Updated language translations

// FREEBIE
master
Moxie Marlinspike 2016-05-20 13:56:42 -07:00
parent 7292d08272
commit 263b0921c3
22 changed files with 3637 additions and 261 deletions

View File

@ -151,6 +151,7 @@
<item quantity="one">Грешка при запазването на прикаченият файл!</item>
<item quantity="other">Грешка при запазването на прикачените файлове!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_file_saved_successfully">Файлът е успешно запазен.</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Неуспеше запис на SD карта!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Запазване на прикачения файл</item>
@ -230,6 +231,7 @@
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Изнеси некриптирано на външната памет...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Грешка, неуспешен опит за запис на външната памет.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Грешка при записване на външната памет.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Изнасянето е успешен.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Перманентна Signal комуникационна грешка!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal не успя да се регистрира с Google Play Services. Signal съообщения и разговори са деактивирани, моля пререгистрирайте през менюто Настройки &gt; Допълнителние.</string>
@ -300,7 +302,7 @@ SMS-те от системния архив в Signal. Ако вече сте в
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Да преминем към Signal %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Изглежда нямате приложения, с които да можете да споделите.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Приятелите не дават на приятелите си да чатят без криптиране.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Приятелите не оставят приятелите си да чатят без криптиране.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Не е намерен сканиран ключ!</string>
<string name="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">Инсталирай скенер за баркодове?</string>
@ -352,7 +354,7 @@ SMS-те от системния архив в Signal. Ако вече сте в
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Не е открито устройство.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Проблем с мобилната мрежа.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Невалиден QR код.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">За съжалние имаш твърде много регистрирани устройства, опитай да премахнеш някои от тях...</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">За съжалние имате твърде много регистрирани устройства, опитайте да премахнете някои от тях...</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">За съжаление това не е валидна QR връзка.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Свържи с Signal устройство?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Изглежда се опитвате да свържете Signal устройство са скенер програма. За Ваша сигурност, моля сканирайте кодът повторно използвайки Signal.</string>
@ -516,6 +518,7 @@ SMS-те от системния архив в Signal. Ако вече сте в
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Извършва се внасяне</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Внасяне на текстови съобщения</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Внасянето завършено</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Внасянето на системната база данни е завършено.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Натисните, за да отворите.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Натиснете, за да отворите или натиснете катинара, за да затворите.</string>
@ -763,6 +766,7 @@ Signal чака твърде дълго за SMS потвърждение.</stri
<string name="AndroidManifest__media_overview">Всички изображения</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview_named">Всички изображения с %1$s</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Информация за съобщението</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Свързани устройства</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Поканете приятели</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Архивирани разговори</string>
<!--arrays.xml-->
@ -871,6 +875,7 @@ Signal чака твърде дълго за SMS потвърждение.</stri
<string name="preferences__conversation_length_limit">Граница за дължина на разговора</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Скъси всички разговори сега</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Сканирай всички разговори и приложи ограничението за дължина на разговори</string>
<string name="preferences__linked_devices">Свързани устройства</string>
<string name="preferences__light_theme">Светла</string>
<string name="preferences__dark_theme">Тъмна</string>
<string name="preferences__appearance">Външен вид</string>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -45,6 +45,7 @@
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(billede)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(lyd)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(position)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Kan ikke åbne valgte data.</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
@ -75,6 +76,7 @@ denne kontakt.</string>
<string name="ConversationItem_expires_s">Udløber: %s</string>
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Ikke sendt</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Gennemse sikre data?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Denne fil er gemt i en krypteret database. For at se den med et eksternt program, er den nødt til at blive dekrypteret og gemt til disk. Er du sikker på du vil gøre dette?</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Fejl! Modtog en gammel udvekslingsnøgle.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s har forladt gruppen.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Tryk for detaljer</string>
@ -83,6 +85,8 @@ denne kontakt.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Godkend ukrypteret MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Denne besked vil <b>ikke</b> blive krypteret, da modtageren ikke længere er Signal-bruger.\n\nSend ukrypteret besked?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Kan ikke finde en app, der kan åbne denne fil.</string>
<string name="ConversationItem_from_s">fra %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">til %s</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Gendan sikker forbindelse?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Dette vil muligvis hjælpe hvis du oplever krypteringsproblemer med denne samtale. Dine beskeder bevares.</string>
@ -140,7 +144,12 @@ denne kontakt.</string>
<item quantity="other">Dette vil slette alle %1$d valgte beskeder permanent.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Gem på lager?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">At gemme denne fil på disk vil tillade alle andre apps at tilgå den.\n\nFortsæt?</item>
<item quantity="other">At gemme alle %1$d filer på disk vil tillade alle andre apps at tilgå dem.\n\nFortsæt?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Kunne ikke skrive til lageret!</string>
<string name="ConversationFragment_collecting_attahments">Samler vedhæftninger...</string>
<string name="ConversationFragment_pending">Afventer...</string>
<string name="ConversationFragment_push">Data (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
@ -375,6 +384,7 @@ vil det resultere i dupletter.</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Det indtastede telefonnummer understøtter ikke secure voice!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Modtaget</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_connect_with_signal">Forbind med Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Vælg land</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Du skal vælge din
landekode
@ -452,6 +462,8 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Du har ingen identitetsnøgle.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Modtageren har ingen identitetsnøgle.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Modtageren har ingen identiitetsnøgle!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_contacts_qr_code">Scan kontakts QR kode</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_display_your_qr_code">Vis din QR kode</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">ADVARSEL. Den skannede nøgle matcher IKKE! Tjek fingeraftryksteksten nøje.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">IKKE bekræftet!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Modpartens nøgle er korrekt. Det er også nødvendigt at bekræfte din nøgle med modparten.</string>
@ -459,6 +471,8 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Du har ingen identitetsnøgle!</string>
<!--ViewIdentityActivity-->
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Du har ingen identitetsnøgle.</string>
<string name="ViewIdentityActivity_scan_contacts_qr_code">Scan kontakts QR kode</string>
<string name="ViewIdentityActivity_display_your_qr_code">Vis din QR kode</string>
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">ADVARSEL. Den skannede nøgle matcher IKKE!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">IKKE bekræftet!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Den skannede nøgle matcher!</string>
@ -491,6 +505,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">I gang med at importere</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importerer tekstbeskeder</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Import fuldendt</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Tryk for at åbne.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Tryk for at åbne, eller tryk på låsen for at lukke.</string>
@ -545,6 +560,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="conversation_activity__type_message_push">Send Signalbesked</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Send usikker (ukrypteret) SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Send usikker (ukrypteret) MMS</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Fra %1$s</string>
<string name="conversation_activity__send">Send</string>
<string name="conversation_activity__remove">Fjern</string>
<string name="conversation_activity__window_description">Samtale med %1$s</string>
@ -718,10 +734,12 @@ mislykkedes.</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Offentlig identitetsnøgle</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Ændr kodeord</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Verificér identitet</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Indsend fejlfindingslog</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Mediepreview</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Alle billeder</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview_named">Alle billeder med %1$s</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Besked-detaljer</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Enheder</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Invitér venner</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arkiverede samtaler</string>
<!--arrays.xml-->
@ -822,11 +840,13 @@ mislykkedes.</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC-kodeord</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Leveringsrapport for SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Bed om en leveringsrapport for hver SMS-besked, du sender</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Slet automatisk ældre beskeder når samtalen overstiger en specificeret længde</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Slet gamle beskeder</string>
<string name="preferences__chats">Chat og medier</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Grænse på samtaler</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Trim alle samtaler nu</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Løb gennem alle samtaler og gennemfør begrænsninger for samtalelængde</string>
<string name="preferences__linked_devices">Enheder</string>
<string name="preferences__light_theme">Lys</string>
<string name="preferences__dark_theme">Mørk</string>
<string name="preferences__appearance">Udseende</string>
@ -915,6 +935,8 @@ mislykkedes.</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Transmission</string>
<!--key_scanning-->
<string name="key_scanning__menu_compare">Sammenlign</string>
<string name="key_scanning__menu_display_your_qr_code">Vis din QR kode</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code">Scan kontakts QR kode</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Ny besked</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Ny gruppe</string>
@ -937,6 +959,7 @@ mislykkedes.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Tryk for at gøre Signal til din standard SMS-app.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_button">SET</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importér SMS</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Klik for at kopiere din telefons SMS beskeder til Signals krypterede database.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_button">IMPORTÈR</string>
<string name="reminder_header_push_title">Aktivér Signalbeskeder og -opkald</string>
<string name="reminder_header_push_text">Tryk for øjeblikkelig afsending, stærkere privatlivsbeskyttelse og ingen SMS-afgifter.</string>
@ -955,6 +978,7 @@ mislykkedes.</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Gem</string>
<!--media_overview-->
<string name="media_overview__save_all">Gem alle</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__image_content_description">Billedpreview</string>
<!--new_conversation_activity-->

View File

@ -588,7 +588,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen.</
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Länder werden geladen …</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Suchen</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Zum Verknüpfen den auf dem Gerät angezeigten QR-Code einscannen</string>
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Scannen Sie zum Verknüpfen den auf dem Gerät angezeigten QR-Code ein</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Gerät verknüpfen</string>
<!--device_list_fragment-->
@ -653,7 +653,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen.</
<string name="recipient_preferences__vibrate">Vibration</string>
<string name="recipient_preferences__block">Kontakt blockieren</string>
<string name="recipient_preferences__color">Farbe</string>
<string name="recipient_preferences__color_for_this_contact">Farbe dieses Kontakts</string>
<string name="recipient_preferences__color_for_this_contact">Farbe für diesen Kontakt</string>
<string name="recipient_preferences__verify_identity">Kontakt überprüfen</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal-Anruf</string>

