Signal-Android/app/src/main/res/values-hu/strings.xml

2044 lines
185 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes">Igen</string>
<string name="no">Nem</string>
<string name="delete">Törlés</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="please_wait">Kérlek várj…</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="save">Mentés</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="note_to_self">Privát feljegyzés</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Új üzenet</string>
2018-11-26 18:53:17 +01:00
<!--AlbumThumbnailView-->
2019-08-24 20:35:35 +02:00
<!--ApplicationMigrationActivity-->
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">A Signal frissít…</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Jelenleg: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Még nem állítottál be jelmondatot!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<item quantity="one">%d üzenet beszélgetésenként</item>
<item quantity="other">%d üzenet beszélgetésenként</item>
</plurals>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Törlöd az összes régi üzenetet?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Ez azonnal csonkolni fogja az összes beszélgetést a legfrissebb üzenetre.</item>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<item quantity="other">Ezzel kitörlöd az összes beszélgetés régi üzeneteit, és csak a(z) %d legfrissebb fog megmaradni beszélgetésenként.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Törlés</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Jelmondat letiltása?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Ez véglegesen fel fogja oldani a Signal-t és az üzenet értesítéseket.</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Letiltás</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Leregisztrálás</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Leregisztrálás a Signal üzenetekről és hívásokról…</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Letiltod a Signal üzeneteket és hívásokat?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Signal üzenetek és hívások letiltása a kiszolgálóról történő leregisztrálással. Ha a jövőben újra szeretnéd használni ezeket a szolgáltatásokat, akkor újra kell regisztrálnod telefonszámoddal.</string>
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Hiba történt a kiszolgálóhoz történő kapcsolódás során!</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS engedélyezve</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Koppints az alapértelmezett SMS alkalmazás megváltoztatásához!</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS letiltva</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Koppints ide, hogy a Signal legyen az alapértelmezett SMS alkalmazás!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">be</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Be</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">ki</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Ki</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Képernyőzár %1$s, regisztrációs zár %2$s</string>
2020-02-05 02:09:50 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Képernyőzár %1$s</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">%1$s téma, %2$s nyelv</string>
2020-07-10 23:22:01 +02:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">A regisztrációs zárhoz PIN kódra van szükség. A PIN kód letiltásához előbb ki kell kapcsolni a regisztrációs zárat.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later">Nem sikerült a PIN letiltása. Kérlek próbáld újra!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">Pin létrehozva.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">Pin letiltva.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<item quantity="one">%d perc</item>
<item quantity="other">%d perc</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(kép)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(hang)</string>
2015-10-05 20:05:22 +02:00
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(videó)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(hely)</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(válasz)</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galéria</string>
<string name="AttachmentKeyboard_gif">GIF</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Fájl</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Névjegy</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Hely</string>
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">A Signal-nak engedélyre van szüksége fotók és videók megjelenítéséhez.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Hozzáférés engedélyezése</string>
2019-06-30 07:10:34 +02:00
<!--AttachmentManager-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nem található alkalmazás médiafájl kiválasztásához.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">A Signal-nak szüksége van a Tárhely engedélyre, hogy fotókat, videókat vagy hangokat csatolhasson, de ez jelenleg meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Tárhely\"-t.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">A Signal-nak szüksége van a Névjegyek engedélyre, hogy névjegy információt csatolhasson, de ez jelenleg meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Névjegyek\"-et.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">A Signal-nak szüksége van a Helyadatok engedélyre, hogy helyzetet csatolhasson, de ez jelenleg meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Helyadatok\"-at.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">A Signal-nak szüksége van a Kamera engedélyre, hogy fotókat készíthessen, de ez jelenleg meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Kamera\"-t.</string>
2019-06-30 07:10:34 +02:00
<!--AttachmentUploadJob-->
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Médiafájl feltöltése…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Videó tömörítése…</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--AudioSlidePlayer-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Hiba történt a hang lejátszása során!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Blokkolt kontaktok</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">%1$s letiltása és kilépés?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Letiltod %1$s-t?</string>
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Többé nem kapsz üzeneteket és frissítéseket ebből a csoportból, valamint a tagok nem fognak tudni újra hozzáadni a csoporthoz.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">A csoport tagjai nem fognak tudni újra hozzáadni ehhez a csoporthoz.</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">A tagok ezután újra hozzáadhatnak majd a csoporthoz.</string>
2020-06-12 16:08:51 +02:00
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Lehetőségetek lesz üzenetet küldeni egymásnak és felhívni egymást, valamint a neved és a fotód is megosztásra kerül velük.</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">A letiltott személyek nem fognak tudni sem felhívni, sem pedig üzenetet küldeni neked.</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Feloldod %1$s tiltását?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock">Tiltás feloldása</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Letiltás</string>
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Tiltás és kilépés</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_delete">Tiltás és törlés</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Ma</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Tegnap</string>
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Ezen a héten</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Ebben a hónapban</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Nagy</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Közepes</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Kicsi</string>
2015-10-05 20:05:22 +02:00
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Bejövő hívás</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<!--CameraActivity-->
<string name="CameraActivity_image_save_failure">Nem sikerült elmenteni a képet.</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<!--CameraXFragment-->
2019-10-19 18:34:30 +02:00
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Koppints fotóhoz, tartsd nyomva videóhoz</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<string name="CameraXFragment_capture_description">Rögzítés</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Kamera váltása</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Galéria megnyitása</string>
2019-07-23 15:38:54 +02:00
<!--CameraContacts-->
2019-07-24 17:07:48 +02:00
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Friss kontaktok</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal kontaktok</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal csoportok</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Maximum %d db beszélgetést oszthatsz meg.</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Signal címzettek kiválasztása</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Nincs Signal kontakt</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">A kamera gombbal csak Signal kontaktoknak küldhetsz fotókat.</string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Nem találod, akit keresel?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Hívd meg egy ismerősödet Signal-ra!</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<string name="CameraContacts__menu_search">Keresés</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Eltávolítás</string>
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Eltávolítod a profilképed?</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Eltávolítod a csoport képét?</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Nem található böngésző.</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<string name="CommunicationActions_no_email_app_found">Nem található e-mail alkalmazás.</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Egy mobilhívás épp folyamatban van.</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="CommunicationActions_start_video_call">Szeretnél videóhívást indítani?</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Szeretnél hanghívást indítani?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Mégse</string>
<string name="CommunicationActions_call">Hívás</string>
2020-03-07 22:43:08 +01:00
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Titkosítatlan hívás</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Szolgáltatói díjak felmerülhetnek. A hívott szám nincs regisztrálva a Signal-on, ezért az összeköttetés a mobilszolgáltatódón, nem pedig interneten keresztül lesz megvalósítva.</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Biztonsági számod a következő kontaktoddal megváltozott: %1$s. Ez jelentheti azt, hogy valaki megpróbálja lehallgatni a kommunikációdat, de az is lehetséges, hogy %2$s egyszerűen csak újratelepítette a Signal-t.
</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Érdemes lenne ellenőrizned a biztonsági számodat ezzel a kontakttal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Elfogadás</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--ContactsCursorLoader-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Legutóbbi beszélgetések</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontaktok</string>
2018-04-09 18:09:58 +02:00
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Csoportok</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Telefonszám keresés</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">Felhasználónév keresés</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Üzenet %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal hívás %s</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<!--ContactNameEditActivity-->
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Keresztnév</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Vezetéknév</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Előtag</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Utótag</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Második keresztnév</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<!--ContactShareEditActivity-->
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Otthoni</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mobil</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Munkahelyi</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Egyéb</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">A kiválasztott kontakt érvénytelen</string>
<!--ConversationItem-->
2020-06-30 17:37:44 +02:00
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Nincs elküldve, koppints a részletekért</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Részlegesen elküldve, koppints a részletekért</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Küldés sikertelen</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Kulcs-csere üzenet érkezett, koppints a feldolgozáshoz.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s kilépett a csoportból.</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Sikertelen küldés, koppints a titkosítatlan üzenetküldéshez</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Szeretnél visszaállni titkosítatlan SMS-re?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Szeretnél visszaállni titkosítatlan MMS-re?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ez az üzenet <b>nem</b> lesz titkosítva, mert a címzett már nem Signal felhasználó.\n\nElküldöd titkosítatlan üzenetként?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nem található olyan alkalmazás, ami képes lenne megnyitni ezt a médiafájlt.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">%s másolva</string>
<string name="ConversationItem_from_s">tőle: %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">neki: %s</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="ConversationItem_read_more"> Tovább</string>
<string name="ConversationItem_download_more"> További letöltése</string>
<string name="ConversationItem_pending"> Függőben</string>
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Ez az üzenet ki lett törölve.</string>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Általad törölt üzenet.</string>
<!--ConversationActivity-->
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Újraindítod a biztonsági munkamenetet?</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Ez akkor segíthet, ha titkosítással kapcsolatos problémák léptek fel ebben a beszélgetésben. Az üzeneteid meg lesznek tartva.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Alaphelyzetbe állítás</string>
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Melléklet csatolása</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Válassz kontakt infót</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Üzenetírás</string>
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Sajnos hiba történt a melléklet csatolása során.</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">A címzett nem egy érvényes SMS vagy email cím!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Üres az üzenet!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Csoporttagok</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Érvénytelen címzett!</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Hozzáadva a kezdőképernyőhöz</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">A hívások nem támogatottak</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Úgy tűnik, hogy ez a készülék nem támogatja a tárcsázási műveleteket.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Kilépsz a csoportból?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Biztosan ki szeretnél lépni ebből a csoportból?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Titkosítatlan SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Titkosítatlan MMS</string>
2015-10-05 20:05:22 +02:00
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Váltsunk Signal-ra %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Hiba történt a csoport elhagyásakor</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Kérlek válassz egy kontaktot</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Feloldod ezt a kontaktot?</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_question">Feloldod a csoport blokkolását?</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Újra fogadhatsz üzeneteket és hívásokat ettől a kontakttól.</string>
2018-12-07 08:53:13 +01:00
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">A csoport tagjai később újra hozzáadhatnak a csoporthoz.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Blokkolás feloldása</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">A melléklet mérete meghaladja az adott típushoz tartozó mérethatárt.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">A kamera nem érhető el</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nem lehet hangot rögzíteni!</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Nem található eszközödön megfelelő alkalmazás a hivatkozás kezeléséhez.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Hangüzenetek küldéséhez engedélyezd, hogy a Signal hozzáférhessen a mikrofonhoz!</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">A Signal-nak szüksége van a Mikrofon engedélyre, hogy hangüzeneteket küldhessen, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd az \"Mikrofon\"-t.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">A Signal-nak szüksége van Mikrofon és Kamera engedélyekre %s felhívásához, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Mikrofon\"-t és a \"Kamera\"-t.</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Fotók és videók készítéséhez engedélyezd a Signal-nak a kamerához való hozzáférést!</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">A Signal-nak szüksége van a Kamera engedélyre, hogy fotót vagy videót készíthessen, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Kamera\"-t.</string>
2017-12-07 20:58:11 +01:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">A Signal-nak szüksége van Kamera engedélyekre fotók és videók készítéséhez</string>
2019-10-19 18:34:30 +02:00
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Engedélyezd a mikrofon-hozzáférést, hogy a videóhoz hangot is lehessen rögzíteni</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">A Signal-nak szüksége van mikrofon-hozzáférési engedélyre, de ez jelenleg meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Mikrofon\"-t, valamint a \"Kamera\"-t.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">A Signal-nak mikrofon-hozzáférési engedélyre van szüksége videók rögzítéséhez.</string>
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">A Signal nem tud SMS/MMS üzeneteket küldeni, mert nem az alapértelmezett SMS alkalmazásod. Szeretnél változtatni ezen az Android beállításaidban?</string>
2019-01-16 09:06:53 +01:00
<string name="ConversationActivity_yes">Igen</string>
<string name="ConversationActivity_no">Nem</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d / %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Nincs találat</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Matricacsomag telepítve</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Új! Fejezd el matricákkal</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="ConversationActivity_cancel">Mégse</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Beszélgetés törlése?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Csoport törlése és elhagyása?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">A beszélgetés az összes társított eszközödön törölve lesz.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Ha kilépsz a csoportból, akkor a csoport a többi társított eszközödön is törölve lesz.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Törlés</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Törlés és kilépés</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">%1$s hívásához a Signalnak hozzá kell férnie mikrofonodhoz</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">%1$s hívásához a Signalnak hozzá kell férnie mikrofonodhoz és kamerádhoz.</string>
2020-06-04 16:17:39 +02:00
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">További opciók mostantól a \"Csoportbeállítások\" menüben</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d olvasatlan üzenet</item>
<item quantity="other">%d olvasatlan üzenet</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Kiválasztott üzenet törlése?</item>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<item quantity="other">Törlöd a kiválasztott üzeneteket?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Ez végelegesen törölni fogja a kiválasztott üzenetet.</item>
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<item quantity="other">Ez véglegesen törölni fogja mind a(z) %1$d db kiválasztott üzenetet.</item>
