Updated language translations.

master
Alan Evans 2019-11-18 09:33:53 -05:00
parent a8309b6b2b
commit d983016137
24 changed files with 175 additions and 147 deletions

View File

@ -1299,15 +1299,8 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Interior</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Interior</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__tagline">%1$d%% dels missatges sortints dels darrers 7 dies es van encriptar de punt a punt amb el Protocol de Signal.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Impulseu el Signal</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_title">El vostre Signal és fort.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__no_signal_yet">Sense Signal (encara)</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__youre_just_getting_started">Encara esteu començant. L\'interior es mostrarà quan hàgiu enviat alguns missatges.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Inicieu una conversa</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_description">La tecnologia avançada de conservació de la privacitat del Signal protegia automàticament tots els vostres missatges recents.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Comenceu a comunicar-vos de manera segura i activeu funcions noves que vagin més enllà de les limitacions dels missatges d\'SMS no encriptats convidant més contactes a unir-se al Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Aquesta estadística es va generar localment al dispositiu i només vosaltres la podreu veure. Mai es transmet enlloc.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Missatges encriptats</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Cancel·la</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Envia</string>

View File

@ -1361,15 +1361,13 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Mewnwelediadau</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Mewnwelediadau</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__tagline">Roedd %1$d%% o\'ch negeseuon allan yn ystod y 7 diwrnod diwethaf wedi eu hamgryptio o un pen i\'r llall gyda Signal Protocol</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Cynyddu eich Signal</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_title">Mae eich Signal yn Gryf</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__no_signal_yet">Dim Signal (eto)</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__youre_just_getting_started">Rydych wrthi\'n cychwyn. Bydd mewnwelediadau\'n cael eu dangos ar ôl i chi anfon nifer o negeseuon.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Mae Protocol Signal wedi amddiffyn %1$d%% o\'ch negeseuon â anfonwyd yn awtomatig dros y %2$d diwrnod diwethaf. Mae sgyrsiau rhwng defnyddwyr Signal bob amser yn cael eu hamgryptio o\'r dechrau i\'r diwedd.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Hwb Signal</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Dim digon o ddata</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Mae eich canran Mewnwelediadau yn cael ei gyfrifo ar sail negeseuon sy\'n mynd allan yn ystod y %1$d diwrnod diwethaf nad ydyn\'t wedi diflannu na\'u dileu.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Cychwyn sgwrs</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_description">Mae technoleg diogelu preifatrwydd uwch Signal wedi diogelu\'r cyfan o\'ch negeseuon allan.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Cychwynnwch gyfathrebu\'n ddiogel a galluogi nodweddion newydd sy\'n mynd tu hwnt i gyfyngiadau negeseuon SMS heb eu hamgryptio drwy wahodd eich cysylltiadau i ymuno â Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Cafodd yr ystadegyn hwn ei gynhyrchu\'n lleol ar eich dyfais a dim ond chi gall ei weld. Nid yw\'n cael ei drosglwyddo i unlle.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Cynhyrchwyd yr ystadegau hyn yn lleol ar eich dyfais a dim ond chi all eu gweld. Nid ydynt byth yn cael eu trosglwyddo i unrhyw le.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Negeseuon wedi\'u hamgryptio</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Diddymu</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Anfon</string>

View File

@ -1305,10 +1305,6 @@ Modtog en nøgle besked, for en ugyldig protokol-version.
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Indblik</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Indblik</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Boost din Signal</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_title">Din Signal er stærk</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__no_signal_yet">Ingen Signal (endnu)</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__youre_just_getting_started">Du er lige ved at komme i gang. Indblik vises når du har sendt et par meddelelser</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Start en samtale</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Krypterede beskeder</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Annuller</string>

View File

@ -75,7 +75,7 @@
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Eingehender Anruf</string>
<!--CameraActivity-->
<string name="CameraActivity_image_save_failure">Speichern des Bildes gescheitert.</string>
<string name="CameraActivity_image_save_failure">Bild konnte nicht gespeichert werden.</string>
<!--CameraXFragment-->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Für Foto antippen, für Video halten</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Aufnehmen</string>
@ -565,7 +565,7 @@
<item quantity="other">Du bist jetzt %d Schritte davon entfernt, ein Diagnoseprotokoll zu übermitteln.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Wir müssen prüfen, ob du ein Mensch bist.</string>
<string name="RegistrationActivity_failed_to_verify_the_captcha">Verifikation des Captchas gescheitert</string>
<string name="RegistrationActivity_failed_to_verify_the_captcha">Captcha konnte nicht verifiziert werden</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Weiter</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Weiter</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Nimm Privatsphäre mit dir.\nSei du selbst in jeder Nachricht.</string>
@ -581,7 +581,7 @@
<string name="RevealableMessageView_viewed">Angesehen</string>
<string name="RevealableMessageView_outgoing_media">Medieninhalte</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Speichern von Bildänderungen gescheitert</string>
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Bildänderungen konnten nicht gespeichert werden</string>
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Keine Ergebnisse für »%s« gefunden</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Unterhaltungen</string>
@ -709,7 +709,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="MessageNotifier_locked_message">Gesperrte Nachricht</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Nachricht mit Medieninhalten: %s</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Nachrichtenübermittlung gescheitert.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Nachrichtenübermittlung gescheitert.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Nachricht konnte nicht übermittelt werden.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Fehler beim Zustellen der Nachricht</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Alle gelesen</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Gelesen</string>
@ -1294,15 +1294,13 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
<string name="Insights__percent"> %</string>
<string name="Insights__title">Einblicke</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Einblicke</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__tagline">%1$d%% deiner ausgehenden Nachrichten der letzten 7 Tage waren mit dem Signal Protocol Ende-zu-Ende-verschlüsselt.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Verstärke dein Signal</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_title">Das Signal ist stark in dir</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__no_signal_yet">Kein Signal (bisher)</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__youre_just_getting_started">Du machst gerade deine ersten Schritte. Einblicke werden angezeigt, sobald du einige Nachrichten versendest.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal Protocol hat automatisch %1$d%% deiner ausgehenden Nachrichten der letzten %2$d Tage geschützt. Unterhaltungen zwischen Signal-Benutzern werden immer Ende-zu-Ende-verschlüsselt.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Signal-Boost</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Zu wenige Daten</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Dein »Einblicke«-Prozentwert wird berechnet anhand aller ausgehender Nachrichten der letzten %1$d Tage, die nicht verschwunden sind oder gelöscht wurden.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Beginne eine Unterhaltung</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_description">Signals fortschrittliche Datenschutztechnologie hat alle deine kürzlich versendeten Nachrichten automatisch geschützt.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Kommuniziere von jetzt an sicher und ermögliche neue Funktionen, die über die Einschränkungen unverschlüsselter SMS hinausgehen, indem du mehr Kontakte dazu einlädst, Signal zu verwenden.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Diese Statistik wurde lokal auf deinem Gerät erstellt und kann nur durch dich eingesehen werden. Sie wird niemals an jemand anderen übertragen.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Kommuniziere von jetzt an sicher, indem du mehr Kontakte dazu einlädst, Signal zu verwenden. Dies ermöglicht neue Funktionen, die über die Einschränkungen unverschlüsselter SMS hinausgehen.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Diese Statistiken wurde lokal auf deinem Gerät erstellt und kann nur durch dich eingesehen werden. Sie wird niemals an jemand anderen übertragen.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Verschlüsselte Nachrichten</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Abbrechen</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Senden</string>

