Updated language translations.

// FREEBIE
master
Moxie Marlinspike 2014-10-13 18:11:20 -07:00
parent 2075bba86c
commit 2c8c6a410c
21 changed files with 1482 additions and 484 deletions

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -200,8 +200,6 @@
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">གཞན་གྱི་ངོས་འཛིན། (ཁོང་ཚོས་ཀློགས)</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">ཁྱེད་ཀྱི་ངོས་འཛིན། (ཁྱེད་ཀྱིས་ཀློགས)</string>
<!--verify_import_identity_activity-->
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">ངོས་འཛིན་གྱི་མིང་། </string>
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">ནང་འཇུག་བྱས་པའི་ངོས་འཛིན།</string>
<string name="verify_import_identity_activity__verified">ར་སྤྲོད་བྱས་ཟིན།</string>
<string name="verify_import_identity_activity__compare">ཞིབ་བསྡུར་བྱོས། </string>
<!--verify_keys_activity-->

View File

@ -19,7 +19,9 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Des-registrant...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication">Des-registrant per les comunicacions basades en dades</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_push_messages">Desactivar els missatges push?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages">\nAixò desactivarà els missatges push des-registran-te del servidor.\nNecessitaràs tornar a registrar el teu número de telèfon per utilitzar els missatges push una altra vegada.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages">
Això desactivarà els missatges push des-registran-te del servidor.
Necessitaràs tornar a registrar el teu número de telèfon per utilitzar els missatges push una altra vegada.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Error connectant amb el servidor!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">No estàs registrat al servei push...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_directory">Actualitzant directori</string>
@ -62,8 +64,6 @@
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Estàs segur que vols deixar aquest grup?</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Detalls del missatge</string>
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Transport: %1$s\nEnviat/Rebut:%2$s</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Remitent: %1$s\nTransport: %2$s\nEnviat: %3$s\nRebut:%4$s</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Estàs segur que vols esborrar permanentment aquest missatge?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Aquest contingut ha estat emmagatzemant en una base de dades encriptada. La versió que desis a la targeta SD ja no estarà encriptada. Vols continuar?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Error mentre es desava l\'adjunt a la targeta SD!</string>
@ -145,7 +145,6 @@
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Número invàlid</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">El número que has especificat (%s) és invàlid.</string>
<string name="RegistrationActivity_unsupported">No suportat</string>
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">Ara verificarem que el número següent està associat amb aquest dispositiu:\n\n%s\n\nÉs aquest el número correcte, o vols editar-lo abans de continuar?</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Continua</string>
<string name="RegistrationActivity_edit">Edita</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
@ -292,7 +291,6 @@
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">No s\'han pogut recollir els registres del teu dispositiu. Encara pots utilitzar ADB per aconseguir els registres de depuració.</string>
<string name="log_submit_activity__log_submit_success_title">Èxit!</string>
<string name="log_submit_activity__log_got_it">Ho tinc</string>
<string name="log_submit_activity__your_pastebin_url">Si us plau copia aquesta URL i afegeix el teu problema (apretada llarga per posar-ho al portapapers):\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Copiat al portapapers</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logcat">Carregant logcat...</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Gràcies per la teva ajuda!</string>
@ -304,9 +302,11 @@
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Això pot tardar una mica. Si us plau sigues pacient, et notificarem quan la importació estigui completa.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTANT</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Exporta una còpia de seguretat\nencriptada a la targeta SD.</string>
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Exporta una còpia de seguretat
encriptada a la targeta SD.</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Exporta una còpia de seguretat en text pla compatible amb \'Còpia de seguretat i restauració d\'SMS\' a la targeta SD.</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importa la base de dades\ndes de l\'app de missatgeria predeterminada del sistema.</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importa la base de dades
des de l\'app de missatgeria predeterminada del sistema.</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">Restaura una còpia de seguretat encriptada de TextSecure prèviament exportada.</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Importa un arxiu de còpia de seguretat en text pla. Compatible amb \'Còpia de seguretat i restauració d\'SMS\'.</string>
<!--mms_preferences_activity-->
@ -323,7 +323,8 @@
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Complet</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">\nTextSecure pot utilitzar missatges instantanis per incrementar la privacitat i evitar càrrecs d\'SMS quan es comuniqui amb altres usuaris de TextSecure. Per habilitar aquesta característica, si us plau verifica el teu codi de país i el teu número de telèfon.</string>
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
TextSecure pot utilitzar missatges instantanis per incrementar la privacitat i evitar càrrecs d\'SMS quan es comuniqui amb altres usuaris de TextSecure. Per habilitar aquesta característica, si us plau verifica el teu codi de país i el teu número de telèfon.</string>
<string name="registration_activity__your_country">EL TEU PAÍS</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">EL TEU CODI DE PAÍS I NÚMERO DE TELÈFON</string>
<string name="registration_activity__phone_number">NÚMERO DE TELÈFON</string>
@ -362,8 +363,6 @@
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">La seva identitat (ells llegeixen):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">La teva identitat (tu llegeixes):</string>
<!--verify_import_identity_activity-->
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">Nom de l\'identitat:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">Identitat importada:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__verified">Verificat!</string>
<string name="verify_import_identity_activity__compare">Compara</string>
<!--verify_keys_activity-->
@ -439,7 +438,8 @@
<string name="preferences__make_default_sms_app">Estableix com a app d\'SMS predeterminada</string>
<string name="preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app">Fes TextSecure l\'aplicació d\'SMS/MMS predeterminada del teu sistema.</string>
<string name="preferences__use_data_channel">Missatges Push</string>
<string name="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">\nAugmenta la privacitat i evita els càrrecs d\'SMS utilitzant el canal de dades per comunicar-se amb altres usuaris de TextSecure</string>
<string name="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">
Augmenta la privacitat i evita els càrrecs d\'SMS utilitzant el canal de dades per comunicar-se amb altres usuaris de TextSecure</string>
<string name="preferences__allow_sms_fallback_disabled_reason">TextSecure és actualment la teva app d\'SMS predeterminada. Si us plau estableix una altra app d\'SMS abans de canviar aquesta preferència.</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Envia un registre de depuració</string>
<!--****************************************-->

View File

@ -14,7 +14,11 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Slet</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_my">Min</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Deaktiverer kryptering af lager?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\n Advarsel! Dette vil deaktiverer kryptering af lager for alle beskeder og nøgler.\n Dine krypterede sessioner vil fortsætte med at fungere,\n men alle med fysisk adgang til din enhed kan få adgang til dem.\n</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">
Advarsel! Dette vil deaktiverer kryptering af lager for alle beskeder og nøgler.
Dine krypterede sessioner vil fortsætte med at fungere,
men alle med fysisk adgang til din enhed kan få adgang til dem.