</plurals>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Mentés tárolóra?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Ez a média mentése a tárolóra lehetővé teszi bármelyik másik alkalmazásnak a készülékeden, hogy hozzáférjen.\n\nFolytatod?</item>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<item quantity="other">A(z) %1$d db médiafájl tárolóra mentése más alkalmazások számára is lehetővé teszi, hogy hozzájuk férjenek.\n\nFolytatod?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Hiba történt a melléklet tárolóra mentése közben!</item>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<item quantity="other">Hiba történt a mellékletek tárolóra mentése során!</item>
</plurals>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nem lehet írni a tárolóra!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Melléklet mentése</item>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<item quantity="other">%1$d db melléklet mentése</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<item quantity="one">Melléklet mentése a háttértárba…</item>
<item quantity="other">%1$d db melléklet mentése a háttértárba…</item>
</plurals>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="ConversationFragment_pending">Folyamatban…</string>
2015-10-05 20:05:22 +02:00
<string name="ConversationFragment_push">Adat (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ConversationFragment_deleting">Törlés</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Üzenetek törlése…</string>
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Törlés számomra</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Törlés mindenki számára</string>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_permanently_deleted_for_everyone">Ez az üzenet a beszélgetés minden tagja számára véglegesen törlésre kerül. A tagok számára látható lesz, hogy törölted az üzenetet.</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Az eredeti üzenet nem található</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Az eredeti üzenet már nem érhető el</string>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Nem sikerült megnyitni az üzenetet</string>
2019-09-27 20:22:13 +02:00
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Az üzenetet jobbra húzva gyorsan válaszolhatsz rá</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Az üzenetet balra húzva gyorsan válaszolhatsz rá</string>
2020-01-13 18:22:55 +01:00
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">A kimenő egyszer megjelenő médiafájlokat automatikusan töröljük feladásukat követően</string>
2020-01-10 22:48:54 +01:00
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Ezt az üzenetet egyszer már megtekintetted</string>
2020-06-20 01:15:36 +02:00
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Ehhez a beszélgetéshez privát jegyzeteket fűzhetsz.\nHa társítottál más eszközöket is fiókodhoz, akkor az új jegyzetek a szinkronizálás révén ott is elérhetőek lesznek.</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Nincs böngésző telepítve a készülékedre.</string>
<!--ConversationListFragment-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">Nincs találat a \'%s\' kifejezésre</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Kiválasztott beszélgetés törlése?</item>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<item quantity="other">Törlöd a kiválasztott beszélgetéseket?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Ez végelegesen törölni fogja a kiválasztott beszélgetést.</item>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<item quantity="other">Ez a művelet véglegesen törölni fogja a(z) %1$d db kijelölt beszélgetést.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Törlés</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Kijelölt beszélgetések törlése…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Beszélgetés archiválva</item>
<item quantity="other">%d beszélgetés archiválva</item>
</plurals>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ConversationListFragment_undo">VISSZAVONÁS</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Beszélgetés áthelyezve a bejövőbe</item>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<item quantity="other">%d db beszélgetés áthelyezve a bejövő üzenetek közé</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Kulcs-csere üzenet</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Archivált beszélgetések (%d)</string>
2019-06-19 18:01:22 +02:00
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">Megerősítve</string>
2020-06-04 16:17:39 +02:00
<string name="ConversationTitleView_you">Te</string>
<!--CreateProfileActivity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profil</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Hiba történt a profilkép beállítása során</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Probléma profil beállításakor</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Profilkép</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Profilod beállítása</string>
2020-06-12 16:08:51 +02:00
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Signal profilod végpontok közt titkosítva kerül továbbításra. Kontaktjaid számára akkor lesz látható, mikor új beszélgetést kezdeményezel vagy elfogadsz rá egy felkérést, illetve ha csatlakozol egy csoporthoz.</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Profilkép beállítása</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Egyéni használata: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Alapértelmezett használata: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Egyik sem</string>
2020-03-07 22:43:08 +01:00
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">Fotó választása</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Fotó készítése</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Válassz galériából</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Fotó eltávolítása</string>
<!--DateUtils-->
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="DateUtils_just_now">Most</string>
2019-10-18 19:58:30 +02:00
<string name="DateUtils_minutes_ago">%dp</string>
<string name="DateUtils_today">Ma</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Tegnap</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">Küldés folyamatban</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">Elküldve</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Kézbesítve</string>
<string name="DeliveryStatus_read">Elolvasva</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Társítás megszüntetése ezzel: \'%s\'?</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Az eszköz a társítás megszüntetését követően nem lesz képes üzenetek küldésére vagy fogadására.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Hálózati kapcsolódás sikertelen</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Újrapróbálkozás</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Eszköz társításának megszüntetése…</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Eszköz társításának megszüntetése</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Hálózati hiba!</string>
<!--DeviceListItem-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Névtelen eszköz</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Társítva: %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Utoljára aktív %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Ma</string>
<!--DocumentView-->
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="DocumentView_unnamed_file">Névtelen fájl</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimalizálás hiányzó Play Szolgáltatásokra</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Ez a készülék nem támogatja a Play Szolgáltatásokat. Koppints a rendszer akkumulátor-optimalizációinak letiltásához, ami megakadályozza a Signal-t abban, hogy inaktív állapotban is letöltse az üzeneteket.</string>
<!--ShareActivity-->
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="ShareActivity_share_with">Megosztás…</string>
2020-02-14 17:51:38 +01:00
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">Több csatolmányt használata csak fényképek és videók esetén támogatott.</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<!--GcmBroadcastReceiver-->
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">Üzenet letöltése…</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Elhúzódó Signal kommunikációs hiba!</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">A Signal nem tudott beregisztrálni a Google Play Szolgáltatásokra. A Signal üzenetek és hívások ezért le lettek tiltva. Kérlek próbálj meg újraregisztrálni a Beállítások &gt; Haladó-ban!</string>
<!--GiphyActivity-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Hiba történt a teljes felbontású GIF letöltése során</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF-ek</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Matricák</string>
2020-06-12 16:08:51 +02:00
<!--AddToGroupActivity-->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Hozzáadod a tagot?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Hozzáadod \"%1$s\"-t a \"%2$s\" csoporthoz?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" hozzáadva a \"%2$s\" csoporthoz.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Hozzáadás a csoporthoz</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Hozzáadás csoportokhoz</string>
<!--GroupShareProfileView-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Megosztod a profilneved- és képed ezzel a csoporttal?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Szeretnéd láthatóvá tenni profilneved- és képed a csoport összes jelenlegi és jövőbeli tagja számára?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Láthatóvá tétel</string>
<!--GroupMembersDialog-->
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="GroupMembersDialog_you">Te</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--GV2 access levels-->
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Bárki</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Összes tag</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Csak adminisztrátorok</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--PendingMembersActivity-->
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<string name="PendingMemberInvitesActivity_pending_group_invites">Függőben lévő csoportmeghívók</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Általad meghívott személyek</string>
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Nincsenek függőben lévő meghívóid.</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Más tagok csoportmeghívói</string>
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Nincsenek a csoport más tagjaitól származó, függőben lévő meghívók.</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">A csoport más tagjai által meghívott személyek részletes információi nem jelennek meg. Amint a meghívott elfogadja a felkérést, ezek az információk megosztásra kerülnek az egész csoporttal. A csatlakozás elfogadásáig a meghívottak nem tudják elolvasni az üzeneteket.</string>
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<string name="PendingMembersActivity_cancel_invite">Meghívó törlése</string>
<string name="PendingMembersActivity_cancel_invites">Meghívók törlése</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_cancel_d_invites">
<item quantity="one">Meghívó törlése</item>
<item quantity="other">%1$d meghívó törlése</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_canceling_invite">
<item quantity="one">Nem sikerült törölni a meghívót</item>
<item quantity="other">Nem sikerült törölni a meghívókat</item>
</plurals>
2020-06-09 22:55:50 +02:00
<!--AddMembersActivity-->
<string name="AddMembersActivity__done">Befejezés</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Hozzáadod \"%1$s\"-t a \"%2$s\" csoporthoz?</item>
<item quantity="other">Hozzáadsz %3$d tagot a \"%2$s\" csoporthoz?</item>
</plurals>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<!--AddGroupDetailsFragment-->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Csoport elnevezése</string>
2020-06-09 22:55:50 +02:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Csoport létrehozása</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Létrehozás</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Tagok</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Csoport neve (kötelező)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">A mező kitöltése kötelező.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__groups_require_at_least_two_members">Egy csoportnak legalább két tagból kell állnia.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">A csoport létrehozása nem sikerült.</string>
2020-06-04 16:17:39 +02:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Próbáld újra később!</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Olyan kontaktot választottál ki, aki nem támogatja a Signal csoportokat, így ez a csoport MMS lesz.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Eltávolítás</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS kontakt</string>
2020-06-04 16:17:39 +02:00
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Eltávolítod %1$s-t ebből a csoportból?</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_disappearing_messages">Eltűnő üzenetek</string>
<string name="ManageGroupActivity_pending_group_invites">Függőben lévő csoportmeghívók</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_group_membership">Ki szerkesztheti a csoporttagságot</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_group_info">Ki szerkesztheti a csoport adatait</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Csoport letiltása</string>
2020-06-09 22:55:50 +02:00
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">Csoport blokkolásának feloldása</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Kilépés a csoportból</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Értesítések némítása</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Egyedi értesítések</string>
<string name="ManageGroupActivity_until_s">%1$s-ig</string>
2020-06-04 16:17:39 +02:00
<string name="ManageGroupActivity_off">Ki</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="ManageGroupActivity_on">Be</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Tagok hozzáadása</string>
2020-06-04 16:17:39 +02:00
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Összes tag megtekintése</string>
<string name="ManageGroupActivity_see_all">Összes megtekintése</string>
<string name="ManageGroupActivity_none">Egyik sem</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_invited">
<item quantity="one">%d meghívott</item>
<item quantity="other">%d meghívott</item>
</plurals>
2020-06-09 22:55:50 +02:00
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%d tag hozzáadva</item>
<item quantity="other">%d tag hozzáadva</item>
</plurals>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Ehhez nincs elegendő jogosultságod</string>
2020-06-04 16:17:39 +02:00
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Egy általad hozzáadott csoporttag nem támogatja az új csoportokat, ezért frissítenie kell a Signalt</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Nem sikerült a csoport frissítése</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Nem vagy a csoport tagja</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Név és kép szerkesztése</string>
<string name="GroupManagement_choose_who_can_add_or_invite_new_members">Add meg, hogy ki adhat hozzá és hívhat meg új tagokat</string>
<string name="GroupManagement_choose_who_can_change_the_group_name_and_photo">Add meg, hogy ki változtathatja meg a csoport nevét és képét</string>
2020-06-18 22:29:20 +02:00
<!--ManageRecipientActivity-->
<string name="ManageRecipientActivity_disappearing_messages">Eltűnő üzenetek</string>
<string name="ManageRecipientActivity_chat_color">Beszélgetés színe</string>
<string name="ManageRecipientActivity_block">Letiltás</string>
<string name="ManageRecipientActivity_unblock">Tiltás feloldása</string>
<string name="ManageRecipientActivity_view_safety_number">Biztonsági szám megjelenítése</string>
<string name="ManageRecipientActivity_mute_notifications">Értesítések némítása</string>
<string name="ManageRecipientActivity_custom_notifications">Egyedi értesítések</string>
<string name="ManageRecipientActivity_until_s">%1$s-ig</string>
<string name="ManageRecipientActivity_off">Ki</string>
<string name="ManageRecipientActivity_on">Be</string>
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_a_group">Hozzáadás egy csoporthoz</string>
<string name="ManageRecipientActivity_view_all_groups">Összes csoport megtekintése</string>
<string name="ManageRecipientActivity_see_all">Összes megtekintése</string>
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Nincsenek közös csoportok</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d db közös csoport</item>
<item quantity="other">%d db közös csoport</item>
</plurals>
<string name="ManageRecipientActivity_edit_name_and_picture">Név és kép szerkesztése</string>
<string name="ManageRecipientActivity_message_description">Üzenet</string>
<string name="ManageRecipientActivity_voice_call_description">Hanghívás</string>
<string name="ManageRecipientActivity_insecure_voice_call_description">Titkosítatlan hanghívás</string>
<string name="ManageRecipientActivity_video_call_description">Videóhívás</string>
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s meghívott 1 személyt</item>
<item quantity="other">%1$s meghívott %2$d személyt</item>
</plurals>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Egyedi értesítések</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Üzenetek</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Egyéni értesítések használata</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Értesítés hangja</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Rezgés</string>
2020-06-18 22:29:20 +02:00
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Hívás beállításai</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Csengőhang</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">Engedélyezve</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">Letiltva</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Alapértelmezett</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--GV2 Invite cancellation confirmation-->
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<string name="GroupManagement_cancel_own_single_invite">Biztosan vissza szeretnéd vonni a %1$s részére küldött meghívót?</string>
<plurals name="GroupManagement_cancel_others_invites">
<item quantity="one">Biztosan vissza szeretnéd vonni a %1$s által küldött meghívót?</item>
<item quantity="other">Biztosan vissza szeretnéd vonni a %1$s által küldött %2$d db meghívót?</item>
</plurals>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<!--CropImageActivity-->
<string name="CropImageActivity_group_avatar">Csoport avatar</string>
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">Avatar</string>
2020-06-04 00:58:34 +02:00
<!--ImageEditorHud-->
2020-06-04 16:17:39 +02:00
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Arcok elhomályosítása</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Új: arcok vagy kézzel kijelölt területek elhomályosítása</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Rajzolj bárhová az elhomályosításhoz</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Rajzolj további arcok vagy területek elhomályosításához</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--InputPanel-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Koppints és tartsd lenyomva hangüzenet rögzítéséhez, elküldéshez pedig engedd el</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Megosztás</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Címzettek kiválasztása</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Megosztás kontaktokkal</string>
<string name="InviteActivity_choose_how_to_share">Megosztás módjának kiválasztása</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Mégse</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="InviteActivity_sending">Küldés…</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Szív</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Meghívók elküldve!</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Meghívás a Signal-ba</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<item quantity="one">SMS KÜLDÉSE %d BARÁTNAK</item>
<item quantity="other">SMS KÜLDÉSE %d BARÁTNAK</item>
