de acceso!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 mensaje por conversación</item>
<item quantity="one">%d mensaje por conversación</item>
<item quantity="other">%d mensajes por conversación</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">¿Eliminar todos los mensajes antiguos?</string>
@ -41,7 +41,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Idioma %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 minuto</item>
<item quantity="one">%d minuto</item>
<item quantity="other">%d minutos</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
@ -324,11 +324,11 @@ importarla de nuevo dará como resultado mensajes duplicados.</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">¡Invitaciones enviadas!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Invitar a Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">ENVIAR SMS A 1 AMIGO</item>
<item quantity="one">ENVIAR SMS A %d AMIGO</item>
<item quantity="other">ENVIAR SMS A %d AMIGOS</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">¿Enviar 1 invitación SMS?</item>
<item quantity="one">¿Enviar %d invitación SMS?</item>
<item quantity="other">¿Enviar %d invitaciones SMS?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Pasémonos a Signal: %1$s</string>
@ -345,6 +345,8 @@ importarla de nuevo dará como resultado mensajes duplicados.</string>
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Error al leer la configuración MMS del proveedor inalámbrico</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Audiovisuales</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Eliminando</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Borrando mensajes...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Documentos</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Llamada de Signal en curso</string>
@ -696,27 +698,27 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Inactivo</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 segundo</item>
<item quantity="one">%d segundo</item>
<item quantity="other">%d segundos</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%d s</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 minuto</item>
<item quantity="one">%d minuto</item>
<item quantity="other">%d minutos</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%d m</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 hora</item>
<item quantity="one">%d hora</item>
<item quantity="other">%d horas</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%d h</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 día</item>
<item quantity="one">%d día</item>
<item quantity="other">%d días</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%d d</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 semana</item>
<item quantity="one">%d semana</item>
<item quantity="other">%d semanas</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d s</string>
@ -1058,8 +1060,8 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Su versión de Signal está anticuada</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Su versión de Signal caducará en 1 día. Pulse para actualizarla a la versión más reciente.</item>
<item quantity="other">Su versión de Signal caducará en %d días. Pulse para actualizarla a la versión más reciente.</item>
<item quantity="one">Su versión de Signal caducará en %d day. Pulse para actualizar a la versión más reciente.</item>
<item quantity="other">Su versión de Signal caducará en %d días. Pulse para actualizar a la versión más reciente.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Su versión de Signal caduca hoy. Pulse para actualizarla a la versión más reciente.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">¡Su versión de Signal ha caducado!</string>
@ -1163,7 +1165,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">El registro de este número de teléfono será posible sin PIN de bloqueo de registro pasados 7 días desde que este número fuera activado en Signal. Aún le quedan %d días.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN de bloqueo de registro</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Este número de teléfono tiene el bloqueo de registro habilitado. Por favor, introduzca el PIN de bloqueo de registro.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">El bloqueo de registro está habilitado para su número de teléfono.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">El bloqueo de registro está habilitado para su número de teléfono. Para ayudarle a memorizar su PIN de bloqueo de registro, Signal le pedirá periódicamente que lo confirme.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Olvidé mi PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">¿Ha olvidado el PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">El bloqueo de registro ayuda a proteger su número de teléfono de intentos de registro no autorizados. Esta característica se puede deshabilitar en cualquier momento en su configuración de privacidad de Signal.</string>
@ -1176,5 +1178,8 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Deshabilitar</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Continuar</string>
<string name="preferences_chats__backups">Copias de seguridad</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal está desbloqueado</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">PULSE PARA DESBLOQUEAR</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Recordatorio:</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -10,10 +10,6 @@
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Hetkel: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Sa pole veel salaväljendit määranud!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 sõnum vestluse kohta</item>
<item quantity="other">%d sõnumit vestluse kohta</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Kustutad kõik vanad sõnumid nüüd?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">See piirab koheselt kõiki vestlusi, jättes alles ainult viimase sõnumi.</item>
@ -39,10 +35,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">%1$s teema, %2$s keel</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 minut</item>
<item quantity="other">%d minutit</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(pilt)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(heli)</string>
@ -324,14 +316,6 @@
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Süda</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Kutsed saadetud!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Kutsu Signalisse</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">SAADA SMS 1 SÕBRALE</item>
<item quantity="other">SAADA SMS %d SÕBRALE</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Saadad 1 SMS-kutse?</item>
<item quantity="other">Saadad %d SMS-kutset?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Lähme Signalile üle: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Tundub, et sul pole ühtegi rakendust, kuhu jagada.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Sõbrad ei luba sõpradel krüptimata rääkida.</string>
@ -346,6 +330,8 @@
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Võrgupakkuja MMS-seadete lugemisel esines viga</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Meedia</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Kustutan</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Kustutan sõnumeid...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Dokumendid</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signali kõne käib</string>
@ -694,30 +680,10 @@
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Luba lugemiskinnitused</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Väljas</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 sekund</item>
<item quantity="other">%d sekundit</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 minut</item>
<item quantity="other">%d minutit</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 tund</item>
<item quantity="other">%d tundi</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 päev</item>
<item quantity="other">%d päeva</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 nädal</item>
<item quantity="other">%d nädalat</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dw</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Sinu turvanumber kontaktiga %s on muutunud ja pole enam kinnitatud</string>
@ -1051,10 +1017,6 @@
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Võrdle lõikelauaga</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Sinu Signali versioon on aegunud</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Sinu Signali versioon aegub 1 päeva pärast. Koputa, et uuendada uusimale versioonile.</item>
<item quantity="other">Sinu Signali versioon aegub %d päeva pärast. Koputa, et uuendada uusimale versioonile.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Sinu Signali versioon aegub täna. Koputa, et uuendada uusimale versioonile.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Sinu Signali versioon on aegunud!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Sõnumeid ei saadeta enam edukalt. Koputa, et uuendada uusimale versioonile.</string>

View File

@ -10,10 +10,6 @@
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Une honetan: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Oraindik ez duzu pasahitza ezarri!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">Mezu 1 solasaldiko</item>
<item quantity="other">%d mezu solasaldiko</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Mezu zahar guztiak ezabatu orain?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Solasaldi hari guztiak berehala azkenengo mezura murriztuko dira</item>
@ -39,10 +35,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Gaia %1$s, Hizkuntza %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">minutu 1</item>
<item quantity="other">%d minutu</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(irudia)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(audioa)</string>
@ -323,14 +315,6 @@ Babeskopia hau lehenago inportatu baduzu, mezu bikoiztuak sor daitezke.
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Bihotza</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Gonbidapenak bidali dira!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Gonbidatu Signal erabiltzera</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">BIDALI SMS MEZUA LAGUN BATI</item>
<item quantity="other">BIDALI SMS MEZUA %d LAGUNI</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Bidali SMS bidezko gonbidapena?</item>
<item quantity="other">Bidali %d SMS bidezko gonbidapen?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Signalera alda dezagun: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Dirudienez ez duzu partekatzeko aplikazio bakar bat ere.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Lagunek ez dute lagunak zifratu gabeko txatean jardun.</string>
@ -345,6 +329,8 @@ Babeskopia hau lehenago inportatu baduzu, mezu bikoiztuak sor daitezke.
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Errorea hari gabeko hornitzailearen MMS ezarpenak irakurtzerakoan</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Ezabatzen</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Mezuak ezabatzen...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Agiriak</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Uneko Signal deia</string>
@ -693,30 +679,10 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Irakurketa oharrak aktibatu</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Desaktibatuta</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">segundu bat</item>
<item quantity="other">%d segundu</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">minutu bat</item>
<item quantity="other">%d minutu</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">ordu bat</item>
<item quantity="other">%d ordu</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%do</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">egun bat</item>
<item quantity="other">%d egun</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%de</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">aste bat</item>
<item quantity="other">%d aste</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%da</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">%srekin duzun segurtasun zenbakia aldatu da eta egiaztatu gabe dago</string>
@ -1050,10 +1016,6 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopi
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Arbelarekin konparatu</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Zure Signal bertsioa zaharkitua dago</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Bihar amaituko da zure Signal bertsioa erabiltzeko epea. Tap egin azken bertsioara eguneratzeko.</item>
<item quantity="other">%d egun barru amaituko da zure Signal bertsioa erabiltzeko epea. Ukitu azken bertsioara eguneratzeko.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Gaur amaituko da zure Signal bertsioa erabiltzeko epea. Ukitu azken bertsioara eguneratzeko.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Amaitu da zure Signal bertsioa erabiltzeko epea!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Mezuak ezingo dira bidali. Ukitu azken bertsiora eguneratzeko.</string>

