Updated language translations.

master
Greyson Parrelli 2019-01-17 11:59:26 -08:00
parent d2be554e1b
commit 9ed290b8f6
15 changed files with 1053 additions and 684 deletions

View File

@ -154,6 +154,7 @@
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">El Signal necessita el permís de la càmera per tal de fer fotografies i vídeos, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i habiliteu-hi la càmera.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">El Signal necessita el permís de la càmera per fer fotografies i vídeos.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">El Signal no pot enviar missatges SMS / MMS perquè no és la vostra aplicació d\'SMS predeterminada. Voleu canviar-ho a la configuració d\'Android?</string>
<string name="ConversationActivity_yes"></string>
<string name="ConversationActivity_no">No</string>
<!--ConversationAdapter-->
@ -374,8 +375,11 @@
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">S\'està baixant el missatge MMS</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">S\'ha produït un error en baixar el missatge MMS. Toqueu per tornar a intentar-ho</string>
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Envia-ho a %s</string>
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Feu un toc per seleccionar-ho</string>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Afegiu-hi un títol...</string>
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Tot el contingut</string>
<!--MessageRecord-->

View File

@ -27,9 +27,9 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Dette vil permanent låse op for Signal og besked notifikationer</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Deaktivér</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Afregistrerer</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Afmeld Signal beskeder og - opkald...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Deaktivér Signal beskeder og - opkald?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Deaktivér Signal beskeder og - opkald ved at afregistrere serveren. Du er nødt til at genregistrere dit telefonnummer for at bruge det igen i fremtiden</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Afmeld Signal beskeder og opkald...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Deaktivér Signal beskeder og opkald?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Deaktivér Signal beskeder og opkald ved at afregistrere på serveren. Du er nødt til igen at registrere dit telefonnummer, for at bruge det igen i fremtiden</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Kan ikke oprette forbindelse til serveren</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS slået til</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Brug som standard SMS-program</string>
@ -170,7 +170,7 @@
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Dette vil slette den valgte besked permanent.</item>
<item quantity="other">Dette vil slette alle %1$d valgte beskeder permanent.</item>
<item quantity="other">Dette sletter de %1$d valgte beskeder permanent</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Gem på lager?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
@ -208,7 +208,7 @@
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Dette vil slette den valgte samtale permanent.</item>
<item quantity="other">Dette vil slette alle %1$d valgte samtaler permanent</item>
<item quantity="other">Dette sletter de %1$d valgte samtaler permanent</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Sletter</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Sletter valgte samtaler...</string>
@ -278,18 +278,18 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Er du klar til et nærbilled?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Nu kan du dele dit profilbillede og navn med dine venner på Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Nu er der Signal profiler</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_typing_indicators">Introducerer skriveindikatorer</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_typing_indicators">Introducerer skrive indikatorer</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_optionally_see_and_share_when_messages_are_being_typed">Nu kan du vælge at se og vise, når beskeder skrives</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_would_you_like_to_enable_them_now">Vil du aktivere det nu?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_typing_ui_title">Skriveindikatorer er her</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_enable_typing_indicators">Aktiver skriveindikatorer</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_turn_on_typing_indicators">Aktiver skriveindikatorer</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_typing_ui_title">Skrive indikatorer er her</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_enable_typing_indicators">Aktivér skrive indikatorer</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_turn_on_typing_indicators">Aktivér skrive indikatorer</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_no_thanks">Nej tak</string>
<!--GcmBroadcastReceiver-->
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">Modtager en meddelelse...</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Permanent fejl i Signal-kommunikationen!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal var ude af stand til at registrere med Google Play Services. Signal beskeder og opkald blev deaktiveret, prøv venligst at registrere igen i Indstillinger &gt; Advanceret</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal var ude af stand til at registrere med Google Play Services. Signal beskeder og opkald blev deaktiverét, prøv venligst at registrere igen i Indstillinger &gt; Advanceret</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Der opstod en fejl ved hentning af GIF i fuld opløsning</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
@ -356,7 +356,7 @@
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">d</item>
<item quantity="other">Dette vil slette alle %1$d beskeder permanent</item>
<item quantity="other">Dette sletter de %1$d beskeder permanent</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Sletter</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Sletter beskeder...</string>
@ -379,6 +379,10 @@
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Send til %s</string>
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Tap for at vælge</string>
<plurals name="MediaPickerItemFragment_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Du kan ikke dele flere end %d filer</item>
<item quantity="other">Du kan ikke dele flere end %d filer</item>
</plurals>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Tilføj en billedtekst...</string>
<!--MediaRepository-->
@ -463,7 +467,7 @@