View File

@ -159,6 +159,7 @@
<item quantity="one">Σφάλμα κατά την αποθήκευση του συνημμένου στην μνήμη!</item>
<item quantity="other">Σφάλμα κατά την αποθήκευση των συνημμένων στην μνήμη!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_file_saved_successfully">Το αρχείο αποθηκεύτηκε επιτυχώς.</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Αδύνατη η εγγραφή στην μνήμη!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Το συνημμένο αποθηκεύεται</item>
@ -238,6 +239,7 @@
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Εξαγωγή των αποκρυπτογραφημένων δεδομένων στον αποθηκευτικό χώρο...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Σφάλμα, δεν μπόρεσε να γίνει εγγραφή στον αποθηκευτικό χώρο.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Σφάλμα κατά την εγγραφή στον αποθηκευτικό χώρο.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Επιτυχία εξαγωγής.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Μόνιμη αποτυχία επικοινωνίας του Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Το Signal δεν μπόρεσε να εγγραφτεί στις Υπηρεσίες Google Play. Τα μηνύματα και οι κλήσεις του Signal έχουν απενεργοποιηθεί. Παρακαλώ προσπάθησε να επανεγγραφτείς στις Ρυθμίσεις &gt; Προχωρημένες Ρυθμίσεις.</string>
@ -524,6 +526,7 @@
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Εισαγωγή σε εξέλιξη</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Εισαγωγή μηνυμάτων κειμένου</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Η εισαγωγή της βάσης δεδομένων του συστήματος ολοκληρώθηκε.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Πάτησε για άνοιγμα.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Πάτησε για άνοιγμα, ή πάτησε την κλειδαριά για κλείσιμο.</string>
@ -778,6 +781,7 @@
<string name="AndroidManifest__media_overview">Όλες οι εικόνες</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview_named">Όλες οι εικόνες με τον/την %1$s</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Λεπτομέρειες μηνύματος</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Συνδεμένες συσκευές</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Πρόσκληση φίλων</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Αρχειοθετημένες συζητήσεις</string>
<!--arrays.xml-->
@ -886,6 +890,7 @@
<string name="preferences__conversation_length_limit">Όριο μεγέθους συζήτησης</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Κούρεμα όλων των συζητήσεων τώρα</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Σκανάρισμα όλων των συζητήσεων και επιβολή του ορίου μήκους των συζητήσεων</string>
<string name="preferences__linked_devices">Συνδεμένες συσκευές</string>
<string name="preferences__light_theme">Φως</string>
<string name="preferences__dark_theme">Σκοτάδι</string>
<string name="preferences__appearance">Εμφάνιση</string>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -151,6 +151,7 @@ vérifier ce contact.</string>
<item quantity="one">Erreur lors de l\'enregistrement de la pièce jointe sur l\'espace de stockage !</item>
<item quantity="other">Erreur lors de l\'enregistrement des pièces jointes sur l\'espace de stockage !</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_file_saved_successfully">Sauvegarde de fichier réussie.</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Impossible décrire dans l\'espace de stockage !</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Enregistrement de la pièce jointe</item>
@ -230,6 +231,7 @@ vérifier ce contact.</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Exportation en clair dans l\'espace de stockage...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Erreur, écriture sur mémoire impossible.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Erreur lors de l\'enregistrement dans l\'espace de stockage.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Exportation réussie.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Échec de communication Signal permanent !</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Les appels et messages Signal ont été désactivés car Signal n\'a pas pu s\'enregistrer auprès de Google Play Services. Veuillez essayer de vous enregistrer à nouveau à partir du menu Paramètres &gt; Avancé.</string>
@ -511,6 +513,7 @@ Réception d\'un message d\'échange de clés pour une version invalide du proto
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Importation en cours</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importation des messages textes</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Importation terminée</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">L\'importation de la base de données du système est complétée.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Appuyez pour ouvrir.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Appuyez pour ouvrir, ou appuyez sur le cadenas pour fermer.</string>
@ -565,6 +568,7 @@ Réception d\'un message d\'échange de clés pour une version invalide du proto
<string name="conversation_activity__type_message_push">Envoyer un message Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Envoyer un SMS non-sécurisé</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Envoyer un MMS non-sécurisé</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">De %1$s</string>
<string name="conversation_activity__send">Envoyer</string>
<string name="conversation_activity__remove">Supprimer</string>
<string name="conversation_activity__window_description">Conversation avec %1$s</string>
@ -756,6 +760,7 @@ par SMS.</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Toutes les images</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview_named">Toutes les images avec %1$s</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Détails du message</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Appareils liés</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Inviter des amis</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Conversations archivées</string>
<!--arrays.xml-->
@ -864,6 +869,7 @@ par SMS.</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Limite de taille de la conversation</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Réduire toutes les conversations maintenant</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Scanner toutes les conversations et imposer les limites de longueur pour les conversations</string>
<string name="preferences__linked_devices">Appareils liés</string>
<string name="preferences__light_theme">Clair</string>
<string name="preferences__dark_theme">Sombre</string>
<string name="preferences__appearance">Apparence</string>