View File

@ -10,9 +10,6 @@
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">در حال حاضر: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">شما هنوز رمزی تعیین نکرده‌اید!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="other">%d تعداد پیام در هر گفتگو</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">پیام‌های قدیمی حذف شوند؟</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="other">این گزینه ، بلافاصله تمامی مکالمات شما را به %d پیام آخر ، کاهش خواهد داد.</item>
@ -37,9 +34,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">تم %1$s، زبان %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="other">%d دقیقه</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(تصویر)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(صوتی)</string>
@ -291,12 +285,6 @@
<string name="InviteActivity_heart_content_description">فلب</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">دعوت نامه ارسال شد!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">دعوت به سیگنال</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="other">ارسال پیامک به %d نفر از دوستان</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="other">%d دعوت اس ام اس بفرستم؟</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">بیایید از این برای سیگنال استفاده کنیم: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">به نظر می رسد شما هیچ برنامه ای برای اشتراک گذاری در آن ندارید.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">دوستان نمی‌گذارند دوستانشان بدون رمزنگاری چت کنند.</string>
@ -311,6 +299,8 @@
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">خطا در هنگام دریافت تنظیمات MMS اپراتور تلفن همراه</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">رسانه</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">در حال حذف</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">حذف پیام های...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">اسناد</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">پاسخ سیگنال در حال انجام</string>
@ -633,25 +623,10 @@
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">فعال سازی رسید خوانده شدن پیام</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">خاموش</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="other">ثانیه %d</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%d ثانیه</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="other">دقیقه %d</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%d دقیقه</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="other">ساعت %d</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%d ساعت</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="other"> روز %d</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%d روز</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="other">هفته %d</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d هفته</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">شماره امنیتی شما با %s تغییر کرده است و دیگر مورد تایید نیست</string>
@ -972,9 +947,6 @@
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">مقایسه با کلیپ بورد</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">نسخه سیگنال شما قدیمی است.</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="other">نرم افزار سیگنال شما %d روز دیگر منقضی می شود. برای بروزرسانی جدیدترین نسخه ضربه بزنید.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">نرم افزار سیگنال شما امروز منقضی می شود. برای بروزرسانی جدیدترین نسخه ضربه بزنید.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">نسخه نرم افزار سیگنال شما منقضی شده است.</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">پیام ها دیگر با موفقیت ارسال نمی‌شوند. لمس کنید برای بروزرسانی به آخرین نسخه موجود.</string>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Tällä hetkellä: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Et ole vielä määritellyt salalausetta!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 viesti per keskustelu</item>
<item quantity="one">%d viesti per keskustelu</item>
<item quantity="other">%d viestiä per keskustelu</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Poistetaanko kaikki vanhat viestit nyt?</string>
@ -37,10 +37,11 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">pois</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Poissa päältä</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Näytön suojaus %1$s, rekisteröinnin suojaus %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Teema %1$s, Kieli %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 minuutti</item>
<item quantity="one">%d minuutti</item>
<item quantity="other">%d minuuttia</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
@ -50,10 +51,10 @@
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(sijainti)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Median valintaan ei löytynyt sovellusta.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal tarvitsee lupaa käyttää laitteesi tallennustilaa kuvien, videoiden tai äänitiedostojen liittämistä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Jatka sovellusten asetuksiin, valitse \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laita päälle \"Tallennustila\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal tarvitsee lupaa käyttää laitteesi yhteystietoja oman yhteystietolistansa käsittelyä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Jatka sovellusten asetuksiin, valitse \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laita päälle \"Yhteystiedot\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal tarvitsee lupaa käyttää sijaintitietoja sijainnin liittämistä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Jatka sovellusten asetuksiin, valitse \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laita päälle \"Sijainti\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal tarvitsee lupaa käyttää kameraa kuvien ottamista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Jatka sovellusten asetuksiin, valitse \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laita päälle \"Kamera\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal tarvitsee lupaa käyttää laitteesi tallennustilaa kuvien, videoiden tai äänitiedostojen liittämistä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Tallennustila\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal tarvitsee lupaa käyttää laitteesi yhteystietoja oman yhteystietolistansa käsittelyä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Yhteystiedot\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal tarvitsee lupaa käyttää sijaintitietoja sijainnin liittämistä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Sijainti\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal tarvitsee lupaa käyttää kameraa kuvien ottamista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Kamera\".</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Virhe toistettaessa äänitallennetta!</string>
@ -124,11 +125,11 @@
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Virhe ääniviestin lähettämisessä</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Laitteessasi ei ole sovellusta, joka osaa avata tämän linkin.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Jotta voit lähettää ääniviestejä, Signal tarvitsee lupaa käyttää mikrofonia.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal tarvitsee lupaa käyttää mikrofonia äänitiedostojen lähettämistä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Jatka sovellusten asetuksiin, valitse \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laita päälle \"Mikrofoni\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal tarvitsee lupaa käyttää mikrofonia äänitiedostojen lähettämistä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Mikrofoni\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Jotta voit soittaa yhteystiedolle %s, Signal tarvitsee lupaa käyttää mikrofonia ja kameraa.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal tarvitsee lupaa käyttää laitteesi mikrofonia ja kameraa yhteystiedolle %s soittamista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty laitteessasi. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemellla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Mikrofoni\" ja \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal tarvitsee lupaa käyttää laitteesi mikrofonia ja kameraa yhteystiedolle %s soittamista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Mikrofoni\" ja \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Jotta voit ottaa kuvia ja videoita, anna Signalille lupaa käyttää kameraa.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal tarvitsee lupaa käyttää laitteesi kameraa kuvien ja videoiden ottamista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty laitteessasi. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemellla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal tarvitsee lupaa käyttää laitteesi kameraa kuvien ja videoiden ottamista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal tarvitsee kameran käyttöoikeutta kuvien ja videoiden ottamista varten.</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@ -304,12 +305,12 @@ seuraa niiden uudelleentuonnista viestien kaksoiskappaleita.</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Salaamatonta varmuuskopiota ei löytynyt!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Virhe tuotaessa varmuuskopiota!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Tuonti suoritettu!</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signal tarvitsee lupaa käyttää tekstiviestejä, jotta olemassaolevat tekstiviestisi voidaan tuoda, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty laitteessasi. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemellla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Tekstiviestit\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages">Signal tarvitsee lupaa käyttää tekstiviestejä, jotta olemassaolevat tekstiviestisi voidaan tuoda, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Tekstiviestit\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_sms_permission_in_order_to_import_sms_messages_toast">Signal tarvitsee tekstiviestien käyttöoikeutta olemassaolevien tekstiviestin tuomista varten.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal tarvitsee lupaa käyttää ulkoista tallennustilaa lukeakseen sieltä, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty laitteessasi. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemellla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Tallennustila\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal tarvitsee lupaa käyttää laitteesi tallennustilaa lukeakseen sieltä, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Tallennustila\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Signla tarvitsee tallennustilan käyttöoikeutta lukeakseen ulkoisesta tallennustilasta.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal tarvitsee lupaa käyttää ulkoista tallennustilaa kirjoittaakseen sinne, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty laitteessasi. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemellla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Tallennustila\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Signla tarvitsee tallennustilan käyttöoikeutta kirjoittaakseen ulkoiseen tallennustilaan.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal tarvitsee lupaa käyttää ulkoista tallennustilaa kirjoittaakseen sinne, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Tallennustila\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Signal tarvitsee tallennustilan käyttöoikeutta kirjoittaakseen ulkoiseen tallennustilaan.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Pidä pohjassa nauhoittaaksesi ääniviestin ja päästä irti lähettääksesi sen</string>
<!--InviteActivity-->
@ -321,12 +322,12 @@ seuraa niiden uudelleentuonnista viestien kaksoiskappaleita.</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Kutsut lähetetty!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Kutsu Signaliin</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">LÄHETÄ TEKSTIVIESTI 1 YSTÄVÄLLE</item>
<item quantity="one">LÄHETÄ TEKSTIVIESTI %d YSTÄVÄLLE</item>
<item quantity="other">LÄHETÄ TEKSTIVIESTI %d YSTÄVÄLLE</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Lähetä 1 SMS-kutsu?</item>
<item quantity="other">Lähetä %d SMS-kutsua?</item>
<item quantity="one">Lähetetäänkö %d tekstiviestikutsu?</item>
<item quantity="other">Lähetetäänkö %d tekstiviestikutsua?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Hei, vaihdetaan Signaliin: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Näyttää siltä, ettei sinulla ole yhtään sovellusta, johon jakaa.</string>
@ -342,6 +343,8 @@ seuraa niiden uudelleentuonnista viestien kaksoiskappaleita.</string>
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Virhe luettaessa operaattorin MMS-asetuksia</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Poistetaan</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Viestejä poistetaan...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Dokumentit</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal-puhelu käynnissä</string>
@ -393,7 +396,7 @@ seuraa niiden uudelleentuonnista viestien kaksoiskappaleita.</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Valitettavasti tämä ei ole laitteen yhdistämiseksi tarkoitettu QR-koodi.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Yhdistetäänkö Signal-laite?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Vaikuttaa siltä, että yrität yhdistää laitetta käyttämällä Signalin ulkopuolista skannaussovellusta. Oman turvallisuutesi vuoksi skannaa QR-koodi uudelleen Signalilla itsellään.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal tarvitsee lupaa käyttää kameraa QR-koodien skannaamista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty laitteessasi. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemellla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Kamera\".</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal tarvitsee lupaa käyttää kameraa QR-koodien skannaamista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Kamera\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">QR-koodin skannaus ei onnistu ilman kameran käyttöoikeutta.</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Katoavat viestit</string>
@ -522,7 +525,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Meidän Signal-turvanumeromme:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Näyttää siltä, ettei sinulla ole yhtään sovellusta, johon jakaa.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Leikepöydältä ei löytynyt turvanumeroa, johon verrata</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal tarvitsee lupaa käyttää kameraa QR-koodien skannaamista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty laitteessasi. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemellla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Kamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal tarvitsee lupaa käyttää kameraa QR-koodien skannaamista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Kamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">QR-koodin skannaus ei onnistu ilman kameran käyttöoikeutta.</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<!--MessageDisplayHelper-->
@ -552,11 +555,12 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Siirry takaisin sovellukseen koskettamalla tästä.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Lukitse sovellus koskettamalla lukkoa.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signalin lukitus on auki</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Lukitse Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Sinä</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Median tyyppiä ei tueta</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Luonnos</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal tarvitsee lupaa käyttää ulkoista tallennustilaa tallentaakseen sinne, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty laitteessasi. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemellla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Tallennustila\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal tarvitsee lupaa käyttää laitteesi tallennustilaa tallentaakseen sinne, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Tallennustila\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Tallennus ulkoiseen tallennustilaan ei onnistu ilman käyttöoikeutta.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d uutta viestiä %2$d keskustelussa</string>
@ -578,6 +582,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Ongelma viestin lähettämisessä!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Avaa hakemisto</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Tallennettu: %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Hae</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
@ -590,7 +595,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Virhe videon toistossa</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Jotta voit vastata yhteystiedon %s puheluun, anna Signalille lupa käyttää mikrofonia.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal tarvitsee lupaa käyttää mikrofonia ja kameraa puheluiden soittamista ja vastaanottamista varten, mutta nämä käyttöoikeudet ovat pysyvästi evätty Signalilta. Jatka sovellusten asetuksiin, valitse \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laita päälle \"Mikrofoni\" ja \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal tarvitsee lupaa käyttää mikrofonia ja kameraa puheluiden soittamista ja vastaanottamista varten, mutta nämä käyttöoikeudet ovat pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Mikrofoni\" ja \"Kamera\".</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Turvanumerosi yhteystiedon %1$s kanssa on vaihtunut. Tämä voi tarkoittaa joko sitä, että joku yrittää kaapata viestiliikennettänne, tai sitä, että %2$s on vain yksinkertaisesti asentanut Signalin uudelleen.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Saatat haluta varmentaa turvanumerosi tämän yhteystiedon kanssa.</string>
@ -625,7 +630,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Yhteystiedon kuva</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal tarvitsee lupaa käyttää laitteesi yhteystietoja voidakseen näyttää yhteystietosi, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Jatka sovellusten asetuksiin, valitse \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laita päälle \"Yhteystiedot\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal tarvitsee lupaa käyttää laitteesi yhteystietoja voidakseen näyttää yhteystietosi, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Yhteystiedot\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Yhteystietojen haussa tapahtui virhe. Tarkista verkkoyhteytesi.</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Ei estettyjä yhteystietoja</string>
@ -685,27 +690,27 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">pois päältä</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 sekunti</item>
<item quantity="one">%d sekunti</item>
<item quantity="other">%d sekuntia</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 minuutti</item>
<item quantity="one">%d minuutti</item>
<item quantity="other">%d minuuttia</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 tunti</item>
<item quantity="one">%d tunti</item>
<item quantity="other">%d tuntia</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dt</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 päivä</item>
<item quantity="one">%d päivä</item>
<item quantity="other">%d päivää</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dpv</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 viikko</item>
<item quantity="one">%d viikko</item>
<item quantity="other">%d viikkoa</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dvk</string>
@ -767,7 +772,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Avaa</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Jotta Signal voisi lähettää mediatiedostoja ja ryhmäviestejä puhelinoperaattorisi kautta, täytyy MMS-asetusten olla määritelty. Tällä hetkellä nämä asetukset eivät ole saatavilla laitteessasi, mikä voi johtua laitteesi operaattorilukituksesta tai muista rajoittavista asetuksista.</string>
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Jotta Signal voi lähettää mediatiedostoja ja ryhmäviestejä puhelinoperaattorisi kautta, täytyy MMS-asetusten olla määritelty. Tällä hetkellä nämä asetukset eivät ole saatavilla laitteessasi, mikä voi johtua laitteesi operaattorilukituksesta tai muista rajoittavista asetuksista.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Jotta voit lähettää mediatiedostoja ja ryhmäviestejä, napsauta \"OK\" ja täydennä pyydetyt asetukset. Puhelinoperaattorisi MMS-asetukset yleensä löytyvät, kun haet Internetistä operaattorisi nimellä ja termillä \"APN\". Tämä asetusten säätö tarvitsee tehdä vain kerran.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="profile_create_activity__set_later">Aseta myöhemmin</string>
@ -785,6 +790,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Näytä turvanumero</string>
<string name="recipient_preferences__chat_settings">Keskustelun asetukset</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">Yksityisyys</string>
<string name="recipient_preferences__call_settings">Puheluasetukset</string>
<string name="recipient_preferences__ringtone">Ilmoitusääni</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal-puhelu</string>
@ -962,6 +968,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="preferences_notifications__events">Huomautukset</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Keskustelun sisäiset äänet</string>
<string name="preferences_notifications__show">Näytä</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Puhelut</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Ilmoitusääni</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Näytä kutsukehotukset</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Näytä kehotuksia kutsua yhteystietoja, jotka eivät vielä käytä Signalia</string>
@ -1044,7 +1051,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Käyttämäsi Signalin versio on vanhentunut!</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Käyttämäsi Signalin versio vanhenee 1 päivässä. Napsauta päivittääksesi viimeisimpään versioon.</item>
<item quantity="one">Käyttämäsi Signalin versio vanhenee %d päivässä. Napsauta päivittääksesi viimeisimpään versioon.</item>
<item quantity="other">Käyttämäsi Signalin versio vanhenee %d päivässä. Napsauta päivittääksesi viimeisimpään versioon.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Käyttämäsi Signalin versio vanhenee tänään. Napsauta päivittääksesi viimeisimpään versioon.</string>
@ -1080,25 +1087,90 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="ConversationListFragment_loading">Ladataan...</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Yhdistetään...</string>
<string name="Permissions_permission_required">Sovelluslupa vaaditaan</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal tarvitsee tekstiviestien käyttöoikeutta niiden lähettämistä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Jatka sovellusten asetuksiin, valitse \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laita päälle \"Tekstiviestit\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal tarvitsee tekstiviestien käyttöoikeutta niiden lähettämistä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Tekstiviestit\".</string>
<string name="Permissions_continue">Jatka</string>
<string name="Permissions_not_now">Ei nyt</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal tarvitsee lupaa käyttää laitteesi yhteystietoja niiden etsimistä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Jatka sovellusten asetuksiin, valitse \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laita päälle \"Yhteystiedot\".</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal tarvitsee lupaa käyttää laitteesi yhteystietoja niiden etsimistä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Yhteystiedot\".</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">OTA KÄYTTÖÖN SIGNAL-VIESTIT</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Signalin tietokantaa siirretään</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Uusi lukittu viesti</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Avaa nähdäksesi odottavat viestit</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Avaa lukitus päivityksen loppuunsaattamiseksi</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Avaa Signalin lukitus päivityksen loppuunsaattamiseksi</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Varmuuskopioi salalause</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Varmuuskopiot tallennetaan laitteesi tallennustilaan ja ne salataan allaolevalla salalauseella. Ilman tätä salalausetta et voi palauttaa varmuuskopiota.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Olen kirjoittanut ylös tämän salalauseen. Ilman sitä, en pysty palauttamaan varmuuskopiota.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Palauta varmuuskopio</string>
<string name="registration_activity__skip">Ohita</string>
<string name="registration_activity__register">Rekisteröidy</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Keskustelujen varmuuskopiot</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Varmuuskopioi keskustelut ulkoiseen tallennustilaan</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Luo varmuuskopio</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Syötä varmuuskopion salalause</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Palauta</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Virheellinen varmuuskopion salalause</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Tarkistetaan...</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d viestiä tähän mennessä...</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Palautetaanko varmuuskopiosta?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Palauta viestisi ja mediasi paikallisesta varmuuskopiostasi. Jos et palauta niitä nyt, et voi palauttaa niitä enää myöhemmin.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Varmuuskopion koko: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Varmuuskopion aikaleima: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Otetaanko paikalliset varmuuskopiot käyttöön?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Ota varmuuskopiot käyttöön</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Ilmaise ymmäryksesi ruksaamalla valintaruutu.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Poistetaanko varmuuskopiot?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Otetaanko paikalliset varmuuskopiot pois käytöstä ja poistetaanko ne?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Poista varmuuskopiot</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopioitu leikepöydälle</string>
<string name="BackupUtil_never">Älä toista</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal tarvitsee lupaa käyttää laitteesi tallennustilaa varmuuskopioiden luomista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Tallennustila\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Viimeksi varmuuskopioitu: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">Meneillään</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d viestiä tähän mennessä</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Vahvista %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Syötä vahvistuskoodi, joka lähetettiin numeroon %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Väärä numero?</string>
<string name="BackupUtil_never">ei koskaan</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Tuntematon</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Avaa Signalin lukitus</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Näytön lukitus</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Lukitse Signal Androidin näytön lukituksella tai sormenjäljellä</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Automaattisen näytön lukituksen odotusaika</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Ei mitään</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Rekisteröinnin lukituksen PIN-koodi ei ole sama kuin se vahvistustekstiviesti, jonka juuri sait. Syötä se PIN-koodi, jonka aikaisemmin asetit ohjelmassa.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Rekisteröinnin lukituksen PIN-koodi</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Unohditko PIN-koodin?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN-koodissa on neljä tai useampi numero. Jos unohdat PIN-koodisi, on mahdollista, ettet voi käyttää tiliäsi seitsemän päivän ajan.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Syötä PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Vahvista PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Syötä rekisteröinnin lukituksen PIN-koodi</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Syötä PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Syötä rekisteröinnin lukituksen PIN-koodi, jota vaaditaan, jotta voit rekisteröidä tämän puhelinnumeron uudelleen Signaliin.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">Rekisteröinnin lukituksen PIN-koodi</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Rekisteröinnin lukitus</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Sinun täytyy syöttää rekisteröinnin lukituksen PIN-koodisi</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Virheellinen rekisteröinnin lukituksen PIN-koodi</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Liian monta yritystä</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Olet syöttänyt rekisteröinnin lukituksen PIN-koodin väärin liian monta kertaa. Ole hyvä ja yritä uudelleen seuraavana päivänä.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Virhe yhdistettäessä palveluun</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Voi ei!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Tämän puhelinnumeron rekisteröiminen uudelleen on mahdollista ilman rekisteröinnin lukituksen PIN-koodia seitsemän päivän kuluttua siitä, kun tämä numero oli viimeksi aktiivinen Signalissa. Sinulla on %d päivää jäljellä.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">Rekisteröinnin lukituksen PIN-koodi</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Tällä puhelinnumerolla on rekisteröinnin lukituksen PIN-koodi käytössä. Syötä rekisteröinnin lukituksen PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Rekisteröinnin lukitus on käytössä puhelinnumerollasi. Signal auttaa sinua muistamaan rekisteröinnin lukituksen PIN-koodisi pyytämällä sinua silloin tällöin vahvistamaan sen.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Unohdin PIN-koodini.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Unohditko PIN-koodisi?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Rekisteröinnin lukitus auttaa suojaamaan puhelinnumeroasi luvattomilta rekisteröintiyrityksiltä. Voit ottaa tämän ominaisuuden pois käytöstä milloin tahansa Signalin yksityisyysasetuksista.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Rekisteröinnin lukitus</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Ota käyttöön</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">Rekisteröinnin lukituksen PIN-koodin tulee olla vähintään 4 numeron pituinen.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Syöttämäsi PIN-koodit eivät täsmää.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Virhe yhdistettäessä palveluun</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Otetaanko rekisteröinnin lukituksen PIN-koodi pois käytöstä?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Poista käytöstä</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Jatka</string>
<string name="preferences_chats__backups">Varmuuskopiot</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal on lukittu</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">AVAA NAPSAUTTAMALLA</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Muistutus:</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -11,8 +11,8 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Actuellement : %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Vous navez pas encore défini de phrase de passe !</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 message par conversation</item>
<item quantity="other">%d messages par conversation</item>
<item quantity="one">%dmessages par conversation</item>
<item quantity="other">%dmessages par conversation</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Supprimer tous les anciens messages maintenant ?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
@ -37,11 +37,12 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">off</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Off</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Verrouillage de lécran %1$s, verrouillage de lenregistrement %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Thème %1$s, Langage %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 minute</item>
<item quantity="other">%d minutes</item>
<item quantity="one">%dminutes</item>
<item quantity="other">%dminutes</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(image)</string>
@ -50,17 +51,17 @@
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(localisation)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Impossible de trouver une application pour sélectionner le média.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal nécessite l\'autorisation Stockage pour joindre des photos, des vidéos ou de l\'audio, mais elle a été définitivement refusée. Accédez au menu Paramètres de l\'application, sélectionnez \"Autorisations\" et activez \"Stockage\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal nécessite l\'autorisation Contacts pour joindre des informations de contact, mais elle a été définitivement refusée. Accédez au menu Paramètres de l\'application, sélectionnez \"Autorisations\" et activez \"Contacts\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal nécessite l\'autorisation Position pour joindre un emplacement, mais elle a été définitivement refusée. Accédez au menu des Paramètres de l\'application, sélectionnez \"Autorisations\" et activez \"Emplacement\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Le signal nécessite l\'autorisation de l\'appareil photo pour prendre des photos, mais il a été refusé de façon permanente. Continuez dans le menu des paramètres de l\'application, sélectionnez \"Autorisations\" et activez \"Appareil photo\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal nécessite lautorisation Stockage pour joindre des photos, des vidéos ou de l\'audio, mais elle a été définitivement refusée. Accédez au menu Paramètres de lapplication, sélectionnez « Autorisations » et activez « Stockage ».</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal nécessite lautorisation Contacts pour joindre des informations de contact, mais elle a été définitivement refusée. Accédez au menu Paramètres de lapplication, sélectionnez « Autorisations » et activez « Contacts ».</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal nécessite lautorisation Position pour joindre un emplacement, mais elle a été définitivement refusée. Accédez au menu des Paramètres de l\'application, sélectionnez « Autorisations » et activez « Emplacement ».</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal nécessite lautorisation de lappareil photo pour prendre des photos, mais il a été refusé de façon permanente. Continuez dans le menu des paramètres de l\'application, sélectionnez « Autorisations » et activez « Appareil photo ».</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Erreur lors de la lecture du son !</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Contacts bloqués</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Aujourd\'hui</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Aujourdhui</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Hier</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Cette semaine</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Ce mois</string>
@ -68,7 +69,7 @@
<string name="CallScreen_Incoming_call">Appel entrant</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Supprimer</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Supprimer la photo de profil ?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Supprimer la photo de profil ?</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Vos numéros de sécurité avec %1$s ont changé. Cela pourrait signifier que quelqu\'un essaie d\'intercepter votre communication, ou que %2$s a simplement réinstallé Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Vous pouvez vérifier vos numéros de sécurité avec ce contact.</string>
@ -321,11 +322,11 @@ l\'importer à nouveau se traduira par des messages dupliqués.</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Invitation envoyée !</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Inviter sur Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">Envoyer SMS à un ami</item>
<item quantity="other">ENVOYER UN SMS À %d AMIS</item>
<item quantity="one">ENVOYER SMS À %d AMI</item>
<item quantity="other">ENVOYER SMS À %d AMIS</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Envoyer 1 invitation par SMS ?</item>
<item quantity="one">Envoyer %d invitations par SMS ?</item>
<item quantity="other">Envoyer %d invitations par SMS ?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Passons à Signal : %1$s</string>
@ -342,6 +343,8 @@ l\'importer à nouveau se traduira par des messages dupliqués.</string>
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Erreur lors de la lecture des paramètres MMS du fournisseur sans fil</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Média</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Suppression</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Suppression des messages...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Documents</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Appel Signal en cours</string>
@ -551,6 +554,7 @@ Réception d\'un message d\'échange de clés pour une version invalide du proto
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Appuyez pour ouvrir.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Appuyez pour ouvrir, ou appuyez sur le cadenas pour fermer.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal est déverrouillé</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Verrouiller Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Vous</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Type de média non supporté</string>
@ -577,6 +581,7 @@ Réception d\'un message d\'échange de clés pour une version invalide du proto
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Erreur lors de l\'envoi du message !</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Ouvrir le répertoire</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Sauvé dans %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Chercher</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
@ -684,29 +689,21 @@ Réception d\'un message d\'échange de clés pour une version invalide du proto
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Off</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">Une seconde</item>
<item quantity="one">%d seconde</item>
<item quantity="other">%d secondes</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%d s</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">Une minute</item>
<item quantity="one">%d minute</item>
<item quantity="other">%d minutes</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%d min</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">Une heure</item>
<item quantity="one">%d heure</item>
<item quantity="other">%d heures</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%d h</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">Un jour</item>
<item quantity="other">%d jours</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%d j</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">Une semaine</item>
<item quantity="other">%d semaines</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d sem.</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Votre numéro de sécurité avec %s a changé et n\'est plus vérifié</string>
@ -1043,10 +1040,6 @@ Les paramètres MMS de votre opérateur peuvent généralement être obtenus en
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Comparer au presse-papiers</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Cette version de Signal est obsolète</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Votre version de Signal va expirer dans 1 jour. Appuyer pour mettre à jour vers la version la plus récente.</item>
<item quantity="other">Cette version de Signal expire dans %d jours. Appuyez pour installer la version la plus récente.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Cette version de Signal expire aujourd\'hui. Appuyez pour installer la version la plus récente.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Cette version de Signal a expiré !</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Les messages ne pourront plus être envoyés, veuillez installer la dernière version.</string>
@ -1099,7 +1092,15 @@ Migration de la base de données de Signal</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Inconnu</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Aucun</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Trop de tentatives</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Activé</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">Le code d\'enregistrement doit être d\'au moins 4 chiffres.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Les deux codes entrés ne correspondent pas.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Erreur de connexion au serveur !</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Désactiver</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Continuer</string>
<string name="preferences_chats__backups">Sauvegardes</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal est vérouillé</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">APPUYEZ POUR DÉVEROUILLER</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Rappel :</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -10,13 +10,6 @@
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Faoi láthair: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Níl nath faire socraithe agat fós!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one"> 1 teachtaireacht amháin an comhrá</item>
<item quantity="two">%d theachtaireacht an comhrá</item>
<item quantity="few">%d theachtaireacht an comhrá</item>
<item quantity="many">%d dteachtaireacht an comhrá</item>
<item quantity="other">%d theachtaireacht an comhrá</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Scrios anois gach seanteachtaireacht?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Bearrfaidh sé seo gach comhrá go dtí an teachtaireacht is déanaí anois.</item>
@ -45,13 +38,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Téama %1$s, Teanga %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 nóiméad</item>
<item quantity="two">%d nóiméad</item>
<item quantity="few">%d nóiméad</item>
<item quantity="many">%d nóiméid</item>
<item quantity="other">%d nóiméid</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(íomhá)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(fuaim)</string>
@ -285,13 +271,6 @@
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Croí</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Seoladh na cuirí!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Tabhair cuireadh chuig Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">SEOL SMS GO 1 CHARA a</item>
<item quantity="two">SEOL SMS GO %d CHARA</item>
<item quantity="few">SEOL SMS GO %d CHARA</item>
<item quantity="many">SEOL SMS GO %d gCARA</item>
<item quantity="other">SEOL SMS GO %d CHARA AMHÁIN</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Téimís i muinín Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Tá an dealramh air nach bhfuil aon fheidhmchláirín agat lena roinnt leis.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
@ -303,6 +282,8 @@
<!--MmsDownloader-->
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Meáin</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Ag scriosadh</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Ag scriosadh teachtaireachtaí...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Cáipéisí</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Glao Signal ar siúl</string>
@ -626,13 +607,6 @@ a shonrú</string>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%du</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 lá</item>
<item quantity="two">%d lá</item>
<item quantity="few">%d lá</item>
<item quantity="many">%d lá</item>
<item quantity="other">%d lá</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dl</string>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%ds</string>
<!--unverified safety numbers-->
@ -925,13 +899,6 @@ a shonrú</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Cuir i gcomórtas leis an ngearrthaisce</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Tá an leagan de Signal a bhfuil agat seanda</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Rachaidh do leagan Signal as feidhm in aon lá amháin. Cnag chun é a nuashonrú chuig an leagan is deanaí.</item>
<item quantity="two">Rachaidh do leagan Signal as feidhm i %d lá. Cnag chun é a nuashonrú chuig an leagan is deanaí.</item>
<item quantity="few">Rachaidh do leagan Signal as feidhm i %d láe. Cnag chun é a nuashonrú chuig an leagan is deanaí.</item>
<item quantity="many">Rachaidh do leagan Signal as feidhm i %d lae. Cnag chun é a nuashonrú chuig an leagan is deanaí.</item>
<item quantity="other">Rachaidh do leagan Signal as feidhm i %d lá. Cnag chun é a nuashonrú chuig an leagan is deanaí.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Rachaidh do leagan Signal as bhfeidhm inniu. Cnag chun é a nuashonrú chuig an leagan is deanaí.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Tá an leagan de Signal atá agat as feidhm!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Ní sheolfar go rathúil teachtaireachtaí a thuilleadh. Cnag chun é a nuashonrú chuig an leagan is déanaí.</string>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Actualmente: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Aínda non tes establecida unha frase de acceso!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 mensaxe por conversa</item>
<item quantity="one">%d mensaxe por conversa</item>
<item quantity="other">%d mensaxes por conversa</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Borrar todas as mensaxes antigas?</string>
@ -37,10 +37,11 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">desactivada</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Off</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Bloqueo da pantalla %1$s, bloqueo do rexistro %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Idioma %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 minuto</item>
<item quantity="one">%d minuto</item>
<item quantity="other">%d minutos</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
@ -325,12 +326,12 @@
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Convites enviados!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Convidar a Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">ENVIAR SMS A 1 CONTACTO</item>
<item quantity="other">ENVIAR SMS A %d CONTACTOS</item>
<item quantity="one">ENVIAR SMS A %d AMIZADE</item>
<item quantity="other">ENVIAR SMS A %d AMIZADES</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Enviar 1 SMS convite?</item>
<item quantity="other">Enviar %d SMS convite?</item>
<item quantity="one">Enviar %d SMS de convite?</item>
<item quantity="other">Enviar %d SMS de convite?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Imos cambiar a Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Semella que non hai ningunha que permita compartir.</string>
@ -346,6 +347,8 @@
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Erro ao ler os axustes do provedor sen fíos de MMS</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Ficheiros multimedia</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Borrando</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Borrando mensaxes...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Documentos</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Chamada Signal en progreso</string>
@ -562,6 +565,7 @@
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Toca para abrir</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Toca para abrir ou toca o cadeado para pechar.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal está desbloqueado</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Bloquear Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ti</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Tipo multimedia non compatible</string>
@ -588,6 +592,7 @@
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problema ao enviar a mensaxe!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Abrir directorio</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Gardado en %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Procurar</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
@ -695,27 +700,27 @@
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Off</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 segundo</item>
<item quantity="one">%d segundo</item>
<item quantity="other">%d segundos</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 minuto</item>
<item quantity="one">%d minuto</item>
<item quantity="other">%d minutos</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 hora</item>
<item quantity="one">%d hora</item>
<item quantity="other">%d horas</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 día</item>
<item quantity="one">%d día</item>
<item quantity="other">%d días</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 semana</item>
<item quantity="one">%dsemana</item>
<item quantity="other">%d semanas</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dw</string>
@ -795,6 +800,8 @@
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Ver número de seguranza</string>
<string name="recipient_preferences__chat_settings">Axustes de conversa</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">Privacidade</string>
<string name="recipient_preferences__call_settings">Axustes de chamada</string>
<string name="recipient_preferences__ringtone">Ton de chamada</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Chamada Signal</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Silenciar</string>
@ -971,6 +978,8 @@
<string name="preferences_notifications__events">Eventos</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Sons durante a conversa</string>
<string name="preferences_notifications__show">Mostrar</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Chamadas</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Ton de chamada</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Mostrar avisos de invitacións</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Mostra os avisos das invitacións para os contactos sen Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Tamaño da fonte</string>
@ -1052,7 +1061,7 @@
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">A túa versión de Signal está desactualizada</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">A túa versión de Signal caduca nun día. Toca para actualizar á versión máis recente.</item>
<item quantity="one">A túa versión de Signal caduca en %d día. Toca para actualizar á versión máis recente.</item>
<item quantity="other">A túa versión de Signal caduca en %d días. Toca para actualizar á versión máis recente.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">A túa versión de Signal caduca hoxe. Toca para actualizar á versión máis recente.</string>
@ -1096,14 +1105,82 @@
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Migrando a base de datos de Signal</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Nova mensaxe bloqueada</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Desbloquear para ver as mensaxes pendentes</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Desbloquear para completar a actualización</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Por favor, desbloquea a actualización para completar a actualizaicón</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Frase de acceso da copia de seguranza</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">As copias de seguranza gardaranse no almacenamento externo e cifraranse cunha frase de acceso. A devandita frase é necesaria para restaurar unha copia de seguranza.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Escribín esta frase de acceso. Sen ela non poderei restaurar unha copia de seguranza.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Restaurar copia de seguranza</string>
<string name="registration_activity__skip">Omitir</string>
<string name="registration_activity__register">Rexistro</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Copias de seguranza das conversas</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Copia de seguranza das conversas no almacenamento externo</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Crear copia de seguranza</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Inserir frase de acceso para a copia de seguranza</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Restaurar</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Frase de acceso de copia de seguranza incorrecta</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Comprobando</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d mensaxes ata agora...</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Restaurar desde a copia de seguranza?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Restaura as túas mensaxes e contido multimedia desde unha copia local. Se non o fas agora, non poderás facelo máis tarde.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Tamaño da copia de seguranza: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Marca horaria na copia de seguranza: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Activar copias de seguranza locais?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Activar copias de seguranza</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Por favor, recoñece que o entendes marcando a caixa de verificación.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Borrar copias de seguranza?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Desactivar e borrar todas as copias de seguranza locais?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Borrar copias de seguranza</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Copiado ao portapapeis</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal require permiso de almacenamento para poder crear copias de seguranza, pero este foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Almacenamento\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Última copia de seguranza: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">En curso</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d mensaxes ata o momento</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Comprobar %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Por favor, insire o código de verificación enviado a %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Número incorrecto?</string>
<string name="BackupUtil_never">Nunca</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Descoñecido</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Desbloquear Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Bloqueo da pantalla</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Bloquea o acceso a Signal co bloqueo de pantalla de Android ou coa impresión dixital</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Tempo de inactividade para o bloqueo de pantalla</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Ningunha</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">O PIN do bloqueo de rexistro non é o mesmo que o código de verificación que recibiches por SMS. Insire o PIN con que configuraches a aplicación.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN de bloqueo do rexistro</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Esqueciches o PIN?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">O PIN pode conter catro ou más caracteres. Se o esqueces, poderías ser excluído da conta ata sete días.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Inserir PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Confirmar PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Insire o PIN de bloqueo do rexistro</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Inserir PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Activa un PIN de bloqueo do rexistro que se requirirá para volver rexistrar este número de teléfono en Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN de bloqueo do rexistro</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Bloqueo do rexistro</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Debes inserir o PIN de bloqueo do rexistro</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">PIN de bloqueo do rexistro incorrecto</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Demasiadas tentativas</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Inseriches incorrectamente o PIN de bloqueo do rexistro demasiadas veces. Téntao outra vez así que pase un día.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Erro ao conectarse ao servizo</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Vaites!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">O rexistro deste número de teléfono será posible sen o PIN de bloqueo do rexistro após 7 días desde que o número estivo activo en Signal. Quedan %d días.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN de bloqueo do rexistro</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Este número de teléfono ten o bloqueo de rexistro activado. Insire o PIN de bloqueo do rexistro.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">O teu número de teléfono ten activado o bloqueo de rexistro. Para axudarche a lembralo, Signal solicitarache que o confirmes periodicamente.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Esquecín o meu PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Esqueciches o PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">O bloqueo de rexistro protexe o teu número de teléfono de tentativas non autorizadas de rexistro. Esta funcionalidade pode ser desactivada en calquera momento nos axustes de privacidade.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Bloqueo do rexistro</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Activar</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">O PIN de bloqueo do rexistro debe ter cando menos 4 díxitos.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Os dous PIN inseridos non coinciden.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Erro ao conectarse ao servizo</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Desactivar o PIN de bloqueo do rexistro?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Desactivar</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Continuar</string>
<string name="preferences_chats__backups">Copias de seguranza</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal está bloqueado</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TOCA PARA DESBLOQUEAR</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Recordatorio:</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -10,11 +10,6 @@
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Trenutno: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Još niste postavili lozinku!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 poruka po razgovoru</item>
<item quantity="few">%d poruke po razgovoru</item>
<item quantity="other">%d poruka po razgovoru</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Obriši sve stare poruke?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Ovo će automatski skratiti sve razgovore na odabrani broj poruka.</item>
@ -39,13 +34,9 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">isključeno</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Isključeno</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Zaključavanje zaslona %1$s, Zaključavanje registracije %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema: %1$s, Jezik: %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 minuta</item>
<item quantity="few">%d minute</item>
<item quantity="other">%d minuta</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(slika)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(zvuk)</string>
@ -323,16 +314,6 @@ ponovno uvoženje će rezultirati duplim porukama.</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Srce</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Pozivnice poslane!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Pozovi u Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">POŠALJI SMS PRIJATELJIMA: 1</item>
<item quantity="few">POŠALJI SMS PRIJATELJIMA: %d</item>
<item quantity="other">POŠALJI SMS PRIJATELJIMA: %d</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Pošalji SMS pozivnice?</item>
<item quantity="few">Pošalji %d SMS pozivnice?</item>
<item quantity="other">Pošalji %d SMS pozivnica?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Prebacimo se na Signal %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Izgleda da nemate aplikacije s kojima je moguće dijeljenje.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Prijatelji paze da se njihovi prijatelji kriptirano dopisuju.</string>
@ -347,6 +328,8 @@ ponovno uvoženje će rezultirati duplim porukama.</string>
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Greška pri čitanju MMS postavki od operatera</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Medij</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Brisanje</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Brisanje poruka...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Dokumenti</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal poziv u tijeku</string>
@ -672,35 +655,10 @@ Primljena poruka razmjene ključeva za pogrešnu inačicu protokola.</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Omogući potvrde čitanja</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Isključeno</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 sekunda</item>
<item quantity="few">%d sekunde</item>
<item quantity="other">%d sekundi</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 minuta</item>
<item quantity="few">%d minute</item>
<item quantity="other">%d minuta</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 sat</item>
<item quantity="few">%d sata</item>
<item quantity="other">%d sati</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 dan</item>
<item quantity="few">%d dana</item>
<item quantity="other">%d dana</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 tjedan</item>
<item quantity="few">%d tjedna</item>
<item quantity="other">%d tjedana</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dw</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Vaš sigurnosni broj s %s je izmijenjen i više nije potvrđen</string>
@ -781,6 +739,7 @@ Uvezi nekriptiranu kopiju. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Prikaži sigurnosni broj</string>
<string name="recipient_preferences__chat_settings">Postavke razgovora</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">Privatnost</string>
<string name="recipient_preferences__call_settings">Postavke poziva</string>
<string name="recipient_preferences__ringtone">Melodija</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal poziv</string>
@ -1031,11 +990,6 @@ Uvezi nekriptiranu kopiju. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Usporedi s međuspremnikom</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Vaša Signal inačica je istekla!</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Vaša Signal inačica će isteći za 1 dan. Dodirnite za ažuriranje na najnoviju inačicu.</item>
<item quantity="few">Vaša Signal inačica će isteći za %d dana. Dodirnite za ažuriranje na najnoviju inačicu.</item>
<item quantity="other">Vaša Signal inačica će isteći za %d dana. Dodirnite za ažuriranje na najnoviju inačicu.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Vaša će verzija Signala isteći danas. Dodirnite za ažuriranje na najnoviju inačicu.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Vaša je verzija Signala istekla!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Poruke više neće moći biti uspješno poslane. Pritisnite za ažuriranje na najnoviju inačicu.</string>
@ -1076,8 +1030,15 @@ Uvezi nekriptiranu kopiju. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<string name="BackupUtil_never">Nikada</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Nepoznato</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Niti jedna</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Zaključavanje registracije</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Previše pokušaja</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Zaključavanje registracije</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Omogući</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Onemogući</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Nastavi</string>
<string name="preferences_chats__backups">Sigurnosne kopije</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal je zaključan</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">DODIRNI ZA OTKLJUČAVANJE</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Podsjetnik:</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Jelenleg: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Még nem állítottál be jelmondatot!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 üzenet beszélgetésenként</item>
<item quantity="one">%d üzenet beszélgetésenként</item>
<item quantity="other">%d üzenet beszélgetésenként</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Minden régi üzenet törlése most?</string>
@ -20,9 +20,9 @@
<item quantity="other">Ez azonnal csonkolni fogja az összes beszélgetést a(z) %d legfrissebb üzenetre.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Törlés</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Jelmondat tiltása?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Jelmondat letiltása?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Ez véglegesen fel fogja oldani a Signal-t és az üzenet értesítéseket.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Tiltás</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Letiltás</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Leregisztrálás</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Leregisztrálás a Signal üzenetekről és hívásokról...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Signal üzenetek és hívások letiltása?</string>
@ -30,17 +30,18 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Hiba a kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS engedélyezett</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Érintsd meg az alapértelmezett SMS alkalmazás megváltoztatásához</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS tiltott</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS letiltott</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Érintsd meg a Signal alapértelmezett SMS alkalmazássá tételéhez</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">be</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Be</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">ki</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Ki</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Képernyőzár %1$s, Regisztrációs zár %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Téma %1$s, Nyelv %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 perc</item>
<item quantity="one">%d perc</item>
<item quantity="other">%d perc</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
@ -326,12 +327,12 @@ akkor az újbóli importálás duplikált üzeneteket eredményez.</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Meghívók elküldve!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Meghívás Signal-ba</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">SMS KÜLDÉSE 1 BARÁTNAK</item>
<item quantity="one">SMS KÜLDÉSE %d BARÁTNAK</item>
<item quantity="other">SMS KÜLDÉSE %d BARÁTNAK</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">1 SMS meghívó küldése?</item>
<item quantity="other">%d SMS meghívó küldése?</item>
<item quantity="one">Elküldesz %d SMS meghívót?</item>
<item quantity="other">Elküldesz %d SMS meghívót?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Válts Signal-ra: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Úgy néz ki, hogy nincs egy alkalmazásod se a megosztáshoz.</string>
@ -347,6 +348,8 @@ akkor az újbóli importálás duplikált üzeneteket eredményez.</string>
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Hiba a vezeték nélküli szolgáltató MMS beállításainak olvasásában</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Média</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Törlés</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Üzenetek törlése...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Dokumentumok</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal hívás folyamatban</string>
@ -406,7 +409,7 @@ akkor az újbóli importálás duplikált üzeneteket eredményez.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Az üzeneteid nem fognak lejárni.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Ebben a beszélgetésben küldött és fogadott üzenetek el fognak tűnni a megtekintés után ennyivel: %s</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Jelmondat megadása</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Add meg a jelmondatot</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal ikon</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Jelmondat küldése</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Érvénytelen jelmondat!</string>
@ -591,6 +594,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Probléma az üzenetküldéskor!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Könyvtár megnyitása</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Mentve ide: %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Keresés</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
@ -633,7 +637,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Új jelmondat</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Új jelmondat megismétlése</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Név vagy szám megadása</string>
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Adj meg nevet vagy számot</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Nincs névjegy.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Névjegyek betöltése...</string>
@ -700,27 +704,27 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Ki</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 másodperc</item>
<item quantity="one">%d másodperc</item>
<item quantity="other">%d másodperc</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 perc</item>
<item quantity="one">%d perc</item>
<item quantity="other">%d perc</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dp</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 óra</item>
<item quantity="one">%d óra</item>
<item quantity="other">%d óra</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dó</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 nap</item>
<item quantity="one">%d nap</item>
<item quantity="other">%d nap</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dn</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 hét</item>
<item quantity="one">%d hét</item>
<item quantity="other">%d hét</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dh</string>
@ -842,7 +846,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<string name="message_details_header__with">Vele:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Jelmondat létrehozása</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Jelmondat megadása</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Add meg a jelmondatot</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Névjegyek kiválasztása</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Jelmondat megváltoztatása</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Biztonsági szám ellenőrzése</string>
@ -960,7 +964,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<string name="preferences__incognito_keyboard">Inkognitó billentyűzet</string>
<string name="preferences__read_receipts">Olvasási nyugták</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Ha az olvasási nyugták le vannak tiltva, nem fogod látni az olvasási nyugtákat másoktól.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Billentyűzet kérése a személyre szabott tanulás letiltásához</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Billentyűzet kérése a személyre szabott tanulás letiltására</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Blokkolt névjegyek</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Mobil adat használatakor</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Wi-Fi használatakor</string>
@ -1061,7 +1065,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">A Signal-od verziója elavult</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">A Signal-od verziója 1 nap múlva lejár. Érints a legfrissebb verzióra történő frissítéshez.</item>
<item quantity="one">A Signal-od verziója %d nap múlva lejár. Érints a legutóbbi verzióra történő frissítéshez.</item>
<item quantity="other">A Signal-od verziója %d nap múlva lejár. Érints a legutóbbi verzióra történő frissítéshez.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">A Signal-od verziója ma le fog járni. Érints a legutóbbi verzióra történő frissítéshez.</string>
@ -1108,25 +1112,36 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Oldd fel a frissítés befejezéséhez</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Kérlek oldd fel a Signal-t a frissítés befejezéséhez</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Biztonsági mentés jelmondat</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">A biztonsági mentések külső tárolóra lesznek mentve és az alábbi jelmondattal lesznek titkosítva. Ennek a jelmondatnak meg kell lenni biztonsági mentés visszaállításához.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Leírtam ezt a jelmondatot. Enélkül nem leszek képes visszaállítani biztonsági mentést.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Biztonsági mentés visszaállítása</string>
<string name="registration_activity__skip">Kihagyás</string>
<string name="registration_activity__register">Regisztrálás</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Csevegés biztonsági mentések</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Csevegések biztonsági mentése külső tárolóra</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Biztonsági mentés létrehozás</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Biztonsági mentés jelmondat megadása</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Visszaállítás</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Hibás biztonsági mentés jelmondat</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Ellenőrzés</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d üzenet eddig...</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Visszaállítás biztonsági mentésből?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Állítsd vissza az üzeneteid és médiád helyi biztonsági mentésből. Ha most nem állítod vissza, később nem tudod.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Biztonsági mentés mérete: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Biztonsági mentés időbélyeg: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Engedélyezed a helyi biztonsági mentéseket?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Biztonsági mentések engedélyezése</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Kérlek ismerd el a megértésed megerősítő jelölőnégyzet bejelölésével.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Törlöd a biztonsági mentéseket?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">A helyi biztonsági mentések letiltása, és az összes törlése</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Biztonsági mentések törlése</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Vágólapra másolva</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">A Signal-nak szüksége van külső tárhely engedélyre, hogy biztonsági mentést hozzon létre, de ez meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Tárhely\"-t.</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Utolsó biztonsági mentés: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">Folyamatban</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d üzenet eddig</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">%s ellenőrzés</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Kérlek add meg az ide küldött ellenőrző kódot: %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Rossz szám?</string>
<string name="BackupUtil_never">Soha</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Ismeretlen</string>
@ -1135,19 +1150,41 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Signal hozzáférés zárolása Android képernyőzárral vagy ujjlenyomattal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Képernyőzár inaktivitási időtúllépés</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Egyik sem</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">A Regisztrációs Zár Pin nem ugyanaz mint az SMS ellenőrző kód, amit az előbb kaptál. Kérlek add meg a PIN-t, amit korábban konfiguráltál az alkalmazásban.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Regisztrációs Zár PIN</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Elfelejtett PIN?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">A PIN tartalmazhat négy vagy több számot. Ha elfelejtetted a PIN-ed, kizárva lehetsz a fiókodból akár hét napig.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Add meg a PIN-t</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Erősítsd meg a PIN-t</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Add meg a Regisztrációs Zár PIN-ed</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Add meg a PIN-t</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Engedélyezz Regisztrációs Zár PIN-t, amire szükség lesz ennek a telefonszámnak a Signal-lal történő újraregisztrálásához.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">Regisztrációs Zár PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Regisztrációs Zár</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Meg kell adnod a Regisztrációs Zár PIN-ed</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Hibás Regisztrációs Zár PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Túl sok próbálkozás</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Túl sok hibás Regisztrációs Zár PIN próbálkozásod volt. Kérlek egy nap múlva próbáld újra.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Hiba szolgáltatáshoz csatlakozáskor</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Jaj ne!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Ennek a telefonszámnak az újraregisztrálása lehetséges lesz Regisztrációs Zár PIN nélkül, miután eltelt 7 nap azóta, hogy ez a telefonszám utoljára aktív volt a Signal-on. %d napod van hátra.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">Regisztrációs zár PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Ennek a telefonszámnak engedélyezett Regisztrációs Zára van. Kérlek add meg a Regisztrációs Zár PIN-t.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">A Regisztrációs Zár engedélyezve van a telefonszámodhoz. A Regisztrációs Zár PIN-ed megjegyzésének segítése érdekében a Signal időközönként megkér a megerősítésére.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Elfelejtettem a PIN-em.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Elfelejtett PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">A Regisztrációs Zár segít megvédeni a telefonszámod a jogosulatlan regisztrációs próbálkozásoktól. Ez a funkció bármikor letiltható a Signal-od adatvédelmi beállításaiban.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Regisztrációs Zár</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Engedélyez</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">A Regisztrációs Zár PIN-nek legalább 4 számnak kell lenni.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">A két megadott PIN nem egyezik.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Hiba a szolgáltatáshoz csatlakozáskor</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Tiltás</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Regisztrációs Zár PIN letiltása?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Letiltás</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Folytatás</string>
<string name="preferences_chats__backups">Biztonsági mentések</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal zárolva</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">ÉRINTS A FELOLDÁSHOZ</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Emlékeztető:</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -10,9 +10,6 @@
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Sekarang: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Anda belum mengatur kata kunci!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="other">%d pesan per percakapan</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Hapus seluruh pesan lama?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="other">Ini akan segera memangkas seluruh percakapan menjadi %d pesan terbaru.</item>
@ -38,9 +35,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Kunci layar %1$s, Kunci registrasi %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Bahasa %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="other">%d menit</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(gambar)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(audio)</string>
@ -298,12 +292,6 @@ telah mengimport basis data sistem SMS, hal ini akan menyebabkan adanya duplikas
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Hati</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Undangan dikirim!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Undang ke Signal!</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="other">KIRIM SMS KEPADA %d TEMAN</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="other">Kirim %d SMS undangan?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Ayo pindah ke Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Sepertinya Anda tidak memiliki aplikasi untuk berbagi.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Teman tidak membiarkan temannya mengobrol tanpa enkripsi.</string>
@ -318,6 +306,8 @@ telah mengimport basis data sistem SMS, hal ini akan menyebabkan adanya duplikas
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Gagal saat membaca pengaturan MMS penyedia nirkabel</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Menghapus</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Menghapus pesan...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Dokumen</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Panggilan masuk Signal berlangsung</string>
@ -656,25 +646,10 @@ Diterima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Dapat membaca penerima</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Mati</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="other">%d detik</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="other">%d menit</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="other">%d jam</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dj</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="other">%d hari</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dh</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="other">%d minggu</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dm</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Nomor keamanan anda dengan%s telah berubah dan tidak lagi terverifikasi</string>
@ -1006,9 +981,6 @@ Diterima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Bandingkan dengan papan klip</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Versi Signal Anda telah usang</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="other">Versi Signal Anda akan berakhir dalam %d hari. Ketuk untuk memperbarui versi terbaru.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Versi Signal Anda akan berakhir hari ini. Ketuk untuk memperbarui versi terbaru.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Versi Signal Anda telah usang!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Pesan tidak akan berhasil dikirim. Ketuk untuk memperbarui versi terbaru.</string>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">In questo momento: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Non hai ancora impostato una password!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 messaggio per conversazione</item>
<item quantity="one">%d messaggio per conversazione</item>
<item quantity="other">%d messaggi per conversazione</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Eliminare tutti i messaggi vecchi ora?</string>
@ -41,7 +41,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Lingua %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 minuto</item>
<item quantity="one">%d minuto</item>
<item quantity="other">%d minuti</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
@ -125,10 +125,10 @@
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Errore nell\'invio del messaggio vocale</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Sul tuo dispositivo non sono presenti app per gestire questo link.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Per poter mandare un messaggio audio, permetti a Signal di accedere al tuo microfono.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal richiede l\'autorizzazione all\'uso microfono per inviare messaggi audio, ma è stata negata in modo permanente. Si prega di continuare con le impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\" e abilitare \"Microfono\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Per chiamare %s, Signal necessita accesso al tuo microfono e alla tua camera.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal richiede l\'autorizzazione all\'uso del microfono per inviare messaggi audio, ma è stata negata in modo permanente. Si prega di continuare con le impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\" e abilitare \"Microfono\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Per chiamare %s, Signal necessita accesso al tuo microfono e alla tua fotocamera.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal richiede le autorizzazioni all\'uso del microfono e della fotocamera per chiamare %s, ma sono state negate in modo permanente. Si prega di continuare con le impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\" e abilitare \"Microfono\" e \"Fotocamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Per poter catturare foto e video, permetti a Signal di accedere alla camera del tuo dispositivo</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Per poter catturare foto e video, permetti a Signal di accedere alla fotocamera del tuo dispositivo</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal richiede l\'autorizzazione all\'uso della fotocamera per scattare foto o registrare video, ma è stata negata in modo permanente. Si prega di continuare al menu delle impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\" e abilitare \"Fotocamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal richiede l\'autorizzazione all\'uso della fotocamera per scattare foto o registrare video</string>
<!--ConversationAdapter-->
@ -323,12 +323,12 @@ una nuova importazione creerà dei messaggi duplicati.</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Inviti mandati!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Invita su Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">INVIA SMS AD 1 AMICO</item>
<item quantity="one">INVIA SMS A %d AMICO</item>
<item quantity="other">INVIA SMS A %d AMICI</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Inviare 1 invito?</item>
<item quantity="other">Inviare %d SMS di invito?</item>
<item quantity="one">Inviare %d invito SMS?</item>
<item quantity="other">Inviare %d inviti SMS?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Passiamo a Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Sembra che tu non abbia alcune applicazioni per condividere.</string>
@ -344,6 +344,8 @@ una nuova importazione creerà dei messaggi duplicati.</string>
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Errore nel leggere le impostazioni MMS per il tuo provider</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Cancellazione</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Cancellazione messaggi...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Documenti</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Chiamata con Signal in corso</string>
@ -690,27 +692,27 @@ Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valid
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Spenti</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 secondo</item>
<item quantity="one">%d secondo</item>
<item quantity="other">%d secondi</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 minuto</item>
<item quantity="one">%d minuto</item>
<item quantity="other">%d minuti</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 ora</item>
<item quantity="one">%d ora</item>
<item quantity="other">%d ore</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dore</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 giorno</item>
<item quantity="one">%d giorno</item>
<item quantity="other">%d giorni</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dgiorni</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 settimana</item>
<item quantity="one">%d settimana</item>
<item quantity="other">%d settimane</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dset.</string>
@ -1051,8 +1053,8 @@ Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valid
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">La tua versione di Signal è vecchia</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">La tua versione di Signal scadrà tra 1 giorno. Premi per aggiornare alla versione più recente.</item>
<item quantity="other">La tua versione di Signal scadrà tra %d giorni. Premi per aggiornare alla versione più recente.</item>
<item quantity="one">La tua versione di Signal scadrà in %d giorno. Tocca per aggiornare alla versione più recente.</item>
<item quantity="other">La tua versione di Signal scadrà in %d giorni. Tocca per aggiornare alla versione più recente.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">La tua versione di Signal scade oggi. Premi per aggiornare alla versione più recente.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">La tua versione di Signal è scaduta!</string>
@ -1114,6 +1116,7 @@ Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valid
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Ripristinare da backup?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Ripristina i tuoi messaggi e contenuti multimediali da un backup locale. Se non lo ripristini ora, non sarai in grado di ripristinarlo in seguito</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Dimensione backup: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Data del backup: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Abilitare backup locali?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Abilitare i backup</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Conferma di aver capito spuntando la casella di conferma.</string>
@ -1143,18 +1146,33 @@ Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valid
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Conferma PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Inserisci il PIN per il blocco della registrazione</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Inserisci PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Abilita un PIN di blocco della registrazione che sarà necessario per registrare nuovamente questo numero di telefono con Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN di blocco della registrazione</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Blocco registrazione</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Devi inserire il tuo PIN di blocco registrazione</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">PIN errato</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Troppi tentativi</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Hai sbagliato il PIN di blocco registrazione troppe volte. Per favore riprova tra un giorno.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Errore durante la connessione al servizio</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Oh no!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">La registrazione di questo numero di telefono sarà possibile senza il PIN di blocco della registrazione dopo che saranno trascorsi 7 giorni da quando questo numero di telefono è stato attivo su Signal. Hai %d giorni rimanenti.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN di blocco registrazione</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Questo numero di telefono ha il blocco registrazione attivo. Per favore inserisci il PIN di blocco registrazione.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Il PIN di blocco registrazione è abilitato sul tuo numero di telefono. Per aiutarti a memorizzarlo Signal ti chiederà periodicamente di confermarlo.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Ho dimenticato il mio PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">PIN dimenticato?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Il blocco registrazione aiuta a proteggere il tuo numero di telefono da tentativi non autorizzati di registrazione. Questa funzionalità può essere disabilitata in ogni momento dalle impostazioni Privacy di Signal</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Blocco registrazione</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Abilita</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">.Il PIN di blocco registrazione deve essere almeno di 4 cifre</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">I due PIN inseriti non corrispondono.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Errore durante la connessione al servizio</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Disabilitare PIN di blocco registrazione?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Disabilita</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Continua</string>
<string name="preferences_chats__backups">Backup</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal è bloccato</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TAPPA PER SBLOCCARE</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Promemoria:</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">כרגע: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">עדין לא הגדרת משפט־סיסמה!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">הודעה 1 לשיחה</item>
<item quantity="one">הודעה %d לשיחה</item>
<item quantity="other">%d הודעות לשיחה</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">למחוק את כל ההודעות הישנות עכשיו?</string>
@ -37,10 +37,11 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">כבוי</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">כבוי</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">נעילת מסך %1$s, נעילת הרשמה %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">ערכת נושא %1$s, שפה %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">דקה אחת</item>
<item quantity="one">דקה %d</item>
<item quantity="other">%d דקות</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
@ -324,12 +325,12 @@
<string name="InviteActivity_invitations_sent">הזמנות נשלחו!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">הזמן אל Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">שלח מסרון אל חבר 1</item>
<item quantity="one">שלח מסרון אל חבר %d</item>
<item quantity="other">שלח מסרון אל %d חברים</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">לשלוח הזמנת SMS?</item>
<item quantity="other">לשלוח %d הזמנות SMS?</item>
<item quantity="one">לשלוח הזמנה %d במסרון?</item>
<item quantity="other">לשלוח %d הזמנות במסרון?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">בוא נחליף אל Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">נראה שאין לך יישומים כלשהם לשתף בהם.</string>
@ -345,6 +346,8 @@
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">שגיאה בקריאת הגדרות MMS של ספק התקשורת האלחוטית</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">מדיה</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">מוחק</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">מוחק הודעות...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">מסמכים</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">שיחת Signal בתהליך</string>
@ -555,6 +558,7 @@
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">גע כדי לפתוח.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">נא לגעת לפתיחה, או לגעת במנעול לסגירה.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal אינו נעול</string>
<string name="KeyCachingService_lock">נעל את Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">אתה</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">סוג מדיה שאינו נתמך</string>
@ -581,6 +585,7 @@
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">בעיה בשליחת הודעה!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">פתח סיפרייה</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">נשמר ב־%s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">חפש</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
@ -688,27 +693,27 @@
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">כבוי</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">שנייה אחת</item>
<item quantity="one">שנייה %d</item>
<item quantity="other">%d שניות</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%dשנ׳</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">דקה אחת</item>
<item quantity="one">דקה %d</item>
<item quantity="other">%d דקות</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dד׳</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">שעה אחת</item>
<item quantity="one">שעה %d</item>
<item quantity="other">%d שעות</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dשע׳</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">יום אחד</item>
<item quantity="one">יום %d</item>
<item quantity="other">%d ימים</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dי׳</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">שבוע אחד</item>
<item quantity="one">שבוע %d</item>
<item quantity="other">%d שבועות</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dשב׳</string>
@ -788,6 +793,8 @@
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">הצג מספר ביטחון</string>
<string name="recipient_preferences__chat_settings">הגדרות התכתבות</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">פרטיות</string>
<string name="recipient_preferences__call_settings">הגדרות שיחה</string>
<string name="recipient_preferences__ringtone">צלצול</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">שיחת Signal</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">השתק</string>
@ -887,8 +894,8 @@
<string name="preferences__screen_security">אבטחת מסך</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">חסימת צילומי מסך ברשימות האחרונים ובתוך האפליקציה</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">נעל באופן אוטומטי את Signal לאחר מרווח זמן של אי־פעילות</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">משפט סודי לחוסר־פעילות</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">פרק זמן לחוסר־פעילות</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">משפט־סיסמה של אי־פעילות</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">מרווח אי־פעילות</string>
<string name="preferences__notifications">התראות</string>
<string name="preferences__led_color">צבע LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">לא ידוע</string>
@ -964,6 +971,8 @@
<string name="preferences_notifications__events">אירועים</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">צלילים בתוך התכתבויות</string>
<string name="preferences_notifications__show">הראה</string>
<string name="preferences_notifications__calls">שיחות</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">צלצול</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">הראה גיחות הזמנה</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">הצג גיחות הזמנה עבור אנשי קשר חסרי Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">גודל גופן הודעה</string>
@ -1045,8 +1054,8 @@
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">גרסת Signal שלך אינה עדכנית</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">גרסת Signal שלך תפוג בעוד יום 1. הקש כדי לעדכן לגרסה העדכנית ביותר.</item>
<item quantity="other">גרסת Signal שלך תפוג בעוד %d ימים. הקש כדי לעדכן לגרסה העדכנית ביותר.</item>
<item quantity="one">גרסת Signal שלך תפוג תוך יום %d. הקש כדי לעדכן אל הגרסה העדכנית ביותר.</item>
<item quantity="other">גרסת Signal שלך תפוג תוך %d ימים. הקש כדי לעדכן אל הגרסה העדכנית ביותר.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">גרסת Signal שלך תפוג היום. הקש כדי לעדכן לגרסה העדכנית ביותר.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">גרסת Signal שלך פגה!</string>
@ -1091,14 +1100,80 @@
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">בטל נעילה כדי להציג הודעות ממתינות</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">בטל נעילה כדי להשלים עדכון</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">אנא בטל את נעילת Signal כדי להשלים עדכון</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">משפט־סיסמה של גיבוי</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">גיבויים יישמרו בהתקן חיצוני ויוצפנו עם משפט־הסיסמה למטה. חייב להיות לך משפט־סיסמה זה על מנת לשחזר גיבוי.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">כתבתי משפט־סיסמה זה. בלעדיו, לא אוכל לשחזר גיבוי.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">שחזר גיבוי</string>
<string name="registration_activity__skip">דלג</string>
<string name="registration_activity__register">רישום</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">גיבויי התכתבויות</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">גבה התכתבויות באחסון חיצוני</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">צור גיבוי</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">הכנס משפט־סיסמה של גיבוי</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">שחזור</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">משפט־סיסמה שגוי של גיבוי</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">בודק...</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d הודעות עד כה...</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">לשחזר מגיבוי?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">שחזר את ההודעות והמדיה שלך מגיבוי מקומי. אם לא תשחזר עכשיו, לא תוכל לשחזר מאוחר יותר.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">גודל גיבוי: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">חותמת זמן של גיבוי: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">לאפשר גיבויים מקומיים?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">אפשר גיבויים</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">אנא הכר בהבנתך ע\"י סימון תיבת האישור.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">למחוק גיבויים?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">להשבית ולמחוק את כל הגיבויים המקומיים?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">מחק גיבויים</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">הועתק ללוח</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal דורש הרשאת אחסון חיצוני על מנת ליצור גיבויים, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אחסון\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">גיבוי אחרון: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">בתהליך</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d הודעות עד כה</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">וודא את %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">אנא הכנס את קוד הוידוא שנשלח אל %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">מספר שגוי?</string>
<string name="BackupUtil_never">לעולם לא</string>
<string name="BackupUtil_unknown">לא ידוע</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">בטל נעילת Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">נעילת מסך</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">נעל גישה אל Signal עם נעילת מסך אנדרואיד או טביעת אצבע</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">אי־פעילות נעילת מסך</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">ללא</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">PIN נעילת ההרשמה אינו אותו דבר כמו קוד הוידוא שקיבלת. אנא הכנס את ה־PIN שהגדרת קודם לכן ביישום.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN נעילת הרשמה</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">שכחת PIN?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">ה־PIN יכול להיות מורכב מארבע או יותר ספרות. אם תשכח את ה־PIN שלך, אתה יכול להינעל מחוץ לחשבון שלך עד שבעה ימים.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">הכנס PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">אשר PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">הכנס את PIN נעילת ההרשמה שלך</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">הכנס PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">אפשר PIN נעילת הרשמה שיידרש כדי להירשם שוב עם מספר זה ב־Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN נעילת הרשמה</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">נעילת הרשמה</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">אתה חייב להכניס את PIN נעילת ההרשמה שלך</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">PIN נעילת הרשמה לא נכון</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">יותר מדי ניסיונות</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">עשית יותר מדי ניסיונות נעילת הרשמה לא נכונים. אנא נסה שוב עוד יום.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">שגיאה בהתחברות אל שירות</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">הו לא!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">הרשמת מספר טלפון זה תהיה אפשרית ללא PIN נעילת ההרשמה שלך בחלוף 7 ימים מאז שמספר טלפון זה היה פעיל ב־Signal. נותרו לך %d ימים.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN נעילת הרשמה</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">למספר טלפון זה יש נעילת הרשמה מאופשרת. אנא הכנס את PIN נעילת ההרשמה.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">נעילת הרשמה מאופשרת עבור מספר הטלפון שלך. כדי לעזור לך לשנן את PIN נעילת ההרשמה שלך, Signal ישאל אותך מדי פעם לאמת אותו.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">שכחתי את ה־PIN שלי.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">PIN נשכח?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">נעילת הרשמה עוזרת להגן על מספר הטלפון שלך מפני ניסיונות הרשמה בלתי מורשים. מאפיין זה יכול להיות מושבת בכל זמן שהוא בהגדרות הַפְּרָטִיוּת של Signal</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">נעילת הרשמה</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">אפשר</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">PIN נעילת ההרשמה חייב להיות לפחות 4 ספרות.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">שני מספרי ה־PIN שהכנסת אינם תואמים.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">שגיאה בהתחברות אל השירות</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">להשבית PIN נעילת הרשמה?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">הַשְׁבֵּת</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">המשך</string>
<string name="preferences_chats__backups">גיבויים</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal נעול</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">הקש כדי לבטל נעילה</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">תזכורת:</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">現在: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">パスワードが登録されていません。</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="other">会話内のメッセージ数を%dに制限</item>
<item quantity="other">一つ会話は%dメッセージです。</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">全ての古いメッセージを今、削除しますか?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
@ -35,10 +35,11 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">オフ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">オフ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">スクリーンロック%1$s、登録ロック%2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">テーマ %1$s、言語 %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="other">%d </item>
<item quantity="other">%d分</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(画像)</string>
@ -156,7 +157,7 @@
<item quantity="other">%1$d個の添付ファイルを外部メモリに保存...</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">保留中...</string>
<string name="ConversationFragment_push">プッシュ</string>
<string name="ConversationFragment_push">データ (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">削除</string>
@ -176,7 +177,7 @@
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="other">%d個の会話をアーカイブへ移動</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">やり直</string>
<string name="ConversationListFragment_undo">元に戻</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="other">%d個の会話を受信ボックスに移動</item>
</plurals>
@ -206,7 +207,7 @@
<string name="DeviceListActivity_try_again">再試行</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">デバイスを切り離す...</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">デバイスを切り離す</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">ネットワークが失敗</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">ネットワークエラー</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">名無しのデバイス</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">%sを結び付けました</string>
@ -216,7 +217,7 @@
<string name="DocumentView_unknown_file">不明なファイル</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">欠けているGoogle Play開発者サービスに最適化する</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">この端末はGoogle Play開発者サービスをサポートしていません。タップして,休眠中の通信を止めるバッテリー最適化機能を切ってください。</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">この端末はGoogle Play開発者サービスをサポートしていません。タップしてバッテリー最適化機能を切ってください。</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">共有</string>
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
@ -304,10 +305,10 @@
<string name="InviteActivity_invitations_sent">招待状を送りました</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Signalをオススメする</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="other">%d人の友だちにSMSを送る</item>
<item quantity="other">SMSを友達%d人に送ります。</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="other">%d人にSMSを送りますか</item>
<item quantity="other">SMS招待%d個を送りますか?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">会話アプリをSignalに変更しましょう。%1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">シェアするためのアプリがないようです。</string>
@ -323,6 +324,8 @@
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">無線プロバイダのMMS設定の読み込みでエラー</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">メディア</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">削除</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">メッセージを削除...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">文書</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">通話準備中</string>
@ -424,14 +427,14 @@
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">無効な番号</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">指定された番号(%s)はお使いできません。</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play開発者サービスがありません</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">この端末にはGoogle Play開発者サービスがありません。Signalは使用できますが,信頼性や性能は下がる可能性があります。\n\n 上級者でない人やメーカー公式のAndroidを使っている人何かの間違いだと思う人などはsupport@whispersystems.orgまで連絡してください。</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">この端末にはGoogle Play開発者サービスがありません。Signalは使用できますが、信頼性や性能は下がる可能性があります。\n\n上級者でない方や、メーカー公式のAndroidをご利用の方、何かの間違いだと思う方などは support@whispersystems.org まで連絡してください。</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">分かりました</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Google Play開発者サービスのエラー</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play開発者サービスは更新中か一時的に使用不能です。再度試してください。</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">もっと見る</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">詳細を隠す</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signaで友達をつながったり、メッセージを交換したり、セキュリティの高い通話をするには、連絡先やメディアへのアクセス許可が必要です。</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">サービスに接続できませんでした。インターネットにつながっているかを確かめてから、また接続してください。</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">友達とつながったり、メッセージを交換したり、セキュリティの高い通話をするには、Signalに連絡先やメディアへのアクセス許可が必要です。</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">サービスに接続できませんでした。ネットワークの接続を確認してから、再度試してください。</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">SignalでSMSメッセージを表示できるようにすると、あなたの認証コードが自動的に検出され、電話場号が簡単に認証できます。</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<!--RegistrationProgressActivity-->
@ -527,6 +530,7 @@
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">タッチして開く</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">タッチして開くか、鍵をタッチして閉じる</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signalのロック解除</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Signalをロック</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">あなた</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">サポートされないメディア種別</string>
@ -553,6 +557,7 @@
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">メッセージ送信で問題発生</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">フォルダを開ける</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">%sに保存しました</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">検索</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
@ -753,6 +758,7 @@
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">安全番号を見る</string>
<string name="recipient_preferences__chat_settings">チャットの設定</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">プライバシー</string>
<string name="recipient_preferences__call_settings">通話設定</string>
<string name="recipient_preferences__ringtone">着信音</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal通話</string>
@ -929,6 +935,7 @@
<string name="preferences_notifications__events">イベント</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">チャット着信音</string>
<string name="preferences_notifications__show">表示</string>
<string name="preferences_notifications__calls">通話</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">着信音</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">招待状を表示</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Signalを持っていない連絡先に招待状を表示する</string>
@ -1011,7 +1018,7 @@
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Signalのバージョンが古すぎます</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="other">このバージョンのSignalは%d日後に期限切れとなります。タップして最新版に更新してください</item>
<item quantity="other">このSignalは%d日に期限が切れます。タップしてSignalをアプデートしてお願いします</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">このバージョンのSignalは本日で期限切れとなります。タップして最新版に更新してください。</string>
<string name="reminder_header_expired_build">このバージョンのSignalは期限切れになりました</string>
@ -1056,15 +1063,81 @@
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">ロックを外し、メッセージを見る</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">ロックを外し、更新を完了する</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">更新を完了するため、ロックを解除してください</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">バックアップのパスワード</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">バックアップは外部保存にパスワードで保護(暗号化)して保存します。バックアップをリストアはパスワードが必要なのです。
</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">パスワードを書き留めました。パスワードなければバックアップをリストアできません。</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">バックアップをリストア</string>
<string name="registration_activity__skip">スキップする</string>
<string name="registration_activity__register">登録</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">チャートのバックアップ</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">外部保存にチャートをバックアップします</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">バックアップを作ります</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">バックアップのパスワードを入力</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">復元</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">バックアップのパスワードが間違っています。</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">確認中…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">今、%d個メッセージ…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">バックアップでリストアしますか?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">ローカルバックアップに媒体やメッセージをリストアしてください。しなければ、後でリストアできません。</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">バックアップサーズ:%s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">バックアップ時間:%s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">ローカルバックアップを有効にしますか?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">バックアップを有効にします。</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">チェックを入れることで同意したものとします。</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">バックアップ削除しますか?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">ローカルバックアップを削除して無効にしますか?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">バックアップ削除</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">コピーしました</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signalはバックアップの作成のために外部ストレージへの許可が必要です。アプリの設定から「権限」を選択し、「ストレージ」を有効にしてください。</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">最近バックアップ:%s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">操作中</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">今、%d個メッセージ</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">%sを確認</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">%sに送った確認コードを入力してください。</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">間違い番号ですか?</string>
<string name="BackupUtil_never">なし</string>
<string name="BackupUtil_unknown">不明</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Signalをアンロック</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">スクリーンロック</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Signalをスクリーンロック、および指紋認証でロックする。</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">スクリーンロックのタイムアウト</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">なし</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">「登録ロックPIN」は先程送信された「確認コード」とは異なります。以前Signalで設定した「登録ロックPIN」を入力してください。</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">登録ロックのPINコード</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">PINコードを忘れましたか</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PINには四桁以上の数字を設定できます。もしPINを忘れたときには7日間までアカウントにアクセスできなくなります。</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">PINコードを入力</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">PINコードを確認</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">登録ロックのPINコードを入力</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">PINコードを入力</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">「登録ロックPIN」を有効化。これにより再度あなたの電話番号を使って登録しようとする時にこの「登録ロックPIN」を入力するように求められます。</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">登録ロックのPINコード</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">登録ロック</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">登録ロックのPINコードを入力しなければいけません。</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">登録ロックのPINコードが間違っています。</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">試行が多すぎます</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">規定回数以上の登録ロックPINコード試行が失敗しました。一日後にもう一度試してください。</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">サビースの接続にエラーが発生しました。</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">おっと!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">登録ロックPINなしでこの電話番号を登録するには、最後にアクティブであった日から7日間待つ必要があります。可能になるまであと%d日です。</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">登録ロックのPINコード</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">この電話番号は登録ロックが設定されています。登録ロックPINを入力してください。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">あなたの電話番号には登録ロックが設定されています。あなたが登録ロックPINを忘れないよう、Signalは定期的に確認します。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">PINコードを忘れました。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">PINコードが忘れられましたか</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">登録ロックはあなたの電話番号を使ってなりすまし登録しようとする人から保護します。この機能はSignalのプライバシー設定からいつでも無効化できます。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">登録ロック</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">有効にします</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">登録ロックPINは4桁以上で入力してください。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">PINが一致しません。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">サービスへの接続中にエラーが発生しました</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">登録ロックPINコードを無効にしますか</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">無効</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">続行</string>
<string name="preferences_chats__backups">バックアップ</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signalはロックされました。</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">タップでロック解除</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">備忘:</string>
<!--EOF-->
</resources>