</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Deaktivere</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Kunne ikke forbinde til serveren!</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
@ -49,7 +53,6 @@
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Er du sikker at du vil forlade denne gruppe?</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Besked detaljer</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Sender: %1$s\nTransport: %2$s\nSendt: %3$s\nModtaget: %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Er du sikker på at du ønsker at slette denne besked?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Data er gemt i en krypteret database. Versionen du gemmer på SD-kortet vil ikke længere være krypteret. Vil du fortsætte?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Kunne ikke gemme vedhæftning på SD-kort!</string>
@ -86,7 +89,8 @@
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Dette vil importere beskeder fra systemets standard SMS database til TextSecure.</string>
<string name="ImportFragment_import">Importer</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Afbryd</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nGenoprettelse af en krypteret backup vil overskrive eksisterende nøgler, indstillinger og beskeder. Du vil miste de informationer i TextSecure som ikke findes i din backup.</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">
Genoprettelse af en krypteret backup vil overskrive eksisterende nøgler, indstillinger og beskeder. Du vil miste de informationer i TextSecure som ikke findes i din backup.</string>
<string name="ImportFragment_restore">Genopret</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Dette vil importere beskeder fra en klartekst backup. Hvis du tidligere har importeret den samme backup, vil det resultere i dupletter.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Importerer</string>
@ -114,19 +118,26 @@
<string name="PromptMmsActivity_you_must_specify_an_mmsc_url_for_your_carrier">Du skal specificere en MMSC URL for din operatør.</string>
<string name="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Du kan ændre disse værdier når som helst i konfigurationsmenuen for TextSecure.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Signaturen på denne udvekslingsnøgle er ikke ens med den som du tidligere modtog fra denne\nkontakt. Det kan enten betyde, at der er nogle som prøver på at kompromitterer din kommunikation eller\nat din kontakt har installeret TextSecure på ny og dermed fået en ny udvekslingsnøgle.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Du bør verificere\ndenne kontakt.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Signaturen på denne udvekslingsnøgle er til at stole på, men du har deaktiveret indstillingen\n\'fuldfør udvekslingsnøgler automatisk\'.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Signaturen på denne udvekslingsnøgle er ikke ens med den som du tidligere modtog fra denne
kontakt. Det kan enten betyde, at der er nogle som prøver på at kompromitterer din kommunikation eller
at din kontakt har installeret TextSecure på ny og dermed fået en ny udvekslingsnøgle.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Du bør verificere
denne kontakt.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Signaturen på denne udvekslingsnøgle er til at stole på, men du har deaktiveret indstillingen
\'fuldfør udvekslingsnøgler automatisk\'.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Arbejder</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Arbejder på nøgleudvekling...</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_connect_with_textsecure">Forbind med TextSecure</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Du skal vælge din\nlandekode</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Du skal skrive dit\ntelefonnummer</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Du skal vælge din
landekode</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Du skal skrive dit
telefonnummer</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Ikke gyldigt nummer</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Det nummer som du\nindtastede (%s) er ugyldigt.\n </string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Det nummer som du
indtastede (%s) er ugyldigt.
</string>
<string name="RegistrationActivity_unsupported">Ikke understøttet</string>
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">\n Kontrollerer at det følgende nummer hører til denne enhed:\n\n%s\n\n\n Er dette nummer korrekt eller vil du redigere det før du fortsætter?\n </string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Fortsæt</string>
<string name="RegistrationActivity_edit">Rediger</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
@ -151,9 +162,12 @@
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_successfully_completed">TextSecure er blevet registreret.</string>
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem">Der opstod en fejl under registreringen af TextSecure.</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Modtog en ugyldig\nnøgle-besked!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">\nModtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">\nModtog en besked med en ukendt identitetsnøgle. Klik for se og behandle den.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Modtog en ugyldig
nøgle-besked!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">
Modtog en besked med en ukendt identitetsnøgle. Klik for se og behandle den.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_ended">Sikker session afsluttet.</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Forlod gruppen...</string>
@ -220,7 +234,10 @@
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating">Regenererer...</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">Regenererer ID-nøgle...</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerated">Regenereret!</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">\nADVARSEL! Ved at regenerere din ID-nøgle vil din nuværende ID-nøgle gå tabt, og dine eksisterende kontakter vil modtage en advarsel når de forsøger at oprette sikre sessioner med dig.\n\nEr du sikker på at du vil fortsætte?</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">
ADVARSEL! Ved at regenerere din ID-nøgle vil din nuværende ID-nøgle gå tabt, og dine eksisterende kontakter vil modtage en advarsel når de forsøger at oprette sikre sessioner med dig.
Er du sikker på at du vil fortsætte?</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_cancel">Afbryd</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_continue">Fortsæt</string>
<!--SmsReceiver-->
@ -277,8 +294,10 @@
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Eksporter en krypteret backup til SD-kort.</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Eksporter en klartekst backup kompatibel med \'SMSBackup And Restore\' til SD-kort.</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importer databasen fra systemets standard SMS applikation.</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">\nGenopret en tidligere eksporteret krypteret TextSecure backup.</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\nImporter en klartekst backup fil. Kompatibel med \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">
Genopret en tidligere eksporteret krypteret TextSecure backup.</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">
Importer en klartekst backup fil. Kompatibel med \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<!--mms_preferences_activity-->
<string name="mms_preferences_activity__manual_mms_settings_are_required">Din telefon kræver manuel indtastning af MMS-indstillinger.</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
@ -294,25 +313,37 @@
<string name="receive_key_activity__complete">Udført</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__your_country">DIT LAND</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">DIT LANDE KODE OG\nTELEFONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">DIT LANDE KODE OG
TELEFONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFONNUMMER</string>
<string name="registration_activity__register">Register</string>
<string name="registration_activity__skip">Spring over</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Mulige problemer:</string>
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">\nVisse tredjeparts SMS-apps som f.eks. Handcent og GoSMS overtager alle modtagne SMSer.\nSe om du har modtaget en SMS som starter med \"Your TextSecure verification code:\". \nHvis dette er tilfældet skal du konfigurere din tredjeparts SMS-app til at lade tekst-beskeder slippe igennem.</string>
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">
Visse tredjeparts SMS-apps som f.eks. Handcent og GoSMS overtager alle modtagne SMSer.
Se om du har modtaget en SMS som starter med \"Your TextSecure verification code:\".
Hvis dette er tilfældet skal du konfigurere din tredjeparts SMS-app til at lade tekst-beskeder slippe igennem.</string>
<string name="registration_problems__incorrect_number">Forkert nummer.</string>
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voice.</string>
<string name="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">\nTextSecure virker ikke med Google Voice numre.\n</string>
<string name="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">
TextSecure virker ikke med Google Voice numre.
</string>
<!--registration_progress_activity-->
<string name="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">\nTextSecure kan også ringe dig op for at kontrollere dit nummer. Klik \"Ring mig op\" og\nindtast det sekscifrede nummer du hører.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">
TextSecure kan også ringe dig op for at kontrollere dit nummer. Klik \"Ring mig op\" og
indtast det sekscifrede nummer du hører.</string>
<string name="registration_progress_activity__verify">Godkend</string>
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Rediger nummer</string>
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Forbindelse fejl.</string>
<string name="registration_progress_activity__connecting">Forbinder...</string>
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Venter på SMS\ngodkendelse...\n</string>
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Venter på SMS
godkendelse...
</string>
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Dette kan vare et øjeblik. Hav tålmodighed - vi siger til når verifikationen er afsluttet.</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">SMS godkendelse\nfejlede.\n</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">SMS godkendelse
fejlede.
</string>
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Genererer nøgler...</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Indtast navn eller nummer</small></string>
@ -323,8 +354,6 @@
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Deres identitet (de læser):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Din identitet (du læser):</string>
<!--verify_import_identity_activity-->
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">Identitets navn:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">Importeret identitet:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__verified">Bekræftet!</string>
<string name="verify_import_identity_activity__compare">Sammenlign</string>
<!--verify_keys_activity-->

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -14,12 +14,17 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Supprimer</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_my">Mon</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Désactiver le chiffrement du stockage ?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nAttention, ceci désactivera le chiffrement de stockage pour tous les messages et toutes les clés. Vos sessions chiffrées\ncontinueront de fonctionner mais une personne ayant un accès physique à votre appareil sera\nen mesure dy accéder.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">
Attention, ceci désactivera le chiffrement de stockage pour tous les messages et toutes les clés. Vos sessions chiffrées
continueront de fonctionner mais une personne ayant un accès physique à votre appareil sera
en mesure dy accéder.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Désactiver</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Déconnexion</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication">Déconnexion de la communication par données</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_push_messages">Désactiver les messages push ?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages">\nCeci va désactiver les messages push en vous désinscrivant du serveur. Vous devrez réenregistrer votre numéro de téléphone pour utiliser à nouveau les messages push dans le futur.\n</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_disable_push_messages">
Ceci va désactiver les messages push en vous désinscrivant du serveur. Vous devrez réenregistrer votre numéro de téléphone pour utiliser à nouveau les messages push dans le futur.