</plurals>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<item quantity="one">Elküldesz %d SMS meghívót?</item>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<item quantity="other">Elküldesz %d db SMS meghívót?</item>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Válts Signal-ra: %1$s</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Úgy néz ki, hogy egy alkalmazásod sincs a megosztás kezeléséhez.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Az igaz barátok nem hagyják barátaiknak, hogy titkosítatlanul csevegjenek.</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<!--Job-->
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="Job_working_in_the_background">Feldolgozás a háttérben…</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--LearnMoreTextView-->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">További információ</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<!--LongMessageActivity-->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Az üzenet nem található</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Üzenet tőle: %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Saját üzenet</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Háttérkapcsolat engedélyezve</string>
<!--MmsDownloader-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Hiba történt a mobilszolgáltató MMS beállításainak olvasása során</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Média</string>
2019-12-05 18:17:32 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Fájlok</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Hang</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Összes</string>
2018-04-09 18:09:58 +02:00
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<item quantity="one">Törlöd a kijelölt elemet?</item>
<item quantity="other">Törlöd a kijelölt elemeket?</item>
2018-04-09 18:09:58 +02:00
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<item quantity="one">Ez véglegesen törölni fogja a kiválasztott fájlt. A fájhoz tartozó szöveges üzenetek is törlődnek.</item>
<item quantity="other">Ez véglegesen törölni fogja mind a(z) %1$d db kiválasztott fájlt. A fájlokhoz tartozó szöveges üzenetek is törlődnek.</item>
2018-04-09 18:09:58 +02:00
</plurals>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Törlés</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Üzenetek törlése…</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Összes kiválasztása</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Mellékletek összegyűjtése…</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Rendezés</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Legújabb</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Legrégebbi</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Felhasznált tárhely</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Teljes tárhelyhasználat</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Rácsos nézet</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Listanézet</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Kiválasztott</string>
2019-12-06 17:57:33 +01:00
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items_s">
<item quantity="one">%1$d db elem %2$s</item>
<item quantity="other">%1$d db elem %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items">
<item quantity="one">%1$d db elem</item>
<item quantity="other">%1$d db elem</item>
</plurals>
2019-12-05 18:17:32 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_file">Fájl</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Hang</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Videó</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Kép</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Küldte: %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Te küldted</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Küldte: %1$s, címzett: %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Te küldted %1$s részére</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<!--Megaphones-->
<string name="Megaphones_introducing_reactions">Bemutakoznak az üzenet kedvelések</string>
2020-02-05 02:09:50 +01:00
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">Koppints és tartsd nyomva bármely üzenetet, hogy gyorsan reagálhass rá!</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<string name="Megaphones_remind_me_later">Emlékeztess később</string>
2020-02-08 16:16:39 +01:00
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Signal PIN kód hitelesítése</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Időnként megkérünk PIN kódod hitelesítésére, hogy biztosan ne felejtsd el.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">PIN hitelesítése</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<!--NotificationBarManager-->
2015-10-05 20:05:22 +02:00
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal hívás folyamatban</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal hívás létesítése</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Bejövő Signal hívás</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Hívás elutasítása</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Hívás felvétele</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Hívás befejezése</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Hívás megszakítása</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimédia üzenet</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">MMS üzenet letöltése</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Hiba történt az MMS üzenet letöltése során, koppints az újrapróbálkozáshoz</string>
2019-01-16 09:06:53 +01:00
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Küldés neki: %s</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Kamera megnyitása</string>
2019-01-16 09:06:53 +01:00
<!--MediaPickerItemFragment-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Koppints a kiválasztáshoz</string>
2019-01-16 09:06:53 +01:00
<!--MediaSendActivity-->
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Egy felirat hozzáadása…</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Egy elem el lett távolítva, mivel túllépte a megengedett mérethatárt</string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">A kamera nem érhető el.</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Üzenet neki: %s</string>
2019-07-23 15:38:54 +02:00
<string name="MediaSendActivity_message">Üzenetek</string>
2019-07-24 17:07:48 +02:00
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Címzettek kiválasztása</string>
2019-07-25 17:25:57 +02:00
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">A Signal-nak szüksége van a névjegyeidhez való hozzáférésre annak érdekében, hogy megjelenítse őket.</string>
2019-07-26 21:37:39 +02:00
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">A Signal-nak szüksége van a Névjegyek engedélyre annak érdekében, hogy megjelenítse kontaktjaidat, de ez jelenleg meg van tagadva. Kérlek menj az alkalmazás-beállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\" menüpontot, majd engedélyezd a \"Névjegyek\"-et.</string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Nem oszthatsz meg többet, mint %d db elem.</item>
<item quantity="other">Nem oszthatsz meg többet, mint %d db elem.</item>
</plurals>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Címzettek kiválasztása</string>
2020-01-08 17:50:39 +01:00
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Koppints ide, hogy az üzenet olvasás után azonnal törlődő típusú legyen.</string>
2019-01-16 09:06:53 +01:00
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Összes médiafájl</string>
<!--MessageRecord-->
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="MessageRecord_unknown">Ismeretlen</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Egy olyan üzenet érkezett, amely a Signal egy régebbi, már nem támogatott verziójával lett titkosítva. Kérd meg a feladót, hogy frissítsen a legfrissebb verzióra, majd küldje el újra az üzenetet!</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Kiléptél a csoportból.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Frissítetted a csoportot.</string>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">A csoport frissítve lett.</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="MessageRecord_you_called">Te hívtad</string>
<string name="MessageRecord_called_you">A partner hívott</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Nem fogadott hívás</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s frissítette a csoportot.</string>
2015-10-05 20:05:22 +02:00
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s hívott téged</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="MessageRecord_called_s">Kimenő hívás: %s</string>
2015-10-05 20:05:22 +02:00
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Nem fogadott hívás tőle: %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s a Signal-on van!</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Letiltottad az eltűnő üzeneteket.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s letiltotta az eltűnő üzeneteket.</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Beállítottad, hogy az üzenetek ennyi idő után tűnjenek el: %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s beállította, hogy az üzenetek ennyi idő után tűnjenek el: %2$s.</string>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Az eltűnő üzenetek új beállítása: %1$s</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--GV2 specific-->
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Létrehoztad a csoportot.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Csoport frissítve. </string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--GV2 member additions-->
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<string name="MessageRecord_you_added_s">Hozzáadtad %1$s-t.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s hozzáadta %2$s-t.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s hozzáadott a csoporthoz.</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Csatlakoztál a csoporthoz.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s csatlakozott a csoporthoz.</string>
<!--GV2 member removals-->
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Eltávolítottad %1$s-t.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s eltávolította %2$s-t.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s eltávolított téged a csoportból.</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Kiléptél a csoportból.</string>
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s kilépett a csoportból.</string>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Már nem vagy a csoport tagja.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s már nem a csoport tagja.</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--GV2 role change-->
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">%1$s admin jogosultságokat kapott tőled.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s admin jogosultságokat adott neki: %2$s </string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s admin jogosultságokat adott neked.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Visszavontad %1$s admin jogosultságait.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s visszavonta admin jogosultságaidat.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s visszavonta %2$s admin jogosultságait.</string>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s admin jogosultságot kapott.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Admin jogosultságot kaptál.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s elvesztette admin jogosultságait.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Már nincs admin jogosultságod.</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--GV2 invitations-->
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Meghívtad %1$s-t a csoportba.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s meghívott a csoportba.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s meghívott 1 db személyt a csoportba.</item>
<item quantity="other">%1$s meghívott %2$d db személyt a csoportba.</item>
</plurals>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Csoportmeghívást kaptál.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 személy meg lett hívva a csoportba.</item>
<item quantity="other">%1$d személy meg lett hívva a csoportba</item>
</plurals>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--GV2 invitation revokes-->
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Visszavontál egy csoportmeghívót.</item>
<item quantity="other">Visszavontál %1$d db csoportmeghívót.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s visszavont egy csoportmeghívót.</item>
<item quantity="other">%1$s visszavont %2$d db csoportmeghívót.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Valaki visszautasított egy meghívót a csoportba.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Visszautasítottad a meghívást a csoportba.</string>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<string name="MessageRecord_your_invitation_to_the_group_was_revoked">A csoportmeghívásod visszavonásra került.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Egy személy csoportmeghívója vissza lett vonva.</item>
<item quantity="other">%1$d személy csoportmeghívója vissza lett vonva.</item>
</plurals>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--GV2 invitation acceptance-->
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Elfogadtad a meghívást a csoportba.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s elfogadott egy meghívót a csoportba.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Hozzáadtad a %1$s nevű meghívott tagot.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s hozzáadta a %2$s nevű meghívott tagot.</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--GV2 title change-->
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Megváltoztattad a csoport nevét erre: \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s megváltoztatta a csoport nevét erre: \"%2$s\".</string>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">A csoport neve a következőre változott: \"%1$s\".</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--GV2 avatar change-->
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Megváltoztattad a csoport képét.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s megváltoztatta a csoport képét.</string>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">A csoportkép megváltozott.</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--GV2 attribute access level change-->
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Megváltoztattad a csoport információinak szerkeszthetőségét erre: \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s megváltoztattad a csoport információinak szerkeszthetőségét erre: \"%2$s\".</string>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">A csoportinfót szerkeszthetők köre megváltozott erre: \"%1$s\".</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--GV2 membership access level change-->
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Megváltoztattad a csoport tagjainak szerkeszthetőségét erre: \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s megváltoztatta a csoport tagjainak szerkeszthetőségét erre: \"%2$s\".</string>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">A csoporttagságot szerkeszthetők köre megváltozott erre: \"%1$s\"</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Megváltozott a biztonsági számod vele: %s.</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Biztonsági számodat ellenőrzöttnek jelölted a következővel: %s</string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Biztonsági számodat egy másik eszközről megerősítetlennek jelölted %s nevű partnereddel</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Biztonsági számodat megerősítetlennek jelölted a %s nevű partnereddel</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Biztonsági számodat egy másik készülékről megerősítetlennek jelölted %s nevű partnereddel</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Elfogadás</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Törlés</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Letiltás</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Tiltás feloldása</string>
2020-06-12 16:08:51 +02:00
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Engedélyezed, hogy %1$s üzenetet küldjön számodra, és lássa nevedet, valamint profilképedet? Amíg ebbe bele nem egyezel, addig nem értesül arról sem, hogy elolvastad-e az üzeneteit.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Engedélyezed, hogy %1$s üzenetet küldjön számodra, és lássa nevedet, valamint profilképedet? Nem fogsz üzenetet kapni tőle, amíg fel nem oldod a tiltást.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Belépsz a csoportba, és megosztod velük neved és profilképedet? Amíg ebbe bele nem egyezel, addig nem értesülnek arról sem, hogy elolvastad-e üzeneteiket.</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="MessageRequestBottomView_you_were_invited_to_join_the_group_s">Meghívtak a %1$s csoportba. Engedélyezed, hogy a csoport tagjai üzenetet küldhessenek neked?</string>
2020-06-12 16:08:51 +02:00
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Feloldod a csoport tiltását és megosztod profilodat a tagokkal? Amíg nem oldod fel a tiltást, nem kapsz üzeneteket a csoportból.</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">%1$s tagja</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">%1$s és %2$s tagja</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">%1$s, %2$s és %3$s tagja</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d tag</item>
<item quantity="other">%1$d tag</item>
</plurals>
2020-03-27 21:07:19 +01:00
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d tag (+%2$d meghívott)</item>
<item quantity="other">%1$d tag (+%2$d meghívott)</item>
</plurals>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_others">
<item quantity="one">%d további</item>
<item quantity="other">%d további</item>
</plurals>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">A jelmondatok nem egyeznek!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Hibás régi jelmondat!</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Add meg az új jelmondatot!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Társítod ezt a készüléket?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">FOLYTATÁS</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Képes lesz</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
2018-04-26 18:33:03 +02:00
• Az összes üzeneted elolvasására
\n• Üzeneteket küldeni a nevedben
</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Eszköz társítása</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Új eszköz társítása…</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Eszköz jóváhagyva!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Nem található eszköz.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Hálózati hiba.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Érvénytelen QR kód.</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Sajnáljuk, de jelenleg túl sok eszköz van társítva, próbálj meg eltávolítani néhányat</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Sajnáljuk, de ez nem egy érvényes eszköz-társítási QR kód.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Signal eszköz társítása?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Úgy tűnik, hogy egy harmadik féltől származó vonalkódolvasóval próbálsz Signal eszközt társítani. A saját védelmed érdekében kérlek szkenneld újra a kódot Signal-on belül!</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">A Signal-nak szüksége van a Kamera engedélyre, hogy QR kódot szkennelhessen, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Kamera\"-t.</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Nem lehet QR kódot szkennelni Kamera hozzáférési engedély nélkül</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Eltűnő üzenetek</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Üzeneteid nem fognak eltűnni.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Ebben a beszélgetésben a kimenő és bejövő üzenetek el fognak tűnni a megtekintést követő %s után.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Add meg a jelmondatot</string>
2015-10-05 20:05:22 +02:00
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal ikon</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Jelmondat küldése</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Érvénytelen jelmondat!</string>
2019-11-14 20:19:15 +01:00
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Signal feloldása</string>
2019-06-30 07:10:34 +02:00
<!--PlacePickerActivity-->
<string name="PlacePickerActivity_title">Térkép</string>
<string name="PlacePickerActivity_not_a_valid_address">Érvénytelen cím</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Rajztű ledobása</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Cím elfogadása</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Az általad használt Google Play Szolgáltatások nem működnek megfelelően.