<string name="RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group">Der skete en fejl da du forlod gruppen</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Fjern blokering</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Aktiveret</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Deaktiveret</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Deaktiverét</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Tilgengængelig når en besked er sendt eller modtaget</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Unavngivet gruppe</string>
@ -550,7 +554,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="ThreadRecord_missed_call">Mistet opkald</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Mediebesked</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s er på Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Beskeder med tidsudløb deaktiveret</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Beskeder med tidsudløb deaktiverét</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Beskeder sat til at udløbe efter %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Sikkerhedsnummer ændret</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Dit identitestsnøgle med %s er ændret</string>
@ -609,7 +613,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal kræver tilladelse til at tilgå din hukommelse, for at kunne gemme til ekstern placering, hvilket det er blevet nægtet. Gå venligst via appens menu til Indstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Hukommelse\"</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Ikke muligt at gemme til ekstern placering, uden tilladelse</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Slet besked?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Dette vil slette beskeden permanent</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Dette sletter beskeden permanent</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d nye beskeder i %2$d samtaler</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Seneste fra: %1$s</string>
@ -692,7 +696,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nyt kodeord</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Gentag nyt kodeord</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Indtast navn eller nummer</string>
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Søg navn eller nummer</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Ingen kontakter.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Indlæser kontakter...</string>
@ -838,7 +842,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Se fuld samtale</string>
<string name="load_more_header__loading">Henter</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Ingen mediefiler</string>
<string name="media_overview_activity__no_media">Ingen medie</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">VIS</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">SEND IGEN</string>
@ -935,7 +939,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="arrays__mute_for_one_year">Dæmp 1 år</string>
<string name="arrays__settings_default">Standardindstillinger</string>
<string name="arrays__enabled">Aktiveret</string>
<string name="arrays__disabled">Deaktiveret</string>
<string name="arrays__disabled">Deaktiverét</string>
<string name="arrays__name_and_message">Navn og besked</string>
<string name="arrays__name_only">Kun navn</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Hverken navn eller besked</string>
@ -1010,7 +1014,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC-brugernavn</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC-kodeord</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Leveringsrapport for SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Bed om en leveringsrapport for hver SMS-besked, du sender</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Modtag leveringsrapporter for SMS beskeder du sender</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Slet automatisk ældre beskeder når samtalen overstiger en specificeret længde</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Slet gamle beskeder</string>
<string name="preferences__chats">Chat og medier</string>
@ -1031,10 +1035,10 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktivér hvis din enhed sender SMS/MMS via WiFI (aktivér kun, hvis WiFI-opkald er aktiveret på din enhed)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Inkognito tastatur</string>
<string name="preferences__read_receipts">Læst af modtager</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Hvis læst af modtager er deaktiveret, vil du ikke kunne se status for nogen overhovedet</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Hvis læst af modtager er deaktiverét, vil du ikke kunne se status for andre</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Skrive indikator</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Hvis skrive indikator er deaktiveret, vil du ikke kunne se skrive indikator for andre</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Bed tastatur om at slå personaliseret læring fra</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Hvis skrive indikator er deaktiverét, vil du heller ikke kunne se når andre skriver</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Deaktivér personaliseret læring fra tastaturet</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Blokerede kontakter</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Når der anvendes mobildata</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Når der anvendes WiFi</string>
@ -1208,7 +1212,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="BackupDialog_enable_backups">Aktiver backups</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Tilkendegiv venligst din forståelse, ved at sætte et flueben i feltet</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Slet backups?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Deaktiver og slet alle lokale backups?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Deaktivér og slet alle lokale backups?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Slet backups</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopieret til udklipsholder</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal kræver tilladelse til at tilgå ekstern placering for at oprette backup´s, hvilket det er blevet nægtet. Gå venligst via appens menu til Indstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Hukommelse\"</string>
@ -1225,7 +1229,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="BackupUtil_unknown">Ukendt</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Skærmlås</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Lås adgang til Signal med Android skærmlås eller fingeraftryk</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Skærmlås inaktivitets-timeout</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Timeout for inaktiv skærmlås</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Ingen</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Registreringskoden er ikke den samme som den kode du netop har modtaget på SMS. Indtast venligst den kode du tidligere har indtastet i applikationen</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Registreringslås-pinkode</string>