View File

@ -0,0 +1,893 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="app_name">Signal</string>
<string name="yes">Si</string>
<string name="no">Non</string>
<string name="delete">Borrar</string>
<string name="please_wait">Por favor, agarda...</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Actualmente: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Aínda non tes establecida unha frase de acceso!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">1 mensaxe por conversa</item>
<item quantity="other">%d mensaxes por conversa</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Borrar todas as mensaxes antigas?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Isto reducirá todas as conversas á mensaxe máis recente.</item>
<item quantity="other">Isto reducirá todas as conversas ás %d mensaxes máis recentes.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Borrar</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Desactivar frase de acceso?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Isto desbloqueará de xeito permanente Signal e as notificacións de mensaxes.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Desactivar</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Anulando o rexistro</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Anulando o rexistro de mensaxes e chamadas de Signal...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Desactivar as mensaxes e chamadas en Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Desactiva as mensaxes e chamadas vía Signal anulando o rexistro no servidor. Necesitarás volver rexistrar o teu número en caso de querer volver usalo.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Erro ao se conectar ao servidor!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS activadas</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Toca para cambiar a túa app predefinida de SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS desactivadas</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Toca para facer de Signal a túa app predefinida de MMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">on</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">On</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">off</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Off</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Frase de acceso %1$s, pantalla de seguranza %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Idioma %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">1 minuto</item>
<item quantity="other">%d minutos</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(imaxe)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(audio)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(vídeo)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(localización)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Non se atopa unha app para seleccionar contido multimedia.</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_camera">Cámara</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">Imaxe</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">Vídeo</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Audio</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_contact">Información de contacto</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Erro ao reproducir o audio!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Contactos bloqueados</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Chamada recibida</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact">É posible que desexes
comprobar este contacto.
</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Aceptar</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Mensaxe %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Chamada Signal %s</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Tamaño da mensaxe: %d KB</string>
<string name="ConversationItem_expires_s">Caduca: %s</string>
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Sen entregar</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Este contido multimedia foi almacenado nunha base de datos cifrada. Desafortunadamente, para velo cun visor externo cómpre temporalmente descifrar os datos e poder escribir no almacenamento. Tes a certeza de querer facer isto?</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Erro; recibida unha mensaxe de intercambio de chaves obsoleta.</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Recibida a mensaxe de intercambio de chaves; toca para proceder.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s abandonou o grupo.</string>
<string name="ConversationItem_click_for_details">Toca para máis detalles</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Esta mensaxe <b>non</b> será cifrada porque o seu destinatario xa non é usuario de Signal.\n\nEnviar mensaxe insegura?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Non se atopa unha aplicación con que abrir este contido multimedia.</string>
<string name="ConversationItem_from_s">de %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">a %s</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Restablecer sesión segura?</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Restablecer</string>
<string name="ConversationActivity_delete_thread_question">Borrar conversa?</string>
<string name="ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation">Isto borrará de xeito permanente todas as mensaxes desta conversa.</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Engadir anexo</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Seleccionar información de contacto</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Redactar mensaxe</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Sentímolo, hai un erro na configuración do teu anexo.</string>
<string name="ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big">O GIF seleccionado é demasiado grande!</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Sentímolo, o vídeo seleccionado supera as restricións de tamaño das mensaxes (%1$skB).</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Sentímolo, o audio seleccionado supera as restricións de tamaño das mensaxes (%1$skB).</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">A mensaxe está baleira!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Membros do grupo</string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Grupo de conversa</string>
<string name="ConversationActivity_unnamed_group">Grupo sen nome</string>
<plurals name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">
<item quantity="one">1 membro</item>
<item quantity="other">%d membros</item>
</plurals>
<string name="ConversationActivity_saved_draft">Borrador gardado</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Destinatario non válido!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Chamadas non admitidas</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Este dispositivo semella non admitir as accións de marcado.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Abandonar o grupo?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Tes a certeza de querer abandonar este grupo?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">SMS insegura</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS insegura</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Imos cambiar a Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Erro ao abandonar o grupo...</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS non admitida</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Esta mensaxe non pode ser enviada porque o teu provedor non admite MMS.</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Por favor, elixe un contacto</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_question">Desbloquear?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_unblock_this_contact">Tes a certeza de querer desbloquear este contacto?</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Desbloquear</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">O anexo excede o límite para o tipo de mensaxe que estás a enviar.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Cámara non dispoñible</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Non é posible gravar audio!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Erro ao enviar a mensaxe de voz...</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Detalles da mensaxe</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Borrar a mensaxe seleccionada?</item>
<item quantity="other">Borrar as mensaxes seleccionadas?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Isto borrará de xeito permanente a mensaxe seleccionada.</item>
<item quantity="other">Isto borrará de xeito permanente as %1$d mensaxes seleccionadas.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Gardar no almacenamento?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Ao gardar este contido multimedia no almacenamento permitirás o acceso a el doutras aplicacións do teu dispositivo. \n\nDesexas continuar?</item>
<item quantity="other">Ao gardar todos os %1$d elementos multimedia no almacenamento permitirás o acceso a eles doutras aplicacións do teu dispositivo. \n\nDesexas continuar?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Erro ao gardar o anexo no almacenamento!</item>
<item quantity="other">Erro ao gardar os anexos no almacenamento!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_file_saved_successfully">Ficheiro gardado satisfactoriamente.</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Non é posible escribir no almacenamento!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Gardando anexo</item>
<item quantity="other">Gardando %1$d anexos</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Gardando anexo no almacenamento...</item>
<item quantity="other">Gardando %1$d anexos no almacenamento...</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_collecting_attahments">Recompilando anexos...</string>
<string name="ConversationFragment_pending">Pendente...</string>
<string name="ConversationFragment_push">Datos (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Borrando</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Borrando mensaxes...</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_search">Procurar...</string>
<!--ConversationListFragment-->
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Borrar a conversa seleccionada?</item>
<item quantity="other">Borrar as convrersas seleccionadas?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Isto borrará de xeito permanente a conversa seleccionada.</item>
<item quantity="other">Isto borrará de xeito permanente as %1$d conversas selecciondas.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Borrando</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Borrando as conversas seleccionadas...</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Conversa arquivada</item>
<item quantity="other">%d conversas arquivadas</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">DESFACER</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Conversa movida á caixa de entrada</item>
<item quantity="other">%d conversas movidas á caixa de entrada</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Mensaxe de intercambio de chaves...</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Conversas arquivadas (%d)</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_none">Ningunha</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_now">Agora</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Desvincular \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Ao desvincular este dispositivo, non volverá estar dispoñible para enviar nin recibir mensaxes.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Erro na conexión de rede...</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Volver tentar</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Desvinculando dispositivo...</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Desvinculando dispositivo</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Erro de rede!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Dispositivo sen nome</string>
<string name="DeviceListItem_today">Hoxe</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Compartir con</string>
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Benvido/a a Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure e RedPhone son agora unha aplicación de mensaxaría privada para calquera situación: Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Benvido/a a Signal!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure é agora Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure e RedPhone son agora unha aplicación: Signal. Toca para explorar.</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Exportar</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Exportar texto simple ao almacenamento?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Aviso: isto exportará ao almacenamento os contidos en texto simple das túas mensaxes en Signal.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Cancelar</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Exportando</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Exportando texto simple ao almacenamento...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Erro, non é posible gardar no almacenamento.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Erro mentres se gardaba no almacenamento.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Exportación satisfactoria.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Erro de comunicación permanente!</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Novo grupo</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Actualizar grupo</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Nome do grupo</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Novo grupo MMS</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Seleccionaches un contacto que non admite grupos en Signal, polo que este grupo será de MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Produciuse un erro non esperado que fixo incorrecta a creación do grupo.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Necesitas cando menos dunha persoa no teu grupo!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Un dos membros do grupo ten un número que non pode ser lido correctamente. Por favor, soluciónao ou elimina este contacto para volver tentalo.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Avatar do grupo</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_create_title">Crear grupo</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Creando %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Actualizando %1$s...</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Non se puido engadir a %1$s porque non é usuario de Signal.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Cargando detalles do grupo...</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Xa estás no grupo.</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me">Eu</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Importar</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Exportar</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Importar base de datos de SMS do sistema?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Isto importará
a Signal a base de datos de mensaxes SMS do sistema. Se xa a importaras
previamente, volvelo facer provocará que se dupliquen as mensaxes.
</string>
<string name="ImportFragment_import">Importar</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Cancelar</string>
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Restaurar copia de seguranza cifrada?</string>
<string name="ImportFragment_restore">Restaurar</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importar copia de seguranza en texto simple?</string>
<string name="ImportFragment_importing">Importando</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importando copia de seguranza en texto simple...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Ningunha copia de seguranza en texto simple atopada!</string>
<string name="ImportFragment_error_importing_backup">Erro ao importar a copia de seguranza!</string>
<string name="ImportFragment_import_complete">Importación completada!</string>
<string name="ImportFragment_restoring">Restaurando</string>
<string name="ImportFragment_restoring_encrypted_backup">Restaurando copia de seguranza cifrada...</string>
<string name="ImportFragment_no_encrypted_backup_found">Ningunha copia de seguranza cifrada atopada!</string>
<string name="ImportFragment_restore_complete">Restauración completada!</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Toca e mantén premido para gravar unha mensaxe de voz; solta para enviar</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Compartir</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">Enviar SMS</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Cancelar</string>
<string name="InviteActivity_sending">A enviar...</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Corazón</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Convites enviados!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Convidar a Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_to_friends">
<item quantity="one">ENVIAR A 1 AMIZADE</item>
<item quantity="other">ENVIAR A %d AMIZADES</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Enviar 1 SMS convite?</item>
<item quantity="other">Enviar %d SMS convite?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Imos cambiar a Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Semella que non hai ningunha que permita compartir.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Non manteñas coas túas amizades conversas sen cifrar.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">Non se atopou ningunha chave escaneada!</string>
<string name="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">Instalar escáner de códigos de barras?</string>
<string name="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">Signal precisa un escáner de códigos de barras para os códigos QR.</string>
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Erro ao enviar</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_identity">Nova identidade</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Erro ao almacenar MMS!</string>
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Erro ao conectar co provedor de MMS...</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Chamada Signal en progreso</string>
<string name="NotificationBarManager_missed_call_from_s">Chamada perdida de %s</string>
<string name="NotificationBarManager_missed_signal_call">Chamada perdida Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Establecendo chamada Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Chamada recibida Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Rexeitar chamada</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Responder chamada</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Cancelar chamada</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Mensaxe multimedia</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Recibiuse unha mensaxe cifrada a través dunha versión antiga de Signal que xa non ten soporte. Por favor, pídelle ao remitente que actualice a súa versión e volva enviar a mensaxe.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Abandonaches o grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s chamoute</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Chamada perdida de %s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_on_signal_say_hey">%s está en Signal; dille ola!</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">As frases de acceso non coinciden!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Frase de acceso antiga incorrecta!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Inserir nova frase de acceso!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Vincular este dispositivo?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">CANCELAR</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">CONTINUAR</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_title">Vincular este dispositivo?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Ler todas as túas mensaxes
\n• Enviar mensaxes no teu nome
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Vinculando dispositivo</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Vinculando novo dispositivo...</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Dispositivo aprobado!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Ningún dispositivo atopado.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Erro de rede.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Código QR non válido.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Desculpa, xa tes bastantes dispositivos vinculados, proba a eliminar algún...</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Desculpa, este non é un código QR válido para vincular o dispositivo.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Vincular un dispositivo a Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Semella que estás tentando vincular un dispositivo a Signal usando un escáner de terceiros. Para a túa protección, escanea o código de novo desde Signal.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Inserir frase de acceso</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Icona de Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Enviar frase de acceso</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Frase de acceso non válida!</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">A versión de Google Play Services que tes instalada non funciona correctamente. Volve instalala e proba de novo.</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Valorar esta app</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Se realmente che gusta esta aplicación, dedícalle, por favor, un intre a valorala.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Valorar agora!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Non, grazas</string>
<string name="RatingManager_later">Máis tarde</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Bloquear este contacto?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_or_calls_from_this_user">Non recibirás mensaxes nin chamadas deste usuario.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Bloquear</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Desbloquear este contacto?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_are_you_sure_you_want_to_unblock_this_contact">Tes a certeza de querer desbloquear este contacto?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Desbloquear</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">Respondendo</string>
<string name="RedPhone_dialing">Marcando</string>
<string name="RedPhone_canceling_call">Cancelando chamada</string>
<string name="RedPhone_call_rejected">Chamada rexeitada</string>
<string name="RedPhone_ringing">Soando</string>
<string name="RedPhone_busy">Ocupado</string>
<string name="RedPhone_connected">Conectado</string>
<string name="RedPhone_connecting">Conectando</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Destinatario non dispoñible</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Erro de rede!</string>
<string name="RedPhone_client_failed">Erro do cliente</string>
<string name="RedPhone_fatal_error">Erro grave</string>
<string name="RedPhone_login_failed">Erro ao acceder!</string>
<string name="RedPhone_message_from_the_server">Mensaxe do servidor</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Número non rexistrado!</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_connect_with_signal">Conectar con Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Elixe o teu país</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Debes especificar o teu
código de país
</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Debes especificar o teu
número de teléfono
</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Número non válido</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">O número
especifcado (%s) non é válido.
</string>
<string name="RegistrationActivity_unsupported">Non compatible</string>
<string name="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Desculpa,
este dispositivo non admite mensaxaría de datos. Os dispositivos con versións de Android
anteriores á 4.0 deben ter unha conta rexistrada de Google. Os dispositivos con Android 4.0 ou posterior non precisan
a devandita conta, pero deben ter instalada a Play Store.
</string>
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">
Comprobación dupla de que este é o teu número! A piques de confirmalo cunha SMS.
</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Continuar</string>
<string name="RegistrationActivity_edit">Editar</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">Problemas posibles</string>
<!--RegistrationProgressActivity-->
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">Comprobando número</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">Editar %s</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_complete">Rexistro completo!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_you_must_enter_the_code_you_received_first">Primeiro debes inserir o código que recibiches...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting">Conectando</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_connecting_for_verification">Conectando para a comprobación...</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_network_error">Erro de rede!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_unable_to_connect">Non é posible conectar. Comproba, por favor, a túa conexión á rede e vólveo tentar.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_verification_failed">Erro na verificación!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_verification_code_you_submitted_is_incorrect">O código de verificación que enviaches non é correcto. Téntao de novo.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_attempts">Demasiadas tentativas</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_submitted_an_incorrect_verification_code_too_many_times">Enviaches un código de verificación incorrecto demasiadas veces. Agarda, por favor, un pouco antes de volvelo tentar.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_server_error">Erro do servidor</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_the_server_encountered_an_error">O servidor atopou un erro. Téntao de novo, por favor.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Demasiadas solicitudes!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Conflito no rexistro</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Este número xa está rexistrado nun servidor Signal diferente (CyanogenMod?). Debes dalo de baixa antes de facer o rexistro aquí.</string>
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Rexistro completo</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">O rexistro de Signal completouse satisfactoriamente.</string>
<string name="RegistrationService_registration_error">Erro no rexistro</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_encountered_a_problem">O rexistro de Signal atopouse cun problema.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Imaxe</string>
<string name="Slide_audio">Audio</string>
<string name="Slide_video">Vídeo</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Recibida unha mensaxe de
intercambio de chaves danada!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Recibida unha mensaxe de intercambio de chaves para unha versión de protocolo non válida.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_tap_to_process">Mensaxe recibida cunha chave de identidade descoñecida. Toca para proceder e mostrar.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Restablecer sesión segura.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Mensaxe duplicada.</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Abandonou o grupo...</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Restablecer sesión segura.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Borrador:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Chamaches a</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Chamoute</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Chamada perdida</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Mensaxe multimedia</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal_say_hey">%s está en Signal; dille ola!</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Non tes unha chave de identidade.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">O destinatario non ten unha chave de identidade.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">O destinatario non ten unha chave de identidade!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_contacts_qr_code">Escanear código QR do contacto.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_display_your_qr_code">Mostrar o teu código QR</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">SEN verificar!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_verified_exclamation">Verificada!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Non tes unha chave de identidade!</string>
<!--ViewIdentityActivity-->
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Non tes unha chave de identidade.</string>
<string name="ViewIdentityActivity_scan_contacts_qr_code">Escanear código QR do contacto</string>