2018-04-26 18:33:03 +02:00
Kérlek telepítsd újra a Google Play Szolgáltatásokat, majd próbáld újra!</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Hibás PIN</string>
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Kihagyod a PIN bevitelét?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Segítségre van szükséged?</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">A PIN kódod egy általad létrehozott %1$d+ jegyű kód, amely lehet numerikus és alfanumerikus is.\n\nAmennyiben nem emlékszel PIN kódodra, lehetőséged van létrehozni egy újat. Ezután regisztrálhatsz, majd használhatod a fiókodat, de mentett beállításaid egy része, mint például a profil-információid elvesznek.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Ha nem emlékszel PIN kódodra, létrehozhatsz egy újat. Regisztrálhatsz, majd használhatod a fiókodat, de mentett beállításaid egy része, mint például a profil-információid elvesznek.</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Új PIN létrehozása</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Segítségkérés</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Mégse</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Kihagyás</string>
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Már csak %1$d próbálkozásod maradt. Ha kifogysz belőlük, lehetőséged lesz új PIN létrehozására. Regisztrálhatsz újra, majd használatba veheted a fiókodat, de mentett beállításaid egy része, mint például a profilinformációid elvesznek. </item>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<item quantity="other">Még %1$d próbálkozásod maradt. Ha kifogysz belőlük, lehetőséged lesz új PIN létrehozására. Regisztrálhatsz újra, majd használatba veheted a fiókodat, de mentett beállításaid egy része, mint például a profil-információid elvesznek. </item>
2020-04-23 18:06:24 +02:00
</plurals>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal regisztráció - Segítségkérés a PIN kód használatához Androidon</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Add meg az alfanumerikus PIN kódot</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Add meg a számjegyekből álló PIN kódot</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">PIN létrehozása</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Kifogytál a PIN megadási lehetőségekből, de továbbra is hozzáférhetsz fiókodhoz, amennyiben létrehozol egy új PIN-t. A magánszférád védelme és a biztonságod érdekében fiókod csak a mentett profilbeállítások nélkül állítható vissza.</string>
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Új PIN létrehozása</string>
2020-07-10 23:22:01 +02:00
<!--PinOptOutDialog-->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Figyelmeztetés</string>
2020-07-11 17:08:37 +02:00
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinOptOutDialog_disabling_pins_will_create_a_hidden_high_entropy_pin">A PIN letiltásával egy rejtett, nagy entrópiát tartalmazó PIN-t rendelünk fiókodhoz, amit nem lehet helyreállítani. A Signal-ra történő újraregisztráció során minden adatod elveszik, kivéve ha azt előtte manuálisan elmented, majd visszatöltöd. Letiltott PIN kóddal nem lehetséges a regisztrációs zár bekapcsolása.</string> -->
2020-07-10 23:22:01 +02:00
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">PIN letiltása</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Értékeld az alkalmazást</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Ha szívesen használod ezt az alkalmazást, akkor kérlek szánj rá egy percet, hogy segíts nekünk értékelésed leadásával.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Értékelés most!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Nem, köszönöm</string>
<string name="RatingManager_later">Később</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Hoppá! Úgy tűnik, hogy a Play Áruház alkalmazás nincs telepítve a készülékedre.</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
2020-02-05 02:09:50 +01:00
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Összes %1$d</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<!--ReactionsConversationView-->
2020-02-05 02:09:50 +01:00
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Te</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokkolás</string>
2018-12-07 08:53:13 +01:00
<string name="RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group">Hiba történt a csoportból történő kilépéskor</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Feloldás</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Engedélyezve</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Letiltva</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Elérhetővé válik, amint egy üzenet küldése vagy fogadása megtörténik.</string>
<!--RecipientProvider-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Névnélküli csoport</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<!--RedPhone-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="RedPhone_answering">Válaszolás</string>
2015-10-05 20:05:22 +02:00
<string name="RedPhone_ending_call">Hívás befejezése</string>
<string name="RedPhone_dialing">Tárcsázás</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="RedPhone_ringing">Kicseng</string>
<string name="RedPhone_busy">Foglalt</string>
2015-10-05 20:05:22 +02:00
<string name="RedPhone_connected">Kapcsolódva</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">A címzett nem elérhető</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Hálózati hiba!</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="RedPhone_number_not_registered">A szám nincs regisztrálva!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Az általad tárcsázott szám nem támogatja a biztonságos hangátvitelt!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Rendben</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Koppintsd ide a videókép bekapcsolásához</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">%1$s hívásához a Signalnak hozzá kell férnie kamerádhoz</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Hívás…</string>
<!--WebRtcCallView-->
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Signal hanghívás…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal videóhívás…</string>
<!--RegistrationActivity-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Saját ország kiválasztása </string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Meg kell adnod az
2018-04-26 18:33:03 +02:00
országkódodat!
</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Meg kell adnod a
2018-04-26 18:33:03 +02:00
telefonszámodat!
</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Érvénytelen szám</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Az általad megadott
szám (%s) érvénytelen.
</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Hiányzó Google Play Szolgáltatások</string>
2018-06-27 18:47:58 +02:00
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Ezen a készüléken hiányzik a Google Play Szolgáltatások. Továbbra is használhatod a Signal-t, de ez a konfiguráció csökkent megbízhatóságot vagy teljesítményt eredményezhet.\n\nHa nem egy hozzáértő felhasználó vagy, aki egy utángyártott Android ROM-ot futtat, vagy ez egy hibának tűnik neked, akkor kérlek vedd fel a kapcsolatot a probléma megoldása érdekében a support@signal.org -gal.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Megértettem</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play Szolgáltatások hiba</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">A Google Play Szolgáltatások épp frissítés alatt áll, vagy átmenetileg nem elérhető. Kérlek próbáld újra.</string>
2018-06-27 18:47:58 +02:00
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Feltételek &amp; Adatvédelmi irányelvek</string>
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Nem lehet megnyitni ezt a hivatkozást. Nem található webböngésző.</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="RegistrationActivity_more_information">További információ</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Kevesebb információ</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">A Signal-nak szüksége van a kontaktjaidhoz és médiádhoz való hozzáférésre a barátokkal való kapcsolódáshoz, üzenetváltáshoz és biztonságos hívások bonyolításához.</string>
2020-06-18 22:29:20 +02:00
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Túl sokszor próbálkoztál ennek a számnak a regisztrációjával. Kérlek próbáld újra később!</string>
2017-12-07 20:58:11 +01:00
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Nem lehet kapcsolódni szolgáltatáshoz. Kérlek ellenőrizd a hálózati kapcsolatot és próbáld újra!</string>
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Hogy könnyedén ellenőrizd a telefonszámod, a Signal automatikusan érzékeli az ellenőrző kódod, ha engedélyezed a Signal-nak, hogy megtekintse az SMS üzeneteket.</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Még %d lépésre vagy a fejlesztői napló elküldésétől.</item>
<item quantity="other">Még %d lépésre vagy a fejlesztői napló elküldésétől.</item>
</plurals>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Meg kell bizonyosodnunk róla, hogy valódi személy vagy.</string>
<string name="RegistrationActivity_failed_to_verify_the_captcha">A CAPTCHA ellenőrzése sikertelen</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Tovább</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Folytatás</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="RegistrationActivity_continue_d_attempts_left">Folytatás (még %d próbálkozás van hátra)</string>
<string name="RegistrationActivity_continue_last_attempt">Folytatás (utolsó próbálkozás)</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Vidd magaddal az adatvédelmet.\nLégy önmagad minden üzenetben.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Add meg telefonszámodat a kezdéshez</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Hamarosan megerősítő kódot fogsz kapni. Szolgáltatói költségek felmerülhetnek.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Add meg a %s számra küldött kódot</string>
2019-10-19 00:45:43 +02:00
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Telefonszám</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Országkód</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="RegistrationActivity_call">Hívás</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Bekapcsolod a regisztrációs zárat?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Kikapcsolod a regisztrációs zárat?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Amennyiben elfelejted Signal PIN kódodat a következő Signal regisztáció alkalmával, 7 napra ki leszel zárva a fiókodból.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Bekapcsolás</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Kikapcsolás</string>
2019-07-23 15:38:54 +02:00
<!--RevealableMessageView-->
2020-01-10 22:48:54 +01:00
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Fotó megtekintése</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Videó megtekintése</string>
2019-10-18 19:58:30 +02:00
<string name="RevealableMessageView_viewed">Megtekintve</string>
2020-01-10 22:48:54 +01:00
<string name="RevealableMessageView_media">Média</string>
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Nem sikerült elmenteni a kép változásait</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Nincs találat a \'%s\' kifejezésre</string>
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<string name="SearchFragment_header_conversations">Beszélgetések</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontaktok</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Üzenetek</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Hozzáadás a Névjegyzékhez</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Meghívás a Signal-ba</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal üzenet</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal hívás</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<!--SharedContactView-->
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Hozzáadás a névjegyzékhez</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Meghívás a Signal-ba</string>
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<string name="SharedContactView_message">Signal üzenet</string>
2020-02-08 16:16:39 +01:00
<!--SignalPinReminders-->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Később újra emlékeztetünk.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Holnap újra emlékeztetni fogunk.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Pár napon belül újra emlékeztetni fogunk.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Egy héten belül újra emlékeztetni fogunk.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Pár héten belül újra emlékeztetni fogunk.</string>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Egy hónap múlva újra emlékeztetni fogunk.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Kép</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<string name="Slide_sticker">Matrica</string>
<string name="Slide_audio">Hang</string>
<string name="Slide_video">Videó</string>
<!--SmsMessageRecord-->
2015-10-05 20:05:22 +02:00
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Sérült kulcs-csere
üzenet érkezett!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Üzenet érkezett új biztonsági számmal. Koppints a feldolgozáshoz és megjelenítéshez!</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Újraindítottad a biztonságos munkamenetet.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s újraindította a biztonságos munkamenetet.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Üzenet duplikálása.</string>
2019-06-06 16:56:04 +02:00
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Ez az üzenet nem dolgozható fel, mert a Signal egy újabb verziójából lett küldve. Kérd meg a partnered, hogy frissítés után ismét küldje el az üzenetet! </string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">A bejövő üzenet kezelése sikertelen volt.</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Matricák</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Telepített matricák</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Beérkezett matricák</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signal Művészi Sorozat</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Nincsenek matricák telepítve</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">A beérkezett üzenetekben szereplő matricák itt fognak megjelenni</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Névtelen</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Ismeretlen</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Névtelen</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Ismeretlen</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Telepítés</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Eltávolítás</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Matricák</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Nem sikerült betölteni a matricacsomagot</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Szerkesztés</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Befejezés</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Koppints egy sorra a törléshez</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Küldés</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Nem sikerült elküldeni a naplót</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Sikerült!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Másold ki ezt a URL-t és illeszd be a hibajegybe vagy a támogatásnak küldött e-mailbe:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copied_to_clipboard">Vágólapra másolva</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Megosztás</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<!--SupportEmailUtil-->
<string name="SupportEmailUtil_subject">Tárgy:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_android_support_request">Signal Android támogatási kérés</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Eszköz információ:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android verzió:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Signal verzió:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal csomag:</string>
2020-06-04 16:17:39 +02:00
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Regisztrációs zár:</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="SupportEmailUtil_locale">Régió:</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Csoport frissítve</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Elhagyta a csoportot</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Biztonságos munkamenet újraindítva.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Piszkozat:</string>
2015-10-05 20:05:22 +02:00
<string name="ThreadRecord_called">Te hívtad</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Hívott téged</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Nem fogadott hívás</string>
2015-10-26 19:48:21 +01:00
<string name="ThreadRecord_media_message">Média üzenet</string>
2019-07-23 15:38:54 +02:00
<string name="ThreadRecord_sticker">Matrica</string>
2020-01-10 22:48:54 +01:00
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Egyszer megjelenő fotó</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Egyszer megjelenő videó</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Egyszer megjelenő médiafájl</string>
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Ez az üzenet ki lett törölve.</string>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Általad törölt üzenet.</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s a Signal-on van!</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Eltűnő üzenetek letiltva</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Eltűnő üzenet ideje beállítva erre: %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Megváltozott a biztonsági szám</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Megváltozott a biztonsági számod vele: %s.</string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Megerősítettnek jelölted</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Megerősítetlennek jelölted</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Az üzenet nem dolgozható fel</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="ThreadRecord_message_request">Kezdeményezett beszélgetés</string>
<string name="ThreadRecord_s_added_you_to_the_group">%1$s hozzáadott a csoporthoz</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="ThreadRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s meghívott a csoportba.</string>
2020-06-09 22:55:50 +02:00
<string name="ThreadRecord_photo">Kép</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Hangüzenet</string>
<string name="ThreadRecord_contact">Névjegy</string>
<string name="ThreadRecord_file">Fájl</string>
<string name="ThreadRecord_video">Videó</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal frissítés</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">A Signal egy új verziója érhető el, koppints a frissítéshez</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">%s letiltása?</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">A blokkolt kontaktok többé nem lesznek képesek üzeneteket küldeni neked vagy hívni téged.</string>
<string name="UnknownSenderView_block">Blokkolás</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Megosztod profilodat a következővel: %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">A profilod adait legegyszerűbben úgy tudod megosztani, ha hozzáadod a feladót a névjegyzékedhez. Ha nem szeretnél így tenni, ilyen módon továbbra is megoszthatod profilod adatait.</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile">Profil megosztása</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Üzenet küldése?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Küldés</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Üzenet küldése?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Küldés</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_username">Felhasználónév</string>
<string name="UsernameEditFragment_submit">Küldés</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Törlés</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">A felhasználónév beállítása sikeres volt.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">A felhasználónév eltávolítása sikeres volt.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Hálózati hiba történt.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">A felhasználónév foglalt.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">A felhasználónév elérhető.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">A felhasználónevek csak a-Z, 0-9 és alsóvonás karaktereket tartalmazhatnak.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">A felhasználónevek nem kezdődhetnek számmal.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">A felhasználónév érvénytelen.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">A felhasználóneveknek %1$d és %2$d db karakter közé kell esniük.</string>