View File

@ -154,7 +154,7 @@
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal benötigt die Berechtigung »Kamera« für die Aufnahme von Fotos oder Videos, diese wurde jedoch dauerhaft abgelehnt. Bitte öffne die App-Einstellungen, wähle »Berechtigungen« und aktiviere »Kamera«.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal benötigt die Berechtigung »Kamera«, um Fotos oder Videos aufzunehmen.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal kann keine SMS/MMS versenden, da es nicht deine Standard-SMS-App ist. Möchtest du dies in Androids Einstellungen ändern?</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal kann keine SMS/MMS versenden, da es nicht als Standard-App für SMS festgelegt ist. Möchtest du dies in Androids Einstellungen ändern?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Ja</string>
<string name="ConversationActivity_no">Nein</string>
<!--ConversationAdapter-->
@ -378,6 +378,10 @@
<string name="MediaPickerActivity_send_to">An %s senden</string>
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Zum Auswählen antippen</string>
<plurals name="MediaPickerItemFragment_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Du kannst nicht mehr als %d Element teilen.</item>
<item quantity="other">Du kannst nicht mehr als %d Elemente teilen.</item>
</plurals>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Beschriftung hinzufügen </string>
<!--MediaRepository-->
@ -441,7 +445,7 @@
<string name="PushNotificationReceiveJob_retrieving_a_message">Nachricht wird abgerufen </string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Bewerte diese App</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Hilf uns durch deine Bewertung, wenn dir die App gefällt.</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Hilf uns durch deine Bewertung, falls dir die App gefällt.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Jetzt bewerten!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Nein danke</string>
<string name="RatingManager_later">Später</string>

View File

@ -378,6 +378,10 @@
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Enviar a %s</string>
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Toca para seleccionar</string>
<plurals name="MediaPickerItemFragment_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">No se pueden compartir más de %d objetos.</item>
<item quantity="other">No se pueden compartir más de %d objetos.</item>
</plurals>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Añadir explicación ...</string>
<!--MediaRepository-->

View File

@ -154,6 +154,7 @@
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal tarvitsee lupaa käyttää laitteesi kameraa kuvien ja videoiden ottamista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal tarvitsee kameran käyttöoikeutta kuvien ja videoiden ottamista varten.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal ei voi lähettää SMS/MMS-viestejä, koska se ei ole oletus tekstiviestisovellus. Haluatko muuttaa tätä Android-asetuksissa?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Kyllä</string>
<string name="ConversationActivity_no">Ei</string>
<!--ConversationAdapter-->
@ -374,7 +375,13 @@
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Ladataan MMS-viestiä</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Virhe ladattaessa MMS-viestiä. Yritä uudelleen napauttamalla.</string>
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Lähetä yhteystiedolle %s</string>
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Valitse napauttamalla</string>
<plurals name="MediaPickerItemFragment_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Et voi jakaa useampaa kuin %d kappale.</item>
<item quantity="other">Et voi jakaa useampaa kuin %d kappaletta.</item>
</plurals>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Lisää kuvateksti...</string>
<!--MediaRepository-->