View File

@ -103,7 +103,7 @@
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Vi eble volas kontroli vian sekurigan numeron kun ĉi tiu kontakto.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Akcepti</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Freŝaj interparoloj</string>
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Lastaj interparoloj</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontaktaro</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupoj</string>
<!--ContactsDatabase-->
@ -445,7 +445,7 @@
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Ĉiuj aŭvidaĵoj</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Vi ricevis mesaĝon ĉifrita per malnova Signal-a versio, kiu ne plu estas subtenata. Bonvolu peti la sendinton ĝisdatigi al la plej freŝa versio, kaj resendi la mesaĝon.</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Vi ricevis mesaĝon ĉifrita per malnova Signal-a versio, kiu ne plu estas subtenata. Bonvolu peti la sendinton ĝisdatigi al la plej nova versio, kaj resendi la mesaĝon.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Vi forlasis la grupon.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Vi ĝisdatigis la grupon.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Vi telefonis</string>
@ -1041,7 +1041,7 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio.
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Kontroli sekurigan numeron</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Sendi sencimigan protokolon</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Aŭdvida antaŭrigardo</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Mesaĝaj detaloj</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Detaloj de la mesaĝo</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Ligitaj aparatoj</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Inviti amikojn</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Enarĥivigitaj interparoloj</string>
@ -1186,7 +1186,7 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio.
<string name="preferences_notifications__priority">Prioritato</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Sigelita sendinto</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Montri indikilojn</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Montri stato-piktogramon, kiam vi elektas eron „Detaloj de mesaĝo“ ĉe mesaĝoj, kiu liveriĝis uzante funkcion „sigelita sendinto“.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Montri stato-piktogramon, kiam vi elektas eron „Detaloj de la mesaĝo“ ĉe mesaĝoj, kiu liveriĝis uzante funkcion „sigelita sendinto“.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Permesi de iu ajn</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Ebligi la funkcion „sigelita sendinto“ por envenaj mesaĝoj el ne-kontaktoj kaj personoj, kun kiuj vi ne kunhavigis vian profilon.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Scii pli</string>
@ -1200,7 +1200,7 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio.
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal-alvoko</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Detaloj de mesaĝo</string>
<string name="conversation_context__menu_message_details">Detaloj de la mesaĝo</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopii tekston</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Forviŝi mesaĝon</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Plusendi mesaĝon</string>
@ -1266,12 +1266,12 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio.
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Via Signal-versio estas neĝisdata</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Via Signal-versio senvalidiĝos post %d tago. Tuŝetu por ĝisdatigi al plej freŝa versio.</item>
<item quantity="other">Via Signal-versio senvalidiĝos post %d tagoj. Tuŝetu por ĝisdatigi al plej freŝa versio.</item>
<item quantity="one">Via Signal-versio senvalidiĝos post %d tago. Tuŝetu por ĝisdatigi al plej nova versio.</item>
<item quantity="other">Via Signal-versio senvalidiĝos post %d tagoj. Tuŝetu por ĝisdatigi al plej nova versio.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Via Signal-versio senvalidiĝos hodiaŭ. Tuŝetu por ĝisdatigi al plej freŝa versio.</string>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Via Signal-versio senvalidiĝos hodiaŭ. Tuŝetu por ĝisdatigi al plej nova versio.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Via Signal-versio senvalidiĝis!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Mesaĝoj ne plu sendiĝos sukcese. Tuŝetu por ĝisdatigi al plej freŝa versio.</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Mesaĝoj ne plu sendiĝos sukcese. Tuŝetu por ĝisdatigi al plej nova versio.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">Uzi kiel defaŭltan SMS-aplikaĵon</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Tuŝetu, por ke Signal estu via defaŭlta SMS-aplikaĵo.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importi SMS-ojn el la sistemo</string>
@ -1283,7 +1283,7 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio.
<string name="reminder_header_share_title">Invitu viajn amikojn!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Ju pli da amikoj uzas Signal-on, des pli bona ĝi estas.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal havas kelkajn teĥnikajn problemojn. Ni laboras diligente por revenigi la servon kiel eble plej rapide.</string>
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">La plej freŝaj trajtoj de Signal ne funkcias ĉe tiu versio de Android. Bv. ĝisdatigi vian aparaton por ricevi venontajn Signal-ĝisdatigojn.</string>
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">La plej novaj trajtoj de Signal ne funkcias ĉe tiu versio de Android. Bv. ĝisdatigi vian aparaton por ricevi venontajn Signal-ĝisdatigojn.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d %%</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Konservi</string>
@ -1304,15 +1304,13 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio.
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Superrigardo</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Superrigardo</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__tagline">%1$d %% el viaj elirintaj mesaĝoj en la lastaj 7 tagoj estis tutvoje ĉifritaj per Signal-protokolo.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Plibonigu vian Signal-on</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_title">Via Signal estas forta</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__no_signal_yet">Neniu Signal-uzo (momente)</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__youre_just_getting_started">Vi ĵus komenciĝis. „Superrigardo“ montriĝos, post kiam vi sendos kelkajn mesaĝojn.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">La protokolo de Signal aŭtomate protektis %1$d %% el viaj elirintaj mesaĝoj dum la lastaj %2$d tagoj. Interparoloj inter Signal-uzantoj estas ĉiam tutvoje ĉifritaj.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Pligrandigu vian Signal-uzon</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Ne sufiĉe da datumoj</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Via elcento en „Superrigardo“ kalkuliĝas per la elirintaj mesaĝoj, dum la lastaj %1$d tagoj, kiuj ne malaperis aŭ forviŝiĝis.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Krei novan interparolon</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_description">La teĥnikoj por protekti la privatecon de Signal ŝirmis ĉiujn viajn lastajn elirantajn mesaĝojn.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Ekkomunikiĝu sekure pere de novaj funkcioj, kiuj transiras la limojn de nesekuraj SMS-mesaĝoj, invitante pli da kontaktoj uzi Signal-on.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Tiu statistikaĵo generiĝis ĉiaparate kaj videblas nur de vi. Ĝi neniam transiras aliloken.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Tiuj statistikaĵoj generiĝis ĉi-aparate kaj videblas nur de vi. Ili neniam transiras aliloken.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Ĉifritaj mesaĝoj</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Nuligi</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Sendi</string>