</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Erreur de connexion au serveur distant!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">Vous nêtes pas abonné au service push…</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_directory">Mise à jour du répertoire</string>
@ -52,7 +57,7 @@
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">Utiliser la solution de repli MMS ?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Utiliser la solution de repli sur les SMS non chiffrés ?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Utiliser la solution de repli sur les MMS non chiffrés ?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ce message <b>ne</b> sera <b>pas</b> chiffré, car une session sécurisée n\'a pas pu être établie.\n\nEnvoyer un message non sécurisé ?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ce message <b>ne</b> sera pas chiffré car une session sécurisé n\'a pu être établie.\n\n Envoyer un message non sécurisé ?</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Initier une session sécurisée ?</string>
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Initier une session sécurisée avec %s ?</string>
@ -81,8 +86,8 @@
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Êtes-vous sûr de vouloir quitter ce groupe ?</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Détails du message</string>
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Transport : %1$s\nEnvoyé / Reçu : %2$s</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Expéditeur : %1$s\nTransport : %2$s\nEnvoyé : %3$s\nReçu : %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Transport: %1$s\nEnvoyé/Reçu: %2$s</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Émetteur: %1$s\nTransport: %2$s\nEnvoyé: %3$s\nReçu: %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Confirmer la suppression du message</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement ce message ?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Enregistrer sur la carte SD ?</string>
@ -105,17 +110,20 @@
<string name="ShareActivity_share_with">Partager avec</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export_to_sd_card">Exporter vers la carte SD ?</string>
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Ceci ⏎\nexportera vos clés chiffrées, les paramètres et les messages sur la carte SD.</string>
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Ceci ⏎
exportera vos clés chiffrées, les paramètres et les messages sur la carte SD.</string>
<string name="ExportFragment_export">Exporter</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Exporter en clair vers la carte SD ?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Attention, ceci\nexportera le contenu de vos messages TextSecure en clair sur la carte SD.</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Attention, ceci
exportera le contenu de vos messages TextSecure en clair sur la carte SD.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Annuler</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Exportation</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card">Exportation du contenu en clair sur la carte SD...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">Erreur, impossible décrire sur la carte SD !</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">Erreur lors de l\'écriture sur la carte SD !</string>
<string name="ExportFragment_success">Réussite !</string>
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Exportation des clés chiffrées, \nparamètres et messages ... </string>
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Exportation des clés chiffrées,
paramètres et messages ... </string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Nouveau groupe</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_update_title">Mettre à jour le groupe</string>
@ -130,20 +138,26 @@
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Avatar de groupe</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_create_title">Créer un groupe</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Création de %1$s en cours…</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Impossible dajouter des contacts hors TextSecure à un groupe TextSecure existant</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Impossible dajouter des contacts n\'utilisant pas TextSecure à un groupe TextSecure existant</string>
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">Importer</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Exporter</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Importer la base de données SMS du système ?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Cela importera ⏎\nles messages à partir de la base de données SMS par défaut du système vers TextSecure. Si vous avez déjà ⏎\nimporté la base de données SMS du système, l\'importer à nouveau se traduira par des messages dupliqués. ⏎</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Cela importera ⏎
les messages à partir de la base de données SMS par défaut du système vers TextSecure. Si vous avez déjà ⏎
importé la base de données SMS du système, l\'importer à nouveau se traduira par des messages dupliqués. ⏎</string>
<string name="ImportFragment_import">Importer</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Annuler</string>
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Restaurer une sauvegarde chiffrée ?</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">La restauration d\'une sauvegarde chiffrée va remplacer complètement vos clés existantes, les préférences et ⏎\nles messages. Vous perdrez toutes les informations qui se trouvent dans votre installation TextSecure actuelle mais pas ⏎\ndans la sauvegarde. ⏎</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">La restauration d\'une sauvegarde chiffrée va remplacer complètement vos clés existantes, les préférences et ⏎
les messages. Vous perdrez toutes les informations qui se trouvent dans votre installation TextSecure actuelle mais pas ⏎
dans la sauvegarde. ⏎</string>
<string name="ImportFragment_restore">Restaurer</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importer une sauvegarde en clair ?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Cela importera\nles messages provenant d\'une sauvegarde en clair. Si vous avez déjà importé la base de données SMS du système,\nl\'importer à nouveau se traduira par des messages dupliqués.</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Cela importera
les messages provenant d\'une sauvegarde en clair. Si vous avez déjà importé la base de données SMS du système,
l\'importer à nouveau se traduira par des messages dupliqués.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Importation</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Importer la sauvegarde en texte clair ...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Aucune sauvegarde en texte clair trouvée !</string>
@ -163,7 +177,8 @@
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Message multimédia</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Le message reçu a été chiffré via une ancienne version de TextSecure, qui n\'est plus prise en charge. \nMerci de demander à lexpéditeur de mettre à jour TextSecure dans sa version la plus récente et de renvoyer le message.</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Le message reçu a été chiffré via une ancienne version de TextSecure, qui n\'est plus prise en charge.
Merci de demander à lexpéditeur de mettre à jour TextSecure dans sa version la plus récente et de renvoyer le message.</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Les phrases de passe ne correspondent pas !</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Ancienne phrase de passe incorrecte !</string>
@ -177,21 +192,35 @@
<string name="PromptMmsActivity_mms_settings_updated">Paramètres MMS mis à jour</string>
<string name="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Vous pouvez modifier ces valeurs depuis le menu des paramètres de TextSecure à tout moment.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">La\nsignature de cet échange de clé est différente de celle que vous avez précédemment reçue de ce\ncontact. Cela peut signifier que quelquun essaie dintercepter votre communication ou\nque ce contact a simplement réinstallé TextSecure et possède maintenant une nouvelle clé didentité.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Vous devriez\nvérifier ce contact.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">La\nsignature de cet échange de clé est digne de confiance, mais vous avez le paramètre\n« finaliser automatiquement les échanges de clés » désactivé.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">La
signature de cet échange de clé est différente de celle que vous avez précédemment reçue de ce
contact. Cela peut signifier que quelquun essaie dintercepter votre communication ou
que ce contact a simplement réinstallé TextSecure et possède maintenant une nouvelle clé didentité.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Vous devriez
vérifier ce contact.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">La
signature de cet échange de clé est digne de confiance, mais vous avez le paramètre
« finaliser automatiquement les échanges de clés » désactivé.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Traitement</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Traitement de l\'échange de clés...</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_connect_with_textsecure">Se connecter avec TextSecure</string>
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Sélectionner votre pays</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Vous devez indiquer votre \ncode de pays</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Vous devez introduire\nvotre numéro de téléphone</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Vous devez indiquer votre
code de pays</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Vous devez introduire
votre numéro de téléphone</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Numéro non valide</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Le numéro que vous avez\nintroduit (%s) n\'est pas valide.</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Le numéro que vous avez
introduit (%s) n\'est pas valide.</string>
<string name="RegistrationActivity_unsupported">Incompatible</string>