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -10,9 +10,6 @@
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">현재: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">암호 설정되지 않음</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="other">대화당 메시지 %d개</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">지금 모든 이전 메시지를 삭제하시겠습니까?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="other">모든 대화를 최근 메시지 %d개로 줄입니다.</item>
@ -37,9 +34,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">테마 %1$s, 언어 %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="other">%d분</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(이미지)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(오디오)</string>
@ -252,12 +246,6 @@
<string name="InviteActivity_heart_content_description">하트</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">초대 보냄</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Signal로 초대</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="other">%d분에게 SMS 보내기</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="other">초대 메시지 %d개를 SMS로 보내시겠습니까?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Signal로 같이 바꿔요~ %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">친구 초대 위해 공유할 수 있는 앱 없음</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">좋은 친구라면 친구의 메시지도 암호화 해주세요~</string>
@ -269,6 +257,8 @@
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">이동통신사 MMS 설정 읽기 오류 발생</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">이전 메시지 삭제</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">메시지를 삭제 중…</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal 통화 중</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal 통화 연결 중</string>
@ -496,25 +486,10 @@
<string name="experience_upgrade_activity__continue">계속</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">사용 안함</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="other">%d초</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%d초</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="other">%d분</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%d분</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="other">%d시간</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%d시간</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="other">%d일</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%d일</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="other">%d주</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d주</string>
<!--unverified safety numbers-->
<!--giphy_activity-->
@ -772,9 +747,6 @@
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">클립보드와 비교</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">설치된 Signal 버전 곧 만료</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="other">%d일 후 설치된 Signal 버전은 만료됩니다. 최신 버전으로 업데이트 하려면 터치하세요.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">오늘 설치된 Signal 버전은 만료됩니다. 최신 버전으로 업데이트 하려면 터치하세요.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">설치된 Signal 버전 만료</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">메시지가 전송되지 않습니다. 최신 버전으로 업데이트 하려면 터치하세요.</string>