View File

@ -155,7 +155,7 @@
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">A Signal-nak szüksége van a Kamera engedélyre, hogy fotót vagy videót készíthessen, de ez jelenleg nincs megadva. Kérlek menj az alkalmazásbeállításokhoz, válaszd az \"Engedélyek\"-et és engedélyezd a \"Kamera\"-t.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">A Signal-nak szüksége van Kamera engedélyekre fotók és videók készítéséhez</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">A Signal nem tud SMS/MMS üzeneteket küldeni, mert nem az alapértelmezett SMS alkalmazásod. Meg szeretnéd ezt változtatni az Android beállításaidban?</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">A Signal nem tud SMS/MMS üzeneteket küldeni, mert nem az alapértelmezett SMS alkalmazásod. Szeretnél változtatni ezen az Android beállításaidban?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Igen</string>
<string name="ConversationActivity_no">Nem</string>
<!--ConversationAdapter-->
@ -279,9 +279,9 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Mostantól megoszthatod barátaiddal profilképedet és egyéni nevedet Signal-on</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">A Signal profilok megérkeztek</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_typing_indicators">Bemutatjuk a gépelés-indikátorokat.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_optionally_see_and_share_when_messages_are_being_typed">Mostantól lehetőséged van megtekinteni és megosztani azt, hogy éppen gépelsz.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_optionally_see_and_share_when_messages_are_being_typed">Mostantól lehetőséged van megtekinteni és megosztani azt, hogy éppen gépel-e valaki.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_would_you_like_to_enable_them_now">Szeretnéd most bekapcsolni?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_typing_ui_title">A gépelésindikátor megérkezett</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_typing_ui_title">A gépelésindikátorok megérkeztek</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_enable_typing_indicators">Gépelésindikátor engedélyezése</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_turn_on_typing_indicators">Gépelésindikátor bekapcsolása</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_no_thanks">Nem, köszönöm</string>
@ -378,7 +378,11 @@
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Küldés neki: %s</string>
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Érints a kiválasztáshoz</string>
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Koppints a kiválasztáshoz</string>
<plurals name="MediaPickerItemFragment_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Nem oszthatsz meg többet, mint %d db elem.</item>
<item quantity="other">Nem oszthatsz meg többet, mint %d db elem.</item>
</plurals>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Felirat hozzáadása...</string>
<!--MediaRepository-->
@ -653,8 +657,8 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Új üzenet</string>
<!--TransferControlView-->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">1%d Elem</item>
<item quantity="other">%d elem</item>
<item quantity="one">%d db elem</item>
<item quantity="other">%d db elem</item>
</plurals>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Az eszköz már nincs regisztrálva</string>
@ -1034,7 +1038,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<string name="preferences__incognito_keyboard">Inkognitó billentyűzet</string>
<string name="preferences__read_receipts">Olvasási nyugták</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Ha az olvasási nyugták le vannak tiltva, te sem fogod látni mások olvasási nyugtáit.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Gépelésindikátor</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Gépelésindikátorok</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Ha a gépelés-indikátorod ki van kapcsolva, nem fogod látni mások gépelés-indikátorát sem.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Tanulás letiltásának kérése a billentyűzettől (személyre szabás kikapcsolása)</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Blokkolt kontaktok</string>
@ -1229,7 +1233,7 @@ Kulcs-csere üzenet érkezett érvénytelen protokoll verzióhoz.
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Signal-hoz való hozzáférés védelme Android képernyőzárral vagy ujjlenyomattal</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Képernyő lezárása ennyi tétlenséget követően</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Egyik sem</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">A regisztrációs zár PIN nem ugyanaz mint az SMS ellenőrző kód, amit az imént kaptál. Kérlek add meg a PIN kódot, amelyet korábban az alkalmazásban állítottál be!</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">A regisztrációs zár PIN nem ugyanaz, mint az SMS ellenőrző kód, amit az imént kaptál. Kérlek add meg a PIN kódot, amelyet korábban az alkalmazásban állítottál be!</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Regisztrációs zár PIN</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Elfelejtetted PIN kódodat?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">A PIN kód négy vagy több számjegyből állhat. Ha elfelejted PIN kódodat, előfordulhat, hogy a rendszer maximum hét napra kizár fiókodból.</string>