View File

@ -1306,13 +1306,11 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Estadística</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Estadística</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__tagline">%1$d%% de tus mensajes enviados en los últimos 7 días fueron cifrados con el protocolo de Signal.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Mejora tu Signatura</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_title">Tu Signatura es sólida</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__no_signal_yet">Sin Signatura (todavía)</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__youre_just_getting_started">Todavía estás comenzando. Las estadística se mostrará tras enviar algunos mensajes.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">El protocolo de Signal ha cifrado automáticamente %1$d%% de tus mensajes enviados en los últimos %2$d días. Chats entre usuarios de Signal siempre están cifrados.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Mejora con Signal</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">No hay datos suficientes</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">El porcentaje de esta estadística se calcula con los mensajes enviados durante los últimos %1$d días que no han desaparecido o se han eliminado.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Comenza un chat</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_description">La tecnología de Signal proteje automáticamente tu privacidad en todos los mensajes que envías.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Comienza a comunicarte de manera segura con las características de Signal que van más allá de SMS sin cifrar e invita contactos a chatear contigo con Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Esta cifra se ha generado en este dispositivo y sólo tú puedes verla. No se envía a ningún servidor.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Mensajes cifrados</string>

View File

@ -77,6 +77,7 @@
<!--CameraActivity-->
<string name="CameraActivity_image_save_failure">Ezin izan da irudia gorde.</string>
<!--CameraXFragment-->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Ukitu laburra argazkia ateratzeko, ukitu luzea bideoa grabatzeko</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Argazkia</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Aldatu kamera</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Ireki galeria</string>
@ -174,6 +175,9 @@
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Argazkiak eta bideoak grabatzeko, eman baimena Signali kamera erabiltzeko.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signalek Kamera baimena behar du argazkiak eta bideoak egiteko, baina ukatu egin diozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signalek Kamera baimena behar du argazkiak eta bideoak egiteko</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Gaitu mikrofonorako baimena soinua duten bideoak grabatu ahal izateko.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signalek bideoak grabatu ahal izateko mikrofonorako baimenak behar ditu, baina ukatu egin dira. Mesedez, joan zaitez aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta gaitu \"Mikrofonoa\" eta \"Kamara\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signalek mikrofonorako baimena behar du bideoak grabatu ahal izateko.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signalek ezin ditu SMS/MMSak bidali zure defektuzko SMS aplikazioa ez delako. Androiden ezarpenetara joan eta hau aldatu nahi duzu?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Bai</string>
@ -647,6 +651,7 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
<string name="ThreadRecord_media_message">Multimedia mezua</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Eranskailua</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_photo">Argazkia desagertuta</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_video">Desagertzen den bideoa</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%sSignal-en dago!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Mezuen desagerpena ezgaituta dago</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Desagertzen diren mezuen debora %s-tan ezarrita</string>
@ -723,6 +728,7 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
<string name="MessageNotifier_media_message">Multimedia mezua</string>
<string name="MessageNotifier_sticker">Eranskailua</string>
<string name="MessageNotifier_disappearing_photo">Argazkia desagertuta</string>
<string name="MessageNotifier_disappearing_video">Desagertzen den bideoa</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Erantzun</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal mezua</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">SMS ez segurua</string>
@ -1070,6 +1076,10 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopi
<string name="arrays__high">Altua</string>
<string name="arrays__max">Maximoa</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%dh</item>
<item quantity="other">%dh</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__sms_mms">SMS eta MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Jaso SMS guztiak</string>
@ -1145,7 +1155,7 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopi
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal mezu eta deiak</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Mezu eta dei pribatu doanak Signal erabiltzaileri.</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Arazketaren log-a bidali</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'\"WiFi Calling\' modu bateragarria</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'WiFi Calling\' bateragarritasunerako modua</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktibatu zure gailuak WiFi bidezko SMS/MMS banaketa erabiltzen badu (bakarrik aktibatu \'WiFi Calling\' aktibatuta badago zure gailuan).</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Ezkutuko teklatua</string>
<string name="preferences__read_receipts">Irakurketa oharrak</string>
@ -1277,6 +1287,7 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopi
<string name="reminder_header_share_text">Zenbat eta Signalen adiskide gehiago izan, hobe.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal arazo teknikoak izaten ari da. Gogor ari gara lanean zerbitzua ahal bezain laster berriro martxan jartzeko.</string>
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Signalen azkenengo ezaugarriek ez dute funtzionatuko Android bertsio honetan. Mesedez, eguneratu gailua Signalen egunerapenak jasotzeko.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Gorde</string>
<string name="media_preview__forward_title">Birbidali</string>
@ -1293,9 +1304,27 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopi
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Mezu zaharrak ezabatzen…</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Mezu zaharrak ondo ezabatu dira</string>
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Estatistikak</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Estatistikak</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal protokoloak azkenengo %2$d egunetan bidali duzun mezuen %1$d%% babestu du. Signalen erabiltzaileen arteko solasaldiak beti muturretik-muturrera enkriptatuta daude.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Signal bizkortu</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Ez dago datu nahikorik</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Zure estatistiken ehunekoaren kalkulua azkenengo %1$d egunetan bidali diren mezuetan oinarritzen da; desagertu ez diren edo ezabatu ez diren mezuak bakarrik hartzen dira kontuan.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Solasaldi bat hasieratu</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Modu seguruan komunikatzen hasi eta ezaugarri berriak gaitu; ezaugarri hauek enkriptatu gabeko SMSen mugak gainditzen dute kontatu gehiago Signalera gonbidatzeko aukera emanez.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Estatistika hauek zure gailuan sortu dira modu lokalean eta bakarrik zuk ikus ditzakezu. Ez dira inoiz inora bidaltzen.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Enkriptatutako mezuak</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Utzi</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Bidali</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Estatistiken Aurkezpena</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Ikusi bidali dituzun mezuetatik zenbat bidali diren modu seguruan eta, orduan, arin gonbidatu kontaktu berriak zure Signal ehunekoa handitzeko.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Estatistikak Ikusi</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Gonbidatu Signal erabiltzera</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Enkriptatuta bidaltzen dituzun mezu kopurua handitu zenezake %%%1$d</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Zure Signal Bizkortu</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">%1$s gonbidatu</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Estatistikak Ikusi</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Gonbidatu</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Garraio ikonoa</string>
@ -1346,6 +1375,8 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den zifratu gabeko babeskopi
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Sartu %s(e)ra bidalitako egiaztapen-kodea.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Zenbaki okerra</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Dei iezadazu \n (Hemen topatuko nauzu: %1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Harremanetan jarri Signalen Laguntza Taldearekin</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signalen Errejistratzea - Androiderako Egiaztatze Kodea</string>
<string name="BackupUtil_never">Inoiz ez</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Ezezaguna</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Blokeo-pantaila</string>