<string name="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Désolé,\ncet appareil n\'est pas supporté pour la messagerie sur le canal de données. Les appareils ayant une version d\'Android plus vieille\n que 4.0 doivent avoir un compte Google. Les appareils ayant Android 4.0 ou plus ne sont\n pas obligés d\'avoir un compte Google, mais doivent avoir l\'application Play Store installée.</string>
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">\nNous allons maintenant vérifier que le numéro qui suit est associé à cet appareil:\n\n%s\n\n\nEst-ce que ce numéro est correct, ou aimeriez-vous le modifier avant de continuer?\n</string>
<string name="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Désolé,
cet appareil n\'est pas supporté pour la messagerie sur le canal de données. Les appareils ayant une version d\'Android plus vieille
que 4.0 doivent avoir un compte Google. Les appareils ayant Android 4.0 ou plus ne sont
pas obligés d\'avoir un compte Google, mais doivent avoir l\'application Play Store installée.</string>
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">
Nous allons maintenant vérifier que le numéro suivant est associé à cet appareil:\n\n%s\n\n
Ce numéro est-il correct, ou souhaitez-vous le modifier avant de continuer ?</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Continuer</string>
<string name="RegistrationActivity_edit">Modifier</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
@ -225,9 +254,12 @@
<string name="RegistrationService_registration_error">Erreur lors de l\'enregistrement</string>
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem">L\'enregistrement de TextSecure a rencontré un problème.</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Une clé corrompue a été reçue\nMessage d\'échange!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">\nRéception d\'un message d\'échange de clés pour une version invalide du protocole.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">\nUn message avec une clé de chiffrement inconnue a été reçu. Cliquer pour l\'accepter et l\'afficher.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Une clé corrompue a été reçue
Message d\'échange!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Réception d\'un message d\'échange de clés pour une version invalide du protocole.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">
Un message avec une clé de chiffrement inconnue a été reçu. Cliquer pour l\'accepter et l\'afficher.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Nouvelle information d\'identité mise à jour mais inconnue reçue. Appuyez pour valider l\'identité.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_ended">La session sécurisée sest terminée.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Message doublon.</string>
@ -302,10 +334,14 @@
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Marquer comme lu</string>
<!--ViewLocalIdentityActivity-->
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating">Renouvellement…</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">Renouvellement de la clé\ndidentité…</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">Renouvellement de la clé
didentité…</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerated">Renouvelée !</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_reset_identity_key">Réinitialiser la clé d\'identité ?</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">\nAttention ! En renouvelant votre clé didentité, votre clé didentité actuelle sera définitivement perdue,\net vos contacts existant recevront des avertissements en établissant de nouvelles sessions sécurisées avec vous.\nÊtes-vous sûr de vouloir continuer ?</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">
Attention ! En renouvelant votre clé didentité, votre clé didentité actuelle sera définitivement perdue,
et vos contacts existant recevront des avertissements en établissant de nouvelles sessions sécurisées avec vous.
Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_cancel">Annuler</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_continue">Continuer</string>
<!--SmsReceiver-->
@ -341,15 +377,22 @@
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Envoyer un MMS non-sécurisé</string>
<string name="conversation_activity__send">Envoyer</string>
<string name="conversation_activity__remove">Supprimer</string>
<string name="conversation_activity__window_description">Conversation avec %1$s</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Composition du message</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Activer le clavier emoji</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Message média</string>
<string name="conversation_item__play_button_description">Bouton play</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Message sécurisé</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__download">Télécharger</string>
<string name="conversation_item_sent__downloading">Téléchargement</string>
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Échec de l\'envoi</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">En Attente dAcceptation</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Délivré</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__download">Télécharger</string>
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Photo de contact</string>
<string name="conversation_item_received__downloading">Téléchargement</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Mode de sélection par lot</string>
@ -372,7 +415,7 @@
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">TextSecure n\'a pas pu obtenir les logs de votre téléphone. Vous pouvez utiliser ADB pour récupérer les logs de debug.</string>
<string name="log_submit_activity__log_submit_success_title">Réussite !</string>
<string name="log_submit_activity__log_got_it">Jai compris</string>
<string name="log_submit_activity__your_pastebin_url">Veuillez copier cette URL et lajouter à votre rapport (appui long pour mettre dans le presse-papiers) :\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="log_submit_activity__your_pastebin_url">S\'il vous plaît copiez cette URL et ajoutez-la à votre issue (appui long pour copier):\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Copié dans le presse-papier</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logcat">Chargement de logcat…</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Merci pour votre aide !</string>
@ -388,15 +431,19 @@
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Mise à jour de la base de donnée...</string>
<string name="export_fragment__export_encrypted_backup">Exporter une sauvegarde chiffrée</string>
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Exporter une sauvegarde \nchiffrée sur la carte SD.</string>
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Exporter une sauvegarde
chiffrée sur la carte SD.</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Exporter une sauvegarde en clair</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Exporter une sauvegarde en texte clair compatible avec «SMS Backup And Restore» sur la carte SD.</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importer la base de données SMS du système</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importer la base de données\ndepuis l\'application SMS par défaut.</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importer la base de données
depuis l\'application SMS par défaut.</string>
<string name="import_fragment__import_encrypted_backup">Importer une sauvegarde chiffrée</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">\nRestaurer une sauvegarde TextSecure chiffrée précédemment exportée.</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">
Restaurer une sauvegarde TextSecure chiffrée précédemment exportée.</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importer la sauvegarde en clair</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\nImporter un fichier de sauvegarde en texte clair. Compatible avec «SMSBackup And Restore».</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">
Importer un fichier de sauvegarde en texte clair. Compatible avec «SMSBackup And Restore».</string>
<string name="local_identity__regenerate_key">Régénérer la clé</string>
<!--mms_preferences_activity-->
<string name="mms_preferences_activity__manual_mms_settings_are_required">Des paramètres MMS manuels sont nécessaires pour votre téléphone.</string>
@ -412,41 +459,65 @@
<!--receive_key_activity-->
<string name="receive_key_activity__complete">Compléter</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">\nTextSecure peut utiliser les messages instantanés pour augmenter la confidentialité et éviter des frais de SMS lors de communications avec dautres\nutilisateurs de TextSecure. Pour activer cette fonctionnalité, veuillez procéder à la vérification de lindicatif de votre pays et votre numéro de téléphone.</string>
<string name="registration_activity__textsecure_can_use_instant_messages_to_avoid_sms_charges_when_communicating_with_other_textsecure_users">
TextSecure peut utiliser les messages instantanés pour augmenter la confidentialité et éviter des frais de SMS lors de communications avec dautres
utilisateurs de TextSecure. Pour activer cette fonctionnalité, veuillez procéder à la vérification de lindicatif de votre pays et votre numéro de téléphone.</string>
<string name="registration_activity__your_country">VOTRE PAYS</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">VOTRE CODE PAYS ET\nVOTRE NUMÉRO DE TÉLÉPHONE</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">VOTRE CODE PAYS ET
VOTRE NUMÉRO DE TÉLÉPHONE</string>
<string name="registration_activity__phone_number">NUMÉRO DE TÉLÉPHONE</string>
<string name="registration_activity__register">S\'enregistrer</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">L\'enregistrement transmettra temporairement des informations de contact au serveur.</string>
<string name="registration_activity__skip">Passer</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Certains des problèmes possibles\nsont:</string>
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Certains des problèmes possibles
sont:</string>
<string name="registration_problems__sms_interceptors">Intercepteurs SMS.</string>
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">\nCertains clients de messagerie texte de tierce partie, comme Handcent ou GoSMS se comportent mal et\ninterceptent tous les messages SMS entrants. Vérifiez si vous avez reçu un texto qui commence\npar \"Votre code de vérification TextSecure:\". Dans ce cas, vous devrez configurer votre\nclient de messagerie de tierce partie pour qu\'il laisse passer les messages.</string>
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">