<string name="UsernameEditFragment_other_signal_users_can_send_message_requests_to_your_unique_username">Más Signal felhasználók a telefonszámod ismerete nélkül, mindössze a felhasználóneved alapján is küldhetnek számodra üzenetkérést. A felhasználónév kiválasztása nem kötelező.</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">A kontaktod a Signal egy régebbi verzióját futtatja. Kérd meg, hogy frissítse azt biztonsági számotok ellenőrzése előtt!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">A kontaktod a Signal egy újabb verzióját futtatja, amelynek QR kód formátuma nem kompatibilis a te verzióddal. Kérlek frissíts az összehasonlításhoz!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">A szkennelt QR kód nem tartalmaz helyesen formázott biztonság szám ellenőrző kódot. Kérlek próbáld újraszkennelni!</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Biztonsági szám megosztása…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Signal biztonsági számunk:</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Úgy néz ki, egy alkalmazásod sem alkalmas a megosztás kezeléséhez.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">A vágólapon nem található biztonsági szám, amellyel össze lehetne hasonlítani</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">A Signal-nak szüksége van a Kamera engedélyre, hogy QR kódot szkennelhessen, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Kamera\"-t.</string>
2017-12-07 20:58:11 +01:00
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Nem lehet QR kódot szkennelni Kamera engedély nélkül</string>
2019-10-18 19:58:30 +02:00
<!--ViewOnceMessageActivity-->
2020-06-04 00:58:34 +02:00
<!--AudioView-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--MessageDisplayHelper-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Hibás titkosított üzenet</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Az üzenet nem létező munkamenethez lett titkosítva</string>
<!--MmsMessageRecord-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Hibás titkosított MMS üzenet</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Az MMS üzenet nem létező munkamenethez lett titkosítva</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Értesítések némítása</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">Nincs telepítve webböngésző!</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Importálás folyamatban</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Szöveges üzenetek importálása</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Importálás befejezve</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Rendszer adatbázis importálása befejezve.</string>
<!--KeyCachingService-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Koppints a megnyitáshoz!</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Koppints a megnyitáshoz, vagy érintsd meg a lakatot a bezáráshoz!</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal feloldva</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="KeyCachingService_lock">Signal zárolása</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Te</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Nem támogatott médiatípus</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Piszkozat</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">A Signal-nak szüksége van a Tárhely engedélyre ahhoz, hogy külső tárolóra menthessen, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Tárhely\"-t.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Nem lehet engedély nélkül menteni a külső tárolóra</string>
2018-04-09 18:09:58 +02:00
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Törlöd az üzenetet?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Ez véglegesen törölni fogja ezt az üzenetet.</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s (címzett: %2$s)</string>
2020-07-10 23:22:01 +02:00
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">A médiafájl már nem érhető el</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d új üzenet %2$d beszélgetésben</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Legutóbb tőle: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Zárolt üzenet</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Médiaüzenet: %s</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Üzenet kézbesítése sikertelen.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Nem sikerült az üzenet kézbesítése.</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Hiba történt az üzenet kézbesítése során.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Összes megjelölése olvasottként</string>
2015-07-11 02:07:39 +02:00
<string name="MessageNotifier_mark_read">Olvasottnak jelöl</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="MessageNotifier_media_message">Médiaüzenet</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<string name="MessageNotifier_sticker">Matrica</string>
2020-01-10 22:48:54 +01:00
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Egyszer megjelenő fotó</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Egyszer megjelenő videó</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Válasz</string>
2019-05-17 01:18:36 +02:00
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal üzenet</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Titkosítatlan SMS</string>
2019-06-19 18:01:22 +02:00
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Új üzeneteid érkezhettek</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Nyisd meg a Signal-t a legújabb értesítések megtekintéséhez!</string>
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Névjegy</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">%1$s reakció erre: \"%2$s\"</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Reakció a videódra: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Reakció a képedre: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Reakció a fájlodra: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Reakció a hangfájlodra: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_photo">Reakció az egyszer megtekinthető fotódra: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_video">Reakció az egyszer megtekinthető videódra: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Reakció a matricádra: %1$s</string>
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Ez az üzenet ki lett törölve.</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_messages">Alapértelmezett</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Hívások</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Hibák</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Biztonsági mentések</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Zár státusza</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">App frissítések</string>
<string name="NotificationChannel_other">Egyéb</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">Üzenetek</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Ismeretlen</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<!--ProfileEditNameFragment-->
<string name="ProfileEditNameFragment_successfully_set_profile_name">A profilnév beállítása sikerült.</string>
<string name="ProfileEditNameFragment_encountered_a_network_error">Hálózati hiba történt.</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--QuickResponseService-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">A gyors válasz nem érhető el, ha a Signal zárolva van!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Probléma lépett fel az üzenet küldése során!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Mentve ide: %s</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Elmentve</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Keresés</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Keresés a beszélgetésekben, kontaktokban és üzenetekben</string>
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Érvénytelen parancsikon</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Új üzenet</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<!--ThumbnailView-->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Videó lejátszása</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Felirattal rendelkezik</string>
2018-11-26 18:53:17 +01:00
<!--TransferControlView-->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<item quantity="one">%d db elem</item>
<item quantity="other">%d db elem</item>
2018-11-26 18:53:17 +01:00
</plurals>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--UnauthorizedReminder-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Az eszköz már nincs regisztrálva</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Ez valószínűleg azért van, mert a Signal-hoz tartozó telefonszámodat egy másik eszközön is regisztráltad. Koppints az újraregisztráláshoz!</string>
<!--VideoPlayer-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Hiba történt a videó lejátszásakor</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--WebRtcCallActivity-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Hogy felvedd a tőle érkező hívást: %s, adj engedélyt a Signal-nak mikrofonod eléréséhez!</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">A Signal-nak szüksége van a Mikrofon és Kamera engedélyekre, hogy képes legyen hívások indítására és fogadására, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Mikrofon\"-t és a \"Kamera\"-t.</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Fogadva egy társított eszközön.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Elutasítva egy társított eszközön.</string>
2020-06-04 16:17:39 +02:00
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Foglalt jelzés egy társított eszközön.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">A biztonsági számod megváltozott a vele folytatott beszélgetésedhez: %1$s. Ez jelentheti azt, hogy valaki megpróbálja lehallgatni a kommunikációdat, vagy azt, hogy %2$s egyszerűen újratelepítette a Signal-t.
</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Érdemes lenne ellenőrizned a biztonsági számodat ezzel a kontakttal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Új biztonsági szám</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Elfogadás</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Hívás befejezése</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Elutasítás</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Válasz</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Válasz videó nélkül</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
2020-05-25 20:06:27 +02:00
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Hang kimenet</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Telefon hangszóró</string>
2020-06-04 16:17:39 +02:00
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Kihangosító</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Koppints a videód engedélyezéséhez</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<!--WebRtcCallControls Content Descriptions-->
<string name="WebRtcCallControls_contact_photo_description">Kontakt fotó</string>
<string name="WebRtcCallControls_speaker_button_description">Hangszóró</string>
<string name="WebRtcCallControls_bluetooth_button_description">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_mute_button_description">Némítás</string>
<string name="WebRtcCallControls_your_camera_button_description">Saját kamerád</string>
<string name="WebRtcCallControls_switch_to_rear_camera_button_description">Váltás hátsó kamerára</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Hívás felvétele</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Hívás elutasítása</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">Hang</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Hang</string>
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="attachment_type_selector__contact">Névjegy</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Névjegy</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">Kamera</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Kamera</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Hely</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Hely</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Kép vagy videó</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">Fájl</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">Galéria</string>
<string name="attachment_type_selector__file">Fájl</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Mellékletcsatoló kapcsoló</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Régi jelmondat</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Új jelmondat</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Új jelmondat megismétlése</string>
2015-07-21 23:46:22 +02:00
<!--contact_selection_activity-->
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Adj meg nevet vagy számot</string>
2019-09-03 00:53:57 +02:00
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Meghívás a Signal-ba</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="contact_selection_activity__new_group">Új csoport</string>
2020-06-04 00:58:34 +02:00
<!--temporary for internal testing-->
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<!--contact_filter_toolbar-->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Beírt szöveg törlése</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Billentyázet megjelenítése</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Tárcsázó megjelenítése</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Nincsenek kontaktok.</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Kontaktok betöltése…</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Kontakt fotó</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">A Signal-nak szüksége van a Névjegyek engedélyre annak érdekében, hogy megjelenítse a névjegyeid, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Névjegyek\"-et.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Hiba történt a névjegyek betöltése során, ellenőrizd a hálózati kapcsolatod</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">A felhasználónév nem található</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" nem Signal felhasználó. Kérlek ellenőrizd a felhasználónevet, majd próbáld újra.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_okay">Oké</string>
2020-06-04 16:17:39 +02:00
<string name="ContactSelectionListFragment_the_group_is_full">A csoport megtelt</string>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Nem szükséges saját magadat a csoporthoz adnod</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--blocked_contacts_fragment-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Nincsenek blokkolt kontaktok</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--contact_selection_list_fragment-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">A Signal-nak szüksége van a névjegyeidhez való hozzáférésre annak érdekében, hogy megjelenítse őket.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Kontaktok mutatása</string>
2020-06-12 16:08:51 +02:00
<!--contact_selection_list_item-->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d tag</item>
<item quantity="other">%1$d tag</item>
</plurals>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal üzenet</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Titkosítatlan SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Titkosítatlan MMS</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">%1$s hálózaton</string>
2019-05-10 18:19:39 +02:00
<string name="conversation_activity__sim_n">%1$d. SIM</string>
<string name="conversation_activity__send">Küldés</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="conversation_activity__compose_description">Üzenet írása</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Emoji billentyűzet kapcsoló</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Melléklet előnézet</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Gyorskamera kapcsoló</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Hang melléklet felvétele és küldése</string>
2019-04-16 16:51:25 +02:00
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Hangcsatolmány rögzítésének zárolása</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Signal engedélyezése SMS-hez</string>
2020-06-30 17:37:44 +02:00
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Az üzenetet nem sikerült elküldeni. Ellenőrizd a hálózati kapcsolatot és próbáld újra!</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<!--conversation_input_panel-->
2020-01-06 16:59:40 +01:00
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Elvetés csúsztatással</string>
2019-04-16 16:51:25 +02:00
<string name="conversation_input_panel__cancel">Mégse</string>
<!--conversation_item-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="conversation_item__mms_image_description">Médiaüzenet</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Biztonságos üzenet</string>
<!--conversation_item_sent-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Küldés sikertelen</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Jóváhagyás függőben</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Kézbesítve</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<string name="conversation_item_sent__message_read">Üzenet elolvasva</string>
<!--conversation_item_received-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Kontakt fotó</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--audio_view-->
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Lejátszás … Szünet</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Letöltés</string>
2018-04-18 19:12:56 +02:00
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Hang</string>
<string name="QuoteView_video">Videó</string>
<string name="QuoteView_photo">Fotó</string>
2020-01-10 22:48:54 +01:00
<string name="QuoteView_view_once_media">Egyszer megjelenő médiafájl</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<string name="QuoteView_sticker">Matrica</string>
2018-04-18 19:12:56 +02:00
<string name="QuoteView_document">Dokumentum</string>
<string name="QuoteView_you">Te</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="QuoteView_original_missing">Az eredeti üzenet nem található</string>
<!--conversation_fragment-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Görgetés az aljára</string>
2020-06-30 17:37:44 +02:00
<!--safety_number_change_dialog-->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Biztonságiszám-változások</string>
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">Küldés így is</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">A következő személyek lehet, hogy újratelepítették a Signalt vagy készüléket cseréltek. Ellenőrizd biztonsági számotokat a privacy megőrzése érdekében!</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Megtekintés</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Korábban megerősítve</string>
<!--country_selection_fragment-->
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Országok betöltése…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Keresés</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Nem található egyező ország</string>
<!--device_add_fragment-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Szkenneld be az eszközön megjelenített QR kódot a társításhoz!</string>
<!--device_link_fragment-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="device_link_fragment__link_device">Eszköz társítása</string>
<!--device_list_fragment-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Nincs társított eszköz</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Új eszköz társítása</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<!--experience_upgrade_activity-->
2015-10-05 20:05:22 +02:00
<string name="experience_upgrade_activity__continue">folytatás</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Az olvasási nyugták megérkeztek</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">Opcionálisan megnézheted és megoszthatod, ha üzeneteidet elolvastad</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Olvasási nyugták engedélyezése</string>
<!--expiration-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="expiration_off">kikapcsolva</string>
<plurals name="expiration_seconds">