View File

@ -10,10 +10,6 @@
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Kati: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Tonaba kutondawo passiwaddi y\'ebigambo ne namba</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">message 1 mubuli mbozi</item>
<item quantity="other">%d bubaka ku buli mbozi</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Obubaka obukadde bwonna busangule kati?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Sangula</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Jako passiwadi nga yabigaambo ne namba?</string>
@ -34,10 +30,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Teriiko</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">Eddakika 1</item>
<item quantity="other">%d ddakika</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">Ekifananyi</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(doboozi)</string>
@ -232,14 +224,6 @@ a</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Omutima</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Okuyiitibwa kusindikiddwa</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Muyite ku Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">Wereza obubaka eri mukwano gwo 1</item>
<item quantity="other">Wereeza obubaka eri %d emikwano</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Wereza obubaka obuyitibwa ku ssimu 1</item>
<item quantity="other">Wereza obubaka %d obuyitibwa ku massimu</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Katudde ku Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Kirabika toyina app za ku gabanya ne.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Emikwaano tejibuzbuza mboozi yamikwaano</string>
@ -250,6 +234,8 @@ a</string>
<string name="MessageRetrievalService_signal">mayengo</string>
<!--MmsDownloader-->
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Okusangula</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Obubabaka busangulwa</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Essimu eya Signal egenda mumaaso</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">tutekateeka kuba ssimu ya Signal</string>
@ -480,30 +466,10 @@ gy\'olonze (%s) sintuufu.</string>
<string name="experience_upgrade_activity__continue">Genda mumaso</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Teliko</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">Seconda 1</item>
<item quantity="other">%d </item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">Dakiika 1</item>
<item quantity="other">%d dakiika</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one"> saawa 1</item>
<item quantity="other">%d sawa</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 lunaku</item>
<item quantity="other">%d nnaku</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dnnaku</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 wiki</item>
<item quantity="other">%d wiiki</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dwiiki</string>
<!--unverified safety numbers-->
<!--giphy_activity-->
@ -772,10 +738,6 @@ gy\'olonze (%s) sintuufu.</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">geraageranya ne kilipuboodi</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Version yo eya Signal ya yitako dda</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Your version of Signal will expire in 1 days. Tap to update to the most recent version. </item>
<item quantity="other">Your version of Signal will expire in %d days. Tap to update to the most recent version. </item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Version yo eya Sgnal ya kugwako leero.Nyiga ode ku version empya kweyo</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Version ya Signal yo yagwaako!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Obubaka tebujjakusobla kwewereza bukungi.konakookufuna vazoni empya</string>

View File

@ -329,7 +329,7 @@
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Norint skaityti iš išorinės saugyklos, Signal reikia saugyklos leidimo, tačiau jis buvo visam laikui uždraustas. Pereikite į programėlės nustatymus, pasirinkite \"Leidimai\" ir įjunkite \"Saugyklą\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_read_from_external_storage">Norint skaityti iš išorinių įrenginių, Signal reikalingas saugyklos leidimas</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Norint rašyti į išorinę saugyklą, Signal reikia saugyklos leidimo, tačiau jis buvo visam laikui uždraustas. Pereikite į programėlės nustatymus, pasirinkite \"Leidimai\" ir įjunkite \"Saugyklą\".</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Norint rašyti į išorinius įrenginius, Signal reikalingas saugyklos leidimas.</string>
<string name="ImportExportFragment_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage">Norint rašyti į išorinę saugyklą, Signal reikalingas saugyklos leidimas.</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Bakstelėkite ir laikykite, kad įrašinėtumėte balso žinutę, atleiskite, kad išsiųstumėte</string>
<!--InviteActivity-->
@ -364,6 +364,8 @@
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Klaida, skaitant belaidžio tiekėjo MMS nustatymus</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Medija</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Ištrinama</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Ištrinamos žinutės...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Dokumentai</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal skambutis yra eigoje</string>
@ -401,7 +403,7 @@
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Susieti šį įrenginį?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">ATSISAKYTI</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">TĘSTI</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Ji galės</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Jis galės</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Skaityti visas jūsų žinutes
\n• Siųsti žinutes jūsų vardu
@ -607,6 +609,7 @@
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problemos siunčiant žinutę!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Atverti katalogą</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Įrašyta į %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Ieškoti</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
@ -669,7 +672,7 @@
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Neapsaugota MMS</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Nuo %1$s</string>
<string name="conversation_activity__send">Siųsti</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Žinutės kūrimas</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Žinutės rašymas</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Perjungti jaustukų klaviatūrą</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Priedo miniatiūra</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Perjungti sparčiosios kameros priedų stalčių</string>
@ -1130,49 +1133,80 @@
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Atrakinkite, norėdami matyti laukiančias žinutes</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Atrakinkite, norėdami užbaigti atnaujinimą</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Atrakinkite Signal, norėdami užbaigti atnaujinimą</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Atsarginės kopijos slaptafrazė</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Atsarginės kopijos bus įrašytos į išorinę saugyklą ir bus užšifruotos, naudojant žemiau esančią slaptafrazę. Norėdami atkurti atsarginę kopiją, privalėsite turėti šią slaptafrazę.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Aš užsirašiau šią slaptafrazę. Be jos aš negalėsiu atkurti atsarginės kopijos.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Atkurti atsarginę kopiją</string>
<string name="registration_activity__skip">Praleisti</string>
<string name="registration_activity__register">Registruoti</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Pokalbių atsarginės kopijos</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Daryti pokalbių atsargines kopijas į išorinę saugyklą</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Daryti atsarginę kopiją</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Įveskite atsarginės kopijos slaptafrazę</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Atkurti</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Neteisinga atsarginės kopijos slaptafrazė</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Tikrinama...</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">Jau %d žinučių...</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Atkurti iš atsarginės kopijos?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Atkurkite savo žinutes ir mediją iš vietinės atsarginės kopijos. Jeigu neatkursite dabar, vėliau to padaryti nebegalėsite.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Atsarginės kopijos dydis: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Atsarginės kopijos laiko žyma: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Įjungti vietines atsargines kopijas?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Įjungti atsargines kopijas</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Išreikškite savo supratimą, pažymėdami patvirtinimo žymimąjį langelį.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Ištrinti atsargines kopijas?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Išjungti ir ištrinti visas vietines atsargines kopijas?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Ištrinti atsargines kopijas</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Nukopijuota į iškarpinę</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Norint daryti atsargines kopijas, Signal reikia išorinės saugyklos leidimo, tačiau jis buvo visam laikui uždraustas. Pereikite į programėlės nustatymus, pasirinkite \"Leidimai\" ir įjunkite \"Saugyklą\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Paskiausia atsarginė kopija: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">Eigoje</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">Jau %d žinučių</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Patvirtinti %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Įveskite į %s išsiųstą patvirtinimo kodą.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Neteisingas numeris?</string>
<string name="BackupUtil_never">Niekada</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Nežinoma</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Atrakinti Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Ekrano užraktas</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Užrakinti prieigą prie Signal, naudojant Android ekrano užraktą ar piršto atspaudą</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Ekrano užrakto neveiklumui skirtas laikas</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Nėra</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Registracijos užrakto PIN nėra tas pats, kas jūsų gautas SMS patvirtinimo kodas. Įveskite PIN, kurį esate anksčiau sukonfigūravę programėlėje.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Registracijos užrakto PIN</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Pamiršote PIN?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN yra sudarytas iš keturių ar daugiau skaitmenų. Jei pamiršite savo PIN, galite iki septynių dienų būti užblokuoti nuo savo paskyros.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Įveskite PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Patvirtinkite PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Įveskite savo Registracijos užrakto PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Įveskite PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Įjungti Registracijos užrakto PIN, kurio bus reikalaujama, norint vėl registruoti šį telefono numerį su Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">Registracijos užrakto PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Registracijos užraktas</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Privalote įvesti savo Registracijos užrakto PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Neteisingas Registracijojs užrakto PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Per daug bandymų</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Jūs atlikote per daug neteisingų Registracijos užrakto PIN bandymų. Po vienos dienos bandykite dar kartą.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Klaida, jungiantis prie paslaugos</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">O, ne!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Šio telefono numerio registracija be jūsų Registracijos užrakto PIN bus įmanoma praėjus 7 dienoms nuo to laiko, kai šis telefono numeris paskutinį kartą buvo aktyvus Signal. Jums liko %d dienos.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">Registracijos užrakto PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Šiam telefono numeriui yra įjungtas Registracijos užraktas. Įveskite Registracijos užrakto PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Jūsų telefono numeriui yra įjungtas Registracijos užraktas.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Jūsų telefono numeriui yra įjungtas Registracijos užraktas. Norint jums padėti įsiminti Registracijos užrakto PIN, Signal periodiškai prašys jūsų jį patvirtinti.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Aš pamiršau savo PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Pamiršote PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Pamirštas PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Registracijos užraktas padeda apsaugoti jūsų telefono numerį nuo neteisėtų registracijos bandymų. Ši ypatybė bet kuriuo metu gali būti išjungta jūsų Signal privatumo nustatymuose.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Registracijos užraktas</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Įjungti</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">Registracijos PIN privalo būti bent 4 skaitmenų.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Du įvesti PIN kodai nesutampa.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Klaida, jungiantis prie paslaugos</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Išjungti Registracijos užrakto PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Išjungti</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Tęsti</string>
<string name="preferences_chats__backups">Atsarginės kopijos</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal yra užrakinta</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">BAKSTELĖKITE, NORĖDAMI ATRAKINTI</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Priminimas:</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -10,10 +10,6 @@
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Моментално: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Сеуште не сте поставиле лозинка!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 порака по разговор</item>
<item quantity="other">%d пораки по разговор</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Избришете ги сите стари пораки?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Да ви остане само последнита порака на сите ваши разговори.</item>
@ -157,6 +153,8 @@
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<!--MmsDownloader-->
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Бришење</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Бришење на пораките...</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Воспоставување на повик на Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Доаѓачки повик на Signal</string>