View File

@ -1299,24 +1299,22 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Tilastot</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Tilastot</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__tagline">%1$d %% viimeisen 7 päivän lähtevistä viesteistäsi oli salattu päästä päähän Signal Protokollalla.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Paranna signaalia</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_title">Signaalisi on vahva</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__no_signal_yet">Ei signaalia (vielä)</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__youre_just_getting_started">Olet vasta päässyt alkuun. Tilastot tulevat näkyviin, kun olet lähettänyt muutaman viestin.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal Protokolla suojasi automaattisesti %1$d %% lähtevistä viesteistäsi viimeisen %2$d päivän aikana. Signalin käyttäjien väliset keskustelut ovat aina salattuja päästä päähän.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Signaalin vahvistus</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Ei tarpeeksi tietoa</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Tilastoprosentti lasketaan niiden lähetettyjen viestien perusteella, joita ei ole kadonnut tai poistettu viimeisen %1$d päivän aikana.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Aloita keskustelu</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_description">Signalin edistyksellinen yksityisyyttä suojaava tekniikka suojasi automaattisesti kaikki viimeaikaiset lähtevät viestit.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Kommunikoi tästä lähtien turvallisesti ja mahdollista uudet ominaisuudet, jotka ylittävät salaamattomien tekstiviestien rajoitukset kutsumalla lisää yhteyshenkilöitä liittymään Signaliin.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Tämä tilasto on luotu paikallisesti laitteellasi, ja vain sinä näet sen. Sitä ei koskaan lähetetä mihinkään.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Nämä tilastot on luotu paikallisesti laitteellasi, ja vain sinä näet ne. Niitä ei koskaan välitetä mihinkään.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Salatut viestit</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Peruuta</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Lähetä</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Esittelemme tilastot</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Selvitä, kuinka suuri osa lähtevistä viesteistäsi lähetettiin turvallisesti, ja kutsu nopeasti uusia yhteyshenkilöitä parantaaksesi signaaliprosenttiasi.</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Selvitä, kuinka suuri osa lähtevistä viesteistäsi lähetettiin turvallisesti. Kutsu sitten näppärästi uusia yhteyshenkilöitä vahvistaaksesi Signal-prosenttiasi.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Näytä tilastot</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Kutsu Signaliin</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Voisit lisätä lähettämiesi salattujen viestien määrää %1$d %%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Paranna signaalia</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Vahvista signaalia</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Kutsu %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Näytä tilastot</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Kutsu</string>

View File

@ -1306,9 +1306,21 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">A régi üzenetek törlése sikerült</string>
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Statisztikák</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Statisztikák</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Nincs elegendő adat</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Új beszélgetés indítása…</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Kezdj neki a biztonságos kommunikációnak, és hívj meg minél több kontaktot a Signal-ra annak érdekében, hogy hozzáférhess a legújabb funkciókhoz, amelyek túlmutatnak a titkosítatlan SMS üzeneteken!</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Ezek a statisztikák a saját eszközödön készültek és csak számodra láthatóak. Soha nem lettek továbbítva sehova.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Titkosított üzenetek</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Mégse</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Küldés</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">A statisztikák bemutatása</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Tudd meg, hogy hány kimenő üzeneted volt titkosítva, majd hívd meg minél több ismerősödet, hogy megnöveld Signal-százalékodat.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Statisztikák megtekintése</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Meghívás a Signal-ba</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">%1$s meghívása</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Statisztikák megtekintése</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Meghívás</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Átvitel ikon</string>