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<item quantity="one">%d másodperc</item>
<item quantity="other">%d másodperc</item>
</plurals>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%dmp</string>
<plurals name="expiration_minutes">
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<item quantity="one">%d perc</item>
<item quantity="other">%d perc</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dp</string>
<plurals name="expiration_hours">
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<item quantity="one">%d óra</item>
<item quantity="other">%d óra</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dó</string>
<plurals name="expiration_days">
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<item quantity="one">%d nap</item>
<item quantity="other">%d nap</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dn</string>
<plurals name="expiration_weeks">
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<item quantity="one">%d hét</item>
<item quantity="other">%d hét</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dh</string>
<!--unverified safety numbers-->
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">A biztonsági számod megváltozott, és már nincs megerősítve %s nevű partnereddel</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">A biztonsági számod már nincs megerősítve %1$s és %2$s nevű partnereiddel</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">A biztonsági számod már nincs megerősítve %1$s, %2$s és %3$s nevű partnereiddel</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">A biztonsági számod megváltozott és már nincs megerősítve %1$s nevű partnereddel. Ez jelentheti azt, hogy valaki megpróbálja lehallgatni a kommunikációdat, vagy azt, hogy %1$s egyszerűen újratelepítette a Signal-t.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">A biztonsági számod megváltozott és már nincs megerősítve %1$s és %2$s nevű partnereiddel. Ez jelentheti azt, hogy valaki megpróbálja lehallgatni a kommunikációdat, vagy azt, hogy ők egyszerűen újratelepítették a Signal-t.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">A biztonsági számod megváltozott és már nincs megerősítve %1$s, %2$s és %3$s nevű partnereiddel. Ez jelentheti azt, hogy valaki megpróbálja lehallgatni a kommunikációdat, vagy azt, hogy ők egyszerűen újratelepítették a Signal-t.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Megváltozott a biztonsági számod vele: %s.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">A biztonsági számaid megváltoztak velük: %1$s és %2$s.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">A biztonsági számaid megváltoztak velük: %1$s, %2$s és %3$s.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d további</item>
<item quantity="other">%d további</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">GIFek és matricák keresése</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nincs találat</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--log_submit_activity-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Nem lehet beolvasni a naplót készülékeden. Továbbra is használhatod az ADB-t, hogy hozzáférj a hibakeresési naplóhoz.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Köszönjük a segítségedet!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Küldés</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Nincs telepítve böngésző</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="log_submit_activity__button_dont_submit">Mégse</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="log_submit_activity__button_submit">Küldés</string>
<string name="log_submit_activity__button_got_it">Rendben</string>
<string name="log_submit_activity__button_compose_email">E-mail írása</string>
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Ez a napló nyilvános közlésre kerül az interneten annak érdekében, hogy a fejlesztők megtekinthessék. Küldés előtt szabadon megvizsgálhatod és szerkesztheted.</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="log_submit_activity__loading_logs">Naplók betöltése…</string>
<string name="log_submit_activity__uploading_logs">Naplók feltöltése…</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="log_submit_activity__choose_email_app">E-mail app kiválasztása</string>
<string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">Kérlek ellenőrizd az alábbi naplót az alkalmazásból: %1$s</string>
<string name="log_submit_activity__network_failure">Hálózati hiba. Kérlek próbáld újra!</string>
<!--database_migration_activity-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Szeretnéd importálni a már meglévő szöveges üzeneteidet a Signal titkosított adatbázisába?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Az alapértelmezett rendszer adatbázist semmilyen módon nem fogjuk megváltoztatni.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Kihagyás</string>
<string name="database_migration_activity__import">Importálás</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Ez eltarthat egy darabig. Kérlek légy türelemmel, értesíteni fogunk, amint az importálás befejeződött.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTÁLÁS</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Rendszer SMS adatbázis importálása</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Adatbázis importálása a rendszer alapértelmezett üzenetküldő alkalmazásából</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Titkosítatlan biztonsági mentés importálása</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Titkosítatlan biztonságimentés-fájl importálása. Kompatibilis az \'SMS Backup &amp; Restore\'-ral.</string>
2015-10-26 19:48:21 +01:00
<!--load_more_header-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Teljes beszélgetés megtekintése</string>
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<string name="load_more_header__loading">Betöltés</string>
<!--media_overview_activity-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="media_overview_activity__no_media">Nincs médiafájl</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">MEGTEKINTÉS</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">ÚJRAKÜLDÉS</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="message_recipients_list_item__resending">Újraküldés…</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s csatlakozott a csoporthoz.</item>
<item quantity="other">%1$s csatlakozott a csoporthoz.</item>
</plurals>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">A csoport neve mostantól \'%1$s\'.</string>
<!--profile_group_share_view-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Láthatóvá teszed a profilneved- és képed a csoport számára?</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Feloldás</string>
<!--prompt_mms_activity-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">A Signal-nak szüksége van az MMS beállításokra annak érdekében, hogy a média- és csoportüzeneteket mobilszolgáltatódon keresztül kézbesíthesse. A készüléked nem teszi ezt az információt elérhetővé, ami néha igaz a zárolt eszközökre, és egyéb jelentősen korlátozott konfigurációkra.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Média és csoport üzenetek küldéséhez koppints az \'OK\'-ra és hajtsd végre a kért beállításokat. A szolgáltatód MMS beállításai általában fellelhetőek egy \'szolgáltatód neve APN\' kereséssel. Ezt csak egyszer kell megtenned.</string>
<!--profile_create_activity-->
2020-01-28 21:30:11 +01:00
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Keresztnév (kötelező)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Vezetéknév (kötelező)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Tovább</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">Felhasználónév</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Felhasználónév létrehozása</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<!--EditProfileFragment-->
<string name="EditProfileFragment__edit_group_name_and_photo">Csoport nevének és képének szerkesztése</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Csoport neve</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Megosztott médiafájlok</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal hívás</string>
<!--registration_activity-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONSZÁM</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">A Signal jelenlegi telefonszámod és címjegyzéked felhasználásával adatainak egyszerűvé teszi a kommunikációt. Azon barátaid és ismerőseid, akik már tudják, hogy hogyan érhetnek el telefonon, a jövőben Signal-on is könnyedén megtalálnak.\n\nA regisztráció során néhány névjegyadat is továbbításra kerül a kiszolgálónak. Az adatokat nem tároljuk.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Telefonszám ellenőrzése</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Kérlek add meg telefonszámod az ellenőrző kód elküldéséhez! Szolgáltatói költségek felmerülhetnek.</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--recipients_panel-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="recipients_panel__to"><small>Adj meg egy nevet vagy telefonszámot</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Tagok felvétele</string>
<!--unknown_sender_view-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">A feladó nincs a névjegyzékedben</string>
<string name="unknown_sender_view__block">BLOKKOLÁS</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">FELVÉTEL A NÉVJEGYZÉKBE</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">NE ADJA HOZZÁ, DE TEGYE A PROFILOM LÁTHATÓVÁ</string>
<!--verify_display_fragment-->
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Ha szeretnéd ellenőrizni a titkosítás sértetlenségét %s nevű partnereddel, hasonlítsd össze a fenti számot az ő készülékén megjelenő számmal. Alternatív megoldásként beszkennelheted a kódot telefonja kijelzőjéről, illetve te is megkérheted őt, hogy ő szkennelje be a te kódodat. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">További információ</a>]]></string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Kopp a szkenneléshez</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="verify_display_fragment__loading">Betöltés…</string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="verify_display_fragment__verified">Megerősítve</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Biztonsági szám megosztása</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--webrtc_answer_decline_button-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Válasz felfelé húzással</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Elutasítás lefelé húzással</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Néhány probléma a figyelmedet igényli.</string>
<string name="message_details_header__sent">Elküldve</string>
<string name="message_details_header__received">Érkezett</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="message_details_header__disappears">Eltűnik</string>
<string name="message_details_header__via">Csatorna</string>
2020-06-18 22:29:20 +02:00
<!--message_details_recipient_header-->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Folyamatban</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Címzett</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Feladó</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Kézbesítve</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Elolvasta</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Nincs elküldve</string>
<!--message_Details_recipient-->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Nem sikerült elküldeni</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Új biztonsági szám</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Jelmondat létrehozása</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Kontaktok kiválasztása</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Jelmondat megváltoztatása</string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Bizt. szám ellenőrzése</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Hibakeresési napló küldése</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="AndroidManifest__media_preview">Média előnézete</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Üzenet részletei</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Társított eszközök</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Barátok meghívása</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Archivált beszélgetések</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Fotó eltávolítása</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<!--Message Requests Megaphone-->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Felkérés csevegésre</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">A felhasználók mostantól dönthetnek úgy, hogy a csevegés előtti felkéréseket fogadnak el. A profilnevek alapján kiderül, hogy ki az üzenet küldője.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Profilnév létrehozása</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__new_message_requests">Új: Felkérés csevegésre</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_name">Név létrehozása</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__you_can_now_choose_whether_to_accept">Mostantól minden új beszélgetés előtt eldöntheted, hogy jóváhagyod-e azt. Ehhez a következő új opciók fognak megjelenni: \"Elfogadás\", \"Törlés\" és \"Tiltás\"</string>
2020-03-07 22:43:08 +01:00
<!--HelpFragment-->
<string name="HelpFragment__help">Súgó</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Láttad már a GYIK-et?</string>
2020-03-07 22:43:08 +01:00
<string name="HelpFragment__next">Tovább</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Kapcsolat</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Mondd el, mi történt</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Hibakeresési napló csatolása</string>
2020-03-07 22:43:08 +01:00
<string name="HelpFragment__whats_this">Mi ez?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Hogy érzed magad? (opcionális)</string>
<string name="HelpFragment__support_info">Támogatás információ</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android támogatási kérés</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Hibakeresési napló:</string>
<string name="HelpFragment__na">ismeretlen</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Nem sikerült feltölteni a naplót</string>
<string name="HelpFragment__signal_support">Signal támogatás</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Hogy megérthessük a problémát, fogalmazz olyan pontosan, amennyire csak lehetséges!</string>
2020-03-26 22:46:51 +01:00
<string name="HelpFragment__no_email_app_found">Nem található e-mail alkalmazás.</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Nemrég használt</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Smiley-k és emberek</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Természet</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Étel</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Tevékenységek</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Helyek</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Tárgyak</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Szimbólumok</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Zászlók</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emotikonok</string>
<!--arrays.xml-->
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="arrays__import_export">Importálás</string>
<string name="arrays__use_default">Alapértelmezett használata</string>
<string name="arrays__use_custom">Egyéni használata</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Némítás 1 órára</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Némítás 2 órára</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Némítás 1 napra</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Némítás 7 napra</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="arrays__mute_for_one_year">Némítás 1 évre</string>
<string name="arrays__settings_default">Alapértelmezett beállítások</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="arrays__enabled">Engedélyezve</string>
<string name="arrays__disabled">Letiltva</string>
<string name="arrays__name_and_message">Név és üzenet</string>
<string name="arrays__name_only">Csak név</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="arrays__no_name_or_message">Se név, se üzenet</string>
<string name="arrays__images">Képek</string>
<string name="arrays__audio">Hang</string>
<string name="arrays__video">Videó</string>
<string name="arrays__documents">Dokumentumok</string>
<string name="arrays__small">Kicsi</string>
<string name="arrays__normal">Normál</string>
<string name="arrays__large">Nagy</string>
<string name="arrays__extra_large">Extra nagy</string>
<string name="arrays__default">Alapértelmezett</string>
<string name="arrays__high">Magas</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="arrays__max">Legmagasabb</string>
<!--plurals.xml-->
2019-10-19 00:45:43 +02:00
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%dó</item>
<item quantity="other">%dó</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__sms_mms">SMS és MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Összes SMS fogadása</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Összes MMS fogadása</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Signal használata minden bejövő szöveges üzenethez</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Signal használata minden bejövő multimédia üzenethez</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Küldés az Enter lenyomásával</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Az Enter billentyű megnyomása elküldi a szöveges üzeneteket</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="preferences__send_link_previews">Előnézeti képek küldése</string>
<string name="preferences__previews_are_supported_for">Az előnézeti képek az Imgur, az Instagram, a Pinterest, a Reddit és a YouTube szolgáltatásokhoz érhetőek el.</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__choose_identity">Azonosító választása</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Válaszd ki saját névjegyed a névjegyzékből.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Jelmondat megváltoztatása</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="preferences__change_your_passphrase">Jelmondatod megváltoztatása</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Jelmondattal védett képernyőzár engedélyezése</string>
2018-02-22 22:13:36 +01:00
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Képernyő és értesítések zárolása jelmondattal</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="preferences__screen_security">Képernyőbiztonság</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Képernyőképek készítésének blokkolása a futó alkalmazások listájában és az alkalmazáson belül</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Signal automatikus zárolása meghatározott inaktivitási időszak után</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Inaktivitási időtúllépés jelmondat</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Inaktivitási időtúllépés időköz</string>
<string name="preferences__notifications">Értesítések</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="preferences__system_notification_settings">Rendszer értesítési beállításai</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__led_color">LED színe</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Ismeretlen</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED villogás mintázata</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="preferences__sound">Dallam</string>
<string name="preferences__silent">Csendes</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="preferences__repeat_alerts">Figyelmeztetések ismétlése</string>
<string name="preferences__never">Soha</string>
<string name="preferences__one_time">Egyszer</string>
<string name="preferences__two_times">Kétszer</string>
<string name="preferences__three_times">Háromszor</string>
<string name="preferences__five_times">Ötször</string>
<string name="preferences__ten_times">Tízszer</string>
<string name="preferences__vibrate">Rezgés</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__green">Zöld</string>
<string name="preferences__red">Vörös</string>
<string name="preferences__blue">Kék</string>
<string name="preferences__orange">Narancs</string>
<string name="preferences__cyan">Cián</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="preferences__magenta">Bíborvörös</string>
<string name="preferences__white">Fehér</string>
<string name="preferences__none">Egyik sem</string>
<string name="preferences__fast">Gyors</string>