View File

@ -414,6 +414,12 @@
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Siųsti kontaktui %s</string>
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Bakstelėkite, norėdami pasirinkti</string>
<plurals name="MediaPickerItemFragment_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Jūs negalite dalintis daugiau nei %d elementu.</item>
<item quantity="few">Jūs negalite dalintis daugiau nei %d elementais.</item>
<item quantity="many">Jūs negalite dalintis daugiau nei %d elementų.</item>
<item quantity="other">Jūs negalite dalintis daugiau nei %d elementu.</item>
</plurals>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Pridėti paaiškinimą...</string>
<!--MediaRepository-->

View File

@ -154,6 +154,7 @@
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal krever tillatelse fra systemet for å kunne ta bilder eller filme, men du har valgt å avslå dette permanent. Gå til «Apper»-menyen på systemet og slå på tillatelsen «Kamera».</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Du må gi Signal «Kamera»-tillatelse på systemet for å kunne filme og ta bilder.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal kan ikke sende SMS/MMS-meldinger fordi det ikke er standard SMS-appen din. Vil du endre dette i Android-innstillingene dine?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Ja</string>
<string name="ConversationActivity_no">Nei</string>
<!--ConversationAdapter-->
@ -374,6 +375,7 @@
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Laster ned MMS-melding</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Feil under nedlasting av MMS-melding. Trykk for å prøve igjen</string>
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Send til %s</string>
<!--MediaPickerItemFragment-->
<!--MediaSendActivity-->
<!--MediaRepository-->