View File

@ -1302,15 +1302,13 @@ Ricevuto un messaggio di scambio chiavi per una versione di protocollo non valid
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Statistiche</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Statistiche</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__tagline">Il %1$d%% dei tuoi messaggi in uscita negli ultimi 7 giorni sono stati crittografati end-to-end con il Protocollo Signal.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Aumenta il tuo Signal</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_title">Il tuo Signal è potente</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__no_signal_yet">Nessun Signal (ancora)</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__youre_just_getting_started">Hai appena iniziato. Le statistiche saranno visualizzate dopo che hai inviato alcuni messaggi.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Il Protocollo Signal ha automaticamente protetto il %1$d%% dei tuoi messaggi in uscita negli ultimi %2$d giorni. Le conversazioni tra utenti Signal sono sempre crittografate end-to-end.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Potenzia Signal</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Dati non sufficienti</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">La tua percentuale nelle statistiche viene calcolata basandosi sui messaggi in uscita negli ultimi %1$d giorni che non sono scomparsi o stati eliminati.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Inizia una conversazione</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_description">L\'avanzata tecnologia di protezione della privacy di Signal ha automaticamente protetto tutti i tuoi recenti messaggi in uscita.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Inizia a comunicare in modo sicuro e attiva nuove funzionalità che vanno oltre le limitazioni dei messaggi SMS non criptati invitando più contatti a unirsi a Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Questa statistica è generata localmente sul tuo dispositivo e può essere vista solo da te. Non è mai trasmessa da nessuna parte.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Queste statistiche sono generate localmente sul tuo dispositivo e possono essere viste solo da te. Non sono mai trasmesse da nessuna parte.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Messaggi criptati</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Annulla</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Invia</string>

View File

@ -1359,9 +1359,6 @@
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">תובנות</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">תובנות</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">המרץ את Signal שלך</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_title">Signal שלך חזק</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__no_signal_yet">אין Signal (עדין)</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">התחל שיחה</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">הודעות מוצפנות</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">בטל</string>

View File

@ -1365,11 +1365,8 @@
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Įžvalgos</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Įžvalgos</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__tagline">%1$d%% jūsų per paskutinias 7 dienas išsiųstų žinučių buvo šifruotos ištisiniu pavidalu naudojant Signal protokolą.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__youre_just_getting_started">Jūs tik pradedate. Įžvalgos bus rodomos po to, kai išsiųsite keletą žinučių.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Trūksta duomenų</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Pradėti pokalbį</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_description">Signal išplėstinės privatumą saugančios technologijos automatiškai apsaugojo visas jūsų paskiausias išsiųstas žinutes.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Ši statistika buvo sugeneruota jūsų įrenginyje ir ją galite matyti tik jūs. Ji niekada nėra niekur persiunčiama.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Šifruotos žinutės</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Atsisakyti</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Siųsti</string>

View File

@ -1300,7 +1300,6 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Innsikt</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Innsikt</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__youre_just_getting_started">Du er bare så vidt i gang. Innsikt vises etter at du har sendt noen få meldinger.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Start en samtale</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Krypterte meldinger</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Avbryt</string>

View File

@ -1307,15 +1307,13 @@ Signal heeft ook toegang nodig tot de media op je apparaat, om bestanden bij te
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Inzichten</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Inzichten</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__tagline">%1$d%% van je verzonden berichten van de afgelopen 7 dagen waren eind-tot-eind-versleuteld met het Signal Protocol.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">%1$d%% van je verzonden berichten over de afgelopen %2$d werden automatisch beschermd door het Signal Protocol. Gesprekken tussen Signal-gebruikers zijn altijd eind-tot-eind-versleuteld.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Je kunt meer gesprekken beveiligd voeren</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_title">Je gebruikt Signal optimaal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__no_signal_yet">Je maakt nog geen gebruik van beveiligde Signal-gesprekken</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__youre_just_getting_started">Je bent pas net begonnen. Inzichten zullen worden weergeven nadat je een aantal berichten hebt verzonden.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Niet genoeg gegevens</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Je inzichten-percentage wordt berekend op basis van berichten welke je hebt verzonden in de afgelopen %1$d dagen welke zichzelf niet hebben gewist en niet door jou zijn gewist.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Begin een gesprek</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_description">Signal beschermde automatisch al je recent verzonden berichten.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Communiceer voortaan beveiligd en maak nieuwe functies mogelijk welke verder gaan dan de limitaties van onversleutelde sms-berichten, door meer contactpersonen uit te nodigen om Signal te gebruiken.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Deze statistiek is lokaal gegenereerd op jouw apparaat en kan alleen door jou gezien worden. Het wordt nooit verzonden.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Deze statistiek is lokaal gegenereerd op jouw apparaat en kan alleen door jou gezien worden. Ze wordt nooit verzonden.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Versleutelde berichten</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Annuleren</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Verzend</string>

View File

@ -1299,14 +1299,7 @@
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">ਇਨਸਾਈਟਸ</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">ਇਨਸਾਈਟਸ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__tagline">ਪਿਛਲੇ 7 ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਵਾਲੇ %1$d %% ਸੰਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ Signal ਪ੍ਰੋਟੋਕੋਲ ਨਾਲ ਐਂਡ-ਟੂ-ਐਂਡ ਐਨਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">ਆਪਣੇ Signal ਨੂੰ ਉਤਸ਼ਾਹਤ ਕਰੋ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_title">ਤੁਹਾਡਾ Signal ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਹੈ</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__no_signal_yet">ਕੋਈ Signal ਨਹੀਂ (ਅਜੇ)</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__youre_just_getting_started">ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ. ਤੁਹਾਡੇ ਕੁਝ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਨਸਾਈਟਸ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਤ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_description">Signal ਦੀ ਅਤਿ ਆਧੁਨਿਕ ਗੋਪਨੀਯਤਾ-ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਟੈਕਨੋਲੋਜੀ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਰੇ ਹਾਲ ਦੇ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸੰਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸਵੈਚਲਿਤ ਰੂਪ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">ਇਹ ਸਟੈਟ ਸਥਾਨਕ ਤੌਰ \'ਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਵਾਈਸ\' ਤੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ ਅਤੇ ਸਿਰਫ ਤੁਸੀਂ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ. ਇਹ ਕਦੇ ਵੀ ਕਿਤੇ ਪ੍ਰਸਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਸੁਨੇਹੇ</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">ਰੱਦ ਕਰੋ</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">ਭੇਜੋ</string>
@ -1370,6 +1363,7 @@
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਮੈਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ \n ( ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ %1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">ਸੰਪਰਕ Signal ਸਹਾਇਤਾ</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ - ਐਂਡਰਾਇਡ ਲਈ ਪੁਸ਼ਟੀਕਰਣ ਕੋਡ</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_body">ਵਿਸ਼ਾ: Signal ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ - ਐਂਡਰਾਇਡ ਲਈ ਪੁਸ਼ਟੀਕਰਣ ਕੋਡ \ n ਡਿਵਾਈਸ ਜਾਣਕਾਰੀ: %1$s\nਐਂਡਰਾਇਡ ਵਰਜ਼ਨ: %2$s\nਸਿਗਨਲ ਸੰਸਕਰਣ: %3$s \nਲੋਕੇਲ: %4$s</string>
<string name="BackupUtil_never">ਕਦੇ ਨਹੀਂ</string>
<string name="BackupUtil_unknown">ਅਣਜਾਣ</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">ਸਕ੍ਰੀਨ ਲੌਕ</string>