<string name="ViewIdentityActivity_display_your_qr_code">Mostrar o teu código QR</string>
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">AVISO, a chave escaneda NON coincide!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">SEN verificar!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">A chave escaneada coincide!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_verified_exclamation">Verificada!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_your_identity_fingerprint">A túa impresión dixital</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Enviar</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Mensaxe cifrada para unha sesión inexistente...</string>
<!--EncryptingSmsDatabase-->
<string name="EncryptingSmsDatabase_error_decrypting_message">Erro ao descifrar a mensaxe.</string>
<!--ThreadDatabase-->
<string name="ThreadDatabase_error_decrypting_message">Erro ao descifrar a mensaxe.</string>
<!--MmsDatabase-->
<string name="MmsDatabase_connecting_to_mms_server">Conectando ao servidor MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_downloading_mms">Descargando MMS...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_download_failed">Erro ao descargar MMS!</string>
<string name="MmsDatabase_downloading">Descargando...</string>
<string name="MmsDatabase_mms_pending_download">Toca e configura as MMS para continuar coa descarga.</string>
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Erro ao descifrar a mensaxe.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Descifrando MMS, agarda por favor...</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Mensaxe MMS cifrada para unha sesión inexistente...</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Silenciar notificacións</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Importación en marcha</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importando mensaxes de texto</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Importación completada</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">A importación da base de datos do sistema está completada.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Tocar para abrir</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Toca para abrir ou toca o cadeado para pechar.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal está desbloqueado</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Bloquear esta frase de acceso</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d novas mensaxes en %2$d conversas</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Mensaxe bloqueada...</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Mensaxe multimedia: %s</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(sen asunto)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Erro na entrega da mensaxe.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Erro ao entregar a mensaxe.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Erro entregando a mensaxe.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Marcar todas como lidas</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Marcar como lida</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Mensaxe multimedia</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Responder</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">A resposta rápida non está dispoñible cando Signal está bloqueado!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problema ao enviar a mensaxe!</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nova mensaxe</string>
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__image">Imaxe</string>
<string name="attachment_type_selector__audio">Audio</string>
<string name="attachment_type_selector__video">Vídeo</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">Contacto</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">Cámara</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Localización</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Frase de acceso antiga</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nova frase de acceso</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Repetir nova frase de acceso</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Inserir nome ou número</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Sen contactos.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Cargando contactos...</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Foto do contacto</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Ningún contacto bloqueado...</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Sen chamadas recentes.</string>
<!--conversation_title_view-->
<string name="conversation_title_view__conversation_muted">Conversa silenciada</string>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Enviar mensaxe Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Enviar SMS insegura</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Enviar MMS insegura</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">De %1$s</string>
<string name="conversation_activity__send">Enviar</string>
<string name="conversation_activity__remove">Eliminar</string>
<string name="conversation_activity__window_description">Conversa con %1$s</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Redacción da mensaxe</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Cambiar a teclado emoji</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Miniatura do anexo</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">PASAR O DEDO PARA CANCELAR</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_downloading_description">Descargando mensaxe multimedia</string>
<string name="conversation_item__mms_image_description">Mensaxe multimedia</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Mensaxe segura</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__download">Descargar</string>
<string name="conversation_item_sent__downloading">Descargando</string>
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Erro ao enviar</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Pendente de aprobación</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__download">Descargar</string>
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Foto do contacto</string>
<string name="conversation_item_received__downloading">Descargando</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Cargando países...</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Procurar</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Escanear o código QR que se mostra no dispositivo para vincular</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Vincular dispositivo</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Ningún dispositivo vinculado...</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Vincular novo dispositivo</string>
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">continuar</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__thanks">Grazas pola túa axuda!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Enviando</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Gustaríache importar ás túas mensaxes de texto á base de datos cifrada de Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">A base de datos predefinida do sistema non se modificará nin alterará de modo ningún.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Omitir</string>
<string name="database_migration_activity__import">Importar</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Isto pode levar un pouco. Ten paciencia, por favor; avisarémoste cando remate a importación.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTANDO</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Actualizando base de datos...</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Exportar copia de seguranza en texto simple</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Exporta unha copia en texto simple compatible con 'Copia de SMS &amp; Restaurar'.</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importar base de datos de SMS do sistema</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importa a base de datos da aplicación de mensaxaría do sistema</string>
<string name="import_fragment__restore_encrypted_backup">Restaurar unha copia de seguranza cifrada</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_signal_backup">Restaura unha copia de seguranza de Signal previamente exportada</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importar copia de seguranza en texto simple</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Importa un ficheiro en texto simple. É compatible con 'Copia de SMS &amp; Restaurar'.</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Ver conversa completa</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_images">Sen imaxes</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__verify">COMPROBAR</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">REENVIAR</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<string name="MmsPreferencesFragment__not_set">Sen definir</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__invalid_uri">O texto inserido non é un URI válido</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s uniuse ao grupo.</item>
<item quantity="other">%1$s uníronse ao grupo.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_updated">Grupo actualizado.</string>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Agora o nome do grupo é \'%1$s\'.</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Desbloquear</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__blocked">BLOQUEADO</string>
<!--recipient_preferences-->
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Silenciar conversa</string>
<string name="recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation">Desactivar notificacións para esta conversa</string>
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Son das notificacións</string>
<string name="recipient_preferences__vibrate">Vibrar</string>
<string name="recipient_preferences__block">Bloquear</string>
<string name="recipient_preferences__color">Cor</string>
<string name="recipient_preferences__color_for_this_contact">Cor para este contacto</string>
<string name="recipient_preferences__verify_identity">Comprobar a identidade</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Chamada Signal</string>
<string name="redphone_call_controls__audio">Audio</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Silenciar</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Chamada Signal</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal">
Comproba o teu número de teléfono para te conectares a Signal.
</string>
<string name="registration_activity__your_country">O TEU PAÍS</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">O TEU CÓDIGO DE PAÍS E
NÚMERO
</string>
<string name="registration_activity__phone_number">NÚMERO DE TELÉFONO</string>
<string name="registration_activity__register">Rexistro</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">O rexistro transmite algunha información de contacto ao servidor. Non se almacena.</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Algúns posibles problemas,
incluído:
</string>
<string name="registration_problems__incorrect_number">Número incorrecto.</string>
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">
Por favor, comproba que inseriches o teu número correctament e cos parámetros correspondentes
aos da túa rexión.
</string>
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voz.</string>
<!--registration_progress_activity-->
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Verificación de voz</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_can_also_call_you_to_verify_your_number">
Signal tamén pode facer unha chamada para comprobar o teu número. Toca \'Chámame\' e insire os seis díxitos
que se escoitan a seguir.
</string>
<string name="registration_progress_activity__verify">Comprobar</string>
<string name="registration_progress_activity__call_me">Chamarme</string>
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Editar número</string>
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Erro de conectividade.</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_was_unable_to_connect_to_the_server">Signal non foi quen de se conectar ao servidor.</string>
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Devasa restritiva.
</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">
Signal comprobará automaticamente o teu número cunha SMS de confirmación.
</string>
<string name="registration_progress_activity__connecting">Conectando...</string>
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Isto
pode durar un pouco. Ten paciencia; avisarémoste cando a comprobación remate.
</string>
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Xerando chaves...</string>
<string name="registration_progress_activity__alert">Alerta</string>
<string name="registration_progress_activity__telephone">Teléfono</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Inserir un nome ou número</small></string>
<string name="recipients_panel__add_member">Engadir membro</string>
<!--verify_identity_activity-->
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Algúns problemas requiren a túa atención.</string>
<string name="message_details_header__via">Vía</string>
<string name="message_details_header__with">Con:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Crear frase de acceso</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Inserir frase de acceso</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Seleccionar contactos</string>
<string name="AndroidManifest__public_identity_key">Chave de identidade pública</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Cambiar frase de acceso</string>
<string name="AndroidManifest__verify_identity">Comprobar a identidade</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Enviar rexistro de depuración</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Todas as imaxes</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview_named">Todas as imaxes con %1$s</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Detalles da mensaxe</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Dispositivos vinculados</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Convidar amizades</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Conversas arquivadas</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Importar/exportar</string>
<string name="arrays__your_identity_key">A túa chave de identidade</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Silenciar durante 1 hora</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Silenciar durante 2 horas</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Silenciar durante 1 día</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Silenciar durante 7 días</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Silenciar durante 1 ano</string>
<string name="arrays__name_and_message">Nome e mensaxe</string>
<string name="arrays__name_only">Só o nome</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Nin o nome nin a mensaxe</string>
<string name="arrays__images">Imaxes</string>
<string name="arrays__audio">Audio</string>
<string name="arrays__video">Vídeo</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%d hora</item>
<item quantity="other">%d horas</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">Xeral</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS e MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Recibir todas as SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Recibir todas as MMS</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Utilizar Signal para todas as mensaxes de texto recibidas</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Utilizar Signal para todas as mensaxes multimedia recibidas</string>
<string name="preferences__input_settings">Axustes de entrada</string>
<string name="preferences__enable_enter_key_title">Activar chave de identidade</string>
<string name="preferences__display_settings">Axustes da pantalla</string>
<string name="preferences__choose_identity">Elixir identidade</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Cambiar frase de acceso</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Cambia a túa frase de acceso</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Activar frase de acceso</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Bloquea Signal e as notificacións de mensaxes cunha frase de acceso</string>
<string name="preferences__screen_security">Pantalla de seguranza</string>
<string name="preferences__notifications">Notificacións</string>
<string name="preferences__new_contacts_notifications">Notificación de novos contactos</string>
<string name="preferences__show_a_notification_for_new_signal_contacts">Mostra unha notificación cando hai novos contactos en Signal</string>
<string name="preferences__led_color">Cor LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Descoñecido</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Intermitencia do LED</string>
<string name="preferences__sound">Son</string>
<string name="preferences__change_notification_sound">Cambiar o son das notificacións</string>
<string name="preferences__silent">En silencio</string>
<string name="preferences__in_conversation_notifications">Notificacións durante a conversa</string>
<string name="preferences__play_inthread_notifications">Reproduce un son mentres se está a ver unha conversa activa</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Repetir alertas</string>
<string name="preferences__never">Nunca</string>
<string name="preferences__one_time">Unha vez</string>
<string name="preferences__two_times">Dúas veces</string>
<string name="preferences__three_times">Tres veces</string>
<string name="preferences__five_times">Cinco veces</string>
<string name="preferences__ten_times">Dez veces</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibrar</string>
<string name="preferences__also_vibrate_when_notified">Tamén vibra canda a notificación</string>
<string name="preferences__minutes">minutos</string>
<string name="preferences__hours">horas</string>
<string name="preferences__green">Verde</string>
<string name="preferences__red">Vermello</string>
<string name="preferences__blue">Azul</string>
<string name="preferences__orange">Laranxa</string>
<string name="preferences__cyan">Ciano</string>
<string name="preferences__magenta">Maxenta</string>
<string name="preferences__white">Branco</string>
<string name="preferences__none">Ningunha</string>
<string name="preferences__fast">Rápida</string>
<string name="preferences__normal">Normal</string>
<string name="preferences__slow">Lenta</string>
<string name="preferences__custom">Personalizar</string>
<string name="preferences__advanced">Avanzado</string>
<string name="preferences__privacy">Privacidade</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Informes de entrega de SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Solicita un informe de entrega para cada SMS que envías</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Borra automaticamente as mensaxes máis antigas unha vez que a conversa supera unha determinada lonxitude</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Borrar as mensaxes antigas</string>
<string name="preferences__chats">Conversas e multimedia</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Lonxitude máxima das conversas</string>
<string name="preferences__linked_devices">Dispositivos vinculados</string>
<string name="preferences__light_theme">Claro</string>
<string name="preferences__dark_theme">Escuro</string>
<string name="preferences__appearance">Aparencia</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
<string name="preferences__default">Predefinido</string>
<string name="preferences__language">Idioma</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Mensaxes e chamadas Signal</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Enviar rexistro de depuración</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Contactos bloquedos</string>
<string name="preferences_notifications__display_in_notifications">Mostrar nas notificacións</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Usando datos móbiles</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Usando conexión wifi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">En itinerancia</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Descarga automática multimedia</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Utilizar sistema emoji</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__menu_select_all">Seleccionar todo</string>
<string name="contact_selection_list__menu_unselect_all">Desmarcar todo</string>
<string name="contact_selection_list__header_signal_users">USUARIOS DE SIGNAL</string>
<string name="contact_selection_list__header_other">TODOS OS CONTACTOS</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nova mensaxe a...</string>
<!--contact_selection-->
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Actualizar listaxe de contactos</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<!--conversation_callable_secure-->
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Detalles da mensaxe</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Copiar texto</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Borrar mensaxe</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Reenviar mensaxe</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Reenviar mensaxe</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Gardar anexo</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Convidar</string>
<!--conversation_insecure_no_push-->
<string name="conversation_insecure__security">Seguranza</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Seleccionar todo</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list__menu_search">Procurar</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nova conversa</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">Seguranza</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_identity">Comprobar a identidade</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Restablecer sesión segura</string>
<!--conversation_muted-->
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Silenciar notificacións</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Engadir anexo</string>
<string name="conversation__menu_update_group">Actualizar grupo</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Abandonar grupo</string>
<string name="conversation__menu_delete_thread">Borrar conversa</string>
<string name="conversation__menu_view_media">Todas as imaxes</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Axustes da conversa</string>
<!--conversation_popup-->
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Engadir a contactos</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Listaxe de destinatarios</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Conversa</string>
<!--key_scanning-->
<string name="key_scanning__menu_compare">Comparar</string>
<string name="key_scanning__menu_display_your_qr_code">Mostrar o teu código QR</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code">Escanear código QR do contacto.</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nova mensaxe</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Novo grupo</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Axustes</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Bloquear</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Convidar amizades</string>
<string name="text_secure_normal__help">Axuda</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">A túa versión de Signal está desactualizada</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">A túa versión de Signal caduca nun día. Toca para actualizar á versión máis recente.</item>
<item quantity="other">A túa versión de Signal caduca en %d días. Toca para actualizar á versión máis recente.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">A túa versión de Signal caduca hoxe. Toca para actualizar á versión máis recente.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">A túa versión de Signal caducou!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_button">ACTUALIZAR</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Toca para facer de Signal a túa aplicación predefinida de SMS</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importar SMS do sistema</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Toca para copiar as mensaxes SMS do teu teléfono na base de datos cifrada de Signal.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_button">IMPORTAR</string>
<string name="reminder_header_push_text">Mellora a túa experiencia comunicativa.</string>
<string name="reminder_header_push_button">ACTIVAR</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Convidar a Signal</string>
<string name="reminder_header_invite_text">Leva a conversa con %1$s ao seguinte nivel.</string>
<string name="reminder_header_invite_button">CONVIDAR</string>
<string name="reminder_header_share_title">Convida as túas amizades!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Cantas máis amizades usen Signal, mellor vai ser a cousa.</string>
<string name="reminder_header_share_button">COMPARTIR</string>
<string name="reminder_header_close_button">PECHAR</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ti</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_display">Erro na previsualización desta imaxe</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Tipo multimedia non compatible</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Gardar</string>
<!--media_overview-->
<string name="media_overview__save_all">Gardar todo</string>
<!--media_preview_activity-->
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Actualizar</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Borrando</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Borrando as mensaxes antigas...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Mensaxes antigas borradas satisfactoriamente</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -21,8 +21,8 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Jelmondat tiltása?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Ez véglegesen fel fogja oldani a Signal-t és az üzenet értesítéseket.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Tiltás</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Leregisztrálás</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Leregisztrálás Signal üzenetekről és hívásokról...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Regisztráció törlése</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Regisztráció törlése a Signal üzenetekről és hívásokról...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Signal üzenetek és hívások letiltása?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Signal üzenetek és hívások letiltása a kiszolgálóról történő leregisztrálással. Újra kell regisztrálnod a telefonszámod, hogy a jövőben újra használhasd őket.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Hiba a kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor!</string>
@ -115,7 +115,7 @@ ezt a névjegyet.
</plurals>
<string name="ConversationActivity_saved_draft">Mentett piszkozat</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Érvénytelen címzett!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">A hívások nem támogatottak!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">A hívások nem támogatottak</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Úgy tűnik, ez a készülék nem támogatja a tárcsázási műveleteket.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Elhagyod a csoportot?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Biztosan el akarod hagyni ezt a csoportot?</string>
@ -156,7 +156,7 @@ ezt a névjegyet.
<item quantity="one">Hiba történt a melléklet tárolóra mentése közben!</item>
<item quantity="other">Hiba történt a mellékletek tárolóra mentése közben!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_file_saved_successfully">Fájl mentése sikeres.</string>
<string name="ConversationFragment_file_saved_successfully">A fájl sikeresen mentve.</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nem lehet írni a tárolóra!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Melléklet mentése</item>
@ -533,7 +533,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Importálás folyamatban</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Szöveges üzenetek importálása</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Importálás befejezve</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Rendszer adatbázis betöltése befejezve.</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Rendszer adatbázis importálása befejezve.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Érintsd meg a megnyitáshoz.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Érintsd meg a megnyitáshoz, vagy érintsd meg a zárat a bezáráshoz.</string>
@ -588,7 +588,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal üzenet küldése</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Védtelen SMS küldése</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Védtelen MMS küldése</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Tőle: %1$s</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">%1$s hálózaton</string>
<string name="conversation_activity__send">Küldés</string>
<string name="conversation_activity__remove">Eltávolítás</string>
<string name="conversation_activity__window_description">Beszélgetés vele: %1$s</string>