Certains clients de messagerie texte de tierce partie, comme Handcent ou GoSMS se comportent mal et
interceptent tous les messages SMS entrants. Vérifiez si vous avez reçu un texto qui commence
par \"Votre code de vérification TextSecure:\". Dans ce cas, vous devrez configurer votre
client de messagerie de tierce partie pour qu\'il laisse passer les messages.</string>
<string name="registration_problems__incorrect_number">Numéro incorrect</string>
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">\nMerci de vérifier que vous avez entré votre numéro correctement, et que son format est correct pour\nvotre région.</string>
<string name="registration_problems__please_checkt_to_make_sure_you_entered_your_number_correctly">
Merci de vérifier que vous avez entré votre numéro correctement, et que son format est correct pour
votre région.</string>
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voice.</string>
<string name="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">\nTextSecure ne peut pas fonctionner avec des numéros Google Voice.</string>
<string name="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">
TextSecure ne peut pas fonctionner avec des numéros Google Voice.</string>
<!--registration_progress_activity-->
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Vérification vocale</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">\nTextSecure peut aussi vous appeler pour vérifier votre numéro. Après avoir appuyé sur \'Appelez-Moi\',\nentrez ci-dessous le code à six chiffres que vous entendrez.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">
TextSecure peut aussi vous appeler pour vérifier votre numéro. Après avoir appuyé sur \'Appelez-Moi\',
entrez ci-dessous le code à six chiffres que vous entendrez.</string>
<string name="registration_progress_activity__verify">Vérifier</string>
<string name="registration_progress_activity__call_me">Appelez-Moi</string>
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Modifier le numéro</string>
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Erreur de connectivité.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service">\nTextSecure n\'a pas pu se connecter au service push.</string>
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Certains des problèmes\npossibles sont:</string>
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Pas de connexion\nau réseau.</string>
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Votre\nappareil a besoin de connectivité réseau pour pouvoir utiliser cette fonctionnalité TextSecure. Vérifiez\nqu\'il soit connecté à la 3G ou au Wi-Fi.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_was_unable_to_connect_to_the_push_service">
TextSecure n\'a pas pu se connecter au service push.</string>
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Certains des problèmes
possibles sont:</string>
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Pas de connexion
au réseau.</string>
<string name="registration_progress_activity__your_device_needs_network_connectivity">Votre
appareil a besoin d\'une connectivité réseau pour pouvoir utiliser cette fonctionnalité TextSecure. Vérifiez
qu\'il soit connecté à la 3G ou au Wi-Fi.</string>
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Pare-feu restrictif.</string>
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">\nSi vous êtes connectés au Wi-Fi, Il est possible qu\'un pare-feu bloque l\'accès au serveur TextSecure, essayez un autre réseau ou les données mobiles.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">\nTextSecure va maintenant automatiquement vérifier votre numéro par un SMS de confirmation.</string>
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">
Si vous êtes connectés au Wi-Fi, Il est possible qu\'un pare-feu bloque l\'accès au serveur TextSecure. Essayez un autre réseau ou les données mobiles.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">
TextSecure va maintenant automatiquement vérifier votre numéro par un SMS de confirmation.</string>
<string name="registration_progress_activity__connecting">Connexion...</string>
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Attente du SMS\nvérification...</string>
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Attente du SMS
vérification...</string>
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">Enregistrement sur le serveur distant...</string>
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Ceci pourrait prendre un moment.\nMerci d\'être patient, nous vous préviendrons lorsque la vérification sera terminée.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">\nLa connexion de TextSecure s\'est interrompue en attendant un SMS de vérification.</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">Échec de la vérification\npar SMS.</string>
<string name="registration_progress_activity__this_couild_take_a_moment_please_be_patient">Ceci pourrait prendre un moment.
Merci d\'être patient, nous vous préviendrons lorsque la vérification sera terminée.</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">
La connexion de TextSecure s\'est interrompue en attendant un SMS de vérification.</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">Échec de la vérification
par SMS.</string>
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Création des clés...</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Entrez un nom ou un numéro</small></string>
@ -457,8 +528,8 @@
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Leur identité (ce qu\'ils lisent) :</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Votre identité (ce que vous lisez) :</string>
<!--verify_import_identity_activity-->
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">Nom d\'identité :\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">Identité importée :\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">Nom de l\'identité :\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">Identité importée : \\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__verified">Vérifié !</string>
<string name="verify_import_identity_activity__compare">Comparer</string>
<!--verify_keys_activity-->
@ -478,6 +549,7 @@
<string name="AndroidManifest__complete_key_exchange">Finaliser léchange de clés</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Soumettre un rapport de débogage</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Importer / exporter</string>
<string name="arrays__my_identity_key">Ma clé d\'identité</string>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__general">Général</string>
@ -564,7 +636,8 @@
<string name="preferences__make_default_sms_app">Définir comme application SMS par défaut</string>
<string name="preferences__make_textsecure_the_default_sms_mms_app">Faire de TextSecure lapplication SMS/MMS par défaut de votre système.</string>
<string name="preferences__use_data_channel">Messages PUSH</string>
<string name="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">\nAugmenter la confidentialité et éviter les frais de SMS en utilisant le canal de données pour les communications avec dautres utilisateurs de TextSecure</string>
<string name="preferences__use_the_data_channel_for_communication_with_other_textsecure_users">
Augmenter la confidentialité et éviter les frais de SMS en utilisant le canal de données pour les communications avec dautres utilisateurs de TextSecure</string>
<string name="preferences__allow_sms_fallback">Autoriser les SMS sortants à </string>
<string name="preferences__allow_sms_fallback_disabled_reason">TextSecure est actuellement votre application SMS par défaut. Veuillez dabord définir une autre application SMS par défaut pour changer cette préférence.</string>
<string name="preferences__refresh_push_directory">Rafraîchir le dossier PUSH</string>
@ -644,11 +717,11 @@
<!--verify_keys-->
<string name="verify_keys__menu_verified">Vérifié</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_sms_default_title">Définir TextSecure comme application SMS par défaut? </string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">TextSecure n\'est pas définis comme application SMS par défaut.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Désirez-vous importer les SMS du système?</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">Définir TextSecure comme application SMS par défaut ? </string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">TextSecure n\'est pas définie comme application SMS par défaut.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Désirez-vous importer les SMS du système ?</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">TextSecure peut copier vos SMS au sein de sa base de donnée chiffrée. </string>
<string name="reminder_header_push_title">Activer les messages TextSecure?</string>
<string name="reminder_header_push_title">Activer les messages TextSecure ?</string>
<string name="reminder_header_push_text">Instantané, sans frais SMS et protège votre vie privé.</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -14,8 +14,13 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">מחק</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_my">שלי</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">לבטל הצפנת אחסון?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nאזהרה, פעולה זו תבטל הצפנה מקומית לכל ההודעות והמפתחות. החיבורים\nהמאובטחים שלך ימשיכו לתפקד, אבל כל אחד עם גישה פיזית למכשירך יוכל\nלגשת אליהם.\n</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">
אזהרה, פעולה זו תבטל הצפנה מקומית לכל ההודעות והמפתחות. החיבורים
המאובטחים שלך ימשיכו לתפקד, אבל כל אחד עם גישה פיזית למכשירך יוכל
לגשת אליהם.
</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">בטל</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">אירעה שגיאה בחיבור לשרת!</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_picture">תמונה</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_video">וידאו</string>
@ -58,25 +63,41 @@
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">הודעת החלפת מפתח...</string>
<!--ShareActivity-->
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">פעולה זו\nתייצא את המפתחות, ההגדרות וההודעות המוצפנות שלך לכרטיס ה-SD.\n</string>
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">פעולה זו
תייצא את המפתחות, ההגדרות וההודעות המוצפנות שלך לכרטיס ה-SD.
</string>
<string name="ExportFragment_export">יצא</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">אזהרה, פעולה זו\nתייצא את תוכן הודעות ה-TextSecure שלך לכרטיס ה-SD ללא הצפנה.\n</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">אזהרה, פעולה זו
תייצא את תוכן הודעות ה-TextSecure שלך לכרטיס ה-SD ללא הצפנה.