<string name="preferences__normal">Normál</string>
<string name="preferences__slow">Lassú</string>
2020-03-07 22:43:08 +01:00
<string name="preferences__help">Súgó</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__advanced">Haladó</string>
<string name="preferences__privacy">Adatvédelem</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Manuális MMS beállítások</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS proxy hosztnév</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS proxy port</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC felhasználónév</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC jelszó</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS kézbesítési jelentések</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Kézbesítési jelentés kérése az összes elküldött SMS-ről</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Régi üzenetek automatikus törlése, amint a beszélgetés üzeneteinek száma meghaladja a beállított értéket</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Régi üzenetek törlése</string>
<string name="preferences__chats">Csevegések és média</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="preferences__storage">Tárolás</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="preferences__conversation_length_limit">Beszélgetés hosszának korlátja</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Összes beszélgetés csonkítása most</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Az összes beszélgetés vizsgálata, és a beszélgetésekre vonatkozó hosszkorlátozás érvényesítése</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="preferences__linked_devices">Társított eszközök</string>
<string name="preferences__light_theme">Világos</string>
<string name="preferences__dark_theme">Sötét</string>
<string name="preferences__appearance">Megjelenés</string>
<string name="preferences__theme">Téma</string>
2020-07-10 23:22:01 +02:00
<string name="preferences__disable_pin">PIN letiltása</string>
<string name="preferences__enable_pin">PIN engedélyezése</string>
2020-07-11 17:08:37 +02:00
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__disabling_pins_will_create_a_hidden_high_entropy_pin">A PIN letiltásával egy rejtett, nagy entrópiát tartalmazó PIN-t rendelünk fiókodhoz, amit nem lehet helyreállítani. A Signal-ra történő újraregisztráció során minden adatod elveszik, kivéve ha azt előtte manuálisan elmented, majd visszatöltöd. Letiltott PIN kóddal nem lehetséges a regisztrációs zár bekapcsolása.</string> -->
2020-07-10 23:22:01 +02:00
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">A PIN-nek köszönhetően a Signal által tárolt információk titkosítva lesznek, így csak te férhetsz hozzájuk. Újratelepítés esetén profilod, beállításaid és kontaktjaid visszaállításra kerülnek. Az alkalmazás megnyitásához nincs szükség a PIN kódra.</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="preferences__system_default">Alapbeállítás</string>
<string name="preferences__default">Alapértelmezett</string>
<string name="preferences__language">Nyelv</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal üzenetek és hívások</string>
2020-07-10 23:22:01 +02:00
<string name="preferences__advanced_pin_settings">További PIN beállítások</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Ingyenes és privát üzenetek, valamint hívások Signal felhasználók részére</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Hibakeresési napló küldése</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'WiFi hívás\' kompatibilitási mód</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Akkor engedélyezd, ha eszközöd az SMS-eket és MMS-eket WiFi-n keresztül kézbesíti (csak akkor engedélyezd, ha a \'WiFi hívás\' is engedélyezve van eszközödön)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Inkognitó billentyűzet</string>
<string name="preferences__read_receipts">Olvasási nyugták</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Ha az olvasási nyugták le vannak tiltva, te sem fogod látni mások olvasási nyugtáit.</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="preferences__typing_indicators">Gépelés-indikátorok</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Ha a gépelés-indikátorod ki van kapcsolva, te sem fogsz értesülni róla, ha mások épp gépelnek.</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Tanulás letiltásának kérése a billentyűzettől (személyre szabás kikapcsolása)</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Blokkolt kontaktok</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Mobilinternet használata során</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Wi-Fi használata során</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Barangoláskor</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Médiafájlok automatikus letöltése</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="preferences_chats__message_trimming">Beszélgetések csonkítása</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="preferences_storage__storage_usage">Tárhelyhasználat</string>
<string name="preferences_storage__photos">Fotók</string>
<string name="preferences_storage__videos">Videók</string>
<string name="preferences_storage__files">Fájlok</string>
<string name="preferences_storage__audio">Hang</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Tárhely áttekintése</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Rendszer emojik használata</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">A Signal beépített emoji-támogatásának letiltása</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">A hívások átjátszása a Signal szerverein annak érdekében, hogy IP címed telefonhívás során is rejtve maradjon partnered előtt. Engedélyezésével a hívások minősége gyengébb lesz.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Összes hívás átjátszása</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="preferences_app_protection__app_access">Hozzáférés az alkalmazáshoz</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Kommunikáció</string>
<string name="preferences_chats__chats">Csevegések</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Üzenetek</string>
<string name="preferences_notifications__events">Események</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Csevegésen belüli hangok</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="preferences_notifications__show">Megjelenítés</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="preferences_notifications__calls">Hívások</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Csengőhang</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Meghívók felajánlása</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Meghívó küldésének felajánlása a Signal nélküli kontaktoknál</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Üzenetek betűmérete</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Ismerős csatlakozott a Signal-hoz</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Prioritás</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Rejtett feladó</string>
2018-12-07 08:53:13 +01:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Indikátorok megjelenítése</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Jelenítsen meg egy státuszikont a rejtett feladóval kézbesített üzenetek \"Üzenet részletei\" menüpontjában.</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Engedélyezés mindenkitől</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Rejtett feladóval érkező üzenetek engedélyezése olyan nem-kontaktoktól és személyektől is, akikkel nem osztottad meg a profilodat.</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">További információ</string>
2020-07-10 01:09:54 +02:00
<!--Internal only preferences-->
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Új üzenet…</string>
2020-06-09 22:55:50 +02:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Hozzáadás a csoporthoz</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--conversation_callable_insecure-->
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Hívás</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal hívás</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal videóhívás</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Üzenet részletei</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Szöveg másolása</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Üzenet törlése</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Üzenet továbbítása</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Üzenet újraküldése</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Válasz az üzenetre</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<!--conversation_context_reacction-->
<string name="conversation_context__reaction_multi_select">Több kiválasztása</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Melléklet mentése</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Eltűnő üzenetek</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Az üzenetek lejárnak</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Meghívás</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Kiválasztottak törlése</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Összes kiválasztása</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Kiválasztottak archiválása</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Kiválasztottak kivétele archívumból</string>
2020-06-04 00:58:34 +02:00
<string name="conversation_list_batch__menu_unarchive_selected">Kiválasztottak kivétele archívumból</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">Olvasottként való megjelölés</string>
2020-06-04 16:17:39 +02:00
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">Megjelölés olvasatlanként</string>
<!--conversation_list-->
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Beállítások parancsikon</string>
2019-08-24 20:35:35 +02:00
<string name="conversation_list_search_description">Keresés</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--conversation_list_item_view-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Kontakt fotó kép</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="conversation_list_item_view__archived">Archív</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Bejövő nuuulllla</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Zéró. Nulla. Semmi.\nMindet elolvastad!</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Új beszélgetés</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Kamera megnyitása</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Dobj a postaládádba valamit, hogy ne legyen olyan magányos! Láss hozzá, és üzenj egy barátodnak!</string>
<!--conversation_secure_verified-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Biztonságos munkamenet újraindítása</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Némítás feloldása</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Értesítések némítása</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Melléklet hozzáadása</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Csoport szerkesztése</string>
2020-06-04 16:17:39 +02:00
<string name="conversation__menu_group_settings">Csoportbeállítások</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="conversation__menu_leave_group">Kilépés a csoportból</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Összes médiafájl</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Beszélgetés beállításai</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Hozzáadás a kezdőképernyőhöz</string>
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<string name="conversation__menu_pending_members">Függőben lévő tagok</string>
<!--conversation_popup-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Felugró ablak nagyítása</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<!--conversation_callable_insecure-->
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Hozzáadás a névjegyzékhez</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Címzettek listája</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Kézbesítés</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Beszélgetés</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Adás</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Új csoport</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Beállítások</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Lezárás</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Összes megjelölése olvasottként</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Barátok meghívása</string>
<string name="text_secure_normal__help">Súgó</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Másolás vágólapra</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Összehasonlítás vágólappal</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">A Signal-od verziója elavult</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<item quantity="one">A Signal-od verziója %d nap múlva lejár. Érints a legutóbbi verzióra történő frissítéshez.</item>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<item quantity="other">A Signal-od verziója %d nap múlva lejár. Koppints ide a legfrissebb verzióra történő frissítéshez.</item>
</plurals>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">A Signal-od verziója ma le fog járni. Koppints ide a legfrissebb verzióra történő frissítéshez.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">A Signal-od verziója lejárt!</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="reminder_header_expired_build_details">A továbbiakban üzeneteidet nem lehet sikeresen elküldeni. Koppints ide a legfrissebb verzióra történő frissítéshez.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">Alapértelmezett SMS alkalmazás</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Koppints a Signal alapértelmezett SMS alkalmazássá tételéhez.</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="reminder_header_sms_import_title">SMS-ek importálása</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Koppints a telefonod SMS üzeneteinek átmásolásához a Signal titkosított adatbázisába!</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="reminder_header_push_title">Signal üzenetek és hívások engedélyezése</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="reminder_header_push_text">Tedd jobbá kommunikációs élményedet!</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="reminder_header_invite_title">Meghívás Signal-ba</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="reminder_header_invite_text">Hívd meg %1$s-t, hogy kommunikációtok a következő szintre léphessen!</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="reminder_header_share_title">Hívd meg barátaidat!</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="reminder_header_share_text">Minél több barátod használja a Signal-t, annál jobbá válik.</string>
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<string name="reminder_header_service_outage_text">A Signal technikai nehézségekkel küzd. Keményen dolgozunk azért, hogy a lehető leghamarabb visszaállítsuk a szolgáltatást.</string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">A legújabb Signal funkciók nem fognak működni a jelenleg futó Android verzión. Kérlek frissítsd az eszközt annak érdekében, hogy a jövőben is hozzáférhess a Signal legújabb frissítéseihez!</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Mentés</string>
<string name="media_preview__forward_title">Továbbítás</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="media_preview__all_media_title">Összes médiafájl</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Média előnézet</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Frissítés</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<!--redphone_audio_popup_menu-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Törlés</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Régi üzenetek törlése…</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">A régi üzenetek törlése sikerült</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
2019-11-18 15:33:53 +01:00
<string name="Insights__title">Statisztikák</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Statisztikák</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">A Signal protokoll az elmúlt %2$d nap során küldött üzeneteid %1$d%%-át helyezte automatikusan védelem alá. A Signal felhasználók közti üzenetek minden esetben végpontok közti titkosítással vannak ellátva. </string>
2020-03-26 22:46:51 +01:00
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Signal erősítés</string>
2019-11-18 15:33:53 +01:00
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Nincs elegendő adat</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">A százalékot az elmúlt %1$d nap során küldött nem törölt és nem eltűnő üzeneteid alapján kalkuláltuk.</string>
2019-11-18 15:33:53 +01:00
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Új beszélgetés indítása…</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Kezdj neki a biztonságos kommunikációnak, és hívj meg minél több kontaktot a Signal-ra annak érdekében, hogy hozzáférhess a legújabb funkciókhoz, amelyek túlmutatnak a titkosítatlan SMS üzeneteken!</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Ezek a statisztikák a saját eszközödön készültek, és kizárólag számodra láthatóak. Soha nem lesznek elküldve sehova.</string>
2019-11-18 15:33:53 +01:00
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Titkosított üzenetek</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Mégse</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Küldés</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="InsightsModalFragment__title">Bemutatkozik a Statisztikák</string>
2019-11-18 15:33:53 +01:00
<string name="InsightsModalFragment__description">Tudd meg, hogy hány kimenő üzeneted volt titkosítva, majd hívd meg minél több ismerősödet, hogy megnöveld Signal-százalékodat.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Statisztikák megtekintése</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="FirstInviteReminder__title">Meghívás a Signal-ba</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="FirstInviteReminder__description">A titkosítva küldött üzeneteid számát %1$d%%-al növelhetnéd</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="SecondInviteReminder__title">Pörgesse fel a Signal-ját</string>
2019-11-18 15:33:53 +01:00
<string name="SecondInviteReminder__description">%1$s meghívása</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Statisztikák megtekintése</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="InsightsReminder__invite">Meghívás</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Tovább</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Alfanumerikus PIN kód létrehozása</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Számjegyekből álló PIN kód létrehozása</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
2020-02-05 02:09:50 +01:00
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">A PIN kódnak legalább %1$d karakterből kell állnia.</item>
<item quantity="other">A PIN kódnak legalább %1$d karakterből kell állnia.</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">A PIN kódnak legalább %1$d számjegyből kell állnia.</item>
<item quantity="other">A PIN kódnak legalább %1$d számjegyből kell állnia.</item>
</plurals>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Új PIN létrehozása</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">PIN kódodat mindaddig megváltoztathatod, míg ez az eszköz regisztrálva van.</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">PIN létrehozása</string>
2020-07-10 23:22:01 +02:00
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">A PIN-nek köszönhetően a Signal által tárolt információk titkosítva lesznek, így csak te férhetsz hozzájuk. Újratelepítés esetén profilod, beállításaid és kontaktjaid visszaállításra kerülnek. Az alkalmazás megnyitásához nincs szükség a PIN kódra.</string>
2020-06-04 16:17:39 +02:00
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Válassz egy erősebb PIN kódot!</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">A PIN kódok nem egyeznek. Próbáld újra!</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">PIN ellenőrzése.</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">PIN kód létrehozása sikertelen.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">A PIN kódodat nem sikerült elmenteni. Később újra megpróbálkozunk vele.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN kód létrehozva.</string>
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Add meg újra PIN kódodat</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">PIN létrehozása…</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">A PIN kódok bemutatása</string>