View File

@ -1356,15 +1356,13 @@ Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Statystyki</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Statystyki</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__tagline">%1$d%% Twoich wiadomości wysyłanych w ciągu ostatnich 7 dni zostało zaszyfrowanych end-to-end za pomocą protokołu Signal.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Protokół Signal automatycznie ochronił %1$d%% Twoich wysłanych wiadomości, w ciągu ostatnich %2$d dni. Konwersacje pomiędzy użytkownikami aplikacji Signal są zawsze szyfrowane metodą end-to-end.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Zabezpiecz więcej konwersacji</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_title">Twoje konwersacje są bezpieczne</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__no_signal_yet">Twoje konwersacje (jeszcze) nie są bezpieczne</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__youre_just_getting_started">Dopiero zaczynasz. Statystyki zostaną wyświetlone, gdy wyślesz kilka wiadomości.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Za mało danych</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Twoja statystyka procentowa jest obliczana na podstawie ilości wiadomości, które nie zniknęły, ani nie zostały usunięte, wysłanych w ciągu ostatnich %1$ddni.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Rozpocznij rozmowę</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_description">Zaawansowana technologia ochrony prywatności Signal automatycznie zabezpieczyła wszystkie Twoje ostatnie wiadomości wychodzące.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Rozpocznij bezpieczną komunikację i włącz nowe funkcje, które wykraczają poza ograniczenia niezaszyfrowanych wiadomości SMS, zapraszając więcej kontaktów do przyłączenia się do Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Ta statystyka została wygenerowana lokalnie na Twoim urządzeniu i jest dostępna tylko dla Ciebie. Nie jest ona nigdzie nigdy przesyłana.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Ta statystyka została wygenerowana lokalnie na Twoim urządzeniu i jest dostępna tylko dla Ciebie. Nigdy nie jest ona nigdzie przesyłana.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Zaszyfrowane wiadomości</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Anuluj</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Wyślij</string>

View File

@ -242,7 +242,7 @@
<item quantity="other">Isto irá eliminar permanentemente todas as %1$d conversas selecionadas.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">A eliminar</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">A eliminar conversas seleccionadas…</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">A eliminar conversas selecionadas…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Conversa arquivada</item>
<item quantity="other">%d conversas arquivadas</item>
@ -1281,6 +1281,7 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="reminder_header_share_text">Quanto mais amigos utilizarem o Signal, melhor este se torna.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">O Signal está a experienciar problemas técnicos. Estamos a trabalhar arduamente para re-estabelecer o serviço o mais rapidamente possível.</string>
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">As últimas funcionalidades do Signal não funcionarão nesta versão do Android. Por favor atualize este dispositivo para poder receber futuramente atualizações do Signal.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Gravar</string>
<string name="media_preview__forward_title">Reencaminhar</string>
@ -1297,9 +1298,27 @@ Mensagem de troca de chaves inválida para esta versão do protocolo.
<string name="trimmer__deleting_old_messages">A eliminar mensagens antigas…</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Mensagens antigas eliminadas com sucesso</string>
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Insights</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Insights</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">O protocolo do Signal protegeu automaticamente %1$d%% das suas mensagens de saída através dos últimos %2$d dias. As conversas entre os utilizadores do Signal têm sempre uma encriptação do tipo end-to-end.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Melhoria Signal</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Sem dados suficientes</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">A sua percentagem do Insights é calculada com base nas mensagens de saída que não desapareceram ou foram eliminadas nos últimos %1$d dias.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Iniciar uma conversa</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Comece a comunicar de forma segura e ative os novos recursos que vão para além das limitações de mensagens de SMS desencriptadas ao convidar mais contactos a juntarem-se ao Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Estas estatísticas foram geradas localmente no seu dispositivo e só podem ser vistas por si. Elas nunca são transmitidas para nenhum lado.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Mensagens encriptadas</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Cancelar</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Enviar</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Convite para o Signal</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Introdução ao Insights</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Descubra quantas das suas mensagens de saída são enviadas de forma segura, depois convide rapidamente novos contactos para aumentar a sua percentagem do Signal.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Ver Insights</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Convidar para o Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Você pode aumentar o número de mensagens encriptadas que envia em %1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Potencie o seu Signal</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Convidar %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Ver Insights</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Convidar</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Ícone de transporte</string>

View File

@ -1358,13 +1358,11 @@
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Выводы</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Выводы</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__tagline">%1$d%% от ваших исходящих сообщений за последние 7 дней были защищены сквозным шифрованием с использованием Signal Protocol.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Улучшите свой Signal</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_title">Ваш Signal сильный</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__no_signal_yet">Нет Signal (пока)</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__youre_just_getting_started">Вы только начинаете. Выводы будут показаны, когда вы отправите несколько сообщений.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal Protocol автоматически защитил %1$d%% от ваших исходящих сообщений за последние %2$d дней. Разговоры между пользователями Signal всегда защищены сквозным шифрованием.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Улучшение Signal</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Недостаточно данных</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Ваш процент в «Выводах» считается на основе исходящих сообщений, которые не исчезли и не были удалены, за последние %1$d дней.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Начните разговор</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_description">Передовая технология сохранения конфиденциальности Signal автоматически защитила все из ваших недавних исходящих сообщений.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Начните общаться безопасно и включите новые функции, которые выходят за пределы ограничений незащищённых SMS, приглашая больше контактов присоединиться к Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Эта статистика была сгенерирована локально на вашем устройстве и видна только вам. Она никогда никуда не передаётся.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Зашифрованных сообщений</string>