View File

@ -148,6 +148,7 @@ kontak ini.
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="other">Terjadi kesalahan saat menyimpan lampiran ke penyimpanan!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_file_saved_successfully">File berhasil disimpan</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Tidak bisa menyimpan ke penyimpanan!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="other">Menyimpan %1$d lampiran</item>
@ -221,6 +222,7 @@ kontak ini.
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Mengeksport teks ke media penyimpanan...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Gagal, tidak bisa menyimpan ke penyimpanan.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Gagal saat menyimpan ke penyimpanan.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Export berhasil</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Kegagalan permanen komunikasi Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal tidak dapat melakukan registrasi dengan Layanan Google Play. Fitur Signal seperti pesan dan panggilan di nonaktifkan, mohon registrasi ulang melalui Pengaturan</string>
@ -514,6 +516,7 @@ Diterima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Dalam proses mengimport</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Mengimpor pesan teks</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Selesai mengimpor</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Import sistim database berhasil</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Sentuh untuk membuka.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Sentuh untuk membuka, atau sentuh kunci untuk menutup.</string>

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -14,17 +14,17 @@
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Nu alle oude berichten verwijderen?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Dit zal direct alle gesprekken inkorten tot het laatste bericht.</item>
<item quantity="other">Dit zal direct alle gesprekken inkorten tot de laatste %d berichten.</item>
<item quantity="one">Dit zal onmiddellijk alle gesprekken inkorten tot het laatste bericht.</item>
<item quantity="other">Dit zal onmiddellijk alle gesprekken inkorten tot de laatste %d berichten.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Verwijderen</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Wachtwoord uitschakelen?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Dit zal permanent Signal en berichtnotificaties ontgrendelen.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Dit zal Signal- en berichtmeldingen voorgoed ontgrendelen.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Uitschakelen</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Aan het afmelden</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Aan het afmelden voor Signal berichten en oproepen...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Signal berichten en oproepen uitschakelen?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Dit zal Signal berichten en oproepen uitschakelen door je te deregistreren bij de server. Je zal je telefoonnummer opnieuw moeten registreren als je deze functies weer wil gebruiken.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Aan het afmelden voor Signal-berichten en -oproepen...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Signal-berichten en -oproepen uitschakelen?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Dit zal Signal-berichten en -oproepen uitschakelen door je te deregistreren bij de server. Je zal je telefoonnummer opnieuw moeten registreren als je deze functies weer wil gebruiken.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Fout bij verbinden met de server!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS ingeschakeld</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Raak aan om je standaard SMS-applicatie te wijzigen</string>
@ -67,7 +67,7 @@
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Accepteren</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Bericht sturen naar %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal oproep %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal-oproep %s</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Berichtgrootte: %d KB</string>
<string name="ConversationItem_expires_s">Verloopt: %s</string>
@ -81,24 +81,24 @@
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Tik voor terugvallen naar onbeveiligd</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Terugvallen naar onversleutelde SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Terugvallen naar onversleutelde MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Dit bericht zal <b>niet</b> versleuteld worden om dat ontvanger geen Signal meer gebruikt.\n\nOnbeveiligd bericht verzenden?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Dit bericht zal <b>niet</b> versleuteld worden omdat de ontvanger geen Signal meer gebruikt.\n\nOnbeveiligd bericht verzenden?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Geen app gevonden om dit bestand te openen.</string>
<string name="ConversationItem_from_s">van %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">naar %s</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Beveiligde sessie resetten?</string>
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Beveiligde sessie opnieuw instellen?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Dit kan mogelijk helpen wanneer je versleutelingsproblemen hebt met dit gesprek. Je berichten blijven behouden.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Resetten</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Opnieuw instellen</string>
<string name="ConversationActivity_delete_thread_question">Gesprek verwijderen?</string>
<string name="ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation">Dit zal alle berichten in dit gesprek permanent verwijderen.</string>
<string name="ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation">Dit zal alle berichten in dit gesprek voorgoed verwijderen.</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Bijlage toevoegen</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Selecteer contactinformatie</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Bericht opstellen</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Excuses, er trad een fout op bij het instellen van je bijlage.</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Sorry, er trad een fout op bij het instellen van je bijlage.</string>
<string name="ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big">De gif die je geselecteerd hebt is te groot!</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Excuses, het videobestand overschrijdt de maximale berichtgrootte (%1$skB).</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Excuses, het audiobestand overschrijdt de maximale berichtgrootte (%1$skB).</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Ontvanger is geen geldig SMS of e-mailadres!</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Sorry, het videobestand overschrijdt de maximale berichtgrootte (%1$skB).</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Sorry, het audiobestand overschrijdt de maximale berichtgrootte (%1$skB).</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Ontvanger is geen geldig SMS- of e-mailadres!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Bericht is leeg!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Groepsleden</string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Groepsgesprek</string>
@ -110,18 +110,18 @@
<string name="ConversationActivity_saved_draft">Concept opgeslagen</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Ongeldige ontvanger!</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Bellen niet ondersteund</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Dit apparaat lijkt dial-acties niet te ondersteunen.</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Dit apparaat lijkt bel-acties niet te ondersteunen.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Groep verlaten?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Weet je zeker dat je deze groep wil verlaten?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Onbeveiligde SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Onbeveiligde MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Laten we wisselen naar Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Laten we chatten met: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Laten we chatten met %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Fout bij het verlaten van de groep...</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS niet ondersteund</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Dit bericht kan niet verzonden worden omdat je provider MMS niet ondersteunt.</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Kies alsjeblieft een contact</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Kies een contact</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_question">Ontblokken?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_unblock_this_contact">Weet je zeker dat je dit contact wil deblokkeren?</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Ontblokken</string>
@ -138,12 +138,12 @@
<item quantity="other">Geselecteerde berichten verwijderen?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Dit zal het geselecteerde bericht permanent verwijderen.</item>
<item quantity="other">Dit zal alle %1$d geselecteerde berichten permanent verwijderen.</item>
<item quantity="one">Dit zal het geselecteerde bericht voorgoed verwijderen.</item>
<item quantity="other">Dit zal alle %1$d geselecteerde berichten voorgoed verwijderen.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Opslaan?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Als je al dit bestand opslaat in de mediaopslag kunnen alle andere apps op je apparaat deze gegevens benaderen.\n\nDoorgaan?</item>
<item quantity="one">Als je dit bestand opslaat in de mediaopslag kunnen alle andere apps op je apparaat deze gegevens benaderen.\n\nDoorgaan?</item>
<item quantity="other">Als je al deze %1$d gegevens opslaat in de mediaopslag kunnen alle andere apps op je apparaat deze gegevens benaderen.\n\nDoorgaan?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
@ -157,8 +157,8 @@
<item quantity="other">%1$d bijlagen opslaan</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">bijlage opslaan</item>
<item quantity="other">%1$d bijlagen opslaan</item>
<item quantity="one">Bijlage opslaan...</item>
<item quantity="other">%1$d bijlagen opslaan...</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_collecting_attahments">Bijlagen aan het verzamelen...</string>
<string name="ConversationFragment_pending">In afwachting...</string>
@ -175,8 +175,8 @@
<item quantity="other">Geselecteerde gesprekken verwijderen?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Dit zal het geselecteerde gesprek permanent verwijderen.</item>
<item quantity="other">Dit zal alle %1$d geselecteerde gesprekken permanent verwijderen.</item>
<item quantity="one">Dit zal het geselecteerde gesprek voorgoed verwijderen.</item>
<item quantity="other">Dit zal alle %1$d geselecteerde gesprekken voorgoed verwijderen.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Verwijderen</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Geselecteerde gesprekken verwijderen...</string>
@ -232,7 +232,7 @@
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Fout tijdens het schrijven naar de opslag.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Export succesvol.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Permanente Signal communicatiefout!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Permanente Signal-communicatiefout!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal was niet in staat met Google Play services te registreren. Signal berichten en oproepen zijn nu uitgeschakeld, probeer opnieuw te registreren via Instellingen &gt; Geavanceerd.</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Nieuwe groep</string>
@ -240,15 +240,15 @@
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Groepsnaam</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Nieuwe MMS-groep</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Je hebt een contactpersoon geselecteerd die geen Signal-groepen ondersteunt, dus deze groep zal gebruik maken van MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Je bent niet geregistreerd voor Signal berichten en oproepen, dus Signal groepen zijn uitgeschakeld. Registreren kan via Instellingen &gt; Geavanceerd.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Je bent niet geregistreerd voor Signal-berichten en -oproepen, dus Signal-groepen zijn uitgeschakeld. Registreren kan via Instellingen &gt; Geavanceerd.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Er is een onverwachte fout opgetreden waardoor het aanmaken van een groep is mislukt.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Je groep moet minstens één persoon bevatten.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Het nummer van een van de leden van je groep kan niet goed worden gelezen. Corrigeer dit of verwijder deze persoon, en probeer het opnieuw.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Groepsafbeelding</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_create_title">Groep aanmaken</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">%1$s maken...</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Updating %1$s...</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Kon %1$s niet toevoegen omdat het geen Signal gebrikers zijn</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">%1$s aanmaken...</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">%1$s bijwerken...</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Kon %1$s niet toevoegen omdat het geen Signal-gebruikers zijn</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Groepsdetails laden...</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Je bent al lid van deze groep.</string>
<!--GroupMembersDialog-->
@ -263,7 +263,7 @@
<string name="ImportFragment_cancel">Annuleren</string>
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Versleutelde back-up herstellen?</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">
Herstellen van een versleutelde back-up zal je bestaande sleutels, voorkeuren en berichten volledig vervangen. Je zult alle informatie verliezen die wel in je huidige Signal-installatie zit, maar niet de back-up.</string>
Herstellen van een versleutelde back-up zal je bestaande sleutels, voorkeuren en berichten volledig vervangen. Je zult alle informatie verliezen die wel in je huidige Signal-installatie zit, maar niet in de back-up.</string>
<string name="ImportFragment_restore">Herstellen</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Onversleutelde back-up importeren?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Dit zal berichten importeren uit een platte tekstbackup. Als je deze backup eerder al eens hebt geïmporteerd, zal het opnieuw importeren resulteren in dubbele berichten.</string>
@ -291,8 +291,8 @@ Herstellen van een versleutelde back-up zal je bestaande sleutels, voorkeuren en
<item quantity="other">VERSTUREN NAAR %d VRIENDEN</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">1 SMS uitnodiging versturen?</item>
<item quantity="other">%d SMS uitnodigingen versturen?</item>
<item quantity="one">1 SMS-uitnodiging versturen?</item>
<item quantity="other">%d SMS-uitnodigingen versturen?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Laten we wisselen naar Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Het lijkt erop dat je geen apps hebt om naar te delen.</string>
@ -309,11 +309,11 @@ Herstellen van een versleutelde back-up zal je bestaande sleutels, voorkeuren en
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Fout bij verbinden met MMS provider...</string>
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Fout bij het lezen van de MMS-instellingen van je provider...</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal oproep aan de gang</string>
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal-oproep aan de gang</string>
<string name="NotificationBarManager_missed_call_from_s">Gemiste oproep van %s</string>
<string name="NotificationBarManager_missed_signal_call">Gemiste Signal oproep</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Opzetten van Signal oproep</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Inkomende Signal oproep</string>
<string name="NotificationBarManager_missed_signal_call">Gemiste Signal-oproep</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Opzetten van Signal-oproep</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Inkomende Signal-oproep</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Oproep afwijzen</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Oproep beantwoorden</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Oproep beëindigen</string>
@ -321,7 +321,7 @@ Herstellen van een versleutelde back-up zal je bestaande sleutels, voorkeuren en
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediabericht</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Dit bericht gebruikt verouderde versleuteling van een Signal versie die niet meer ondersteund wordt. Vraag de afzender om te updaten naar de meest recente versie en het bericht opnieuw te versturen.</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Dit bericht gebruikt verouderde versleuteling van een Signal-versie die niet meer ondersteund wordt. Vraag de afzender om bij te werken naar de meest recente versie en het bericht opnieuw te versturen.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Je hebt de groep verlaten.</string>
<string name="MessageRecord_updated_group">Groep bijgewerkt.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s heeft je gebeld</string>
@ -350,8 +350,8 @@ Herstellen van een versleutelde back-up zal je bestaande sleutels, voorkeuren en
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Ongeldige QR-code.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Sorry, je hebt te veel gekoppelde apparaten, probeer er enkele te verwijderen...</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Sorry, dit is geen geldige QR-code voor koppeling van een apparaat.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Een Signal apparaat koppelen?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Het lijkt erop dat je een Signal apparaat wil koppelen met een externe scanner. Scan voor de veiligheid alsjeblieft de code opnieuw vanuit Signal.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Een Signal-apparaat koppelen?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Het lijkt erop dat je een Signal-apparaat wil koppelen met een externe scanner. Scan voor de veiligheid alsjeblieft de code opnieuw vanuit Signal.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Voer wachtwoord in</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal icoon</string>
@ -434,7 +434,7 @@ ingevoerd (%s) is ongeldig.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_too_many_requests">Te veel verzoeken!</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_youve_already_requested_a_voice_call">Je hebt al een spraakoproep aangevraagd. Je kan dit opnieuw doen binnen 20 minuten.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_registration_conflict">Registratieconflict</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Dit nummer bestaat al op een andere Signal server (CyanogenMod?). Maak daar eerst je registratie ongedaan voordat je je hier registreert.</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_this_number_is_already_registered_on_a_different">Dit nummer bestaat al op een andere Signal-server (CyanogenMod?). Maak daar eerst je registratie ongedaan voordat je je hier registreert.</string>
<!--RegistrationService-->
<string name="RegistrationService_registration_complete">Registratie voltooid</string>
<string name="RegistrationService_signal_registration_has_successfully_completed">Registratie bij Signal is succesvol afgerond.</string>
@ -451,8 +451,8 @@ ontvangen!</string>
Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_tap_to_process">Bericht ontvangen met een onbekende identiteitssleutel. Klik om te verwerken en weer te geven.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Bijgewerkte maar onbekende identiteitsgegevens ontvangen. Raak aan om identiteit te bevestigen.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Beveiligde sessie gereset.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Bericht dupliceren.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Beveiligde sessie opnieuw ingesteld.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Gedupliceerd bericht.</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Je hebt deze groep verlaten...</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Beveiligde sessie gereset.</string>
@ -466,8 +466,8 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</strin
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Je hebt geen identiteitssleutel.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">De ontvanger heeft geen identiteitssleutel.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">De ontvanger heeft geen identiteitssleutel!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_contacts_qr_code">Scan de QR code van het contact</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_display_your_qr_code">Toon je QR code</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_contacts_qr_code">Scan de QR-code van het contact</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_display_your_qr_code">Toon je QR-code</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">WAARSCHUWING, de gescande sleutel komt NIET overeen! Controleer alsjeblieft de vingerafdruk zorgvuldig.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">NIET geverifieerd!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_their_key_is_correct_it_is_also_necessary_to_verify_your_key_with_them_as_well">Sleutel van partner is correct. Het is ook nodig om je sleutel door de partner te laten verifiëren.</string>
@ -475,8 +475,8 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</strin
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Je hebt geen identiteitssleutel!</string>
<!--ViewIdentityActivity-->