View File

@ -10,9 +10,6 @@
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">လက်ရှိ: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">စကားဝှက်မသတ်မှတ်ရသေးပါ</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="other">ဤစကားဝိုင်းတွင်စာများ %d ပါဝင်သည်</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">စာအဟောင်းများအားလုံးဖျက်မှာလား?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="other">စာသာအားလုံး နောက်ဆုံးစာ၏ %dသို့ တည်းဖြတ်ပေါင်းပေးသည်။</item>
@ -37,9 +34,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">ဖုန်းစာတို%1$s၊ ရုပ်သံသတင်း%2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Theme%1$s၊ ဘာသာစကား %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="other">%d မိနစ်</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(ရုပ်ပုံ) </string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(အသံ)</string>
@ -287,12 +281,6 @@
<string name="InviteActivity_heart_content_description">အသည်းပုံ</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">ဖိတ်ကြားမှု ပြုလုပ်ပြီး!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Signal သုံးဖို့ဖိတ်ရန်</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="other">သူငယ်ချင်းအယောက် %d ထံ SMS ပို့ရန်</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="other">%dကို SMS အခုပို့မှာလား?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Signal ကိုပြောင်းသုံးကြစို့ : %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">သင့်မှာမျှဝေစရာ app များရှိပုံမရပါ။</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">သူငယ်ချင်းမှန်ရင် ကိုယ့်သူငယ်ချင်းကို encrypt လုပ်မထားဘဲ မ chat စေရ။ </string>
@ -307,6 +295,8 @@
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">အင်တာနက်ဝန်ဆောင်မှုမှ MMS အပြင်အဆင်များ ဖတ်၍မရပါ</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">ရုပ်၊သံ၊ပုံ များ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">ဖျက်နေဆဲ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">စာများဖျက်နေသည်</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">စာရွက်စာတမ်းများ</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal ဖုန်းခေါ်နေသည်</string>
@ -629,25 +619,10 @@
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">ဖတ်ပြီးကြောင်း ပြသည့် သင်္ကေတကို လုပ်ဆောင်ပါ။</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">ပိတ်သည်</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="other">%dစက္ကန့်</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%dစက္ကန့်</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="other">%dမိနစ်</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dမိနစ်</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="other">%dနာရီ</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dနာရီ</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="other">%dရက်</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dရက်</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="other">%dပတ်</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dပတ်</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">%sဖြင့်စိတ်ချရသောနံပါတ်ပြောင်းလဲသွားပြီး ထပ်မံအတည်မပြုရသေးပါ။</string>
@ -969,9 +944,6 @@
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">clipboard နဲ့ ယှဥ်လိုက်ပါ။</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">သင့်ရဲ့ Signal ဗားရှင်းက သက်တမ်းကျော်နေပြီ။</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="other">သင့်ရဲ့ Signal ဗားရှင်းက %dရက်နေရင် သက်တမ်းကုန်ပါလိမ့်မယ်။ နောက်ဆုံးဗားရှင်းကို ရရန် နှိပ်ပါ။</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">သင့်ရဲ့ Signal ဗားရှင်းက ဒီနေ့ သက်တမ်းကုန်ပါလိမ့်မယ်။ နောက်ဆုံးဗားရှင်းကို ရရန် နှိပ်ပါ။</string>
<string name="reminder_header_expired_build">သင့်ရဲ့ Signal ဗားရှင်းက သက်တမ်းကုန်နေပြီ!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">စာတွေ ပို့လို့မရနိုင်ပါ။ နောက်ဆုံးဗားရှင်းကို မြှင့်ရန် နှိပ်ပါ။</string>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Gjeldende: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Du har ikke valgt en passordfrase enda.</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 melding per samtale</item>
<item quantity="one">%d melding per samtale</item>
<item quantity="other">%d meldinger per samtale</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Vil du slette alle gamle meldinger nå?</string>
@ -37,10 +37,11 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">av</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Av</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Skjermlås %1$s, registreringslås %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Språk %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 minutt</item>
<item quantity="one">%d minutt</item>
<item quantity="other">%d minutter</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
@ -282,8 +283,8 @@
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Laster inn gruppedetaljer </string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Du ligger allerede i gruppa.</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Del ditt profilnavn og bilde med denne gruppen?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Ønsker du å gjøre profilnavn og bilde synlig for alle nåværende og fremtidige medlemmer av denne gruppen?</string>
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Vil du dele profilnavnet og bildet ditt med denne gruppa?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Vil du gjøre profilnavn og bilde synlig for alle gjeldende og fremtidige medlemmer av denne gruppa?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Gjør synlig</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Meg</string>
@ -323,11 +324,11 @@ fører dette til dupliserte meldinger.</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Invitasjoner sendt.</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Inviter til Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">SEND SMS TIL 1 VENN</item>
<item quantity="other">SEND SMS TIL %d VENNER</item>
<item quantity="one">SEND SMS TIL %dVENN</item>
<item quantity="other">SEND SMS TIL %dVENNER</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Vil du sende 1 SMS-invitasjon?</item>
<item quantity="one">Vil du sende %d SMS-invitasjon?</item>
<item quantity="other">Vil du sende %d SMS-invitasjoner?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">La oss bytte til Signal. %1$s</string>
@ -344,6 +345,8 @@ fører dette til dupliserte meldinger.</string>
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Feil under lesing av oppsett for MMS-leverandør</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Medier</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Sletter</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Sletter meldinger …</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Dokumenter</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal-samtale pågår</string>
@ -360,8 +363,8 @@ fører dette til dupliserte meldinger.</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Mottatt en melding som er kryptert med en gammel versjon av Signal som ikke lenger støttes. Be avsenderen om å oppdatere til nyeste versjon og sende meldinga på nytt.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Du har forlatt gruppa.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Du har oppdatert gruppen.</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s oppdaterte gruppen.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Du har oppdatert gruppa.</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s oppdaterte gruppa.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s ringte deg</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Ringte %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Tapt anrop fra %s</string>
@ -488,7 +491,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Dupliser melding.</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Gruppe oppdatert</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Forlot gruppen</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Forlot gruppa</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Sikker økt tilbakestilt.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Utkast:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Du ringte</string>
@ -509,7 +512,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Blokkerte kontakter kan ikke sende meldinger til deg eller ringe deg.</string>
<string name="UnknownSenderView_block">Blokker</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Del profilen med %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">Den enkleste måten å dele profilinformasjon på er å legge til senderen i dine kontakter. Om du ikke ønsker det, kan du fortsatt dele informasjonen her.</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">Den enkleste måten å dele profilinformasjon på er å legge til avsender i kontaktlista. Hvis du ikke vil gjøre det, kan du fortsatt dele informasjonen her.</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile">Del profil</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Send melding?</string>
@ -555,6 +558,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Trykk for å åpne.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Trykk for å åpne, eller trykk på lås for å lukke.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal er låst opp</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Lås Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Deg</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Ustøttet medietype</string>
@ -581,6 +585,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Det oppstod et problem under sending av melding.</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Åpne katalogen</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Lagret til %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Søk</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
@ -596,7 +601,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal krever tillatelser fra systemet for å kunne ringe eller motta samtaler, men du har valgt å avslå minst én av disse permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelser for «Mikrofon» og «Kamera».</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Sikkerhetsnummeret for samtalen din med %1$s er endret. Dette kan enten bety at noen prøver å fange opp kommunikasjonen din, eller at %2$s bare gjeninstalleres Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Du ønsker kanskje å bekrefte din sikkerhets nummer med denne kontakten.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Du bør bekrefte sikkerhetsnummeret ditt med denne kontakten.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Ny sikkerhets nummer</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Trykk for å ta i bruk video</string>
@ -688,27 +693,27 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Av</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 sekund</item>
<item quantity="one">%d sekund</item>
<item quantity="other">%d sekunder</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 minutt</item>
<item quantity="one">%d minutt</item>
<item quantity="other">%d minutter</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 time</item>
<item quantity="one">%d time</item>
<item quantity="other">%d timer</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dt</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 dag</item>
<item quantity="one">%d dag</item>
<item quantity="other">%d dager</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 uke</item>
<item quantity="one">%d uke</item>
<item quantity="other">%d uker</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%du</string>
@ -766,7 +771,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Gruppenavnet er nå «%1$s».</string>
<!--profile_group_share_view-->
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Gjør profilnavnet og profilbildet ditt synlig for denne gruppen?</string>
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Vil du gjøre profilnavnet og profilbildet ditt synlig for denne gruppa?</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Lås opp</string>
<!--prompt_mms_activity-->
@ -788,6 +793,8 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Vis sikkerhetsnummer</string>
<string name="recipient_preferences__chat_settings">Samtale-innstillinger</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">Personvern</string>
<string name="recipient_preferences__call_settings">Samtaleinnstillinger</string>
<string name="recipient_preferences__ringtone">Ringetone</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal-samtale</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Demp</string>
@ -808,7 +815,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">LEGG TIL KONTAKTER</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">IKKE LEGG TIL, MEN GJØR PROFILEN MIN SYNLIG</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Hvis du ønsker å verifisere at krypteringen er sikker for %s, sammenlign tallet over med tallet på kontaktens mobil/enhet. Alternativt, kan du skanne koden på kontaktens telefon, eller be personen om å skanne koden på din. <a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers">Lær mer.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Hvis du vil bekrefte at du har en sikker kryptering mot %s, sammenlikner du tallet overfor med tallet på kontaktens enhet. Du kan også skanne koden på kontaktens enhet, eller be personen om å skanne koden på din. <a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers">Lær mer.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Trykk for å skanne</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Laster...</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Verifisert</string>
@ -882,6 +889,8 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Velg kontakt fra kontaktliste.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Endre passord</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Endre passordet ditt</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Slå på passordlås</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Lås skjerm og varsler med passordfrase</string>
<string name="preferences__screen_security">Skjermsikkerhet</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Blokker skjermbilder i sist brukte-liste og i programmet</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Lås Signal automatisk etter valgt tid uten aktivitet</string>
@ -962,6 +971,8 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="preferences_notifications__events">Hendelser</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Samtalelyder</string>
<string name="preferences_notifications__show">Vis</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Samtaler</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Ringetone</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Vis invitasjonsmeldinger</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Vis invitasjonsspørringer for kontakter som ikke har Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Skriftstørrelse i meldinger</string>
@ -1044,8 +1055,8 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Denne Signal-installasjonen er utdatert</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Denne versjonen av Signal utgår om 1 dag. Trykk for å oppdatere til nyeste versjon.</item>
<item quantity="other">Denne versjonen av Signal utgår om %d dager. Trykk for å oppdatere til nyeste versjon.</item>
<item quantity="one">Denne versjonen av Signal utløper om %ddag. Trykk for å oppdatere programmet til nyeste versjon.</item>
<item quantity="other">Denne versjonen av Signal utløper om %d dag. Trykk for å oppdatere programmet til nyeste versjon.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Denne versjonen av Signal utgår i dag. Trykk for å oppdatere til nyeste versjon.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Denne versjonen av Signal er utgått.</string>
@ -1084,14 +1095,86 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="Permissions_continue">Fortsett</string>
<string name="Permissions_not_now">Ikke nå</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne søke etter kontakter, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Kontakter».</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">SLÅ PÅ SIGNAL-MELDINGER</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Flytter Signal-database</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Ny låst melding</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Lås opp for å vise ventende meldinger</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Lås opp for å fullføre oppdatering</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Lås opp Signal for å fullføre oppdatering</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Passordfrase for sikkerhetskopi</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Sikkerhetskopier blir lagret på eksterne enheter og kryptert med passordfrasen nedenfor. Du må skrive inn denne passordfrasen for å kunne gjennopprette fra en sikkerhetskopi.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Jeg har notert passordfrasen. Uten denne blir det umulig å bruke sikkerhetskopien til gjenoppretting.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Gjenopprett fra sikkerhetskopi</string>
<string name="registration_activity__skip">Hopp over</string>
<string name="registration_activity__register">Registrer</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Samtale-sikkerhetskopier</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Sikkerhetskopier samtaler til ekstern lagringsenhet</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Lag sikkerhetskopi</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Skriv inn passordfrase for sikkerhetskopi</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Gjenopprett</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Feil passordfrase for sikkerhetskopi</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Kontrollerer …</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d meldinger hittil …</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Vil du gjenopprette fra sikkerhetskopi?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Gjenopprett meldinger og medier fra en lokal sikkerhetskopi. Du får ingen flere mulighet til å gjøre dette senere.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Sikkerhetskopi-størrelse: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Tidsstempel for sikkerhetskopi: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Vil du slå på lokal sikkerhetskopiering?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Slå på sikkerhetskopiering</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Bekreft at du forstår hvordan dette fungerer ved å krysse av boksen nedenfor.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Vil du slette disse sikkerhetskopiene?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Vil du slå av og slette alle lokale sikkerhetskopier?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Slett sikkerhetskopier</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopiert til utklippstavle</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne lagre sikkerhetskopier, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Lagring».</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Forrige sikkerhetskopi: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">Under behandling</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d meldinger hittil</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Bekreft %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Skriv inn bekreftelseskoden som er sendt til %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Feil nummer?</string>
<string name="BackupUtil_never">Aldri</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Ukjent</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Lås opp Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Skjerm lås</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Lås signaltilgang med Android skjermlås eller fingeravtrykk</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Tidsavbrudd for skjermlås ved inaktivitet.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Ingen</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Registreringslås-PIN-koden er ikke den samme som SMS-bekreftelseskoden du nettopp har mottatt. Vennligst skriv inn PIN-koden du tidligere konfigurert i programmet.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Registrerings-PIN-kode</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Har du glemt PIN-koden?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN-koden kan bestå av fire eller flere sifre. Hvis du glemmer PIN-koden din, kan du bli låst ut av kontoen din i inntil sju dager.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Skriv inn PIN-kode</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Bekreft PIN-koden</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Skriv inn registrerings-PIN-kode</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Skriv inn PIN-kode</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Slå på en registrerings-PIN-kode som må tastes inn for å registrere dette telefonnummeret med Signal på nytt.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">Registrerings-PIN-kode</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Registreringslås</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Du må skrive inn registrerings-PIN-koden</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Feil registrerings-PIN-kode</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">For mange forsøk</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Du har gjort for mange feilaktige registreringslås-PIN-forsøk. Vennligst prøv igjen på en dag.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Feil under tilkobling til tjeneste</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Å nei!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Du må vente 7 dager etter at Signal sist ble brukt med dette telefonnummeret før du kan registrere nummeret på nytt uten å taste inn registrerings-PIN-koden. %d dager gjenstår.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">Registrerings-PIN-kode</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Dette telefonnummeret er låst i Signal med registreringslås. Skriv inn registrerings-PIN-koden.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Telefonnummeret ditt er låst for registrering i Signal med en PIN-kode. Signal ber deg regelmessig om å bekrefte denne koden, slik at du husker den.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Jeg har glemt PIN-koden min.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Har du glemt PIN-koden?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Registreringslås hjelper deg med å beskytte telefonnummeret ditt fra å bli misbrukt til Signal av uvedkommende. Du kan slå av denne funksjonen når som helst i personverninnstillingene.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Registreringslås</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Aktiver</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">Registrerings-PIN-koden må bestå av minst 4 sifre.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">PIN-kodene du skrev inn var ikke like.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Feil ved å koble til tjenesten</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Vil du slå av registreringslåsen?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Slå av</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Fortsett</string>
<string name="preferences_chats__backups">Sikkerhetskopier</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal er låst</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TRYKK FOR Å LÅSE OPP</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Påminnelse:</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Momenteel: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Je hebt nog geen wachtwoord ingesteld!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 bericht per gesprek</item>
<item quantity="one">%d bericht per gesprek</item>
<item quantity="other">%d berichten per gesprek</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Nu alle oude berichten verwijderen?</string>
@ -41,7 +41,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Thema %1$s, Taal %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 minuut</item>
<item quantity="one">%d minuut</item>
<item quantity="other">%d minuten</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
@ -320,11 +320,11 @@
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Uitnodigingen verzonden!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Uitnodigen voor Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">STUUR SMS NAAR 1 VRIEND</item>
<item quantity="one">STUUR SMS NAAR %d VRIEND</item>
<item quantity="other">STUUR SMS NAAR %d VRIENDEN</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">1 sms-uitnodiging verzenden?</item>
<item quantity="one">%d sms-uitnodiging verzenden?</item>
<item quantity="other">%d sms-uitnodigingen verzenden?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Laten we overstappen naar Signal: %1$s</string>
@ -341,6 +341,8 @@
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Fout bij het lezen van de mms-instellingen van de provider</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Verwijderen</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Berichten verwijderen...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Documenten</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal-oproep aan de gang</string>
@ -401,7 +403,7 @@
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Berichten die in dit gesprek verzonden en ontvangen worden zullen %s nadat ze gelezen zijn verdwijnen.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Voer wachtwoord in</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal icoon</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal-pictogram</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Wachtwoord instellen</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Ongeldig wachtwoord!</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
@ -687,27 +689,27 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</strin
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Uit</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 seconde</item>
<item quantity="one">%d seconde</item>
<item quantity="other">%d seconden</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 minuut</item>
<item quantity="one">%d minuut</item>
<item quantity="other">%d minuten</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 uur</item>
<item quantity="one">%d uur</item>
<item quantity="other">%d uur</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 dag</item>
<item quantity="one">%d dag</item>
<item quantity="other">%d dagen</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 week</item>
<item quantity="one">%d week</item>
<item quantity="other">%d weken</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dw</string>
@ -1048,7 +1050,7 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</strin
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Je versie van Signal is verouderd</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Je versie van Signal zal binnen één dag verlopen. Tik om bij te werken naar de meest recente versie.</item>
<item quantity="one">Je versie van Signal zal over %d dag verlopen. Tik om bij te werken naar de meest recente versie.</item>
<item quantity="other">Je versie van Signal zal over %d dagen verlopen. Tik om bij te werken naar de meest recente versie.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Je versie van Signal zal vandaag verlopen. Tik om bij te werken naar de meest recente versie.</string>
@ -1093,7 +1095,7 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</strin
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Nieuw vergrendeld bericht</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Ontgrendel om je berichten te lezen</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Ontgrendel om de update te voltooien</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">A.u.b. ontgrendelen om de update te voltooien</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Ontgrendel om de update te voltooien</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Back-upwachtwoord</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Back-ups worden opgeslagen op het externe opslaggeheugen en versleuteld met het wachtwoord hieronder. Je hebt dit wachtwoord nodig om de back-up terug te zetten.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Ik heb dit wachtwoord opgeschreven. Zonder dit wachtwoord kan ik deze back-up niet terugzetten.</string>
@ -1114,7 +1116,7 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</strin
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Back-uptijdstip: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Lokale back-ups inschakelen?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Back-ups inschakelen</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Verklaar dat je het begrijpt door het selectievakje aan te vinken</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Vink het selectievakje aan om te verklaren dat je het begrijpt.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Back-ups verwijderen?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Uitschakelen en alle lokale back-ups verwijderen?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Back-ups verwijderen</string>
@ -1123,48 +1125,51 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</strin
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Laatste back-up: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">Bezig</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%dberichten tot nu toe</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Verifiëren %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Geef de verificatiecode die naar %sgezonden is.</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">%s verifiëren</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Voer de verificatiecode die naar %s gestuurd is.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Verkeerd nummer?</string>
<string name="BackupUtil_never">Nooit</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Onbekend</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Signal ontgrendelen</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Schermbeveiliging</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Blokkeer Signal met de Android schermbeveiliging of vingerafdruk.</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Blokkeer Signal met de Android-schermbeveiliging of vingerafdruk.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Inactiviteitsduur voor schermvergrendeling</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Geen</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">De registratiebeveiligings PIN is niet hetzelfde als de SMS verrificatiecode die je net ontvangen hebt. Geef a.u.b. de PIN in die je hiervoor in de applicatie ingegeven hebt.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Registratiebeveiligings PIN</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">PIN vergeten?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">De PIN kan uit vier of meer cijfers bestaan. Als je de PIN vergeet kun je geen toegang tot je account krijgen voor maximaal zeven dagen.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Geef PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Bevestig PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Geef de regsitratiebeveiligings PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Geef PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Geef een registratiebeveiligings PIN in die nodig is om dit telefoonnummer opnieuw voor Signal te registreren.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">Registratiebeveiligings PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Registratiebeveiliging</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Je moet je registratiebeveiligings PIN ingeven</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Ongeldige registratiebeveiligings PIN</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">De pincode voor registratievergrendeling is niet hetzelfde als de sms-verificatiecode die je net ontvangen hebt. Voer de pincode in die je hiervoor in de app ingesteld hebt.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Pincode voor registratievergrendeling</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Pincode vergeten?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">De pincode kan uit vier of meer cijfers bestaan. Als je de pincode vergeet, kan je voor maximaal 7 dagen geen toegang krijgen tot je account.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Voer pincode in</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Bevestig pincode</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Voer je pincode voor registratievergrendeling in</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Voer pincode in</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Voer een pincode in voor de registratievergrendeling. De volgende keer dat je dit telefoonnummer probeert te registreren bij Signal, zal je gevraagd worden deze pincode in te voeren.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">Pincode voor registratievergrendeling</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Registratievergrendeling</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Je moet je pincode voor registratievergrendeling invoeren</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Ongeldige pincode voor registratievergrendeling</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Te veel pogingen</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Je hebt teveel ongeldige pogingen om een registratiebeveiligings PIN in te geven ondernomen, probeer het over een dag nog eens.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Fout bij verbinden met de service</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Je hebt te veel ongeldige pogingen om een pincode voor registratievergrendeling in te voeren ondernomen, probeer het morgen opnieuw.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Fout bij het verbinden met de dienst</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Oh nee!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Registratie van dit telefoonnummer zonder registratiebeveiligings PIN is pas mogelijk 7 dagen nadat dit telefoonnummer voor het laatst actief was op Signal. Je hebt nog %ddagen te gaan.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">Registratiebeveiligings PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Dit telefoonnummer heeft registratiebeveiliging geactiveerd. Geef a.u.b. de registratiebeveiligings PIN in.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Registratiebeveiliging is geactiveerd voor je telefoonnummer.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Ik ben mijn PIN vergeten.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">PIN vergeten?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Registratiebeveiliging helpt om je te beschermen tegen niet geautoriseerde registratiepogingen. Deze functie kan elk moment uitgezet worden in de privacy installingen van Signal.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Registratiebeveiliging</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Registratie van dit telefoonnummer zonder pincode voor registratievergrendeling is pas mogelijk 7 dagen nadat dit telefoonnummer voor het laatst actief was op Signal. Je hebt nog %ddagen te gaan.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">Pincode voor registratievergrendeling</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Registratievergrendeling is ingeschakeld voor dit telefoonnummer. Voer de pincode voor registratievergrendeling in.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Registratievergrendeling is ingeschakeld voor je telefoonnummer. Signal zal je af en toe vragen om je pincode voor registratievergrendeling te bevestigen opdat je deze niet zou vergeten.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Ik ben mijn pincode vergeten.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Pincode vergeten?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Registratievergrendeling beschermt je telefoonnummer tegen niet-geautoriseerde registratiepogingen. Deze functie kan op elk moment in je Signal-privacyinstellingen uitgeschakeld worden.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Registratievergrendeling</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Inschakelen</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">De registratiebeveiligings PIN moet minimaal 4 cijfers bevatten.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">De twee PINs zijn niet hetzelfde.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Fout bij het verbinden met de service</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Registratiebeveiligings PIN uitschakelen?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">De pincode voor registratievergrendeling moet minstens uit 4 cijfers bestaan.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">De twee ingevoerde pincodes komen niet overeen.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Fout bij het verbinden met de dienst</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Pincode voor registratievergrendeling uitschakelen?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Uitschakelen</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Doorgaan</string>
<string name="preferences_chats__backups">Back-ups</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal is vergrendeld</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TIK OM TE ONTGRENDELEN</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Herinnering:</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Gjeldande: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Du har ikkje valt ein passordfrase endå.</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 melding per samtalt</item>
<item quantity="one">%d melding per samtale</item>
<item quantity="other">%d meldingar per samtale</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Vil du sletta alle gamle meldingar no?</string>
@ -41,7 +41,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Språk %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 minutt</item>
<item quantity="one">%d minutt</item>
<item quantity="other">%d minutt</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
@ -324,12 +324,12 @@ fører dette til dupliserte meldingar.</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Invitasjonar sendt.</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Inviter til Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">SEND SMS TIL 1 VENN</item>
<item quantity="one">SEND SMS TIL %d VENN</item>
<item quantity="other">SEND SMS TIL %d VENNAR</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Vil du senda 1 SMS-invitasjon?</item>
<item quantity="other">Vil du senda %d SMS-invitasjonar?</item>
<item quantity="one">Send %d SMS-invitasjon?</item>
<item quantity="other">Send %d SMS-invitasjonar?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">La oss byta til Signal. %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Det ser ut som at du ikkje har nokon program å dela denne informasjonen med.</string>
@ -345,6 +345,8 @@ fører dette til dupliserte meldingar.</string>
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Klarte ikkje lesa MMS-oppsettet til teleselskapet</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Slettar</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Slettar meldingar …</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Dokument</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal-samtale i gang</string>
@ -692,27 +694,27 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Av</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 sekund</item>
<item quantity="one">%d sekund</item>
<item quantity="other">%d sekund</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 minutt</item>
<item quantity="one">%d minutt</item>
<item quantity="other">%d minutt</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 time</item>
<item quantity="one">%d time</item>
<item quantity="other">%d timar</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dt</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 dag</item>
<item quantity="one">%d dag</item>
<item quantity="other">%d dagar</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 veke</item>
<item quantity="one">%d veke</item>
<item quantity="other">%d veker</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%du</string>
@ -1056,8 +1058,8 @@ Du er à jour!</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Denne Signal-installasjonen er utdatert</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Denne versjonen av Signal kjem frå om 1 dag. Trykk for å oppdatera til nyaste versjon.</item>
<item quantity="other">Denne utgåva av Signal blir forelda om %d dagar. Trykk for å oppdatera til nyaste utgåve.</item>
<item quantity="one">Signal-utgåva di blir utdatert om %d dag. Klikk for å oppdatera til nyaste utgåve.</item>
<item quantity="other">Signal-utgåva di blir utdatert om %d dagar. Trykk for å oppdatera til nyaste utgåve.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Denne utgåva av Signal er forelda frå og med i dag. Trykk for å oppdatera til nyaste utgåve.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Denne utgåva av Signal er forelda!</string>
@ -1161,7 +1163,7 @@ Du er à jour!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Du kan registrera dette telefonnummeret utan PIN-koden for registreringslås tidlegast 7 dagar etter at dette telefonnummeret sist var aktivt på Signal. Du har %d dagar igjen.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN-kode for registreringslås</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Dette telefonnummeret er utstyrt med registreringslås. Skriv inn PIN-koden for registreringslås.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Dette telefonnummeret er utstyrt med registreringslås.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Ditt telefonnummer har registreringslås. For å hjelpa deg med å hugsa PIN-koden for registreringslåsen, vil Signal innimellom spør deg om å stadfesta koden.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Eg har gløymt PIN-koden min.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Gløymt PIN-koden?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Ein registreringslås hjelper å verna telefonnummeret ditt frå uautoriserte registreringsforsøk. Du kan skru av denne funksjonen når som helst frå personverninnstillingane i Signal</string>
@ -1174,5 +1176,8 @@ Du er à jour!</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Slå av</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Hald fram</string>
<string name="preferences_chats__backups">Reservekopiar</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal er låst</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TRYKK FOR Å LÅSA OPP</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Hugs:</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -11,10 +11,10 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Obecnie: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Nie masz jeszcze ustawionego hasła!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 wiadomość na rozmowę</item>
<item quantity="one">%d wiadomości na rozmowę</item>
<item quantity="few">%d wiadomości na rozmowę</item>
<item quantity="many">%d wiadomości na konwersacje</item>
<item quantity="other">%d wiadomości na konwersacje</item>
<item quantity="many">%d wiadomości na rozmowę</item>
<item quantity="other">%d wiadomości na rozmowę</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Usunąć wszystkie stare wiadomości?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
@ -41,10 +41,11 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">wyłączone</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Wyłączone</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Hasło %1$s, Ochrona ekranu %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Wygląd %1$s, Język %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 minutę</item>
<item quantity="one">%d minuta</item>
<item quantity="few">%d minuty</item>
<item quantity="many">%d minuty</item>
<item quantity="other">%d minuty</item>
@ -129,8 +130,8 @@
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nie udało się nagrać dźwięku!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Błąd wysyłania wiadomości głosowej</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Brak aplikacji do obsługi tego linku na Twoim urządzeniu.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Aby wysyłać wiadomości audio, zezwól na dostęp do mikrofonu Signal.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do mikrofonu w celu umożliwienia wysyłania wiadomości dźwiękowych, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Aby wysyłać wiadomości głosową, zezwól Signal na dostęp do mikrofonu.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do mikrofonu w celu umożliwienia wysyłania wiadomości głosowych, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Aby zadzwonić do %s, Signal potrzebuje dostępu do mikrofonu i kamery.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do mikrofonu i aparatu aby zadzwonić do %s, ale zostały one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Aparat\" oraz \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Aby nagrywać zdjęcia i wideo, zezwól aplikacji Signal na dostęp do kamery.</string>
@ -350,13 +351,13 @@ wiadomości SMS z domyślnej aplikacji SMS. Jeżeli wcześniej wykonywałeś ju
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Zaproszenie zostało wysłane!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Zaproś do używania Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">WYŚLIJ SMS DO 1 ZNAJOMEGO</item>
<item quantity="one">WYŚLIJ SMS DO %d ZNAJOMEGO</item>
<item quantity="few">WYŚLIJ SMS DO %d ZNAJOMYCH</item>
<item quantity="many">WYŚLIJ SMS DO %d ZNAJOMYCH</item>
<item quantity="other">WYŚLIJ SMS DO %d ZNAJOMYCH</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Wysłać 1 zaproszenie SMS?</item>
<item quantity="one">Wysłać %d zaproszenie SMS?</item>
<item quantity="few">Wysłać %d zaproszeń SMS?</item>
<item quantity="many">Wysłać %d zaproszeń SMS?</item>
<item quantity="other">Wysłać %d zaproszeń SMS?</item>
@ -375,6 +376,8 @@ wiadomości SMS z domyślnej aplikacji SMS. Jeżeli wcześniej wykonywałeś ju
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Błąd odczytu ustawień MMS operatora</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Usuwanie</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Usuwanie wiadomości...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Dokumenty</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Połączenie Signal w toku</string>
@ -582,6 +585,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Dotknij, aby otworzyć.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Dotknij, aby otworzyć lub dotknij zamek, aby zamknąć.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal jest niezablokowany</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Zablokuj Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ty</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Nieobsługiwany typ media</string>
@ -608,6 +612,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Wystąpił błąd przy wysyłaniu wiadomości!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Otwórz katalog</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Zapisano do %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Szukaj</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
@ -715,38 +720,38 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Wyłączone</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 sekunda</item>
<item quantity="one">%d sekunda</item>
<item quantity="few">%d sekund</item>
<item quantity="many">%d sekund</item>
<item quantity="other">%d sekund</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 minuta</item>
<item quantity="one">%d minuta</item>
<item quantity="few">%d minut</item>
<item quantity="many">%d minut</item>
<item quantity="other">%d minut</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 godzina</item>
<item quantity="one">%d godzina</item>
<item quantity="few">%d godzin</item>
<item quantity="many">%d godzin</item>
<item quantity="other">%d godzin</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dg</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 dzień</item>
<item quantity="one">%d dzień</item>
<item quantity="few">%d dni</item>
<item quantity="many">%d dni</item>
<item quantity="other">%d dni</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 tydzień</item>
<item quantity="few">%d tygodnie</item>
<item quantity="one">%dtydzień</item>
<item quantity="few">%dtygodnie</item>
<item quantity="many">%d tygodni</item>
<item quantity="other">%d tygodni</item>
<item quantity="other">%dtygodni</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dt</string>
<!--unverified safety numbers-->
@ -829,6 +834,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Zobacz numer bezpieczeństwa</string>
<string name="recipient_preferences__chat_settings">Ustawienia rozmów</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">Prywatność</string>
<string name="recipient_preferences__call_settings">Ustawienia połączeń</string>
<string name="recipient_preferences__ringtone">Dzwonek</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Połączenie Signal</string>
@ -1008,6 +1014,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="preferences_notifications__events">Zdarzenia</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Dźwięki podczas rozmowy</string>
<string name="preferences_notifications__show">Pokazuj</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Połączenia</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Dzwonek</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Pokazuj zachętę do zaproszenia</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Pokazuj zachętę do zaproszenia kontaktów bez Signal</string>
@ -1049,7 +1056,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Zdjęcie kontaktu</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Archiwum</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Skrzynka odbiorcza zero</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Skrzynka odbiorcza zeeerrro</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Zero, null, nil, nic.\nBrak wiadomości w Twojej skrzynce.</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nowa konwersacja</string>
@ -1090,7 +1097,7 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Twoja wersja Signal jest nieaktualna.</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Twoja wersja Signal wygaśnie za 1 dzień. Dotknij, aby zaktualizować do najnowszej wersji.</item>
<item quantity="one">Twoja wersja Signal wygaśnie za %d dzień. Dotknij, aby zaktualizować do najnowszej wersji.</item>
<item quantity="few">Twoja wersja Signal wygaśnie za %d dni. Dotknij, aby zaktualizować do najnowszej wersji.</item>
<item quantity="many">Twoja wersja Signal wygaśnie za %d dni. Dotknij, aby zaktualizować do najnowszej wersji.</item>
<item quantity="other">Twoja wersja Signal wygaśnie za %d dni. Dotknij, aby zaktualizować do najnowszej wersji.</item>
@ -1138,15 +1145,80 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Odblokuj aby zobaczyć oczekujące wiadomości</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Odblokuj, aby ukończyć aktualizację.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Odblokuj Signal, aby ukończyć aktualizację.</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Hasło kopii zapasowej</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Kopia zapasowa zostanie zapisana w pamięci zewnętrznej i zaszyfrowana za pomocą poniższego hasła. Musisz mieć to hasło, aby przywrócić kopię zapasową.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Zapisałem to hasło. Bez tego nie będę mógł przywrócić kopii zapasowej.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Przywróć kopię zapasową</string>
<string name="registration_activity__skip">Pomiń</string>
<string name="registration_activity__register">Rejestracja</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Kopia zapasowa wiadomości</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Kopia zapasowa wiadomości do pamięci zewnętrznej</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Utwórz kopię zapasową</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Wprowadź hasło do kopii zapasowej</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Przywróć</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Nieprawidłowe hasło do kopii zapasowej</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Sprawdzam...</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d wiadomości...</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Przywrócić kopię zapasową?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Przywróć swoje wiadomości i multimedia z lokalnej kopii zapasowej. Jeśli nie zrobisz tego teraz, nie będzie można zrobić tego później.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Rozmiar kopii zapasowej: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Data utworzenia kopii zapasowej: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Włączyć kopie zapasowe?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Włącz kopie zapasowe</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Zaznaczając to pole potwierdzasz, że zrozumiałeś</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Usunąć kopie zapasowe?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Wyłączyć i usunąć wszystkie lokalne kopie zapasowe?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Usuń kopie zapasowe</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Skopiowane do schowka </string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal wymaga dostępu do pamięci urządzenia w celu utworzenia kopii zapasowych, ale uprawnienia zostały na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Pamięć\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Ostatnia kopia zapasowa %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">W trakcie</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d wiadomości</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Zweryfikuj %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Wprowadź kod weryfikacyjny przesłany do %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Błędny numer?</string>
<string name="BackupUtil_never">Nigdy</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Nieznane</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Odblokuj Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Blokada ekranu</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Zablokuj dostęp do aplikacji Signal za pomocą blokady ekranu Android lub za pomocą odcisku palca</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Blokada ekranu po czasie nieaktywności</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Brak</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Kod PIN blokady rejestracji różni się od kodu weryfikacyjnego SMS, który właśnie otrzymałeś. Wprowadź kod PIN skonfigurowany wcześniej w aplikacji.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN blokady rejestracji</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Zapomniałeś PIN?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">Kod PIN może składać się z czterech lub więcej cyfr. Jeśli zapomnisz kodu PIN, Twoje konto może zostać zablokowane na okres siedmiu dni.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Wpisz PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Potwierdź PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Wprowadź PIN blokady rejestracji</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Wpisz PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Włącz PIN blokady rejestracji, który będzie potrzebny do ponownego zarejestrowania tego numeru telefonu przy pomocy Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN blokady rejestracji</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Blokada rejestracji</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Musisz wprowadzić PIN blokady rejestracji</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Nieprawidłowy PIN blokady rejestracji</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Zbyt wiele prób</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Zbyt wiele nieprawidłowych prób wprowadzenia PIN blokady rejestracji. Spróbuj ponownie za jeden dzień.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Błąd podczas łączenia się z usługą</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">O nie!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Rejestracja tego numeru telefonu będzie możliwa bez kodu PIN blokady rejestracyjnej po upływie 7 dni od ostatniego aktywowania tego numeru telefonu w usłudze Signal. Pozostało Ci %d dni.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN blokady rejestracji</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Ten numer telefonu ma włączoną blokadę rejestracji. Wprowadź kod PIN blokady rejestracji.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Blokada rejestracji jest włączona dla Twojego numeru telefonu. Aby pomóc Ci zapamiętać PIN blokady rejestracji, Signal okresowo poprosi Cię o jego wprowadzenie.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Zapomniałem PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Nie pamiętasz PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Blokada rejestracji pomaga chronić swój numer telefonu przed nieautoryzowanymi próbami rejestracji. Ta funkcja może być w dowolnym momencie wyłączona w ustawieniach prywatności Signal</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Blokada rejestracji</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Włącz</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">Kod PIN blokady rejestracji musi składać się z co najmniej 4 cyfr.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Wprowadzone kody PIN nie pasują do siebie.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Błąd podczas łączenia się z usługą</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Wyłączyć PIN blokady rejestracji?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Wyłącz</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Kontynuuj</string>
<string name="preferences_chats__backups">Kopie zapasowe</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal jest zablokowany</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">DOTKNIJ, ABY ODBLOKOWAĆ</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Przypomnienie:</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Atualmente: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Você ainda não definiu uma frase-chave!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 mensagem por conversa</item>
<item quantity="one">%d mensagem por conversa</item>
<item quantity="other">%d mensagens por conversa</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Excluir todas as mensagens antigas agora?</string>
@ -40,7 +40,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Idioma %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 minuto</item>
<item quantity="one">%d minuto</item>
<item quantity="other">%d minutos</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
@ -325,11 +325,11 @@
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Convites enviados!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Convidar para o Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">ENVIAR SMS PARA 1 AMIGA/O</item>
<item quantity="one">ENVIAR SMS PARA %d AMIGO</item>
<item quantity="other">ENVIAR SMS PARA %d AMIGOS</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Enviar 1 convite SMS?</item>
<item quantity="one">Enviar %d convite SMS?</item>
<item quantity="other">Enviar %d convites SMS?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Vamos mudar para o Signal: %1$s</string>
@ -346,6 +346,8 @@
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Erro ao ler configuracoes de MMS do provedor sem fio </string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Mídia</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Excluindo</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Excluindo mensagens...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Documentos</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Chamada Signal em andamento</string>
@ -697,27 +699,27 @@
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Desligado</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 segundo</item>
<item quantity="one">%d segundo</item>
<item quantity="other">%d segundos</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 minuto</item>
<item quantity="one">%d minuto</item>
<item quantity="other">%d minutos</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dmin</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 hora</item>
<item quantity="one">%d hora</item>
<item quantity="other">%d horas</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 dia</item>
<item quantity="one">%d dia</item>
<item quantity="other">%d dias</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 semana</item>
<item quantity="one">%d semana</item>
<item quantity="other">%d semanas</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dsem</string>
@ -1058,8 +1060,8 @@
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Sua versão do Signal está desatualizada</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Sua versão do Signal expirará em um dia. Aperte para atualizar para a versão mais recente.</item>
<item quantity="other">Sua versão do Signal expirará em %d dias. Aperte para atualizar para a versão mais recente.</item>
<item quantity="one">Sua versão do Signal irá expirar em %d dia. Aperte para atualizar para a versão mais recente.</item>
<item quantity="other">Sua versão do Signal irá expirar em %d dias. Aperte para atualizar para a versão mais recente.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Sua versão do Signal expirará hoje. Aperte para atualizar para a versão mais recente.
</string>
@ -1140,8 +1142,18 @@
<string name="BackupUtil_unknown">Desconhecida</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Destrancar Signal</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Nenhuma</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Insira o PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Confirme o PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Insira o PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Muitas tentativas</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Eu esqueci meu PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Esqueceu o PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Permitir</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Desabilitar</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Continuar</string>
<string name="preferences_chats__backups">Backups</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal está trancado</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TOQUE PARA DESBLOQUEAR</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Lembrete:</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Actualmente: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Ainda não definiu uma frase-chave!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 mensagem por conversa</item>
<item quantity="one">%d mensagem por conversa</item>
<item quantity="other">%d mensagens por conversa</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Apagar todas as mensagens antigas?</string>
@ -41,7 +41,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Língua %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 minuto</item>
<item quantity="one">%d minuto</item>
<item quantity="other">%d minutos</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
@ -326,12 +326,12 @@ importá-lo novamente resultará em mensagens duplicadas.</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Convites enviados!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Convidar para o Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">ENVIAR SMS PARA 1 AMIGO</item>
<item quantity="one">ENVIAR SMS PARA %d AMIGO</item>
<item quantity="other">ENVIAR SMS PARA %d AMIGOS</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Enviar 1 convite SMS?</item>
<item quantity="other">Enviar %d convites SMS?</item>
<item quantity="one">Enviar %d convite por SMS?</item>
<item quantity="other">Enviar %d convites por SMS?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Vamos mudar para o Signal %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Parece que não tem aplicações para as quais partilhar.</string>
@ -347,6 +347,8 @@ importá-lo novamente resultará em mensagens duplicadas.</string>
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Erro ao ler as configurações do operador MMS</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Multimédia</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">A apagar</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">A apagar mensagens...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Documentos</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Chamada do Signal em curso</string>
@ -694,27 +696,27 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Desligado</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 segundo</item>
<item quantity="one">%d segundo</item>
<item quantity="other">%d segundos</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 minuto</item>
<item quantity="one">%d minuto</item>
<item quantity="other">%d minutos</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 hora</item>
<item quantity="one">%d hora</item>
<item quantity="other">%d horas</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 dia</item>
<item quantity="one">%d dia</item>
<item quantity="other">%d dias</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 semana</item>
<item quantity="one">%d semana</item>
<item quantity="other">%d semanas</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dw</string>
@ -1052,10 +1054,6 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Comparar com a área de transferência</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">A sua versão do Signal está desactualizada</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">A sua versão de Signal vai expirar dentro de 1 dia. Toque para actualizar para a versão mais recente.</item>
<item quantity="other">A sua versão do Signal vai expirar dentro de %d dias. Toque para actualizar para a versão mais recente.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">A sua versão de Signal vai expirar hoje. Toque para actualizar para a versão mais recente.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">A sua versão de Signal expirou!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">As mensagens deixarão de ser enviadas com sucesso. Toque para actualizar para a versão mais recente.</string>