View File

@ -1356,15 +1356,13 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Pregled</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Pregled</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__tagline">%1$d%% vaših sporočil poslanih v zadnjih 7. dneh je bilo šifriranih \"od konca do konca\" z uporabo protokola Signal.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">S protokolom Signal ste avtomatično zaščitili %1$d%% vaših odhodnih sporočil v preteklih %2$d dneh. Pogovori med uporabniki Signala so zmerom zaščiteni \"od konca do konca\".</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Razširite svoj Signal</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_title">Vaš Signal je Močen</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__no_signal_yet">Brez Signala (zaenkrat)</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__youre_just_getting_started">Ste komaj začeli. Pregled bo na voljo potem, ko boste poslali nekaj sporočil.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Ni dovolj podatkov</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Pregled je narejen na podlagi vaših odhodnih sporočil v zadnjih %1$d dneh, z izjemo izginjajočih in izbrisanih.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Začni s pogovorom</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_description">Z napredno tehnologijo za zaščito zasebnosti, Signal, so bila zaščitena prav vsa vaša v zadnjem času poslana sporočila.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Začnite komunicirati varno in vklopite zasebnosti prijazne funkcije, ki sežejo prek omejitev nešifriranih sporočil SMS. Povabite več svojih stikov k uporabi aplikacije Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Ta analiza je bila generirana lokalno na vaši napravi, lahko jo vidite le vi in ni posredovana nikamor.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Ta analiza je bila generirana lokalno na vaši napravi, lahko jo vidite le vi in ne bo posredovana nikamor.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Šifrirana sporočila</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Prekliči</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Pošlji</string>

View File

@ -1299,15 +1299,13 @@
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Prirje</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Prirje</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__tagline">%1$d%% e mesazheve tuaj ikës në 7 ditët e fundit qen të fshehtëzuara skaj--skaj me Protokollin Signal.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Fuqizoni Signal-in tuaj</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_title">Signal-i juaj është i Fortë</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__no_signal_yet">(Ende) Pa Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__youre_just_getting_started">Sapo po filloni. Prirjet do të shfaqen pasi të dërgoni ca mesazhe.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Protokolli Signal mbrojti automatikisht %1$d%% të mesazheve tuaj ikës gjatë %2$d ditëve të kaluara. Bisedat mes përdoruesve të Signal-it fshehtëzohen përherë skaj-më-skaj.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Fuqizim Signal-i</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Pa të dhëna të mjaftueshme</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Përqindja juaj për Prirjet llogaritet bazuar në mesazhet ikës brenda %1$d ditëve të kaluara që nuk janë zhdukur apo fshirë.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Nisni një bisedë</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_description">Teknologjia Signal, që ruan privatësinë, ka mbrojtur automatikisht krejt mesazhet tuaj ikës së fundi.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Filloni të komunikoni në mënyrë të parrezik dhe aktivizoni veçorit të reja që shkojnë tej kufizimeve të mesazheve SMS të pafshehtëzuar, duke ftuar më tepër kontakte të bëhen pjesë e Signal-it.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Kjo statistikë qe prodhuar lokalisht dhe mund të shihet vetëm nga ju. Nuk transmetohet kurrë gjetkë.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Këto statistika u prodhuan lokalisht në pajisjen tuaj dhe mund të shihen vetëm nga ju. Nuk transmetohen kurrë diku.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Mesazhe të fshehtëzuar</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Anuloje</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Dërgoje</string>

View File

@ -617,9 +617,9 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Det här meddelandet kunde inte behandlas eftersom det skickades från en nyare version av Signal. Du kan be din kontakt att skicka det här meddelandet igen när du har uppdaterat.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Fel med att hantera inkommande meddelande</string>
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Stickers</string>
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Klistermärken</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Installera klistermärken</string>
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Installerade klistermärken</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Klistermärken du mottagit</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signal Artist Serier</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Inga klistermärken installerade</string>
@ -733,7 +733,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="NotificationChannel_messages">Standard</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Samtal</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Misslyckanden</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Säkerhetskopia</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Säkerhetskopior</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Låsstatus</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Appuppdateringar</string>
<string name="NotificationChannel_other">Övrigt</string>
@ -1278,7 +1278,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="reminder_header_share_title">Bjud in dina vänner!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Ju fler av dina vänner som använder Signal, desto bättre blir det.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal upplever tekniska problem. Vi arbetar för fullt för att återställa tjänsten så snabbt som möjligt.</string>
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">De senaste Signal-funktionerna fungerar inte på den här versionen av Android. Uppgradera denna enhet för att få framtida Signal uppdateringar.</string>
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">De senaste Signal-funktionerna fungerar inte på den här versionen av Android. Uppgradera denna enhet för att få framtida Signal-uppdateringar.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d %%</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Spara</string>
@ -1299,16 +1299,24 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Statistik</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Statistik</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__youre_just_getting_started">Du har precis kommit igång. Statistik kommer att visas efter att du har skickat några meddelanden.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal-protokollet skyddade automatiskt %1$d%% av dina utgående meddelanden under de senaste %2$d dagarna. Konversationer mellan Signal-användare är alltid end-to-end-krypterade.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Signal-boost</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Inte tillräckligt med data</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Din statistikprocentsats beräknas utifrån utgående meddelanden inom det förflutna %1$d dagarna som inte har försvunnit eller tagits bort.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Starta en konversation</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Börja kommunicera säkert och aktivera nya funktioner som går utöver begränsningarna för okrypterade SMS-meddelanden genom att bjuda in fler kontakter för att gå med Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Denna statistik genererades lokalt på din enhet och kan bara ses av dig. De överförs aldrig någonstans.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Krypterade meddelanden</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Avbryt</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Skicka</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Introducerar Statistik</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Visa Statistik</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Ta reda på hur många av dina utgående meddelanden skickades säkert, sedan bjud snabbt in nya kontakter för att öka din Signal-procentsats.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Visa statistik</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Bjud in till Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Du kan öka antalet krypterade meddelanden du skickar med %1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Boosta Signal</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Bjud in %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Visa Statistik</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Visa statistik</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Bjud in</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Transportikon</string>
@ -1326,8 +1334,8 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Lås upp för att avsluta uppdateringen</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Lås upp Signal för att fullborda uppdateringen</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Lösenord för säkerhetskopering</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Säkerhetskopieringar sparas till extern lagring och krypteras med lösenordet nedanför. Du måste ange lösenordet för att återställa säkerhetskopian.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Jag har skrivit ner lösenordet. Utan det kommer jag inte kunna återställa säkerhetskopian.</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Säkerhetskopior sparas till extern lagring och krypteras med lösenordet nedanför. Du måste ange lösenordet för att återställa en säkerhetskopia.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Jag har skrivit ner lösenordet. Utan det kommer jag inte kunna återställa en säkerhetskopia.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Återställ säkerhetskopia</string>
<string name="registration_activity__skip">Hoppa över</string>
<string name="registration_activity__register">Registrera</string>
@ -1370,7 +1378,7 @@ Tog emot meddelande för nyckelutbyte för ogiltig protokollversion.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Inga</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">PIN-koden för registreringslåset är inte samma som den SMS-kod du precis fick. Ange PIN-koden du tidigare ställde in i appen.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN-kod för registreringslås</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Glömt PIN?</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Glömt PIN-kod?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN-koden kan bestå av fyra eller fler siffror. Om du glömmer din PIN-kod kan du bli utelåst från ditt konto i upp till sju dagar.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Ange PIN-kod</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Bekräfta PIN-kod</string>