View File

@ -136,10 +136,10 @@
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Laten we wisselen naar Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Laten we chatten met %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Fout bij het verlaten van de groep</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Kies een contact</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Contact deblokkeren?</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Kies een gesprekspartner</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Gesprekspartner deblokkeren?</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_question">Deze groep deblokkeren?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Je kan weer berichten en oproepen van dit contact ontvangen.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Je kan weer berichten en oproepen van deze gesprekspartner ontvangen.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">Bestaande leden kunnen je weer aan de groep toevoegen.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Deblokkeren</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Bijlage overschrijdt de maximale grootte voor het type bericht dat je wilt verzenden.</string>
@ -299,10 +299,10 @@
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Groep bijwerken</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Groepsnaam</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Nieuwe mms-groep</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Je hebt een contactpersoon geselecteerd die geen Signal-groepen ondersteunt, dus deze groep zal gebruik maken van mms.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Je hebt een contactpersoon geselecteerd wie geen Signal-groepen ondersteunt, dus deze groep zal gebruik maken van mms.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Je bent niet geregistreerd voor Signal-berichten en -oproepen, dus Signal-groepen zijn uitgeschakeld. Registreren kan via Instellingen &gt; Geavanceerd.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Je groep moet minstens één persoon bevatten!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Het nummer van een van de leden van je groep kan niet goed worden gelezen. Corrigeer dit of verwijder deze persoon, en probeer het opnieuw.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Het nummer van één van de leden van je groep kan niet goed worden gelezen. Corrigeer dit of verwijder deze contactpersoon en probeer het opnieuw.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Groepsafbeelding</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Toepassen</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">%1$s aanmaken...</string>
@ -320,7 +320,7 @@
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Tik en hou vast om audio op te nemen, laat los om te verzenden</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Delen</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Kies contacten</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Kies contactpersonen</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Annuleren</string>
<string name="InviteActivity_sending">Aan het verzenden...</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Hartje</string>
@ -378,6 +378,10 @@
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Verzenden naar %s</string>
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Tik om te selecteren</string>
<plurals name="MediaPickerItemFragment_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Je kunt niet meer dan %d item delen.</item>
<item quantity="other">Je kunt niet meer dan %d items delen.</item>
</plurals>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Voeg een bijschrift toe...</string>
<!--MediaRepository-->
@ -449,14 +453,14 @@
<string name="RatingManager_later">Later</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Oeps, het lijkt er op dat de Play Store-app niet geïnstalleerd is op dit apparaat.</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Contact blokkeren?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Gesprekspartner blokkeren?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Je kan niet langer berichten en oproepen van dit contact ontvangen.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group">Deze groep blokkeren en verlaten?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_group">Deze groep blokkeren?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group_description">Je zult niet langer berichten of meldingen van deze groep ontvangen.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokkeer deze gesprekspartner</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Contact deblokkeren?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Je kan weer berichten en oproepen van dit contact ontvangen.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Gesprekspartner deblokkeren?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Je kan weer berichten en oproepen van deze gesprekspartner ontvangen.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_question">Deze groep deblokkeren?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_description">Bestaande leden kunnen je weer aan de groep toevoegen.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group">Fout bij het verlaten van de groep</string>
@ -560,7 +564,7 @@
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Er is een nieuwe versie van Signal beschikbaar, tik om bij te werken</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">%s blokkeren?</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Geblokkeerde contacten zullen je geen berichten meer kunnen sturen en zullen jou niet meer kunnen bellen.</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Geblokkeerde contactenpersonen zullen je geen berichten meer kunnen sturen en zullen jou niet meer kunnen bellen.</string>
<string name="UnknownSenderView_block">Blokkeer deze gesprekspartner</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Je profiel delen met %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">De eenvoudigste manier om je profielinformatie te delen is door de afzender aan je contacten toe te voegen. Als je dit niet wilt, kun je jouw profielinformatie nog steeds langs deze weg delen.</string>
@ -572,8 +576,8 @@
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Bericht verzenden?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Verzenden</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Dit contact gebruikt een oude versie van Signal. Vraag hen om eerst Signal bij te werken, alvorens je het veiligheidsnummer verifieert.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Je contact gebruikt een nieuwere versie van Signal met een incompatibel QR-codeformaat. Werk Signal bij om te vergelijken.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Deze contactpersoon gebruikt een oude versie van Signal. Vraag hem om eerst Signal bij te werken, alvorens je het veiligheidsnummer verifieert.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Deze contactpersoon gebruikt een nieuwere versie van Signal met een incompatibel QR-codeformaat. Werk Signal bij om te vergelijken.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">De gescande QR-code is geen goed geformatteerd veiligheidsnummer verificatie code. Probeer de code opnieuw te scannen.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Veiligheidsnummer delen via...</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Ons Signal-veiligheidsnummer:</string>
@ -643,7 +647,7 @@
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Opgeslagen</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Zoeken</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Zoek naar gesprekken, contacten, en berichten.</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Zoek naar gesprekken, contactpersonen en berichten.</string>
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Ongeldige snelkoppeling</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
@ -693,18 +697,18 @@
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Typ naam of nummer</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Geen contacten.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Contacten laden...</string>
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Geen contactpersonen.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Contactpersonen laden...</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Contactfoto</string>
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Foto van contactpersoon</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal heeft toegang tot je lijst met contacten nodig om je contacten weer te kunnen geven, maar toestemming om contacten in te zien is permanent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, selecteer \"Machtigingen\" en schakel \"Contacten\" in.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Fout bij ophalen van contacten, controleer je netwerkverbinding</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Fout bij ophalen van contactpersonen, controleer je netwerkverbinding</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Geen geblokkeerde contacten</string>