View File

@ -11,9 +11,9 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Acum: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Nu ai setat înca o parolă!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 mesaj per conversație</item>
<item quantity="one">%d mesaj per conversație</item>
<item quantity="few">%d mesaje per conversație</item>
<item quantity="other">%d mesaje per conversație</item>
<item quantity="other">%d mesaje per conversație</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Şterg toate mesajele vechi acum?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
@ -39,10 +39,11 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">dezactivată</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Dezactivate</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Blocare ecran %1$s, Blocare înregistrare %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Limba %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 minut</item>
<item quantity="one">%d minut</item>
<item quantity="few">%d minute</item>
<item quantity="other">%d minute</item>
</plurals>
@ -88,8 +89,8 @@
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s a părăsit grupul.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Apasă pentru detalii</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Apasă pentru revenirea la soluția ne-securizată</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Reveniţi la SMS necriptat ca soluţie de rezervă?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Reveniţi la MMS necriptat ca soluţie de rezervă?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Revii la SMS necriptat ca soluţie de rezervă?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Revii la MMS necriptat ca soluţie de rezervă?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Acest mesaj <b>nu</b> o să fie criptat deoarece destinatarul nu mai este un utilizator Signal.\n\nTrimit mesaj nesecurizat?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nu a fost găsită nici o aplicație pentru a deschide acest tip media.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Copiat %s</string>
@ -336,12 +337,12 @@ mesajele din baza de date SMS implicită de sistem în Signal. Dacă ai importat
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Invitațiile au fost trimise!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Invită la Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">TRIMITE SMS LA 1 PRIETEN</item>
<item quantity="one">TRIMITE SMS LA %d PRIETEN</item>
<item quantity="few">TRIMITE SMS LA %d PRIETENI</item>
<item quantity="other">TRIMITE SMS LA %d PRIETENI</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Trimit o invitație prin SMS?</item>
<item quantity="one">Trimit %d invitație prin SMS?</item>
<item quantity="few">Trimit %d invitații prin SMS?</item>
<item quantity="other">Trimit %d invitații prin SMS?</item>
</plurals>
@ -359,6 +360,8 @@ mesajele din baza de date SMS implicită de sistem în Signal. Dacă ai importat
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Eroare la citirea setărilor MMS ale operatorului wireless</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Se șterge</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Se șterg mesajele...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Documente</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Apel Signal în curs</string>
@ -597,6 +600,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problemă la trimiterea mesajului!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Deschide directorul</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Salvat în %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Caută</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
@ -704,31 +708,31 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Dezactivat</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 secundă</item>
<item quantity="one">%d secundă</item>
<item quantity="few">%d secunde</item>
<item quantity="other">%d secunde</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 minut</item>
<item quantity="one">%d minut</item>
<item quantity="few">%d minute</item>
<item quantity="other">%d minute</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 oră</item>
<item quantity="one">%d oră</item>
<item quantity="few">%d ore</item>
<item quantity="other">%d ore</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%do</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 zi</item>
<item quantity="one">%d zi</item>
<item quantity="few">%d zile</item>
<item quantity="other">%d zile</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dz</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 săptămână</item>
<item quantity="one">%d săptămână</item>
<item quantity="few">%d săptămâni</item>
<item quantity="other">%d săptămâni</item>
</plurals>
@ -1074,7 +1078,7 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Versiunea ta de Signal este veche</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Versiunea ta de Signal va expira într-o zi. Apasă pentru a actualiza aplicația la versiunea cea mai recentă.</item>
<item quantity="one">Versiunea ta de Signal va expira în %d zile. Apasă pentru a actualiza aplicația la versiunea cea mai recentă.</item>
<item quantity="few">Versiunea ta de Signal va expira în %d zile. Apasă pentru a actualiza aplicația la versiunea cea mai recentă.</item>
<item quantity="other">Versiunea ta de Signal va expira în %d zile. Apasă pentru a actualiza aplicația la versiunea cea mai recentă.</item>
</plurals>
@ -1121,21 +1125,33 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Deblochează pentru a vedea mesajele în curs</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Deblochează pentru a finaliza actualizarea</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Te rog deblochează Signal pentru a finaliza actualizarea</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Parolă copie de siguranță</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Parolă copie de rezervă</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Copiile de rezervă se vor salva pe stocarea externă și vor fi criptate cu parola de mai jos. Trebuie sa știi această parola pentru a putea restaura o copie de rezervă.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Am scris parola. Fără ea nu voi putea restaura o copie de siguranță.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Restaurare copie de rezervă</string>
<string name="registration_activity__skip">Omite</string>
<string name="registration_activity__register">Înregistrare</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Copii de siguranță pt. Conversații</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Creează copie de siguranță</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Introdu parola pentru copia de siguranță</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Copii de rezervă pt. conversații</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Salvează conversațiile pe stocarea externă</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Creează copie de rezervă</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Introdu parola pentru copia de rezervă</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Restaurează</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Mărime copie de siguranță: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Data copiei de siguranță: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Activez copiile de siguranță locale?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Activează copiile de siguranță</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Șterg copiile de siguranță?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Șterge copiile de siguranță</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Parola pentru copia de rezervă este incorectă</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">În curs de verificare</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d mesaje până acum...</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Restaurez dintr-o copie de rezervă?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Restaurează mesajele și media dintr-o copie de rezervă locală. Dacă nu restaurezi acum, nu vei putea restaura mai târziu.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Mărime copie de rezervă: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Data copiei de rezervă: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Activez copiile de rezervă locale?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Activează copiile de rezervă</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Te rog să îți dai acceptul prin marcarea căsuței de confirmare.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Șterg copiile de rezervă?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Dezactivez și șterg toate copiile de rezervă locale?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Șterge copiile de rezervă</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">S-a copiat în clipboard</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Ultima copie de siguranță: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal necesită permisiunea de acces la stocarea externă pentru a putea crea copii de rezervă, dar a fost refuzat permanent. Te rog continuă la setări aplicație, selectează \"Permisiuni\" și activează \"Stocare\". </string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Ultima copie de rezervă: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">În curs</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d mesaje până acum</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Verifică %s</string>
@ -1146,28 +1162,43 @@ Am primit mesajul conform căruia schimbul de chei a avut loc pentru o versiune
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Deblochează Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Blocare ecran</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Blochează accesul la Signal prin ecranul de blocare Android sau prin amprentă</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Expirare timp blocare ecran pentru inactivitate</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Niciuna</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Codul PIN de Blocare a Înregistrării nu este același cu codul de verificare pe care tocmai l-ai primit prin SMS. Te rog să introduci PIN-ul configurat anterior în aplicație.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN de blocare a înregistrării</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Ai uitat PIN-ul?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN-ul poate fi din patru sau mai multe cifre. Dacă ai uitat PIN-ul ai putea fi blocat sa-ți accesezi contul până la șapte zile.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Introdu PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Confirmă PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Introdu PIN-ul tău de blocare a înregistrării</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Introdu PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Activează un PIN de blocare a înregistrării care va fi necesar la înregistrarea din nou a acestui număr de telefon la Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN de blocare a înregistrării</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Blocarea înregistrării</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Trebuie să introduci PIN-ul de blocare al înregistrării</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">PIN de blocare a înregistrării incorect</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Prea multe încercări</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Ai introdus greșit de prea multe ori PIN-ul de blocare a înregistrării. Te rog încearcă din nou peste o zi.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Eroare de conectare la serviciu</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Oh nu!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Înregistrarea acestui număr de telefon va fi posibilă fără un Cod PIN de Blocare a Înregistrării după 7 zile de când acest număr de telefon a fost activ ultima oară în Signal. Mai ai %d zile rămase.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN de blocare a înregistrării</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Acest număr de telefon are Blocarea Înregistrării activă. Te rog să introduci Codul PIN de Blocare a Înregistrării.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Blocarea Înregistrării e activă pentru numărul tău de telefon. Pentru a te ajuta să îți memorezi Codul PIN de Blocare a Înregistrării, Signal îți va cere să îl confirmi periodic.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Mi-am uitat PIN-ul.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">PIN uitat ?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Blocarea Înregistrării ajută la protejarea numărului tău de telefon împotriva încercărilor neautorizate de înregistrare. Această facilitate poate fi dezactivată oricând în setările de intimitate ale Signal</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Blocarea înregistrării</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Activat</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">PIN-ul de blocare a înregistrării trebuie să aibe cel puțin 4 cifre.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Cele 2 PIN-uri introduse nu se potrivesc.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Eroare de conectare la serviciu</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Dezactivare PIN Blocare Înregistrare?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Dezactivează</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Continuă</string>
<string name="preferences_chats__backups">Copii de rezervă</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal este blocat</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">Apasă pentru deblocare</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Memento:</string>
<!--EOF-->
</resources>