</string>
<string name="ExportFragment_cancel">בטל</string>
<string name="ExportFragment_exporting">מייצא</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card">מייצא טקסט ללא הצפנה לכרטיס ה-SD...\n</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">שגיאה, לא ניתן לכתוב לכרטיס\nה-SD!\n</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">שגיאה בכתיבה לכרטיס ה-SD.\n</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card">מייצא טקסט ללא הצפנה לכרטיס ה-SD...
</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">שגיאה, לא ניתן לכתוב לכרטיס
ה-SD!
</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">שגיאה בכתיבה לכרטיס ה-SD.
</string>
<string name="ExportFragment_success">הצליח!</string>
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">מייצא מפתחות, הגדרות\nוהודעות מוצפנות...\n</string>
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">מייצא מפתחות, הגדרות
והודעות מוצפנות...
</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<!--ImportExportActivity-->
<string name="ImportExportActivity_import">יבא</string>
<string name="ImportExportActivity_export">יצא</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">פעולה זו תייבא\nהודעות מבסיס הנתונים של ה-SMS ברירת המחדל של המערכת ל-TextSecure.\n אם כבר ייבאת מבסיס נתונים זה, ייבוא מחדש יגרום להודעות כפולות.</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">פעולה זו תייבא
הודעות מבסיס הנתונים של ה-SMS ברירת המחדל של המערכת ל-TextSecure.
אם כבר ייבאת מבסיס נתונים זה, ייבוא מחדש יגרום להודעות כפולות.</string>
<string name="ImportFragment_import">יבא</string>
<string name="ImportFragment_cancel">בטל</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nשחזור גיבוי מוצפן יחליף לגמרי את המפתחות, ההגדרות וההודעות הקיימות.\nאתה \nתאבד את כל המידע שבהתקנת ה-TextSecure הנוכחית שלך אבל לא שבגיבוי.\n</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">
שחזור גיבוי מוצפן יחליף לגמרי את המפתחות, ההגדרות וההודעות הקיימות.
אתה
תאבד את כל המידע שבהתקנת ה-TextSecure הנוכחית שלך אבל לא שבגיבוי.
</string>
<string name="ImportFragment_restore">שחזר</string>
<string name="ImportFragment_importing">מייבא</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">יבא גיבוי לא מוצפן...</string>
@ -103,9 +124,19 @@
<string name="PromptMmsActivity_you_must_specify_an_mmsc_url_for_your_carrier">אתה חייב לציין כתובת MMSC עבור ספק השירות שלך.</string>
<string name="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">אתה יכול לערוך את הערכים האלו מתפריט ההגדרות של TextSecure בכל זמן.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">החתימה\nעל החלפת המפתח הזאת שונה ממה שקיבלת בעבר מאיש הקשר הזה.\nזה יכול להעיד שמישהו מנסה ליירט את התקשורת שלך\nאו\nשאיש הקשר פשוט התקין מחדש את TextSecure ועכשיו יש לו מפתח זהות חדש.\n</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">ייתכן שתרצה לאמת\nאת איש הקשר הזה.\n</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">החתימה\nעל החלפת המפתח הזו אמינה, אבל ביטלת את האפשרות של \"השלם החלפת\n מפתח אוטומטית\" בהגדרות.\n</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">החתימה
על החלפת המפתח הזאת שונה ממה שקיבלת בעבר מאיש הקשר הזה.
זה יכול להעיד שמישהו מנסה ליירט את התקשורת שלך
או
שאיש הקשר פשוט התקין מחדש את TextSecure ועכשיו יש לו מפתח זהות חדש.
</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">ייתכן שתרצה לאמת
את איש הקשר הזה.
</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">החתימה
על החלפת המפתח הזו אמינה, אבל ביטלת את האפשרות של \"השלם החלפת
מפתח אוטומטית\" בהגדרות.
</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_continue">המשך</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
@ -169,9 +200,17 @@
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">סמן כנקרא</string>
<!--ViewLocalIdentityActivity-->
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating">מייצר מחדש...</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">מייצר מפתח זהות\nמחדש...\n</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">מייצר מפתח זהות
מחדש...
</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerated">יוצר מחדש!</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">\nאזהרה! ייצור מחדש של מפתח הזהות יאבד את מפתח הזהות\nהעכשווי,\nואנשי הקשר הקיימים שלך יקבלו אזהרה כשהם ינסו לבצע חיבור מאובטח\nחדש איתך.\nאתה בטוח שברצונך להמשיך?\n</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">
אזהרה! ייצור מחדש של מפתח הזהות יאבד את מפתח הזהות
העכשווי,
ואנשי הקשר הקיימים שלך יקבלו אזהרה כשהם ינסו לבצע חיבור מאובטח
חדש איתך.
אתה בטוח שברצונך להמשיך?
</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_cancel">בטל</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_continue">המשך</string>
<!--SmsReceiver-->
@ -220,11 +259,19 @@
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">זה יכול לקחת כמה רגעים. סבלנות בבקשה, אנחנו נודיע לך כשהייבוא הושלם.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">מייבא</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">יצא גיבוי\nמוצפן לכרטיס ה-SD.\n</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\nיצא גיבוי לא מוצפן שתואם את האפליקציה \'SMSBackup And Restore\' לכרטיס ה-SD.</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">יבא את בסיס הנתונים\nמאפליקציית ברירת המחדל של המערכת.\n</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">\nשחזר גיבוי מוצפן של TextSecure שיוצא בעבר.\n</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\nיבא קובץ גיבוי לא מוצפן. תואם \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">יצא גיבוי
מוצפן לכרטיס ה-SD.
</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">
יצא גיבוי לא מוצפן שתואם את האפליקציה \'SMSBackup And Restore\' לכרטיס ה-SD.</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">יבא את בסיס הנתונים
מאפליקציית ברירת המחדל של המערכת.
</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">
שחזר גיבוי מוצפן של TextSecure שיוצא בעבר.
</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">
יבא קובץ גיבוי לא מוצפן. תואם \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<!--mms_preferences_activity-->
<string name="mms_preferences_activity__manual_mms_settings_are_required">נדרשות הגדרות MMS ידניות עבור מכשירך.</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
@ -249,8 +296,6 @@
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">הזהות שלהם (הם קוראים):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">הזהות שלך (אתה קורא):</string>
<!--verify_import_identity_activity-->
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">שם הזהות:/\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">זהות מיובאת:/\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__verified">אומת!</string>
<string name="verify_import_identity_activity__compare">השווה</string>
<!--verify_keys_activity-->

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -14,7 +14,10 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Hapus</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_my">Saya</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Matikan enkripsi media simpan?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nPeringatan, ini akan menonaktifkan penyimpanan terenkripsi untuk semua pesan dan kunci. Sesi enkripsi\nanda selanjutnya akan berfungsi, tapi siapa saja yang mempunyai akses pisik ke perangkat anda\ndapat mengaksesnya</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">
Peringatan, ini akan menonaktifkan penyimpanan terenkripsi untuk semua pesan dan kunci. Sesi enkripsi
anda selanjutnya akan berfungsi, tapi siapa saja yang mempunyai akses pisik ke perangkat anda
dapat mengaksesnya</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Dinon aktifkan</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Keluar...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication">Keluar dari komunikasi berbasis data</string>
@ -61,8 +64,6 @@
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Anda yakin ingin meninggalkan grup ini?</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Rincian pesan</string>
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Transpor: %1$s\nTerkirim/Diterima: %2$s</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Pengirim: %1$s\nTranspor: %2$s\nTerkirim: %3$s\nDiterima: %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Apakah anda yakin akan menghapus pesan ini secara permanen?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Media ini telah disimpan dalam basis data terenkripsi. Versi yang anda simpan ke kartu SD tidak akan lagi dienkripsi. Apakah anda ingin melanjutkan?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Gagal menyimpan lampiran ke kartu SD!</string>
@ -79,16 +80,23 @@
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Pesan pertukaran kunci...</string>
<!--ShareActivity-->
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Ini\nakan mengeksport kunci terenkripsi, dan pesan ke kartu SD </string>
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Ini
akan mengeksport kunci terenkripsi, dan pesan ke kartu SD </string>
<string name="ExportFragment_export">Eksport</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Peringatan, ini akan\nmengeksport konten pesan teks polos TextSecure anda ke kartu SD</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Peringatan, ini akan
mengeksport konten pesan teks polos TextSecure anda ke kartu SD</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Batal</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Mengeksport</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card">Mengeksport teks polos ke kartu SD...\n</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">Tidak dapat menyimpan ke kartu\nSD!\n</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">Gagal ketika menyimpan ke kartu SD.\n</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card">Mengeksport teks polos ke kartu SD...