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Geen geblokkeerde contactpersonen</string>
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal heeft toegang nodig tot je contacten om ze weer te kunnen geven.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Contacten tonen</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal heeft toegang nodig tot je contacten om contactpersonen weer te kunnen geven.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Contactpersonen tonen</string>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal-bericht</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Onbeveiligde sms</string>
@ -728,7 +732,7 @@
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Bezorgd </string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Bericht gelezen</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Contactfoto</string>
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Foto van contactpersoon</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_accessibility_description">Afspelen</string>
<string name="audio_view__pause_accessibility_description">Pauzeren</string>
@ -881,14 +885,14 @@
<string name="redphone_call_controls__flip_camera_rear">Andere camera</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFOONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal maakt het eenvoudig om met je bestaande telefoonnummer en adresboek te communiceren. Vrienden en contacten die jou al via je telefoon kunnen contacteren zullen eenvoudig contact met jou kunnen opnemen via Signal.\n\nRegistreren deelt enige informatie met de server. Die informatie wordt niet bewaard.</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal maakt het eenvoudig om met je bestaande telefoonnummer en adresboek te communiceren. Vrienden en contactpersonen die jou al via je telefoon kunnen bereiken zullen eenvoudig contact met jou kunnen opnemen via Signal.\n\nRegistreren deelt enige informatie met de server. Die informatie wordt niet bewaard.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Verifieer je nummer</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Voer je telefoonnummer in om een verificatiecode te ontvangen. Extra providerkosten zijn mogelijk van toepassing.</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Typ een naam of nummer</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Leden toevoegen</string>
<!--unknown_sender_view-->
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">De afzender staat niet in je contacten</string>
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">De afzender staat niet in je lijst met contacten</string>
<string name="unknown_sender_view__block">BLOKKEREN</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">TOEVOEGEN AAN CONTACTEN</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">NIET TOEVOEGEN, MAAR MIJN PROFIEL WEL ZICHTBAAR MAKEN</string>
@ -913,7 +917,7 @@
<string name="message_details_header__with">Met:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Wachtwoord aanmaken</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Contacten selecteren</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Contactpersonen selecteren</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Wachtwoord wijzigen</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Veiligheidsnummer verifiëren</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Foutopsporingslogboek indienen</string>
@ -1034,7 +1038,7 @@
<string name="preferences__typing_indicators">Typindicatoren</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Als typindicatoren zijn uitgeschakeld, kunnen anderen niet zien of je aan het typen bent, maar je kunt ook niet zien wanneer anderen aan het typen zijn.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Schakel gepersonaliseerd leren van toetsenbord uit</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Geblokkeerde contacten</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Geblokkeerde contactpersonen</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Wanneer mobiele gegevensoverdracht gebruikt wordt</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Wanneer wifi gebruikt wordt</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Bij roaming</string>
@ -1042,7 +1046,7 @@
<string name="preferences_chats__message_trimming">Bericht inkorten</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Gebruik systeem-emoji</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">De ingebouwde emoji-ondersteuning van Signal uitschakelen</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Stuur oproepen door de Signal server om te voorkomen dat je contact je IP-adres kan achterhalen. Dit zorgt wel voor een verminderde geluidskwaliteit.</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Breng oproepen tot stand via de Signal server om te voorkomen dat je gesprekspartner jouw IP-adres kan achterhalen. Dit zorgt wel voor een verminderde geluidskwaliteit.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Alle oproepen doorsturen</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Toegang tot app</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Communicatie</string>
@ -1050,19 +1054,19 @@
<string name="preferences_notifications__messages">Berichten</string>
<string name="preferences_notifications__events">Gebeurtenissen</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Geluiden in gesprek</string>
<string name="preferences_notifications__show">Tonen</string>
<string name="preferences_notifications__show">Laat zien</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Oproepen</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Beltoon</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Uitnodigingsvragen tonen</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Toon een vraag of contacten zonder Signal uitgenodigd moeten worden</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Laat uitnodigingsberichten zien aan contactpersonen wie Signal niet gebruiken</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Tekstgrootte voor berichten</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Contact gebruikt nu Signal</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Prioriteit</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Contactpersoon gebruikt nu Signal</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Urgentie instellen</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Verzegelde afzender</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Toon of verzegelde afzender is gebruikt</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Laat een statusicoon zien als je drukt op \"Berichtdetails\" bij berichten die zijn afgeleverd met een verzegelde afzender.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Van iedereen toestaan</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Verzegelde afzender inschakelen voor berichten van niet-contacten en mensen waarmee je je profiel niet hebt gedeeld.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Verzegelde afzender inschakelen voor berichten van niet-contactpersonen en mensen waarmee je jouw profiel niet hebt gedeeld.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Meer leren</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
@ -1095,7 +1099,7 @@
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Selectie dearchiveren</string>
<!--conversation_list-->
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Contactfoto</string>
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Afbeelding van contactpersoon</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Gearchiveerd</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Postvak IN helemaal leeg</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Niks, nada, noppes.\nJe bent helemaal mee!</string>
@ -1177,7 +1181,7 @@
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal heeft toestemming nodig om sms-berichten te sturen, maar deze toestemming is permanent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, selecteer \"Machtigingen\" en schakel \"Sms\" in.</string>
<string name="Permissions_continue">Doorgaan</string>
<string name="Permissions_not_now">Niet nu</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal heeft toegang nodig tot je lijst met contacten om contacten te zoeken, maar toestemming om contacten in te zien is permanent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, selecteer \"Machtigingen\" en schakel \"Contacten\" in.</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal heeft toegang nodig tot je lijst met contacten om contactpersonen te zoeken, maar toestemming om de contactenlijst in te zien is permanent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, selecteer \"Machtigingen\" en schakel \"Contacten\" in.</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">SIGNAL-BERICHTEN INSCHAKELEN</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Signal-database wordt gemigreerd</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Nieuw vergrendeld bericht</string>