2020-07-10 23:22:01 +02:00
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">A PIN-nek köszönhetően a Signal által tárolt információk titkosítva lesznek, így csak te férhetsz hozzájuk. Újratelepítés esetén profilod, beállításaid és kontaktjaid visszaállításra kerülnek. Az alkalmazás megnyitásához nincs szükség a PIN kódra.</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Tudj meg többet</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Regisztrációs kód = PIN</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">A regisztrációs zárat mostantól PIN kódnak hívják, és többet tud. Frissítsd most!</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="KbsSplashFragment__read_more_about_pins">Bővebben a PIN kódokról.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">PIN kód frissítése</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">PIN létrehozása</string>
2020-07-10 23:22:01 +02:00
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Bővebben a PIN kódokról</string>
2020-07-11 17:08:37 +02:00
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">PIN letiltása</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Add meg Signal PIN kódodat</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">A PIN kód megjegyzése érdekében időnként megkérünk annak begépelésére. Az idő múlásával ez egyre ritkábban fog megtörténni.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Kihagyás</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Küldés</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Elfelejtetted PIN kódodat?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Hibás PIN kód. Próbáld újra!</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Fiók zárolva</string>
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Biztonságod és személyes adataid védelme érdekében fiókodat zároltuk. %1$d nap inaktivitást követően újraregisztrálhatod ezt a telefonszámot a PIN kód használata nélkül. Az összes adat törlésre kerül.</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="AccountLockedFragment__next">Tovább</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Tudj meg többet</string>
<!--KbsLockFragment-->
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Add meg PIN kódodat</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Gépeld be a fiókodhoz létrehozott PIN kódodat. Ez nem azonos az SMS-ben regisztrációkor kapott ellenőrző kóddal.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Add meg az alfanumerikus PIN kódot</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Add meg a számjegyekből álló PIN kódot</string>
<string name="RegistrationLockFragment__next">Tovább</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Hibás PIN kód. Próbáld újra!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Elfelejtetted PIN kódodat?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Hibás PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Elfelejtett PIN?</string>
2020-02-05 02:09:50 +01:00
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Nem maradt túl sok lehetőséged!</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">Személyes adataid védelme és biztonságod érdekében nincs lehetőség a PIN kód visszaállítására. Ha nem emlékszel PIN kódodra, SMS-ben újra megerősítheted telefonszámodat %1$d nap inaktivitást követően. Ebben az esetben fiókod és az összes kapcsolódó adat törlésre kerül.</item>
<item quantity="other">Személyes adataid védelme és biztonságod érdekében nincs lehetőség a PIN kód visszaállítására. Ha nem emlékszel PIN kódodra, SMS-ben újra megerősítheted telefonszámodat %1$d nap inaktivitást követően. Ebben az esetben fiókod és az összes kapcsolódó adat törlésre kerül.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Hibás PIN kód. Még %1$d alkalommal próbálkozhatsz.</item>
<item quantity="other">Hibás PIN kód. Még %1$d alkalommal próbálkozhatsz.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Ha kifogysz a lehetséges próbálkozásokból, fiókodat %1$d napra zárolni fogjuk. %1$d nap inaktivitást követően újra regisztrálhatsz PIN kódod használata nélkül. A fiókod adatai és az összes kapcsolódó tartalom törölve lesz.</item>
<item quantity="other">Ha kifogysz a lehetséges próbálkozásokból, fiókodat %1$d napra zárolni fogjuk. %1$d nap inaktivitást követően újra regisztrálhatsz PIN kódod használata nélkül. A fiókod adatai és az összes kapcsolódó tartalom törölve lesz.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Még %1$d alkalommal próbálkozhatsz.</item>
<item quantity="other">Még %1$d alkalommal próbálkozhatsz.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">%1$d lehetőséged maradt.</item>
<item quantity="other">%1$d lehetőséged maradt.</item>
</plurals>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__okay">OK</string>
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s üzenet-felkérést fog kapni tőled. A jóváhagyást követően felhívhatod.</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">PIN létrehozása</string>
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">A PIN-nek köszönhetően a Signal által tárolt információk titkosítva vannak.</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<string name="KbsMegaphone__create_pin">PIN létrehozása</string>
<string name="KbsMegaphone__introducing_pins">A PIN kódok bemutatása</string>
<string name="KbsMegaphone__update_pin">PIN kód frissítése</string>
2020-02-05 02:09:50 +01:00
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_creating_a_pin">Később emlékeztetni fogunk. A PIN létrehozása %1$d nap múlva kötelező lesz.</string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_confirming_your_pin">Később emlékeztetni fogunk. A PIN megerősítése %1$d nap múlva kötelező lesz.</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Átvitel ikon</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="ConversationListFragment_loading">Betöltés…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Csatlakozás…</string>
2017-12-07 20:58:11 +01:00
<string name="Permissions_permission_required">Engedély szükséges</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">A Signal-nak szüksége van az SMS engedélyre annak érdekében, hogy képes legyen SMS-t küldeni, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd az \"SMS\"-t.</string>
2017-12-01 23:05:21 +01:00
<string name="Permissions_continue">Folytatás</string>
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="Permissions_not_now">Most nem</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">A Signal-nak szüksége van a Névjegyek engedélyre annak érdekében, hogy átkutassa a névjegyeid, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Névjegyek\"-et.</string>
2018-01-22 20:38:29 +01:00
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">SIGNAL ÜZENETEK ENGEDÉLYEZÉSE</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Signal adatbázis migrálása</string>
2018-02-22 22:13:36 +01:00
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Új zárolt üzenet</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Oldd fel a függő üzenetek megtekintéséhez</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Biztonsági mentés jelmondat</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">A biztonsági mentések külső tárolóra lesznek mentve, és az alábbi jelmondattal lesznek titkosítva. Ezt a jelmondatot kell megadnod a biztonsági mentés visszaállításához.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Feljegyeztem ezt a jelmondatot. Enélkül nem leszek képes visszaállítani biztonsági mentést.</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="registration_activity__restore_backup">Biztonsági mentés visszaállítása</string>
<string name="registration_activity__skip">Kihagyás</string>
<string name="registration_activity__register">Regisztrálás</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="preferences_chats__chat_backups">Csevegések biztonsági mentése</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Csevegések biztonsági mentése külső tárolóra</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="preferences_chats__create_backup">Biztonsági mentés létrehozása</string>
2020-02-05 02:09:50 +01:00
<string name="preferences_chats__verify_backup_passphrase">Biztonsági mentés jelmondatának megerősítése</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="preferences_chats__test_your_backup_passphrase_and_verify_that_it_matches">Ellenőrzi, hogy a biztonsági mentés jelmondata megfelelő-e</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Biztonsági mentés jelmondatának megadása</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="RegistrationActivity_restore">Visszaállítás</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Nem sikerült beolvasni a Signal újabb verziójából származó biztonsági mentést</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Hibás a biztonsági mentéshez tartozó jelmondat</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="RegistrationActivity_checking">Ellenőrzés…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">Eddig %d db üzenet…</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Visszaállítás biztonsági mentésből?</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Állítsd vissza az üzeneteid és médiáfájljaid helyi biztonsági mentésből. Ha most nem teszed meg, később már nem lesz rá lehetőséged.</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Biztonsági mentés mérete: %s</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Biztonsági mentés időbélyege: %s</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Engedélyezed a helyi biztonsági mentéseket?</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="BackupDialog_enable_backups">Biztonsági mentések bekapcsolása</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Kérlek erősítsd meg a jelölőnégyzet bejelölésével, hogy megértetted a figyelmeztetést!</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="BackupDialog_delete_backups">Törlöd a biztonsági mentéseket?</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Letiltod és törlöd az összes helyi biztonsági mentést?</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Biztonsági mentések törlése</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Vágólapra másolva</string>
2020-02-05 02:09:50 +01:00
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Add meg megerősítés céljából a biztonsági mentés jelmondatát</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<string name="BackupDialog_verify">Hitelesítés</string>
2020-02-05 02:09:50 +01:00
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">A biztonsági mentés jelmondat megadása sikeres volt</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">A jelmondat nem megfelelő</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">A Signal-nak szüksége van külső tárhely engedélyre annak érdekében, hogy biztonsági mentést hozhasson létre, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Tárhely\"-t.</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Utolsó biztonsági mentés: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">Folyamatban</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Biztonsági mentés létrehozása…</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">Eddig %d db üzenet</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Kérlek add meg az alábbi számra kiküldött ellenőrző kódot: %s.</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Hibás szám</string>
2019-04-16 16:51:25 +02:00
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Hívást kérek inkább \n (elérhető %1$02d:%2$02d múlva)</string>
2019-10-19 00:45:43 +02:00
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Kapcsolatfelvétel a Signal támogatással</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal regisztráció - megerősítő kód Androidhoz</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="BackupUtil_never">Soha</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Ismeretlen</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Képernyőzár</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Signal-hoz való hozzáférés védelme Android képernyőzárral vagy ujjlenyomattal</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Inaktív képernyő lezárása előtti türelmi idő</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
2020-04-22 20:15:44 +02:00
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">PIN létrehozása</string>
2020-04-27 19:07:19 +02:00
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">PIN kód megváltoztatása</string>
2020-05-25 20:06:27 +02:00
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN emlékeztetők</string>
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">A PIN-nek köszönhetően a Signal által tárolt információk titkosítva vannak, így csak te férhetsz hozzájuk. Újratelepítés esetén profilod, beállításaid és kontaktjaid visszaállításra kerülnek.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Növeld a biztonságot azáltal, hogy a telefonszámod regisztrációját Signal PIN kódod megadásához kötöd.</string>
2020-05-25 20:06:27 +02:00
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Az emlékeztetők a PIN kód megjegyzését segítik, ugyanis a PIN-t nem lehet visszaállítani. Az idő múlásával egyre kevesebbszer fogunk megkérni a megadására.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Kikapcsolás</string>
2020-06-04 16:17:39 +02:00
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">PIN megerősítése</string>
2020-05-25 20:06:27 +02:00
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Signal PIN kód megerősítése</string>
2020-06-04 16:17:39 +02:00
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Bizonyosodj meg róla, hogy PIN kódodat megjegyezted vagy eltároltad egy biztonságos helyre, ugyanis a PIN kódot nem lehet visszaállítani. Amennyiben elfelejted PIN kódodat, úgy a Signal fiókod újraregisztrációja során adataid elveszhetnek.</string>
2020-05-25 20:06:27 +02:00
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Hibás PIN kód. Próbáld újra!</string>
2020-04-23 18:06:24 +02:00
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Nem sikerült engedélyezni a regisztrációs zárat.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Nem sikerült kikapcsolni a regisztrációs zárat.</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Egyik sem</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">A regisztrációs zár PIN nem ugyanaz, mint az SMS ellenőrző kód, amit az imént kaptál. Kérlek add meg a PIN kódot, amelyet korábban az alkalmazásban állítottál be!</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Regisztrációs zár PIN</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Elfelejtetted PIN kódodat?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">A PIN kód négy vagy több számjegyből állhat. Ha elfelejted PIN kódodat, előfordulhat, hogy a rendszer maximum hét napra kizár fiókodból.</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Add meg a PIN-t</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Erősítsd meg a PIN-t</string>
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Add meg a regisztrációs zár PIN kódot</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Add meg a PIN-t</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Regisztrációs zár PIN kód engedélyezése, amelyre a telefonszám újbóli Signal-regisztrációja esetén van szükség.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">Regisztrációs zár PIN kód</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Regisztrációs zár</string>
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Meg kell adnod a regisztrációs zár PIN kódodat</string>
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">A PIN kódnak legalább %d számjegyből vagy karakterből kell állnia.</string>
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Hibás regisztrációs zár PIN kód</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Túl sok próbálkozás</string>
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Túl sokszor próbáltad megadni regisztrációs zár PIN kódodat. Kérlek próbáld újra egy nap múlva!</string>
2020-05-25 20:06:27 +02:00
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Túl sokszor próbálkoztál. Kérlek próbáld újra később!</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Hiba történt a szolgáltatáshoz történő csatlakozás során</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Jaj ne!</string>
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Ezt a telefonszámot regisztrációs zár PIN kód nélkül is újra lehet regisztrálni 7 nappal azután, hogy a telefonszám utoljára aktív volt Signal-on. Addig még %d nap van hátra.</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">Regisztrációs zár PIN kód</string>
2018-12-07 08:53:13 +01:00
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Ehhez a telefonszámhoz bekapcsolták a regisztrációs zárat. Kérlek add meg a regisztrációs zár PIN kódot!</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">A regisztrációs zár engedélyezve lett telefonszámodon. A PIN kódod könnyebb megjegyzésének érdekében a Signal időközönként megkér annak megerősítésére.</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Elfelejtettem a PIN-em.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Elfelejtett PIN?</string>
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">A regisztrációs zár segít megvédeni a telefonszámodat a jogosulatlan regisztrációs próbálkozásoktól. Ez a funkció bármikor letiltható a Signal adatvédelmi beállításaiban.</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Regisztrációs zár</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Engedélyezés</string>
2020-01-28 21:30:11 +01:00
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">A regisztrációs zár PIN kódnak legalább %d számjegyből kell állnia.</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">A két megadott PIN nem egyezik.</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Hiba történt a szolgáltatáshoz történő csatlakozás során</string>
2018-10-30 17:07:45 +01:00
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Letiltod a regisztrációs zár PIN kódot?</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Letiltás</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="RegistrationActivity_pin_incorrect">Hibás PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_d_tries_remaining">Még %d alkalommal próbálkozhatsz</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="preferences_chats__backups">Biztonsági mentések</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal zárolva</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">ÉRINTS A FELOLDÁSHOZ</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Emlékeztető:</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="recipient_preferences__about">Névjegy</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="Recipient_unknown">Ismeretlen</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<!--RecipientBottomSheet-->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Letiltás</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Tiltás feloldása</string>
2020-06-09 22:55:50 +02:00
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Hozzáadás a névjegyzékhez</string>
2020-06-12 16:08:51 +02:00
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Hozzáadás egy csoporthoz</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Hozzadás egy másik csoporthoz</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Biztonsági szám megjelenítése</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_group_admin">Csoportadmin jogosultság megadása</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Admin jogosultság elvétele</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Eltávolítás a csoportból</string>
2020-06-20 01:15:36 +02:00
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">Üzenet</string>
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">Hanghívás</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Titkosítatlan hanghívás</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">Videóhívás</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Eltávolítod %1$s-t a csoport adminjai közül?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">%1$s szerkesztheti a csoportot és annak tagjait</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_s">Eltávolítod %1$s-t innen: \"%2$s\"?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Eltávolítás</string>
2020-06-09 22:55:50 +02:00
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Vágólapra másolva</string>
2020-05-15 23:47:02 +02:00
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Admin</string>
<!--EOF-->
</resources>