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -11,8 +11,8 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Aktuálne: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Ešte ste si nenastavili heslo!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 správa na konverzáciu</item>
<item quantity="few">%d správ na konverzáciu</item>
<item quantity="one">%d správa na konverzáciu</item>
<item quantity="few">%d správy na konverzáciu</item>
<item quantity="other">%d správ na konverzáciu</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Zmazať všetky staré správy?</string>
@ -42,9 +42,9 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">%1$s téma, %2$s jazyk</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 min.</item>
<item quantity="few">%d min.</item>
<item quantity="other">%d min.</item>
<item quantity="one">%d minúta</item>
<item quantity="few">%d minúty</item>
<item quantity="other">%d minút</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(obrázok)</string>
@ -61,15 +61,20 @@
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Dnes</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Včera</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Tento týždeň</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Tento mesiac</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Prichádzajúce volanie</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Odstrániť</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Odstrániť profilovú fotku?</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Vaše bezpečnostné číslo pre %1$s sa zmenilo. Toto môže znamenať, že sa niekto snaží preniknúť do vašej komunikácie alebo jednoducho, že %2$s preinštaloval/a Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Možno by ste chceli overiť bezpečnostné číslo s týmto kontaktom.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Potvrdiť</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Nedávne chaty</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakty</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Správa %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal Hovor %s</string>
@ -198,6 +203,8 @@
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Archivované konverzácie (%d)</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Profilová fotka</string>
<string name="CreateProfileActivity_too_long">Príliš dlhé</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Používa sa upravené: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Používa sa predvolené: %s</string>
@ -305,14 +312,14 @@ opätovným importom zduplikujete správy.
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Pozvánky odoslané!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Pozvať do Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">ODOSLAŤ SMS 1 PRIATEĽOVI</item>
<item quantity="one">ODOSLAŤ SMS %d PRIATEĽOVI</item>
<item quantity="few">ODOSLAŤ SMS %d PRIATEĽOM</item>
<item quantity="other">ODOSLAŤ SMS %d PRIATEĽOM</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Odoslať 1 SMS pozvánku?</item>
<item quantity="few">Odoslať %d SMS pozvánok?</item>
<item quantity="other">Odoslať %d SMS pozvánok?</item>
<item quantity="one">Odoslať %d SMS pozvánku? </item>
<item quantity="few">Odoslať %d SMS pozvánky? </item>
<item quantity="other">Odoslať %d SMS pozvánok? </item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Prejdime na Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Vyzerá, že nemáte žiadne aplikácie kam by sa dalo zdieľať.</string>
@ -327,6 +334,9 @@ opätovným importom zduplikujete správy.
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Chyba načítavania MMS nastavení poskytovateľa</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Médiá</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Vymazávanie</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Mažú sa správy...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Dokumenty</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Prebieha hovor Signal</string>
@ -348,6 +358,7 @@ opätovným importom zduplikujete správy.
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s vám volal/a</string>
<string name="MessageRecord_called_s">%s volaný/á</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Zmeškaný hovor od %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s je na Signale!</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Nastavili ste čas miznúcich správ na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s nastavil čas miznúcich správ na %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Vaše bezpečnostné číslo pre %s sa zmenilo.</string>
@ -446,7 +457,11 @@ telefónne číslo</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Chyba pri registrácii</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">Pri registrácii Signal sa vyskytol problém.</string>
<!--RingtonePreference-->
<string name="RingtonePreference_ringtone_default">Predvolené zvonenie</string>
<string name="RingtonePreference_ringtone_silent">Žiadne</string>
<string name="RingtonePreference_notification_sound_default">Predvolený tón notifikácie</string>
<string name="RingtonePreference_add_ringtone_text">Pridať zvonenie</string>
<string name="RingtonePreference_unable_to_add_ringtone">Nepodarilo sa pridať vlastné zvonenie</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Obrázok</string>
<string name="Slide_audio">Zvuk</string>
@ -470,6 +485,7 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
<string name="ThreadRecord_called_you">Volal Vám</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Zmeškaný hovor</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Multimediálna správa</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s je na Signale!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Čas na zmiznutie správy nastavený na %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Bezpečnostné číslo bolo zmenené</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Vaše bezpečnostné číslo pre %s sa zmenilo.</string>
@ -479,6 +495,8 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Aktualizácia Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">K dispozícii je nová verzia Signal, ťuknutím aktualizujte</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">Blokovať %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Blokované kontakty vám nebudú môcť poslať správy alebo vám zavolať.</string>
<string name="UnknownSenderView_block">Blokovať</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Odoslať správu?</string>
@ -521,6 +539,7 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Dotykom otvor.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Dotykom otvorte alebo dotykom zámku zatvorte.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal je odomknutý</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Zamknúť Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Vy</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Nepodporovaný typ súboru</string>
@ -545,12 +564,14 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problém odosielania správy!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Otvoriť adresár</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Uložené do %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Hľadaj</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nová správa</string>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Zariadenie už nie je registrované</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Chyba prehrávania videa</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
@ -564,7 +585,7 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
<string name="attachment_type_selector__audio">Zvuk</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Zvuk</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">Kontakt</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Kontak</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Kontakt</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">Kamera</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Kamera</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Poloha</string>
@ -592,6 +613,7 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Žiadne blokované kontakty</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Ukáž Kontakty</string>
<!--conversation_title_view-->
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal správa</string>
@ -640,35 +662,35 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Vypnuté</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 s</item>
<item quantity="few">%d s</item>
<item quantity="other">%d s</item>
<item quantity="one">%d sekunda</item>
<item quantity="few">%d sekundy</item>
<item quantity="other">%d sekúnd</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 min</item>
<item quantity="few">%d min</item>
<item quantity="other">%d min</item>
<item quantity="one">%d minúta</item>
<item quantity="few">%d minúty</item>
<item quantity="other">%d minút</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 hod</item>
<item quantity="few">%d hod</item>
<item quantity="other">%d hod</item>
<item quantity="one">%d hodina</item>
<item quantity="few">%d hodiny</item>
<item quantity="other">%d hodín</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 d</item>
<item quantity="few">%d d</item>
<item quantity="other">%d d</item>
<item quantity="one">%d deň</item>
<item quantity="few">%d dni</item>
<item quantity="other">%d d</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 týž.</item>
<item quantity="few">%d týž.</item>
<item quantity="other">%d týž.</item>
<item quantity="one"> %d týždeň</item>
<item quantity="few"> %d týždne</item>
<item quantity="other">%d týždňov</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dw</string>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dt</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Vaše bezpečnostné číslo pre %s sa zmenilo a nie je už overené</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Vaše bezpečnostné čísla pre %1$s a %2$s už nie sú overené</string>
@ -723,7 +745,7 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
<item quantity="few">%1$s sa pripojil/a do skupiny. </item>
<item quantity="other">%1$s sa pripojil/a do skupiny. </item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Názov skupiny je teraz \'%1$s\'.</string>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Názov skupiny je teraz \"%1$s\".</string>
<!--profile_group_share_view-->
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Odomkni</string>
@ -731,6 +753,7 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal vyžaduje nastavenia MMS na doručenie médií a skupinových správ cez vášho poskytovateľa pripojenia. Vaše zariadenie neposkytuje tieto informácie, čo občas spôsobujú uzamknuté zariadenia alebo iné nastavenia.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Na odoslanie médií a skupinových správ, stlačte OK a dokončite žiadané nastavenia. MMS nastavenia pre vášho poskytovateľa sa dajú nájsť keď vyhľadáte Váš poskytovateľ APN. Toto musíte nastaviť len raz.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="profile_create_activity__set_later">Nastaviť neskôr</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<!--recipient_preferences-->
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Stíšiť konverzáciu</string>
@ -740,6 +763,7 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
<string name="recipient_preferences__color">Farba</string>
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Zobraziť bezpečnostné číslo</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">Súkromie</string>
<string name="recipient_preferences__ringtone">Zvonenie</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal hovor</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Stíšiť</string>
@ -753,6 +777,7 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
<string name="recipients_panel__to"><small>Vlož meno alebo číslo</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Pridať členov</string>
<!--unknown_sender_view-->
<string name="unknown_sender_view__block">BLOKOVAŤ</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Ak si chcete overiť zabezpečenie vášho šifrovania pre %s, porovnajte číslo vyššie s číslom na ich zariadení. Inak môžete tiež naskenovať kód na ich zariadení alebo ich požiadať o naskenovanie vášho kódu. <a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers">Zistiť viac.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Ťuknutím naskenujte</string>
@ -782,6 +807,7 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Pripojené zariadenia</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Pozvať priateľov</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Archivované konverzácie</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Odstrániť fotku</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Import</string>
<string name="arrays__use_default">Použiť predvolené</string>
@ -902,6 +928,8 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
<string name="preferences_notifications__events">Udalosti</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Zvuky v chate</string>
<string name="preferences_notifications__show">Zobraziť</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Volania</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Zvonenie</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Zobraziť výzvu na pozvanie</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Zobraziť výzvu na pozvanie kontaktov bez Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Veľkosť písma správy</string>
@ -979,11 +1007,6 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Porovnať</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Vaša verzia Signal je neaktuálna</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Vaša verzia Signal expiruje za 1 d. Ťuknutím aktualizujte na najnovšiu verziu.</item>
<item quantity="few">Vaša verzia Signal expiruje za %d d. Ťuknutím aktualizujte na najnovšiu verziu.</item>
<item quantity="other">Vaša verzia Signal expiruje za %d d. Ťuknutím aktualizujte na najnovšiu verziu.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Vaša verzia Signal expiruje dnes. Ťuknutím aktualizujte na najnovšiu verziu.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Vaša verzia Signal expirovala!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Správy sa nepodarí úspešne odoslať. Ťuknutím aktualizujte na najnovšiu verziu.</string>
@ -1002,6 +1025,7 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
<string name="media_preview__forward_title">Preposlať</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Všetky médiá</string>
<!--media_overview-->
<string name="media_overview_documents_fragment__no_documents_found">Žiadne dokumenty</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Náhľad média</string>
<!--new_conversation_activity-->
@ -1016,10 +1040,12 @@ Bola prijatá správa vzájomnej výmeny kľúčov s neplatnou verziou protokolu
<string name="ConversationListFragment_loading">Načítava sa...</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Pripájanie...</string>
<string name="Permissions_continue">Pokračovať</string>
<string name="Permissions_not_now">Teraz nie</string>
<string name="registration_activity__skip">Preskoč</string>
<string name="registration_activity__register">Registrovať</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Obnovenie</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopírovať do schránky</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Zlé číslo?</string>
<string name="BackupUtil_never">Nikdy</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Neznáme</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Žiadne</string>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Trenutno: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Niste še nastavili gesla!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 sporočilo na pogovor</item>
<item quantity="one">%d sporočilo na pogovor</item>
<item quantity="two">%d sporočili na pogovor</item>
<item quantity="few">%d sporočila na pogovor</item>
<item quantity="other">%d sporočil na pogovor</item>
@ -36,16 +36,16 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Dotaknite se za spremembo privzete aplikacije za sporočila SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Sporočila SMS izklopljena</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Z dotikom nastavite Signal za privzeto aplikacijo SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">vklopljena</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">vklopljen</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Vklopljena</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">izklopljena</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">izklopljen</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Izklopljena</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Zaklep zaslona %1$s, Zaklep prijave %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema: %1$s, Jezik: %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 minuta</item>
<item quantity="one">%d minuta</item>
<item quantity="two">%d minuti</item>
<item quantity="few">%d minute</item>
<item quantity="other">%d minut</item>
@ -290,7 +290,7 @@
<string name="ExportFragment_export_successful">Izvoz je bil uspešno opravljen.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Trajna okvara pri komunikaciji aplikacije Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Registracija z Google Play Services ni bila uspešna. Podatkovna komunikacija je izklopljena, prosimo poskusite s ponovno registracijo v meniju Nastavive &gt; Napredno.</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Registracija z Google Play Services ni bila uspešna. Podatkovna komunikacija je izklopljena, prosimo, poskusite s ponovno registracijo v meniju Nastavive &gt; Napredno.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Napaka pri pridobivanju GIF-a v polni ločljivosti</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
@ -350,13 +350,13 @@
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Vabilo je bilo poslano!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Povabi k uporabi</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">POŠLJI SMS 1 PRIJATELJU</item>
<item quantity="two">POŠLJI SMS %d PRIJATELJEMA</item>
<item quantity="one">POŠLJI SMS %d PRIJATELJU</item>
<item quantity="two">POŠLJI SMS %d PRIJATELJEM</item>
<item quantity="few">POŠLJI SMS %d PRIJATELJEM</item>
<item quantity="other">POŠLJI SMS %d PRIJATELJEM</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Pošljem povabilo SMS?</item>
<item quantity="one">Send %d povabilo SMS?</item>
<item quantity="two">Pošljem %d povabili SMS?</item>
<item quantity="few">Pošljem %d povabila SMS?</item>
<item quantity="other">Pošljem %d povabil SMS?</item>
@ -375,6 +375,8 @@
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Napaka pri branju nastavitev MMS brezžičnega ponudnika</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Multimedija</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Brišem</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Brišem sporočila ...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Dokumenti</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Klic Signal poteka</string>
@ -579,8 +581,8 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Uvažanje dokončano</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Uvoz iz sistemske zbirke je končan.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Kliknite za odprtje.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Kliknite za odprtje, za zaprtje kliknite ključavnico.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Tapnite za vstop.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Tapnite za vstop, za zaklep tapnite ključavnico.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal je odklenjen</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Zakleni Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
@ -717,35 +719,35 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Izklopljena</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 sekunda</item>
<item quantity="one">%d sekunda</item>
<item quantity="two">%d sekundi</item>
<item quantity="few">%d sekunde</item>
<item quantity="other">%d sekund</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%d s</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 minuta</item>
<item quantity="one">%d minuta</item>
<item quantity="two">%d minuti</item>
<item quantity="few">%d minute</item>
<item quantity="other">%d minut</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%d min</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 ura</item>
<item quantity="one">%d ura</item>
<item quantity="two">%d uri</item>
<item quantity="few">%d ure</item>
<item quantity="other">%d ur</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%d h</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 dan</item>
<item quantity="two">%d dni</item>
<item quantity="one">%d dan</item>
<item quantity="two">%d dneva</item>
<item quantity="few">%d dnevi</item>
<item quantity="other">%d dni</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%d d</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 teden</item>
<item quantity="one">%d teden</item>
<item quantity="two">%d tedna</item>
<item quantity="few">%d tedne</item>
<item quantity="other">%d tednov</item>
@ -841,7 +843,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONSKA ŠTEVILKA</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Uporaba aplikacije Signal naredi komunikacijo z osebami shranjenimi v vašem imeniku izjemno preprosto. Prijatelji in druge osebe, ki že poznajo vašo telefonsko številko, bodo takoj vedeli, da lahko odslej komunicirajo z vami tudi preko aplikacije Signal.\n\nOb registraciji se nekateri podatki o vaših stikih začasno posredujejo na strežnik.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Potrdite svojo telefonsko številko</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Prosimo vnesite svojo telefonsko številko in prejeli boste potrditveno kodo. Stroški za poslano sporočilo so odvisni od vašega naročniškega razmerja.</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Prosimo, vnesite svojo telefonsko številko, da prejmete potrditveno kodo. Stroški za poslano sporočilo so odvisni od vašega naročniškega razmerja.</string>
<!--registration_problems-->
<!--registration_progress_activity-->
<!--recipients_panel-->
@ -885,7 +887,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arhivirani pogovori</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Odstrani fotografijo</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Uvozi</string>
<string name="arrays__import_export">Uvoz</string>
<string name="arrays__use_default">Uporabi prednastavljeno</string>
<string name="arrays__use_custom">Uporabi po meri</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Utišaj za 1 uro</string>
@ -896,9 +898,9 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="arrays__settings_default">Sistemsko privzeto</string>
<string name="arrays__enabled">Vklopljeno</string>
<string name="arrays__disabled">Izklopljeno</string>
<string name="arrays__name_and_message">Pošiljatelj in sporočilo</string>
<string name="arrays__name_only">Samo pošiljatelj</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Ne pošiljatelj ne sporočilo</string>
<string name="arrays__name_and_message">Pošiljatelja in sporočilo</string>
<string name="arrays__name_only">Samo pošiljatelja</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Ne pošiljatelja ne sporočila</string>
<string name="arrays__images">Slike</string>
<string name="arrays__audio">Zvok</string>
<string name="arrays__video">Video</string>
@ -971,13 +973,13 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="preferences__mmsc_username">Uporabniško ime MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">Geslo MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Potrdila o prejemu SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Zahtevaj potrdilo o prejemu za vsako poslano sporočilo SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Za vsako poslano sporočilo SMS zahtevaj potrdilo o prejemu</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Samodejen izbris starih sporočil, ko pogovor preseže določeno dolžino</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Samodejen izbris</string>
<string name="preferences__chats">Pogovori in večpredstavnost</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Omejitev dolžine pogovorov</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Obreži vse pogovore zdaj</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Preišči vse pogovore in uveljavi omejitve njihove dolžine</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Uveljavitev omejitve dolžine vseh pogovorov</string>
<string name="preferences__linked_devices">Povezane naprave</string>
<string name="preferences__light_theme">Svetla</string>
<string name="preferences__dark_theme">Temna</string>
@ -988,8 +990,8 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Sporočila in klici Signal</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Brezplačna zasebna sporočila in klici uporabnikom aplikacije Signal</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Oddaj sistemsko zabeležbo</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Združljivostni način \'Klicanje WiFi\'</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktivirajte, če dostava SMS/MMS sporočil na vaši napravi poteka preko povezave WiFi (samo, če imate vklopljeno \'WiFi klicanje/WiFi Calling\')</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Klicanje WiFi/WiFi calling</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktivirajte, če dostava SMS/MMS sporočil na vaši napravi poteka preko povezave WiFi (samo, če imate vklopljeno WiFi klicanje/WiFi Calling)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Inkognito tipkovnica</string>
<string name="preferences__read_receipts">Potrdila o ogledu</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Če izklopite poročila o ogledu, tudi sami ne boste obveščeni, ko bo prejemnik prebral vaše sporočilo.</string>
@ -1001,7 +1003,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Samodejen prenos priponk</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Izbris starih sporočil</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Sistemski znaki emoji</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Izklopi privzete znake emoji aplikacije Signal</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Izklop privzetih znakov emoji aplikacije Signal</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Vsi klici bodo posredovani preko strežnika Signal. S tem boste klicani strani onemogočili, da bi izvedela vaš naslov IP. Kvaliteta klica bo zaradi tega slabša.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Vedno posreduj klice</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Dostop</string>
@ -1014,7 +1016,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="preferences_notifications__calls">Klici</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Zvonjenje</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Prikazuj obvestila o povabilih</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Prikazuj obvestila o povabilih za stike, ki nimajo nameščene aplikacije Signal.</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Prikazovanje obvestil o povabilih za stike, ki nimajo nameščene aplikacije Signal.</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Velikost črk v sporočilu</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Oseba iz imenika se je pridružila Signalu</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Pomembnost</string>
@ -1094,7 +1096,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Vaša različica aplikacije Signal je zastarela</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Vaša različica aplikacije Signal bo jutri potekla. Tapnite za posodobitev na zadnjo različico.</item>
<item quantity="one">Vaša različica aplikacije Signal bo čez %d dan potekla. Tapnite za posodobitev na zadnjo različico.</item>
<item quantity="two">Vaša različica aplikacije Signal bo potekla v %d dneh. Tapnite za posodobitev na zadnjo različico.</item>
<item quantity="few">Vaša različica aplikacije Signal bo potekla v %d dneh. Tapnite za posodobitev na zadnjo različico.</item>
<item quantity="other">Vaša različica aplikacije Signal bo potekla v %d dneh. Tapnite za posodobitev na zadnjo različico.</item>
@ -1141,78 +1143,81 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Novo zaklenjeno sporočilo</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Za ogled čakajočih sporočil odklenite</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Za nadgradnjo odklenite</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Prosimo odklenite aplikacijo Signal za nadgradnjo</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Prosimo, odklenite aplikacijo Signal za nadgradnjo</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Geslo varnostne kopije</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Varnostne kopije bodo shranjene na zunanjo shrambo in šifrirane z izbranim geslom. Za obnovitev varnostne kopije morate poznati to geslo.</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Varnostne kopije bodo shranjene na zunanji pomnilnik in šifrirane s spodnjim geslom. Za obnovitev varnostne kopije morate poznati to geslo.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Zapisal sem si geslo. Brez njega ne bom mogel obnoviti varnostne kopije.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Obnovi iz varnostne kopije</string>
<string name="registration_activity__skip">Preskoči</string>
<string name="registration_activity__register">Registriraj</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Varnostne kopije klepetov</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Ustvari varnostno kopijo klicev na zunanjem pomnilniku</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Varnostna kopija klepetov bo ustvarjena na zunanjem pomnilniku</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Ustvari varnostno kopijo</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Vnesite geslo varnostne kopije</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Obnovi</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Napačno geslo varnostne kopije</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Preverjam...</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d sporočil zaenkrat...</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Preverjam ...</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d sporočil zaenkrat ...</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Obnovim iz varnostne kopije?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Obnovite svoja sporočila in multimedijske datoteke shranjene na lokalni varnostni kopiji. Če tega ne boste storili zdaj, kasneje ne bo več mogoče.</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Obnovite svoja sporočila in multimedijske datoteke, shranjene na lokalni varnostni kopiji. Če tega ne boste storili zdaj, kasneje ne bo več mogoče.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Velikost varnostne kopije: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Čas nastanka varnostne kopije: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Dovolim lokalne varnostne kopije?</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Ali dovolite izdelavo lokalnih varnostnih kopij?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Dovoli varnostno kopiranje</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Prosimo potrdite svoje razumevanje z označbo v potrditvenem prostoru.</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Prosimo, potrdite svoje razumevanje z označbo v potrditvenem prostoru.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Izbrišem varnostne kopije?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Izklopim in izbrišem vse lokalne varnostne kopije?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Izklop in izbris vseh varnostnih kopij?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Izbriši varnostne kopije</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Prekopirano v odložišče</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Dovoljenja za dostop do zunanjega pomnilnika, ki ga Aplikacija Signal potrebuje za varnostno kopiranje, je bilo trajno odvzeto. Prosimo pojdite v sistemski meni z nastavitvami za aplikacije, izberite \"Dovoljenja\" in označite polje \"Zunanja shramba\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Dovoljenja za dostop do zunanjega pomnilnika, ki ga Aplikacija Signal potrebuje za varnostno kopiranje, je bilo trajno odvzeto. Prosimo, pojdite v sistemski meni z nastavitvami za aplikacije, izberite \"Dovoljenja\" in označite polje \"Zunanja shramba\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Zadnja varnostna kopija: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">V teku</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d sporočil zaenkrat</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Potrdi %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Prosimo vnesite potrditveno kodo poslano na %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Prosimo, vnesite potrditveno kodo, poslano na %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Napačna številka?</string>
<string name="BackupUtil_never">Nikoli</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Neznano</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Odkleni Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Zaklep zaslona</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Za zaklep aplikacije Signal uporabi sistemsko zaklapanje in prstne odtise</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Čas neaktivnosti pred zaklepom</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Uporaba sistemskega zaklepanja in prstnih odtisov za zaklep aplikacije</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Časovni interval pred zaklepom aplikacije</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Brez</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Koda PIN za zaklep prijave na strežnik ni enaka kot potrditvena koda SMS, ki ste jo prejeli ravnokar. Prosimo vnesite PIN, ki ste ga predhodno določili za zaklepanje.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN za zaklep prijave na strežnik</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Koda PIN za prijavo v omrežje ni enaka potrditveni kodi SMS, ki ste jo prejeli ravnokar. Prosimo, vnesite PIN, ki ste ga predhodno določili za zaklepanje.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN za prijavo v omrežje</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Ste pozabili PIN?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">Koda PIN mora vsebovati štiri ali več števil. Če boste pozabili svoj PIN, lahko ostanete do sedem dni brez storitve Signal.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">Koda PIN mora vsebovati vsaj štiri števke. Če boste pozabili svoj PIN, lahko ostanete do sedem dni brez storitve Signal.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Vnesite PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Potrdite PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Vnesite kodo PIN za zaklep prijave</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Vnesite PIN za prijavo v omrežje</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Vnesite PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Vklop kode PIN za zaklep prijave na strežnik. Vnos kode bo potreben vsakič, ko se boste želeli ponovno prijaviti na strežnik Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN za zaklep vpisa na strežnik</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Vklop kode PIN za prijavo v omrežje. Vnos kode bo potreben vsakič, ko se boste želeli ponovno prijaviti v omrežje Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN za prijavo v omrežje</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Zaklep prijave na strežnik</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Vnesti morate kodo PIN za prijavo na strežnik</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Napačna koda PIN za prijavo na strežnik</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Preveč poskusov</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Prevečkrat ste napačno vnesli kodo PIN za zaklep prijave na strežnik. Poskusite znova jutri.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Prevečkrat ste vnesli napačen PIN za prijavo v omrežje Signal. Poskusite znova jutri.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Napaka pri povezavi do storitve</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Neeee!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Prijava s to telefonsko številko brez kode za zaklep bo zopet možna po sedmih dneh odkar je bila številka nazadnje aktivna v omrežju Signal. Število dni do prijave: %d</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN za zaklep prijave na strežnik</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Telefonska številka ima vklopljen zaklep prijave na strežnik. Prosimo vnesite PIN za zaklep prijave.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Vaša telefonska številka ima vklopljen zaklep prijave.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Prijava s to telefonsko številko brez kode za zaklep bo zopet možna po sedmih dneh, odkar je bila številka nazadnje aktivna v omrežju Signal. Število dni do prijave: %d</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN za prijavo na strežnik</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Telefonska številka ima vklopljen PIN za prijavo v omrežje. Prosimo, vnesite kodo PIN za prijavo.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Za to telefonsko številko je vklujčen PIN za prijavo v omrežje Signal. Da ne bi pozabili kode za prijavo, vas bomo občasno opomnili na njen vnos.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Pozabil sem svoj PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Pozabljan PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Zaklep prijave na strežnik vas ščiti pred nepooblaščeno prijavo tretje osebe z vašo telefonsko številko. Storitev lahko kadarkoli izkopite v meniju \"Zasebnost\" v nastavitvah aplikacije Signal.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Zaklep prijave na strežnik</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Vklopi</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">Koda PIN za zaklep prijave na strežnik mora vsebovati vsaj 4 številke.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">Koda PIN za prijavo v omrežje mora vsebovati vsaj 4 števke.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Kodi PIN, ki ste ju vnesli, se ne ujemata.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Napaka pri povezavi do storitve</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Izklopim PIN za zaklep prijave na strežnik?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Izklopim PIN za prijavo v omrežje?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Onemogoči</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Nadaljuj</string>
<string name="preferences_chats__backups">Varnostne kopije</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal je zaklenjen</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TAPNITE ZA ODKLEPANJE</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Opomnik:</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -10,10 +10,6 @@
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Në këtë moment: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Nuk ke vendosur akoma një fjalëkalim!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 porosi për bisedë</item>
<item quantity="other">%d porosi për bisedë</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Fshij të gjitha porositë e vjetra tani?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Kjo do të shkurtojë të gjitha bisedat deri te porosia e fundit e çdo bisede.</item>
@ -39,10 +35,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Gjuha %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 minut</item>
<item quantity="other">%d minuta</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(imazh)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(audio)</string>
@ -313,14 +305,6 @@ importimi i sërishëm do të rezultojë ne mesazhe duplikate.</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Zemra</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Ftesa u dërgua!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Fto në Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">DËRGO SMS DERI TE 1 SHOK/SHOQE.</item>
<item quantity="other">DËRGO SMS DERI TE %d SHOKË/SHOQE.</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Dërgo 1 ftesë SMS?</item>
<item quantity="other">Dërgo %d ftesa SMS?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Të kalojmë në Signal %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Duket që nuk keni epa me të cilat të ndani.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Miqtë nuk lëjnë miqtë të bisedojnë pa shifrim.</string>
@ -335,6 +319,8 @@ importimi i sërishëm do të rezultojë ne mesazhe duplikate.</string>
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Gabim në lexim të MMS rregullimeve të ofruesit të rrjetit</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Duke fshirë</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Duke fshirë lajmet...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Dokumente</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Thirrje aktive me Signal</string>
@ -664,30 +650,10 @@ U pranua porosi për shkëmbim çelësash për një version protokolli të pavle
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Aktivizo vërtetimin e leximit</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Çaktivizuar</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 sekondë</item>
<item quantity="other">%d sekonda</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 minutë</item>
<item quantity="other">%d minuta</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 orë</item>
<item quantity="other">%d orë</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 ditë</item>
<item quantity="other">%d ditë</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 javë</item>
<item quantity="other">%d javë</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dw</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Numri i sigurisë me %s ka ndyshuar dhe nuk është më i verifikuar.</string>
@ -1014,10 +980,6 @@ U pranua porosi për shkëmbim çelësash për një version protokolli të pavle
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Krahaso me memorie</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Versioni i juaj i Signal-it është i vjetruar</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Verzioni i juaj i Signal-it do të skadojë pas 1 dite. Shtyp për të mar verzionin më të ri.</item>
<item quantity="other">Versioni i juaj i Signal-it do të skadojë pas %d ditësh. Shtyp për të mar versionin më të ri.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Verzioni i juaj i Signal-it do të skadojë sot. Shtyp për të mar versionin më të ri.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Versioni yt i Signal-it ka skaduar!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Porositë nuk do të dërgohen me sukses. Shtyp për të marr versionin më të ri.</string>