View File

@ -414,6 +414,12 @@
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Wyślij do %s</string>
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Dotknij, aby zaznaczyć</string>
<plurals name="MediaPickerItemFragment_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Nie można udostępnić więcej niż %d element multimediów.</item>
<item quantity="few">Nie można udostępnić więcej niż %d multimediów.</item>
<item quantity="many">Nie można udostępnić więcej niż %d multimediów.</item>
<item quantity="other">Nie można udostępnić więcej niż %d multimediów.</item>
</plurals>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Dodaj podpis...</string>
<!--MediaRepository-->
@ -426,7 +432,7 @@
<string name="MessageRecord_called_you">Dzwonił(a)</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Nieodebrane połączenie</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s zaktualizował(a) grupę.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s dzwonił do Ciebie</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s dzwonił(a) do Ciebie</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Zadzwoniono do %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Nieodebrane połączenie od %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s jest w Signal!</string>

View File

@ -378,6 +378,10 @@
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Enviar para %s</string>
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Tocar para selecionar</string>
<plurals name="MediaPickerItemFragment_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Não pode partilhar mais do que %d item.</item>
<item quantity="other">Não pode partilhar mais do que %d itens.</item>
</plurals>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Adicionar uma legenda...</string>
<!--MediaRepository-->

View File

@ -414,6 +414,12 @@
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Pošlji %s</string>
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Tapnite za izbor</string>
<plurals name="MediaPickerItemFragment_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Ne morete deliti več kot %d priponko.</item>
<item quantity="two">Ne morete deliti več kot %d priponki.</item>
<item quantity="few">Ne morete deliti več kot %d priponke.</item>
<item quantity="other">Ne morete deliti več kot %d priponk.</item>
</plurals>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Dodaj besedilo ...</string>
<!--MediaRepository-->

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -154,6 +154,7 @@
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal behöver behörigheten Kamera för att kunna ta bilder och filma men har nekats den permanent. Fortsätt till inställningsmenyn för Appar och aviseringar, välj \"Behörigheter\" och aktivera \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal behöver behörigheten Kamera för att kunna ta bilder och filma</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal kan inte skicka SMS/MMS eftersom det inte är din standardapp för SMS. Vill du ändra det här i dina Android-inställningar?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Ja</string>
<string name="ConversationActivity_no">Nej</string>
<!--ConversationAdapter-->
@ -374,7 +375,13 @@
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Nedladdning av MMS-meddelanden</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Fel vid hämtning av MMS-meddelanden, tryck för att försöka igen</string>
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Skicka till %s</string>
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Tryck för att välja</string>
<plurals name="MediaPickerItemFragment_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Du kan inte dela mer än %d objekt.</item>
<item quantity="other">Du kan inte dela mer än %d objekt.</item>
</plurals>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Lägg till en rubrik...</string>
<!--MediaRepository-->

View File

@ -360,6 +360,9 @@
<string name="MediaPickerActivity_send_to">傳送給 %s</string>
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">點取以選擇</string>
<plurals name="MediaPickerItemFragment_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="other">你無法分享超過 %d 個的項目。</item>
</plurals>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">加入一個標題...</string>
<!--MediaRepository-->