View File

@ -1284,6 +1284,7 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı.</string>
<string name="reminder_header_share_text">Ne kadar çok arkadaşın Signal kullanırsa, o kadar iyi hale gelir.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal teknik sorunlar yaşıyor. Hizmeti olabildiğince çabuk düzeltmek için sıkı çalışıyoruz.</string>
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Signal\'in son özellikleri bu Android sürümünde çalışmayacak. Gelecekteki Signal güncellemelerini alabilmek için lütfen bu cihazı yükseltin.</string>
<string name="reminder_header_progress">%%%1$d</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Kaydet</string>
<string name="media_preview__forward_title">Yönlendir</string>
@ -1300,9 +1301,21 @@ Geçersiz protokol sürümünde anahtar değişim iletisi alındı.</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Eski iletiler siliniyor…</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Eski iletiler başarıyla silindi</string>
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal Protokolü geçtiğimiz %2$d gündeki mesajlarınızın %%%1$d kadarını otomatik olarak korudu. Signal kullanıcıları arasındaki sohbetler her zaman uçtan uca şifrelidir.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Signal\'i güçlendir</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Yetersiz veri</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Sohbet başlat</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Kişilerinizi Signal\'e davet ederek şifresiz SMS iletilerinin sınırlarını aşan yeni özelliklerle, güvenli konuşmaya başlayın.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Bu istatistikler yalnızca cihazınızda oluşturulup sizin tarafınızdan görüntülenebilir. Asla hiçbir yere aktarılmaz.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Şifreli iletiler</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">İptal</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Gönder</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Mesajlarınızın ne kadarının güvenle gönderildiğini öğrenin ve Signal yüzdenizi arttırmak için yeni kişileri davet edin.</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Signal\'e davet et</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Gönderilen şifreli iletilerinizi %%%1$d oranında arttırabilirsiniz</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Signal\'inizi güçlendirin</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">%1$s kişisini davet et</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Davet et</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Ulaştırma simgesi</string>

View File

@ -1268,15 +1268,8 @@ Nhận thông tin trao đổi mã khóa về phiên bản giao thức không h
<!--Insights-->
<string name="Insights__title">Phân tích</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Phân tích</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__tagline">%1$d%% trong tổng số tin nhắn gửi đi trong 7 ngày của bạn đã được mã hóa đầu cuối bởi Giao thức Signal.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Tăng tỉ lệ Signal</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_title">Tỉ lệ Signal cao</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__no_signal_yet">Chưa có Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__youre_just_getting_started">Bạn mới chỉ đang bắt đầu. Dữ liệu phân tích sẽ hiển thị sau khi bạn gửi vài tin nhắn.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Bắt đầu cuộc trò chuyện</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_description">Công nghệ tiên tiến của Signal tự động bảo mật tất cả tin nhắn gửi đi gần đây của bạn.</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Hãy trò chuyện riêng tư và kích hoạt những tính năng mới vượt trên giới hạn của SMS lỗi thời bằng cách mời liên hệ của bạn sử dụng Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Số liệu này được tạo trên thiết bị của bạn và chỉ được truy cập bởi bạn. Nó không được gửi đi bất cứ đâu.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Tin nhắn mã hóa</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Hủy</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Gửi</string>

View File

@ -1270,28 +1270,26 @@
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">已完成刪除舊訊息</string>
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Insights</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Insights</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__tagline">在過去7天中你傳出的%1$d%%封訊息已使用 Signal 協定使用了點對點加密。</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">加速你的 Signal</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_title">你的 Signal 很安全</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__no_signal_yet">(還)沒有 Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__youre_just_getting_started">你才剛剛開始使用。 發送一些訊息後將顯示Insights功能。</string> -->
<string name="Insights__title">統計</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">統計</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal 協定自動保護%1$d%%你的過去%2$d天傳出的訊息。 Signal使用者之間的對話始終是點對點加密的。</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Signal 加速</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">沒有足夠的資料</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">你的統計百分比是根據過去%1$d天內尚未銷毀或刪除的出訊息計算得出的。</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">開啟一個對話</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="InsightsDashboardFragment__100_description">Signal的進階隱私保護技術可自動保護你最近發出的所有訊息。</string> -->
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">透過邀請更多聯絡人加入Signal開始安全地通訊並啟用超越未加密 SMS 訊息限制的新功能。</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">此統計資訊是在你的裝置上產生的,只有你自己可以看到。 它不會傳輸到任何地方。</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">這些統計資料是在你的裝置上產生的,只能由你查看。 它們永遠傳輸到任何地方。</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">已加密的訊息</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">取消</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">傳送</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">介紹 Insights</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">介紹 統計</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">找出安全傳送的訊息數量,然後迅速邀請新聯絡人提高 Signal 比例。</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">檢視 Insights</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">檢視 統計</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">邀請至 Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">你可以透過%1$d%%來增加你傳送加密訊息的數量</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">加速你的 Signal</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">邀請 %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">檢視 Insights</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">檢視 統計</string>
<string name="InsightsReminder__invite">邀請</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">傳輸圖示</string>