View File

@ -10,11 +10,6 @@
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Тренутно: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Још нисте поставили лозинку!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 порука по преписци</item>
<item quantity="few">%d поруке по преписци</item>
<item quantity="other">%d порука по преписци</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Обрисати старе поруке сада?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Ово ће одмах да скрати све преписке на најскорију поруку.</item>
@ -42,11 +37,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">СМС %1$s, ММС %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Тема %1$s, језик %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 минута</item>
<item quantity="few">%d минуте</item>
<item quantity="other">%d минута</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(слика)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(звук)</string>
@ -305,16 +295,6 @@
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Срце</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Позивнице послате!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Слање позивнице за Сигнал</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">ПОШАЉИ СМС 1 ПРИЈАТЕЉУ</item>
<item quantity="few">ПОШАЉИ СМС ЗА %d ПРИЈАТЕЉА</item>
<item quantity="other">ПОШАЉИ СМС ЗА %d ПРИЈАТЕЉА</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Послати 1 СМС позивницу?</item>
<item quantity="few">Послати %d СМС позивнице?</item>
<item quantity="other">Послати %d СМС позивница?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Пребацимо се на Сигнал: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Изгледа да немате ниједну апликацију преко које бисте могли да делите.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Пријатељи не допуштају пријатељима да ћаскају небезбедно.</string>
@ -328,6 +308,8 @@
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Грешка читања поставки ММС послужиоца</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Брисање</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Бришем поруке...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Документи</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Позив преко Сигнала у току</string>
@ -629,35 +611,10 @@
<string name="experience_upgrade_activity__continue">настави</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Искључено</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 секунда</item>
<item quantity="few">%d секунде</item>
<item quantity="other">%d секунди</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%d s</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 минута</item>
<item quantity="few">%d минуте</item>
<item quantity="other">%d минута</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%d m</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 сат</item>
<item quantity="few">%d сата</item>
<item quantity="other">%d сати</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%d h</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 дан</item>
<item quantity="few">%d дана</item>
<item quantity="other">%d дана</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%d д</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 седмица</item>
<item quantity="few">%d седмице</item>
<item quantity="other">%d седмица</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d с</string>
<!--unverified safety numbers-->
<!--giphy_activity-->
@ -952,11 +909,6 @@
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Упореди са клипбордом</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Ваше издање Сигнала је застарело!</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Ваше издање Сигнала истиче за 1 дан. Тапните да надоградите на најскорије издање.</item>
<item quantity="few">Ваше издање Сигнала истиче за %d дана. Тапните да надоградите на најскорије издање.</item>
<item quantity="other">Ваше издање Сигнала истиче за %d дана. Тапните да надоградите на најскорије издање.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Ваше издање Сигнала истиче данас. Тапните да надоградите на најскорије издање.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Ваше издање Сигнала је истекло!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Више нећете моћи успешно да шаљете поруке. Тапните да надоградите на најскорије издање.</string>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Nuvarande: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Du har inte angivit ett lösenord än!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 meddelande per konversation</item>
<item quantity="one">%d meddelande per konversation</item>
<item quantity="other">%d meddelanden per konversation</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Radera alla gamla meddelanden nu?</string>
@ -37,10 +37,11 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">av</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Av</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Skärmlås %1$s, Registreringslås %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Språk %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 minut</item>
<item quantity="one">%d minut</item>
<item quantity="other">%d minuter</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
@ -321,11 +322,11 @@ via denna metod kommer samtliga SMS bli duplicerade.</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Inbjudningar skickade!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Bjud in till Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">SKICKA SMS TILL 1 VÄN</item>
<item quantity="one">SKICKA SMS TILL %d VÄN</item>
<item quantity="other">SKICKA SMS TILL %d VÄNNER</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Skicka 1 SMS-inbjudan?</item>
<item quantity="one">Skicka %d SMS-inbjudan?</item>
<item quantity="other">Skicka %d SMS-inbjudningar?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Byt till Signal: %1$s</string>
@ -342,6 +343,8 @@ via denna metod kommer samtliga SMS bli duplicerade.</string>
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Fel vid läsningen av trådlös leverantör MMS-inställningar</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Raderar</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Raderar meddelanden...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Dokument</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signalsamtal pågår</string>
@ -552,6 +555,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Tryck för att öppna.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Tryck för att öppna, tryck på låset för att stänga.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal är olåst</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Lås Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Du</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Mediatypen stöds ej</string>
@ -578,6 +582,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problem med att skicka meddelandet!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">Öppna mapp</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Sparad till %s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Sök</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
@ -685,27 +690,27 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Av</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 sekund</item>
<item quantity="one">%d sekund</item>
<item quantity="other">%d sekunder</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 minut</item>
<item quantity="one">%d minut</item>
<item quantity="other">%d minuter</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 timme</item>
<item quantity="one">%d timme</item>
<item quantity="other">%d timmar</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dt</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 dag</item>
<item quantity="one">%d dag</item>
<item quantity="other">%d dagar</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 vecka</item>
<item quantity="one">%d vecka</item>
<item quantity="other">%d veckor</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dv</string>
@ -785,6 +790,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Visa säkerhetsnummer</string>
<string name="recipient_preferences__chat_settings">Chattinställningar</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">Integritet</string>
<string name="recipient_preferences__call_settings">Samtalsinställningar</string>
<string name="recipient_preferences__ringtone">Rington</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signalsamtal</string>
@ -962,6 +968,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="preferences_notifications__events">Händelser</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Ljud i chatter</string>
<string name="preferences_notifications__show">Visa</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Samtal</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Rington</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Visa inbjudningsmeddelanden</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Visa inbjudningsmeddelande för kontakter utan Signal</string>
@ -1044,7 +1051,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Din version av Signal är urgammal</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Din version av Signal upphör om 1 dag. Klicka för att uppdatera till den senaste versionen.</item>
<item quantity="one">Din version av Signal upphör om %d dag. Klicka för att uppdatera till den senaste versionen.</item>
<item quantity="other">Din version av Signal upphör om %d dagar. Klicka för att uppdatera till den senaste versionen.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Din version av Signal kommer att gå ut idag. Tryck för att uppdatera till senaste versionen.</string>
@ -1090,15 +1097,80 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Lås upp för att se väntande meddelanden</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Lås upp för att avsluta uppdateringen</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Vänligen lås upp Signal för att fullborda uppdateringen</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Lösenord för säkerhetskopering</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Säkerhetskopieringar sparas till externa utrymmet och krypteras med lösenordet nedanför. Du måste skriva in lösenordet för att återställa säkerhetskopian.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Jag har skrivit ner lösenordet. Utan det kommer jag inte kunna återställa säkerhetskopian.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Återställ säkerhetskopia</string>
<string name="registration_activity__skip">Hoppa över</string>
<string name="registration_activity__register">Registrera</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Säkerhetskopior av chatter</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Skapa säkerhetskopiera till externt utrymme</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Skapa säkerhetskopia</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Skriv in lösenord för säkerhetskopian</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Återställ</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Fel lösenord för säkerhetskopian</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Kontrollerar...</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d meddelanden än så länge...</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Återställ från säkerhetskopia?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Återställ dina meddelanden och media från en lokal säkerhetskopia. Om du inte återställer nu, kan du inte återställa senare.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Storlek på säkerhetskopia: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Tidspunkt för säkerhetskopia: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Aktivera lokala säkerhetskopior?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Aktivera säkerhetskopior</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Vänligen bekräfta att du förstår genom att kryssa i rutan.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Ta bort säkerhetskopior?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Inaktivera och ta bort alla lokala säkerhetskopior?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Ta bort säkerhetskopior</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopierade till urklipp</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal kräver åtkomst till extern lagring för att skapa säkerhetskopior, men det har permanent nekats. Vänligen gå vidare till appinställningar, välj \"Behörigheter\" och aktivera \"Lagring\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Senaste säkerhetskopia: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">Pågår</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d meddelanden än så länge</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">Verifiera %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Skriv in verifieringskoden skickad till %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Fel nummer?</string>
<string name="BackupUtil_never">Aldrig</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Okänd</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Lås upp Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Skärmlås</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Lås åtkomst till Signal med Androids skärmlås eller fingeravtryck</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Timeout för inaktivitet för skärmlåset</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Inga</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">PIN-koden för registreringslåset är inte detsamma som den SMS-kod du precis fick. Skriv in PIN-koden du tidigare skrev in i appen.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN-kod för registreringslås</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Glömt PIN?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN-koden kan bestå av fyra eller fler siffror. Om du glömmer din PIN-kod kan du bli utelåst från ditt konto i upp till sju dagar.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Skriv in PIN-kod</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Bekräfta PIN-kod</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Skriv in din PIN-kod för registreringslåset</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Skriv in PIN-kod</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Skriv in en PIN-kod för registreringslåset som kommer krävas för att registrera det här mobilnumret med Signal igen.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN-kod för registreringslåset</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Registreringslås</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Du måste skriva in din PIN-kod för registreringslåset</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Felaktig PIN-kod för registreringslåset</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">För många försök</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Du har gjort för många PIN-kodsförsök. Vänligen försök igen efter en dag.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Fel vid anslutning till tjänst</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Åh nej!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Registrering av detta mobilnummer kommer bli möjligt utan din PIN-kod för registreringslåset efter 7 dagar har passerat sen mobilnumret senast var aktivt på Signal. Du har %d dagar kvar.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN-kod för registreringslåset</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Detta mobilnummer har registreringslåset aktiverat. Vänligen skriv in din PIN-kod för registreringslåset.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Registreringslåset är påslaget för ditt mobilnummer. För att hjälpa dig att komma ihåg koden kommer Signal periodvis be dig bekräfta PIN-koden du valt.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Jag har glömt min PIN-kod.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Glömt PIN-koden?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Registreringslås hjälper till att skydda ditt mobilnummer från obehöriga registreringsförsök. Denna funktion kan när som helst stängas av under Signals sekrettessinställningar.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Registreringslås</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Aktivera</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">PIN-koden för registreringslåset måste vara minst 4-siffrigt.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">De två PIN-koderna du skrev in matchade inte.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Fel vid anslutning till tjänsten</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Stäng av PIN-kod för registreringslås?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Inaktivera</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Fortsätt</string>
<string name="preferences_chats__backups">Säkerhetskopia</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal är låst</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TRYCK FÖR ATT LÅSA UPP</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Påminnelse:</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -10,10 +10,6 @@
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">தற்போது: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet"> நீங்கள் இன்னும் ஒரு கடவுச்சொல்லை அமைக்கவில்லை!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">ஓரு உரையாடலில் 1 செய்தி</item>
<item quantity="other">ஓர் உரையாடலில் %d செய்திகள்</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">அனைத்து பழைய செய்திகளையும் நீக்கலாமா?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">நீக்கு</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">கடவுச்சொல்லை முடக்கு</string>
@ -33,10 +29,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">குறுஞ்செய்தி %1$s, செழுஞ்செய்தி. %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">பின்புலத்தோற்றம் %1$s, மொழி %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">ஒரு நிமிடம்</item>
<item quantity="other">%d நிமிடங்கள்</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(படம்)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">( கேட்பொலி) </string>
@ -213,6 +205,8 @@
<string name="MessageRetrievalService_signal">சமிக்ஞை</string>
<!--MmsDownloader-->
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">நீக்கப்படுகிறது</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">செய்திகள் நீக்கப்படுகிறது...</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">சமிக்ஞை அழைப்புப் போய்க்கொண்டிருக்கிறது</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">சமிக்ஞை அழைப்பு நிறுவுப்படுகிறது</string>

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -10,10 +10,6 @@
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Şu anda: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Hâlâ bir parola belirlememişsiniz!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">sohbet başına %d mesaj</item>
<item quantity="other">sohbet başına %d mesaj</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Bütün eski mesajlar silinsin mi?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Bu işlem tüm sohbetleri en yeni %d mesaja kadar kırpar.</item>
@ -39,10 +35,6 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Dil %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d dakika</item>
<item quantity="other">%d dakika</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(resim)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(ses)</string>
@ -318,14 +310,6 @@
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Erişilebilirlik</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Davetler gönderildi!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Signal\'e davet et</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">%d ARKADAŞINA SMS GÖNDER</item>
<item quantity="other">%d ARKADAŞINA SMS GÖNDER</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">%d SMS daveti gönderilsin mi?</item>
<item quantity="other">%d SMS daveti gönderilsin mi?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Hadi Signal\'e geçelim: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Paylaşmak için herhangi bir uygulamanız yok gibi görünüyor.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Arkadaşlar, arkadaşlarının şifresiz sohbet etmesine izin vermez.</string>
@ -340,6 +324,8 @@
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Kablosuz MMS sağlayıcısı ayarları okuma hatası</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Medya</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Siliniyor</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Mesajlar siliniyor...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Belgeler</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal araması sürüyor</string>
@ -685,30 +671,10 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı.</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Okundu bilgisini etkinleştir</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Kapalı</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%d saniye</item>
<item quantity="other">%d saniye</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%d dakika</item>
<item quantity="other">%d dakika</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%d saat</item>
<item quantity="other">%d saat</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%d gün</item>
<item quantity="other">%d gün</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dg</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%d hafta</item>
<item quantity="other">%d hafta</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dh</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">%s ile güvenlik numaranız değişti ve artık doğrulanmış değil.</string>
@ -1042,10 +1008,6 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim mesajı alındı.</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Pano ile karşılaştır</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Signal sürümünüz eski kalmış</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Signal sürümünüz %d gün içinde kullanım dışı kalacak. En yeni sürüme güncellemek için dokunun.</item>
<item quantity="other">Signal sürümünüz %d gün içinde kullanım dışı kalacak. En yeni sürüme güncellemek için dokunun.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Signal sürümünüz bugün kullanım dışı kalacak. En yeni sürüme güncellemek için dokunun.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Signal sürümünüz kullanım dışı kaldı!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Mesajlarınız artık başarılı olarak gönderilemez. En yeni sürüme güncellemek için dokunun.</string>

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -10,9 +10,6 @@
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Hiện thời: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Bạn chưa thiết lập cụm từ mật khẩu!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="other">%d tin nhắn cho mỗi cuộc hội thoại</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Xóa tất cả tin nhắn cũ bây giờ?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="other">Thao tác này sẽ thu ngắn tức thì tất cả các cuộc hội thoại đến %d tin nhắn gần nhất.</item>
@ -38,9 +35,6 @@ Bạn sẽ phải đăng ký lại số điện thoại để sử dụng Signal
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Chủ đề %1$s, Ngôn ngữ %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="other">%d phút</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(hình)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(âm thanh)</string>
@ -240,9 +234,6 @@ sao lưu này trước đó, nhập lần nữa sẽ dẫn đến việc có tin
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Thích</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Đã gửi lời mời!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Mời dùng Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="other">Gửi %d lời mời qua SMS?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Hãy chuyển sang dùng Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Có vẻ như bạn không có bất kỳ ứng dụng chia sẻ nào.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Bạn bè không để bạn mình tán gẫu không có mã khoá.</string>
@ -253,6 +244,8 @@ sao lưu này trước đó, nhập lần nữa sẽ dẫn đến việc có tin
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<!--MmsDownloader-->
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Đang xóa</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Đang xóa tin nhắn...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">Tài liệu</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Cuộc gọi Signal đang tiến hành</string>
@ -730,9 +723,6 @@ Các tin nhắn và cuộc gọi riêng tư miễn phí đến người dùng Si
<!--verify_display_fragment-->
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Phiên bản Signal của bạn đã quá cũ</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="other">Phiên bản Signal của bạn sẽ hết hạn trong %d ngày. Chạm để cập nhật lên phiên bản mới nhất.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Phiên bản Signal của bạn sẽ hết hạn vào hôm nay. Chạm để cập nhật lên phiên bản mới nhất.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Phiên bản Signal của bạn đã hết hạn!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Tin nhắn sẽ không còn được gửi đi được nữa. Chạm để cập nhật lên phiên bản mới nhất.</string>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">当前:%s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">您尚未设置密码!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="other">每个会话 %d 个信息</item>
<item quantity="other">每个会话 %d 个信息</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">删除所有旧信息?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
@ -35,10 +35,11 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off"></string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off"></string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">短信 %1$s彩信 %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">屏幕锁定 %1$s注册锁定 %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">主题 %1$s语言 %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="other">%d 分钟</item>
<item quantity="other">%d分钟</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(图片)</string>
@ -308,10 +309,10 @@
<string name="InviteActivity_invitations_sent">邀请已发送!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">邀请至暗号</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="other">短信给 %d 个朋友</item>
<item quantity="other">发短信给%d个朋友</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="other">发送 %d 个短信邀请?</item>
<item quantity="other">给%d发送短信邀请</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">让我们切换到暗号: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">看起来您没有任何可以共享的应用。</string>
@ -327,6 +328,8 @@
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">读取运营商的彩信设定时出错</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">媒体文件</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">删除中</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">正在删除信息…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">文档</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">正在处理暗号呼叫</string>
@ -536,6 +539,7 @@
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">轻触以开启。</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">轻触以开启,或点击锁定以关闭。</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">暗号已解锁</string>
<string name="KeyCachingService_lock">锁定 Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you"></string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">不支持的媒体类型。</string>
@ -562,6 +566,7 @@
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">发送信息时遇到问题!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_open_directory">打开文件目录</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">保存到%s</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">搜索</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
@ -669,23 +674,23 @@
<!--expiration-->
<string name="expiration_off"></string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="other">%d </item>
<item quantity="other">%d秒</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%d 秒</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="other">%d </item>
<item quantity="other">%d分</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%d 分</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="other">%d 小时</item>
<item quantity="other">%d小时</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%d 小时</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="other">%d </item>
<item quantity="other">%d天</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%d 天</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="other">%d </item>
<item quantity="other">%d周</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d 周</string>
<!--unverified safety numbers-->
@ -857,6 +862,8 @@
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">从联系人列表选择您的联系人条目。</string>
<string name="preferences__change_passphrase"> 修改密码</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase"> 修改你的密码</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">启用屏幕密码锁</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">使用密码锁定屏幕和通知</string>
<string name="preferences__screen_security">屏幕安全性</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">屏蔽下列应用和内置应用的截屏功能</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">在一段时间的不活跃后自动锁定暗号。</string>
@ -1021,7 +1028,7 @@
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">您的暗号版本已经过期</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="other">目前正在使用的暗号将会在 %d 天后过期。点击以更新到最新的版本。</item>
<item quantity="other">该版本的 SIgnal 将在 %d 天后过期。请点击以升级到最新版本。</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">您的暗号版本将会在今天过期。点击以更新到最新最新版本。</string>
<string name="reminder_header_expired_build">您目前使用的暗号版本已经过期!</string>
@ -1063,20 +1070,81 @@
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">启用 Signal 信息</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">迁移 Signal 数据库</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">新的锁定信息</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">解锁才能查看消息</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">解锁才能完成更新</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">请解锁 Signal 来完成更新</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">备份密码</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">备份将会被保存至外部存储并使用下面的密码加密。您需要使用此密码才能恢复备份。</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">我已记下此密码。我知道如果没有该密码,我将无法恢复备份。</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">恢复备份</string>
<string name="registration_activity__skip">略过</string>
<string name="registration_activity__register">注册人</string>
<string name="registration_activity__register">注册</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">聊天记录备份</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">备份聊天记录到外部存储</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">创建备份</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">输入备份密码</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">还原</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">备份密码错误</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">检查中...</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">已处理 %d 条消息…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">从备份还原吗?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">从本地备份恢复您的聊天信息和媒体信息。如果您现在不恢复,您将没有机会恢复。</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">备份大小:%s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">备份时间:%s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">启用本地备份吗?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">启用备份</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">请确定您已理解对话框中的文字并勾选最下方的复选框。</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">删除备份吗?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">关闭并且删除所有本地备份吗?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">删除备份</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">已复制到剪切板</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal 需要存储空间权限才能创建备份,但是此权限已被永久禁用。请转到系统的应用设置,选择“权限”然后启用“存储空间”权限。</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">上一次备份:%s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">进行中</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">已处理 %d 条消息</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">验证%s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">请输入发送到 %s 的验证码。</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">错误的号码?</string>
<string name="BackupUtil_never">永不</string>
<string name="BackupUtil_unknown">未知</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">解锁 Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">锁屏</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">使用 Android 锁屏或者指纹锁定 Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">不活跃锁屏超时</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none"></string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">注册锁定 PIN 和您刚才收到的短信验证码不是一个东西。请输入您之前在应用中设置的密码。</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">注册锁定 PIN</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">忘记了 PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN 是 4 位以上的数字组合。如果您忘记了 PIN您将会有大概 7 天无法访问您的账户。</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">输入 PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">确认 PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">输入您的注册锁定 PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">输入 PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">如果启用注册锁定 PIN 的话Signal 服务将会在下次于 Signal 中注册此电话号码时要求此密码。</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">注册锁定 PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">注册锁</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">您必须输入您的注册锁定 PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">注册锁定 PIN 不正确</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">尝试次数过多</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">您输错太多次注册锁定密码。请在一天后重试。</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">无法连接到服务</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">哦不!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">您将可能可以在此 Signal 帐号 7 天不活跃后,不使用注册锁定密码注册此电话号码。还剩 %d 天。</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">注册锁定 PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">该电话号码已经开启注册锁。请输入注册锁PIN码。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">我忘了我的 PIN</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">忘记 PIN 了?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">注册锁</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">启用</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">注册锁定 PIN 至少需要 4 位</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">两次输入的 PIN 不一样</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">无法连接到服务</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">禁用注册锁定 PIN</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">禁用</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">继续</string>
<string name="preferences_chats__backups">备份</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal 已锁定</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">轻触解锁</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">提醒:</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -329,6 +329,8 @@
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">讀取無線供應商的 MMS 設定時發生錯誤</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">媒體</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">正在刪除</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">正在刪除訊息...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Documents">文件</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal 通話進行中</string>
@ -681,7 +683,7 @@
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="other">%d 分</item>
<item quantity="other">%d 分</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
@ -1097,12 +1099,58 @@
<string name="BackupDialog_enable_backups">啟用備份</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">確保你已了解,請標記確認核取框</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">刪除備份?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">關閉及刪除所有本機備份?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">刪除備份</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">已複製到剪貼簿</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">為了要建立備份Signal 需要外部空間的權限,但是已被永久拒絕。請到應用程式設定,選擇「權限」及開啟「儲存」。</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">上一次備份︰%s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">處理中</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">目前有 %d 則訊息</string>
<string name="RegistrationActivity_verify_s">驗證 %s</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">請輸入傳送給 %s 的驗證碼</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">錯誤的號碼?</string>
<string name="BackupUtil_never">永不</string>
<string name="BackupUtil_unknown">未知</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">解鎖 Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">螢幕鎖定</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">以 Android 螢幕鎖定或指紋來鎖定 Signal 存取</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">螢幕鎖定閒置逾時</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none"></string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">此註冊鎖定 PIN 碼,與你剛剛接受到的 SMS 驗證碼不相同。請輸入之前在應用程式設定的 PIN 碼。</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">註冊鎖定 PIN 碼</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">忘記 PIN 碼?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">此 PIN 碼可以由四至多個數字組成。如果你忘記你的 PIN 碼,你的帳號最多可能被鎖定長達七天。</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">輸入 PIN 碼</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">確認 PIN 碼</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">輸入你的註冊解鎖 PIN 碼</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">輸入 PIN 碼</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">啟用註冊鎖定 PIN 碼需要再以此電話號碼來註冊。</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">註冊鎖定 PIN 碼</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">註冊鎖定</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">你必須輸入你的註冊鎖定 PIN 碼</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">不正確的註冊鎖定 PIN 碼</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">您已重複嘗試太多次</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">你已經嘗試太多不正確的註冊鎖定 PIN 碼。請一天後再重試。</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">連線到服務錯誤</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">不好了!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">如果你沒有註冊鎖定 PIN 碼,在此電話號碼,最後活躍於 Signal 的 7 天過後,才可以註冊此電話號碼。你還剩下 %d 天。</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">註冊鎖定 PIN 碼</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">此電話號碼已啟用註冊鎖定。請輸入註冊鎖定 PIN 碼。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">你的電話號碼已啟用於註冊鎖定功能。為了幫助你記得你的註冊鎖定 PIN 碼Signal 將定期的要求你確認這個 PIN 碼。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">我忘記我的 PIN 碼。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">忘記 PIN 碼?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">註冊鎖定協助護你的電話號碼,免於未經授權註冊的企圖。此功能可以隨時在 Signal 的隱私設定內關閉。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">註冊鎖定</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">啟用</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">註冊登入鎖定 PIN 碼至少必須為 4 位數。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">你輸入的兩個 PIN 碼不一致。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">連線到服務錯誤</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">關閉註冊鎖定 PIN 碼?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">停用</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">繼續</string>
<string name="preferences_chats__backups">備份</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal 已被鎖定</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">點擊來解鎖</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">提醒:</string>
<!--EOF-->
</resources>