</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">Tidak dapat menyimpan ke kartu
SD!
</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">Gagal ketika menyimpan ke kartu SD.
</string>
<string name="ExportFragment_success">Sukses!</string>
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Mengeksport kunci yang dienkripsi,\npengaturan, dan pesan...</string>
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Mengeksport kunci yang dienkripsi,
pengaturan, dan pesan...</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Anda telah memilih kontak yang tidak mendukung grup TextSecure, sehingga grup ini akan menggunakan MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_you_dont_support_push">Anda tidak terdaftar untuk menggunakan saluran data, sehingga grup TextSecure dimatikan.</string>
@ -101,12 +109,21 @@
<string name="ImportExportActivity_import">Import</string>
<string name="ImportExportActivity_export">Eksport</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Ini akan mengimport\npesan dari basis data SMS default ke TextSecure. Jika anda sebelumnya\ntelah mengimport basis data sistem SMS, hal ini akan menyebabkan adanya duplikasi pesan.\n</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Ini akan mengimport
pesan dari basis data SMS default ke TextSecure. Jika anda sebelumnya
telah mengimport basis data sistem SMS, hal ini akan menyebabkan adanya duplikasi pesan.
</string>
<string name="ImportFragment_import">Import</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Batal</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nMemulihkan dari cadangan yang enkripsi akan sepenuhnya mengganti kunci, preferensi dan\npesan anda. Anda akan kehilangan informasi yang ada di instalasi TextSecure saat ini tetapi\ncadangan anda tetap aman.\n</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">
Memulihkan dari cadangan yang enkripsi akan sepenuhnya mengganti kunci, preferensi dan
pesan anda. Anda akan kehilangan informasi yang ada di instalasi TextSecure saat ini tetapi
cadangan anda tetap aman.
</string>
<string name="ImportFragment_restore">Pulihkan</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Ini akan mengimport\npesan dari basis data SMS standar ke TextSecure. Jika anda sebelumnya\ntelah mengimport basis data sistem SMS, hal ini akan menyebabkan adanya duplikasi pesan.</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_a_plaintext_backup">Ini akan mengimport
pesan dari basis data SMS standar ke TextSecure. Jika anda sebelumnya
telah mengimport basis data sistem SMS, hal ini akan menyebabkan adanya duplikasi pesan.</string>
<string name="ImportFragment_importing">Mengimport</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup_elipse">Mengimport cadangan teks polos...</string>
<string name="ImportFragment_no_plaintext_backup_found">Cadangan teks polos tidak ditemukan!</string>
@ -132,19 +149,32 @@
<string name="PromptMmsActivity_you_must_specify_an_mmsc_url_for_your_carrier">Anda harus mengisi URL MMSC operator anda.</string>
<string name="PromptMmsActivity_you_can_modify_these_values_from_the_textsecure_settings_menu_at_any_time_">Anda dapat memodifikasi nilai ini kapan saja dari pengaturan TextSecure.</string>
<!--ReceiveKeyActivity-->
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Isi\ntanda tangan dalam pertukaran kunci ini berbeda dengan apa yang telah anda terima sebelumnya dari\nkontak ini. Hal ini bisa berarti bahwa seseorang mencoba mencegat komunikasi anda, atau\nkontak ini telah menginstall ulang TextSecure dan sekarang memiliki kunci identitas baru.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Anda mungkin ingin memverifikasi\nkontak ini.\n</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Isi\ntanda tangan pertukaran kunci ini dipercaya, tetapi anda\nmenonaktifkan \'selesaikan perturakan kunci\nsecara otomatis\'</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_different">Isi
tanda tangan dalam pertukaran kunci ini berbeda dengan apa yang telah anda terima sebelumnya dari
kontak ini. Hal ini bisa berarti bahwa seseorang mencoba mencegat komunikasi anda, atau
kontak ini telah menginstall ulang TextSecure dan sekarang memiliki kunci identitas baru.</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_you_may_wish_to_verify_this_contact">Anda mungkin ingin memverifikasi
kontak ini.
</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_the_signature_on_this_key_exchange_is_trusted_but">Isi
tanda tangan pertukaran kunci ini dipercaya, tetapi anda
menonaktifkan \'selesaikan perturakan kunci
secara otomatis\'</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing">Memproses</string>
<string name="ReceiveKeyActivity_processing_key_exchange">Memproses pertukaran kunci...</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_connect_with_textsecure">Hubungkan dengan TextSecure</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Anda harus menetapkan kode\nNegara anda\n</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Anda harus mengisi nomor\ntelefon anda\n</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Anda harus menetapkan kode
Negara anda
</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Anda harus mengisi nomor
telefon anda
</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Nomor tidak benar</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Nomor yang anda\nisikan (%s) tidak tepat.\n</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Nomor yang anda
isikan (%s) tidak tepat.
</string>
<string name="RegistrationActivity_unsupported">Tidak didukung</string>
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">\nKami sekarang akan memverifikasi bahwa nomor berikut dikaitkan dengan perangkat ini:\n\n%s\n\n\nApakah nomor ini benar, apakah ingin merubahnya sebelum melanjutkan?</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Lanjutkan</string>
<string name="RegistrationActivity_edit">Edit</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
@ -169,9 +199,13 @@
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_successfully_completed">Pendaftaran TextSecure telah berhasil.</string>
<string name="RegistrationService_textsecure_registration_has_encountered_a_problem">Pendaftaran TextSecure mengalami masalah.</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Pesan menerima dan \nmemproses pertukaran kunci korupsi.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">\nDiterima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.\n</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">\nMenerima pesan dengan identitas kunci tidak diketahui. Klik untuk memproses dan menampilkan.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Pesan menerima dan
memproses pertukaran kunci korupsi.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Diterima pesan pertukaran kunci untuk versi protokol yang tidak valid.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_unknown_identity_key_click_to_process">
Menerima pesan dengan identitas kunci tidak diketahui. Klik untuk memproses dan menampilkan.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_updated_but_unknown_identity_information">Menerima pembaharuan atas identitas yang tidak diketahui. Sentuh untuk memvalidasi identitas</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_ended">Sesi aman berakhir.</string>
<!--ThreadRecord-->
@ -237,9 +271,15 @@
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Tandai telah dibaca</string>
<!--ViewLocalIdentityActivity-->
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating">Meregenerasi...</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">Meregenerasi kunci\nidentitas...\n</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">Meregenerasi kunci
identitas...
</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerated">Teregenerasi!</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">\nPerhatian! Dengan meregenerasi kunci identitas akan menghilangkan kunci identitas saat ini\ndan seluruh kontak anda akan mendapat peringatan ketika membuat sesi aman yang baru dengan Anda.\nApakah Anda yakin untuk melanjutkan?\n</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_by_regenerating_your_identity_key_your_existing_contacts_will_receive_warnings">
Perhatian! Dengan meregenerasi kunci identitas akan menghilangkan kunci identitas saat ini
dan seluruh kontak anda akan mendapat peringatan ketika membuat sesi aman yang baru dengan Anda.