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Je hebt geen identiteitssleutel.</string>
<string name="ViewIdentityActivity_scan_contacts_qr_code">Scan de QR code van het contact</string>
<string name="ViewIdentityActivity_display_your_qr_code">Toon je QR code</string>
<string name="ViewIdentityActivity_scan_contacts_qr_code">Scan de QR-code van het contact</string>
<string name="ViewIdentityActivity_display_your_qr_code">Toon je QR-code</string>
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">WAARSCHUWING, de gescande sleutel komt NIET overeen!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">NIET geverifieerd!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">De gescande sleutel komt overeen!</string>
@ -505,15 +505,15 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</strin
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Verkeerd versleuteld MMS-bericht...</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS-bericht versleuteld voor niet bestaande sessie...</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Demp notificaties</string>
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Demp meldingen</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Importeren</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Tekstberichten importeren</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Importeren voltooid!</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Het importeren van de systeem database is voltooid.</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Het importeren van de systeemdatabase is voltooid.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Raak aan om te openen.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Raak aan om te openen of raak om te sluiten het slot aan.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Raak aan om te openen of raak het slot aan om te sluiten.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal is ontgrendeld</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Vergrendelen met wachtwoord</string>
<!--MessageNotifier-->
@ -525,12 +525,12 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</strin
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Berichtaflevering mislukt.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Het bericht afleveren is mislukt.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Fout bij afleveren bericht.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Alles als gelezen markeren</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Gelezen</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Alles markeren als gelezen</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Markeren als gelezen</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Mediabericht</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Reageren</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Snel reageren niet beschikbaar als Signal vergrendeld is!</string>
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Snel reageren niet beschikbaar wanneer Signal vergrendeld is!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Fout bij versturen van bericht!</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
@ -596,7 +596,7 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</strin
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Landen laden...</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Zoeken</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Scan de weergegeven QR code op het te koppelen apparaat</string>
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Scan de weergegeven QR-code op het te koppelen apparaat</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Apparaat koppelen</string>
<!--device_list_fragment-->
@ -605,7 +605,7 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</strin
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">doorgaan</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Het is mislukt logs van je apparaat verzamelen. Je kan nog wel ADB gebruiken om debug logs te verzamelen.</string>
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Het is mislukt logs van je apparaat verzamelen. Je kan nog wel ADB gebruiken om debuglogs te verzamelen.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Bedankt voor je hulp!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Indienen</string>
<string name="log_submit_activity__posting_logs">Logs posten naar gist...</string>
@ -656,8 +656,8 @@ Sleuteluitwisselingsbericht ontvangen voor een verkeerde protocol-versie.</strin
<string name="recipient_preference_activity__blocked">GEBLOKKEERD</string>
<!--recipient_preferences-->
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Demp gesprek</string>
<string name="recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation">Notificaties uitschakelen voor dit gesprek</string>
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Notificatiegeluid</string>
<string name="recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation">Meldingen uitschakelen voor dit gesprek</string>
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Meldingsgeluid</string>
<string name="recipient_preferences__vibrate">Vibreren</string>
<string name="recipient_preferences__block">Blokkeren</string>
<string name="recipient_preferences__color">Kleur</string>
@ -706,7 +706,7 @@ Signal kan je ook bellen om je nummer te verifiëren. Raak \'Bel me\' aan en voe
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Mogelijke problemen
zijn:</string>
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Geen netwerkverbinding.</string>
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Je apparaat heeft een netwerkverbinding nodig voor deze Signal functie. Controleer of je verbonden bent met mobiel internet of WiFi.</string>
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Je apparaat heeft een netwerkverbinding nodig voor deze Signal-functie. Controleer of je verbonden bent met mobiel internet of WiFi.</string>
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Beperkende firewall.</string>
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">
Als je bent verbonden via WiFi is het mogelijk dat een firewall de verbinding met de Signal-server blokkeert. Probeer een ander- of het mobiele netwerk.</string>
@ -796,16 +796,16 @@ Signal heeft te lang moeten wachten op het binnenkomen van de verificatie-SMS.</
<string name="preferences__change_passphrase">Wachtwoord wijzigen</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Wijzig je wachtwoord</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Wachtwoord inschakelen</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Signal en berichtnotificaties vergrendelen met een wachtwoord</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Signal- en berichtmeldingen vergrendelen met een wachtwoord</string>
<string name="preferences__screen_security">Schermbeveiliging</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Screenshots onmogelijk maken in deze app en de lijst van recent gebruikte apps</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Signal automatisch vergrendelen na een bepaalde periode van inactiviteit</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Vergrendeling bij inactiviteit</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Inactiviteitsduur voor vergrendeling</string>
<string name="preferences__notifications">Notificaties</string>
<string name="preferences__enable_message_notifications">Toon berichtnotificaties</string>
<string name="preferences__new_contacts_notifications">Notificaties nieuwe contacten</string>
<string name="preferences__show_a_notification_for_new_signal_contacts">Toon een notificatie voor nieuwe Signal contacten</string>
<string name="preferences__notifications">Meldingen</string>
<string name="preferences__enable_message_notifications">Toon berichtmeldingen</string>
<string name="preferences__new_contacts_notifications">Meldingen voor nieuwe contacten</string>
<string name="preferences__show_a_notification_for_new_signal_contacts">Toon een meldingen voor nieuwe Signal-contacten</string>
<string name="preferences__led_color">LED-kleur</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Onbekend</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED-knipperpatroon</string>
@ -814,10 +814,10 @@ Signal heeft te lang moeten wachten op het binnenkomen van de verificatie-SMS.</
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_off_for">Uit voor:</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_custom_pattern_set">Aangepast LED-knipperpatroon ingesteld.</string>
<string name="preferences__sound">Geluid</string>
<string name="preferences__change_notification_sound">Notificatiegeluid wijzigen</string>
<string name="preferences__change_notification_sound">Meldingsgeluid wijzigen</string>
<string name="preferences__silent">Stil</string>
<string name="preferences__in_conversation_notifications">Notificaties in een gesprek</string>
<string name="preferences__play_inthread_notifications">Notificatiegeluid afspelen tijdens het bekijken van een actief gesprek</string>
<string name="preferences__in_conversation_notifications">Meldingen in een gesprek</string>
<string name="preferences__play_inthread_notifications">Meldingsgeluid afspelen tijdens het bekijken van een actief gesprek</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Herhaal meldingen</string>
<string name="preferences__never">Nooit</string>
<string name="preferences__one_time">Eén keer</string>
@ -867,20 +867,20 @@ Signal heeft te lang moeten wachten op het binnenkomen van de verificatie-SMS.</
<string name="preferences__theme">Thema</string>
<string name="preferences__default">Standaard</string>
<string name="preferences__language">Taal</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal berichten en oproepen</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Gratis privéberichten en bellen met Signal gebruikers</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal-berichten en -oproepen</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Gratis privéberichten en bellen met Signal-gebruikers</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Debug log indienen</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'Bellen via WiFi\' compatibiliteitsmodus</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Inschakelen als je toestel SMS/MMS over WiFi gebruikt (alleen inschakelen als \'WiFi Bellen\' is ingeschakeld op je toestel)</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Inschakelen als je toestel SMS/MMS over WiFi gebruikt (alleen inschakelen als \'Bellen via WiFi\' is ingeschakeld op je toestel)</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Geblokkeerde contacten</string>
<string name="preferences_notifications__display_in_notifications">Toon in notificaties</string>
<string name="preferences_notifications__display_in_notifications">Toon in meldingen</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Wanneer mobiele gegevensoverdracht gebruikt wordt</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Wanneer Wi-Fi gebruikt wordt</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Bij roaming</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Media automatisch downloaden</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Bericht inkorten</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Gebruik systeem emoji</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Signal\'s ingebouwde emoji ondersteuning uitschakelen</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Signal\'s ingebouwde emoji-ondersteuning uitschakelen</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
@ -895,9 +895,9 @@ Signal heeft te lang moeten wachten op het binnenkomen van de verificatie-SMS.</
<!--refreshing push directory from menu-->
<string name="push_directory__menu_refresh">Contactenlijst verversen</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Bel</string>
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Bellen</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal oproep</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal-oproep</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Berichtdetails</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Tekst kopiëren</string>
@ -926,11 +926,11 @@ Signal heeft te lang moeten wachten op het binnenkomen van de verificatie-SMS.</
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_security">Beveiliging</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_verify_identity">Identiteit verifiëren</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Beveiligde sessie resetten</string>
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Beveiligde sessie opnieuw instellen</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Niet meer dempen</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Demp notificaties</string>
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Demp meldingen</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Bijlage toevoegen</string>
<string name="conversation__menu_update_group">Groep bijwerken</string>
@ -949,34 +949,34 @@ Signal heeft te lang moeten wachten op het binnenkomen van de verificatie-SMS.</
<string name="conversation_group_options__broadcast">Uitzenden</string>
<!--key_scanning-->
<string name="key_scanning__menu_compare">Vergelijk</string>
<string name="key_scanning__menu_display_your_qr_code">Toon je QR code</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code">Scan de QR code van het contact</string>
<string name="key_scanning__menu_display_your_qr_code">Toon je QR-code</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code">Scan de QR-code van het contact</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Nieuw bericht</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nieuwe groep</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Instellingen</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Vergrendelen</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Alles als gelezen markeren</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Alles markeren als gelezen</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Vrienden uitnodigen</string>
<string name="text_secure_normal__help">Hulp</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Je versie van Signal is verouderd</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Je versie van Signal zal binnen één dag verlopen. Raak aan om te updaten naar de meest recente versie.</item>
<item quantity="other">Je versie van Signal zal over %d dagen verlopen. Raak aan om te updaten naar de meest recente versie.</item>
<item quantity="one">Je versie van Signal zal binnen één dag verlopen. Raak aan om bij te werken naar de meest recente versie.</item>
<item quantity="other">Je versie van Signal zal over %d dagen verlopen. Raak aan om bij te werken naar de meest recente versie.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Je versie van Signal zal vandaag verlopen. Raak aan om te updaten naar de meest recente versie.</string>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Je versie van Signal zal vandaag verlopen. Raak aan om bij te werken naar de meest recente versie.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Je versie van Signal is verlopen!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Berichten zullen niet langer verzonden worden. Raak aan om te updaten naar de meest recente versie.</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Berichten zullen niet langer verzonden worden. Raak aan om bij te werken naar de meest recente versie.</string>
<string name="reminder_header_expired_build_button">UPDATEN</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">Gebruiken als standaard SMS-app</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Aanraken om Signal je standaard SMS-applicatie te maken.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_button">Instellen</string>
<string name="reminder_header_sms_default_button">INSTELLEN</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">SMS uit systeem importeren</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Aanraken om de SMS berichten uit je telefoon te kopiëren naar de versleutelde database van Signal.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Aanraken om de SMS-berichten uit je telefoon te kopiëren naar de versleutelde database van Signal.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_button">IMPORTEREN</string>
<string name="reminder_header_push_title">Signal berichten en oproepen inschakelen</string>
<string name="reminder_header_push_text">Update je communicatie-ervaring.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Signal-berichten en -oproepen inschakelen</string>
<string name="reminder_header_push_text">Verbeter je communicatie-ervaring.</string>
<string name="reminder_header_push_button">INSCHAKELEN</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Uitnodigen voor Signal</string>
<string name="reminder_header_invite_text">Neem je gesprek met %1$s naar een hoger niveau.</string>
@ -1006,6 +1006,6 @@ Signal heeft te lang moeten wachten op het binnenkomen van de verificatie-SMS.</
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Oude berichten verwijderen...</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Oude berichten succesvol verwijderd</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Transportkanaal icoon</string>
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Transportkanaal-icoon</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -150,8 +150,9 @@ denne kontakten.</string>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Feil ved lagring av vedlegg!</item>
<item quantity="other">Feil ved lagring av vedlegg!</item>
<item quantity="other">Feil under lagring av vedlegg!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_file_saved_successfully">Fil lagret</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Kunne ikke skrive til lagringsenheten!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Lagrer vedlegg</item>
@ -231,6 +232,7 @@ denne kontakten.</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Eksporterer klartekst til enheten sitt minne...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Feil, ute av stand til å skrive til enheten sitt minne.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Feil oppstod under skriving til enheten sitt minne.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Eksport vellykket!</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Permanent Signal kommunikasjonsfeil!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal kunne ikke registrere seg med Google Play Tjenester. Signal meldinger og anrop er slått av, vennligst prøv å registrere på nytt i Innstillinger &gt; Avansert.</string>
@ -464,7 +466,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Du har ingen ID-nøkkel.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key">Mottakeren har ingen ID-nøkkel.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_recipient_has_no_identity_key_exclamation">Mottakeren har ingen ID-nøkkel!</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_contacts_qr_code">Scan kontaktens QR kode</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_scan_contacts_qr_code">Les av kontaktens QR kode</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_display_your_qr_code">Vis din QR kode</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_please_check_the_fingerprint_text_carefully">ADVARSEL. Den skannede nøkkelen er IKKE DEN SAMME! Vær vennlig å sjekke fingeravtrykkets tekst nøye.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_not_verified_exclamation">IKKE bekreftet!</string>
@ -473,7 +475,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_don_t_have_an_identity_key_exclamation">Du har ingen ID-nøkkel!</string>
<!--ViewIdentityActivity-->
<string name="ViewIdentityActivity_you_do_not_have_an_identity_key">Du har ingen ID-nøkkel.</string>
<string name="ViewIdentityActivity_scan_contacts_qr_code">Scan kontaktens QR kode</string>
<string name="ViewIdentityActivity_scan_contacts_qr_code">Les av kontaktens QR kode</string>
<string name="ViewIdentityActivity_display_your_qr_code">Vis din QR kode</string>
<string name="ViewIdentityActivity_warning_the_scanned_key_does_not_match_exclamation">ADVARSEL. Den skannede nøkkelen er IKKE DEN SAMME!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">IKKE bekreftet!</string>
@ -508,6 +510,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Import pågår</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importerer tekstmeldinger</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Import fullført</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Systemdatabasen importert</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Berør for å åpne.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Berør for å åpne, eller velg låsen for å lukke.</string>
@ -746,6 +749,7 @@ feilet.</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Alle bilder</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview_named">Alle bilder med %1$s</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Meldingsdetaljer</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Tilknyttede enheter</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Inviter venner</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arkiverte samtaler</string>
<!--arrays.xml-->
@ -854,6 +858,7 @@ feilet.</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Grense på samtalelengde</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Trimme alle samtaler nå</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Skann alle samtaletrådene og håndhev grensen på samtalelengde </string>
<string name="preferences__linked_devices">Tilknyttede enheter</string>
<string name="preferences__light_theme">Lys</string>
<string name="preferences__dark_theme">Mørk</string>
<string name="preferences__appearance">Utseende</string>
@ -943,7 +948,7 @@ feilet.</string>
<!--key_scanning-->
<string name="key_scanning__menu_compare">Sammenlign</string>
<string name="key_scanning__menu_display_your_qr_code">Vis din QR kode</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code">Scan kontaktens QR kode</string>
<string name="key_scanning__menu_scan_contacts_qr_code">Les av kontaktens QR kode</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_message">Ny melding</string>
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Ny gruppe</string>

View File

@ -151,17 +151,27 @@ ten kontakt.
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Zapisać na dysk?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Zapisywanie tego załącznika do pamięci pozwoli na dostęp innych aplikacji do niego na Twoim urządzeniu.\n\nKontunuuj?</item>
<item quantity="few">Zapisywanie wszystkich %1$d załączników do pamięci pozwoli na dostęp innych aplikacji do nich na Twoim urządzeniu.\n\nKontunuuj?</item>
<item quantity="other">Zapisywanie wszystkich %1$d załączników do pamięci pozwoli na dostęp innych aplikacji do nich na Twoim urządzeniu.\n\nKontunuuj?</item>
<item quantity="one">Zapisanie tego załącznika na dysku pozwoli na dostęp do nich innym aplikacjom na Twoim urządzeniu.\n\nKontynuuj?</item>
<item quantity="few">Zapisywanie %1$d załączników na dysku pozwoli na dostęp do nich innym aplikacjom na Twoim urządzeniu.\n\nKontynuuj?</item>
<item quantity="other">Zapisywanie wszystkich %1$d załączników na dysku pozwoli na dostęp do nich innym aplikacjom na Twoim urządzeniu.\n\nKontynuuj?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Błąd podczas zapisywania załącznika do pamięci!</item>
<item quantity="few">Błąd podczas zapisywania załączników do pamięci!</item>
<item quantity="other">Błąd podczas zapisywania załączników do pamięci!</item>
<item quantity="one">Wystąpił błąd podczas zapisywania załącznika na dysku!</item>
<item quantity="few">Wystąpił błąd podczas zapisywania załączników na dysku!</item>
<item quantity="other">Wystąpił błąd podczas zapisywania załączników na dysku!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_file_saved_successfully">Plik został zapisany pomyślnie.</string>
<string name="ConversationFragment_file_saved_successfully">Plik pomyślnie został zapisany.</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nie udało zapisać się pliku!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Zapisywanie załącznika</item>
<item quantity="few">Zapisywanie załączników</item>
<item quantity="other">Zapisywanie załączników</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Zapisywanie załącznika na dysku</item>
<item quantity="few">Zapisywanie załączników na dysku</item>
<item quantity="other">Zapisywanie załączników na dysku</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_collecting_attahments">Zbieranie załączników...</string>
<string name="ConversationFragment_pending">Oczekiwanie...</string>
<string name="ConversationFragment_push">Dane (Signal)</string>
@ -457,7 +467,7 @@ Upewnij się, że to jest Twój numer! Zamierzamy zweryfikować go SMSem.
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Otrzymano uszkodzony klucz!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_tap_to_process">Otrzymano wiadomość z nieznanym kluczem tożsamości. Dotknij aby przetworzyć i wyświetlić.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_tap_to_process">Otrzymano wiadomość z nieznanym kluczem tożsamości. Dotknij, aby przetworzyć i wyświetlić.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Otrzymał zaktualizowany, ale z nieznaną informacją tożsamości. Dotknij aby potwierdzić tożsamość.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Reset bezpiecznej sesji.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplikuj wiadomość.</string>

View File

@ -156,6 +156,7 @@
<item quantity="one">Erro ao gravar anexo no armazenamento!</item>
<item quantity="other">Erro ao gravar anexos no armazenamento!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_file_saved_successfully">Arquivo gravado com sucesso.</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Não foi possível escrever no cartão SD!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Gravando anexo</item>
@ -235,6 +236,7 @@
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Exportando o texto para a memória do aparelho...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Erro, não foi possível armazenar na memória do aparelho.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Erro ao gravar na memória do aparelho.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Exportação realizada com sucesso.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Falha permanente de comunicação do Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">O Signal não conseguiu cadastrar-se com o Google Play Services. Mensagens e chamadas Signal foram desabilitadas; tente recadastrar em Configurações &gt; Avançado.</string>
@ -346,10 +348,10 @@
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Frase-chave anterior incorreta!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Insira uma nova frase-chave!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Conectar este dispositivo?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Vincular este dispositivo?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">CANCELAR</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">CONTINUAR</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_title">Conectar este dispositivo?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_title">Vincular este dispositivo?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Ele será capaz de</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Ler todas as suas mensagens
@ -363,8 +365,8 @@
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Código QR inválido.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Desculpe, você já possui muitos dispositivos vinculados. Tente remover alguns...</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Desculpe, este não é um código QR de dispositivo válido.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Conectar um dispositivo Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Parece que você está tentando conectar um dispositivo Signal usando um outro scanner. Para sua proteção, favor escanear novamente o código usando o Signal.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Vincular um dispositivo Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Parece que você está tentando vincular um dispositivo Signal usando um outro scanner. Para sua proteção, favor escanear novamente o código usando o Signal.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Inserir frase-chave</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Ícone do Signal</string>
@ -532,6 +534,7 @@
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Importação em andamento</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importando mensagens de texto</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Importação finalizada</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Importação da base de dados do sistema finalizada.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Toque para abrir.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Toque para abrir ou clique no cadeado para fechar.</string>
@ -617,12 +620,12 @@
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Carregando países...</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Procurar</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Escaneie o código QR mostrado no aparelho para conectar</string>
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Escaneie o código QR mostrado no aparelho para vincular</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Conectar dispositivo</string>
<string name="device_link_fragment__link_device">Vincular dispositivo</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Nenhum dispositivo vinculado...</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Conectar novo dispositivo</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Vincular novo dispositivo</string>
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">continuar</string>
<!--log_submit_activity-->
@ -783,6 +786,7 @@ falhou.</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Todas as imagens</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview_named">Todas as imagens com %1$s</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Detalhes da mensagem</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Dispositivos vinculados</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Convidar amigos</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Conversas arquivadas</string>
<!--arrays.xml-->
@ -891,6 +895,7 @@ falhou.</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Tamanho máximo de conversa</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Limpar todas as conversas agora</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Escanear todas as conversas e aplicar os limites de comprimento de conversa</string>
<string name="preferences__linked_devices">Dispositivos vinculados</string>
<string name="preferences__light_theme">Claro</string>
<string name="preferences__dark_theme">Escuro</string>
<string name="preferences__appearance">Aparência</string>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Ešte ste si nenastavili heslo!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Zmazať všetky staré správy?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Zmazať</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Vypnúť heslo?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Vypnúť</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Chyba pripojenia na server!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS zapnuté</string>
@ -26,6 +27,7 @@
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(obrázok)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(zvuk)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(poloha)</string>
<!--AttchmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nepodarilo sa nájsť aplikáciu pre výber médií.</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
@ -35,9 +37,11 @@
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">Audio</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_contact">Kontaktné informácie</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Chyba prehrávania zvuku!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Blokované kontakty</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Prichádzajúce volanie</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_this_contact">Možno by ste mali overiť
identitu tohto kontaktu.
@ -57,7 +61,13 @@ identitu tohto kontaktu.
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Prepnúť na nezabezpečené SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Prepnúť na nezabezpečené MMS?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nepodarilo sa nájst aplikáciu schopnú otvoriť tento typ súboru.</string>
<string name="ConversationItem_from_s">od %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">pre %s</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Obnoviť zabezpečené spojenie</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Reset</string>
<string name="ConversationActivity_delete_thread_question">Vymazať konverzáciu?</string>
<string name="ConversationActivity_this_will_permanently_delete_all_messages_in_this_conversation">Toto zmaže natrvalo všetky správy v tejto konverzácii.</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Pridať prílohu</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Vyberte kontaktné informácie </string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Vytvoriť správu</string>
@ -70,6 +80,11 @@ identitu tohto kontaktu.
<string name="ConversationActivity_group_members">Členovia skupiny</string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Skupinová konverzácia</string>
<string name="ConversationActivity_unnamed_group">Nepomenovaná skupina</string>
<plurals name="ConversationActivity_d_recipients_in_group">
<item quantity="one">1 člen</item>
<item quantity="few">%d členov</item>
<item quantity="other">%d členov</item>
</plurals>
<string name="ConversationActivity_saved_draft">Uložený koncept</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Neplatný príjemca</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Hovory nie sú podporované</string>
@ -87,11 +102,24 @@ identitu tohto kontaktu.
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_unblock_this_contact">Naozaj chcete odblokovať tento kontakt?</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Odblokovať</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera je momentálne neprístupná</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nemôžem zaznamenať zvuk!</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_voice_message">Chyba pri posielaní zvukovej správy...</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Detaily správy</string>
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Prenos: %1$s\nodoslané/prijaté: %2$s</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Odosielateľ: %1$s\nPrenos: %2$s\nOdoslané: %3$s\nPrijaté: %4$s</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Zmazať vybranú správu?</item>
<item quantity="few">Zmazať vybrané správy?</item>
<item quantity="other">Zmazať vybrané správy?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Vytvoriť súbor?</string>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Nastala chyba pri ukladaní prílohy na dátové úložisko zariadenia!</item>
<item quantity="few">Nastala chyba pri ukladaní príloh na dátové úložisko zariadenia!</item>
<item quantity="other">Nastala chyba pri ukladaní príloh na dátové úložisko zariadenia!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_file_saved_successfully">Súbor úspešne uložený.</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Aplikácia nedokázala zapísať informácie na dátové úložisko zariadenia!</string>
<string name="ConversationFragment_pending">Čaká na spracovanie...</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>

View File

@ -166,6 +166,7 @@
<item quantity="few">Napaka pri shranjevanju priponk v shrambo!</item>
<item quantity="other">Napaka pri shranjevanju priponk v shrambo!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_file_saved_successfully">Datoteka je bila uspešno shranjena.</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Ne morem shranjevati v sistemsko shrambo!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Shranjujem priponko</item>
@ -257,6 +258,7 @@
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Izvažam nešifrirano vsebino...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Napaka - ne morem shranjevati v sistemsko shrambo!</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Napaka pri zapisovanju.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Izvoz je bil uspešno opravljen.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Trajna okvara pri komunikaciji aplikacije Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Registracija z Google Play Services ni bila uspešna. Podatkovna komunikacija je izklopljena, prosimo poskusite s ponovno registracijo v meniju Nastavive &gt; Napredno.</string>
@ -535,6 +537,7 @@ Prejeto sporočilo za izmenjavo ključev za napačno različico protokola.</stri
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Uvoz v teku</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Uvažam kratka sporočila</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Uvažanje dokončano</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Uvoz iz sistemske zbirke je končan.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Kliknite za odprtje.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Kliknite za odprtje, za zaprtje kliknite ključavnico.</string>
@ -777,6 +780,7 @@ bila uspešna.</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview">Vse slike</string>
<string name="AndroidManifest__media_overview_named">Vse slike z %1$s</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Podrobnosti sporočila</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Povezane naprave</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Povabi prijatelje</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arhivirani pogovori</string>
<!--arrays.xml-->
@ -887,6 +891,7 @@ bila uspešna.</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Omejitev dolžine pogovorov</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Obreži vse pogovore zdaj</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Preišči vse pogovore in uveljavi omejitve njihove dolžine</string>
<string name="preferences__linked_devices">Povezane naprave</string>
<string name="preferences__light_theme">Svetla</string>
<string name="preferences__dark_theme">Temna</string>
<string name="preferences__appearance">Izgled</string>

View File

@ -84,7 +84,7 @@ verifiera denna kontakt.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Använd okrypterat SMS istället?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Använd okrypterat MMS istället?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Detta meddelande kommer <b>inte</b> krypteras eftersom mottagaren inte längre är en Signal-användare. \n\nSkicka osäkert meddelande?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Kan ej hitta app som kan öppna denna media.</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Kan ej hitta app som kan öppna denna fil.</string>
<string name="ConversationItem_from_s">från %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">till %s</string>
<!--ConversationActivity-->
@ -100,7 +100,7 @@ verifiera denna kontakt.</string>
<string name="ConversationActivity_the_gif_you_selected_was_too_big">Gifen du valde är för stor!</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_video_exceeds_message_size_restrictions">Tyvärr, den valda videon överskrider gränsen för meddelandestorlek (%1$skB).</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_the_selected_audio_exceeds_message_size_restrictions">Tyvärr, den valda ljudfilen överskrider gränsen för meddelandestorlek (%1$skB).</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Mottagare är inte en giltig SMS eller e-postadress!</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Mottagaren är inte en giltig SMS eller e-postadress!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Meddelandet är tomt!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Gruppmedlemmar</string>
<string name="ConversationActivity_group_conversation">Gruppkonversation</string>
@ -115,14 +115,14 @@ verifiera denna kontakt.</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Denna enhet verkar inte stödja ringa upp-handlingar.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Lämna grupp?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Är du säker på att du vill lämna den här gruppen?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Okrypterat SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Okrypterat MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Okert SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Okert MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Byt till Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Låt oss använda detta för att chatta: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Fel vid lämnande av grupp...</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS stöds ej</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Det här meddelandet kan inte skickas eftersom din operatör inte stöder MMS.</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Det här meddelandet kan inte skickas eftersom din operatör inte stödjer MMS.</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Vänligen välj en kontakt</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_question">Avblockera?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_unblock_this_contact">Är du säker på att du vill avblockera denna kontakt?</string>
@ -403,10 +403,13 @@ som inte finns i säkerhetskopian.</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_connect_with_signal">Anslut med Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Välj ditt land</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Du måste ange din landskod</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Du måste ange ditt telefonnummer</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Du måste ange din
landskod</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Du måste ange ditt
telefonnummer</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Ogiltigt nummer</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Numret du angav (%s) är ogiltigt.</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Numret du
angav (%s) är ogiltigt.</string>
<string name="RegistrationActivity_unsupported">Stöds ej</string>
<string name="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Tyvärr stödjer inte den här enheten datameddelanden. Enheter som kör versioner av Android äldre än 4.0 måste ha ett registrerat Google-konto. Enheter som kör Android 4.0 eller nyare behöver inte ett Google-konto, men måste ha appen Play Store installerad.</string>
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -7,11 +7,11 @@
<string name="please_wait">Lütfen bekleyin...</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Şu anda: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Hala bir parola belirlememişsiniz!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Hâlâ bir parola belirlememişsiniz!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="other">sohbet başına %d mesaj</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Tüm eski mesajlar silinsin mi?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Bütün eski mesajlar silinsin mi?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="other">Bu işlem tüm sohbetleri en yeni %d mesaja kadar kırpar.</item>
</plurals>

View File

@ -250,7 +250,7 @@
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Помилка при записі на накопичувач.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">Експорт пройшов успішно.</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Осточний збій зв\'язку Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Постійний збій зв\'язку Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal не зміг зареєструватись у сервісах Google Play. Дзвінки та повідомлення Signal наразі відключені, спробуйте перереєструватися у Налаштування --&gt; Додатково</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Нова група</string>
@ -501,9 +501,9 @@
<string name="ViewIdentityActivity_not_verified_exclamation">НЕ перевірено!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_the_scanned_key_matches_exclamation">Просканований ключ збігається!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_verified_exclamation">Перевірено!</string>
<string name="ViewIdentityActivity_your_identity_fingerprint">Ососбистий відбиток</string>
<string name="ViewIdentityActivity_your_identity_fingerprint">Особистий відбиток</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Ігнорувати попередній запит?</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Почати незважаючи на існуючийй запит?</string>
<string name="KeyExchangeInitiator_send">Відправити</string>
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Зашифроване повідомлення зіпсоване...</string>