Apakah Anda yakin untuk melanjutkan?
</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_cancel">Batal</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_continue">Lanjutkan</string>
<!--SmsReceiver-->
@ -303,11 +343,18 @@
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Ini bisa sedikit memakan waktu. Harap bersabar, kami akan memberi tahu anda ketika proses import selesai</string>
<string name="database_migration_activity__importing">MENGIMPORT</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Eksport cadangan dienkripsi\nke kartu SD.</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\nExport cadangan ke teks polos yang kompatibel dengan \'SMSBackup And Restore\' ke kartu SD.</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Import database\ndari aplikasi perpesan bawaan\n</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">\nPulihkan dari cadangan teracak TextSecure.\n</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\nImport cadangan dalam texks polos. Kompatibel dengan aplikasi \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Eksport cadangan dienkripsi
ke kartu SD.</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">
Export cadangan ke teks polos yang kompatibel dengan \'SMSBackup And Restore\' ke kartu SD.</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Import database
dari aplikasi perpesan bawaan
</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">
Pulihkan dari cadangan teracak TextSecure.
</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">
Import cadangan dalam texks polos. Kompatibel dengan aplikasi \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<!--mms_preferences_activity-->
<string name="mms_preferences_activity__manual_mms_settings_are_required">Telepon Anda membutuhkan pengaturan MMS secara manual.</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
@ -323,29 +370,49 @@
<string name="receive_key_activity__complete">Selesai</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__your_country">NEGARA ANDA</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">KODE NEGARA ANDA DAN\nNOMOR TELEPON</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">KODE NEGARA ANDA DAN
NOMOR TELEPON</string>
<string name="registration_activity__phone_number">NOMOR TELEPON</string>
<string name="registration_activity__register">Daftar</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Registrasi akan mengirim beberapa info kontak ke server untuk sementara.</string>
<string name="registration_activity__skip">Lewati</string>
<!--registration_problems-->
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Beberapa masalah yang mungkin\ntermasuk:\n</string>
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">\nBeberapa aplikasi sms pihak ketiga seperti Hancent atau GoSMS bekerja dengan agresif dan\nmenghadang seluruh pesan SMS masuk. Periksa jika anda menerima pesan yg berawalan\n\'Your TextSecure verification code:\', dalam hal ini anda perlu untuk mengkonfigurasi\naplikasi SMS pihak ketiga anda untuk memperbolehkan pesan SMS masuk.\n</string>
<string name="registration_problems__some_possible_problems_include">Beberapa masalah yang mungkin
termasuk:
</string>
<string name="registration_problems__some_third_party_text_messaging_clients_such_as_handcent">
Beberapa aplikasi sms pihak ketiga seperti Hancent atau GoSMS bekerja dengan agresif dan
menghadang seluruh pesan SMS masuk. Periksa jika anda menerima pesan yg berawalan
\'Your TextSecure verification code:\', dalam hal ini anda perlu untuk mengkonfigurasi
aplikasi SMS pihak ketiga anda untuk memperbolehkan pesan SMS masuk.
</string>
<string name="registration_problems__incorrect_number">nomor salah.</string>
<string name="registration_problems__google_voice">Google Voice.</string>
<string name="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">\nTextSecure tidak akan berfungsi dengan nomor Google Voice\n</string>
<string name="registration_problems__textsecure_will_not_work_with_google_voice_numbers">
TextSecure tidak akan berfungsi dengan nomor Google Voice
</string>
<!--registration_progress_activity-->
<string name="registration_progress_activity__verify">Verifikasi</string>
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Edit nomor</string>
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Kesalahan konektivitas</string>
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Kemungkinan masalah\ntermasuk:\n</string>
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Tidak ada konektivitas\njaringan.\n</string>
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Firewall yang ketat.\n</string>
<string name="registration_progress_activity__some_possible_problems_include">Kemungkinan masalah
termasuk:
</string>
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Tidak ada konektivitas
jaringan.
</string>
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Firewall yang ketat.
</string>
<string name="registration_progress_activity__connecting">Menghubungkan...</string>
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Menunggu Verifikasi\nSMS...</string>
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Menunggu Verifikasi
SMS...</string>
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">Mendaftarkan ke server...</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">\nTextSecure kehabisan waktu saat menunggu verifikasi pesan SMS.\n</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">Verifikasi SMS\nTelah gagal\n</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_timed_out_while_waiting_for_a_verification_sms_message">
TextSecure kehabisan waktu saat menunggu verifikasi pesan SMS.
</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">Verifikasi SMS
Telah gagal
</string>
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Membuat kunci...</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Masukkan nama atau nomor</small></string>
@ -356,8 +423,6 @@
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Identitas mereka (terbaca):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Identitas anda (terbaca):</string>
<!--verify_import_identity_activity-->
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">Nama identitas:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">Identitas yang diimpor:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__verified">Terverifikasi!</string>
<string name="verify_import_identity_activity__compare">Bandingkan</string>
<!--verify_keys_activity-->

View File

@ -8,9 +8,9 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">In questo momento: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">Devi inserire la tua password prima di controllare le chiavi...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Non hai ancora impostato una password!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">messagi per conversazione</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Elimina tutti i messagi vecchi ora?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Vuoi davvero ridurre tutti i thread delle conversazioni ai %s messaggi più recenti?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">messaggi per conversazione</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Eliminare tutti i messaggi vecchi ora?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Vuoi davvero ridurre tutte conversazioni ai soli %s messaggi più recenti?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Elimina</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_my">Il mio</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Disabilitare la cifratura dei dati salvati?</string>
@ -26,10 +26,10 @@ Avrai bisogno di registrare di nuovo il tuo numero di telefono per usare i messa
</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Errore durante la connessione al server!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_you_are_not_registered_with_the_push_service">Non sei registrato con il servizio push...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_directory">Aggiornamento directory</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_push_directory">Aggiornamento directory push...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_directory">Aggiornamento cartella</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_updating_push_directory">Aggiornamento cartella push...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS in entrata abilitati</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Tocca per cambiare l\'applicazione predefinita per gli SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Premi per cambiare l\'applicazione predefinita per gli SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS in entrata disabilitati</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_textsecure_your_default_sms_app">Tocca per rendere TextSecure l\'applicazione predefinita per gli SMS</string>
<!--AttachmentTypeSelectorAdapter-->
@ -385,6 +385,7 @@ Ricevuto un messaggio con una chiave identificativa sconosciuta. Clicca per elab
<string name="conversation_activity__remove">Elimina</string>
<string name="conversation_activity__window_description">Conversazione con %1$s</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Composizione messaggio</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Dis/attiva la tastiera emoji</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Messaggio multimediale</string>
<string name="conversation_item__play_button_description">Pulsante Play</string>
@ -401,7 +402,7 @@ Ricevuto un messaggio con una chiave identificativa sconosciuta. Clicca per elab
<string name="conversation_item_received__downloading">Caricamento in corso</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Modalità di selezione di gruppo</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s selezionato</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s selezionati</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Caricamento dei paese...</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Cerca</string>
@ -420,6 +421,7 @@ Ricevuto un messaggio con una chiave identificativa sconosciuta. Clicca per elab
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Non riesco a recuperare i log dal tuo dispositivo. Puoi sempre utilizzare ADB per ottenere i log di debug.</string>
<string name="log_submit_activity__log_submit_success_title">Completato!</string>
<string name="log_submit_activity__log_got_it">Capito</string>
<string name="log_submit_activity__your_pastebin_url">Per favore, copia quest\'indirizzo ed aggiungilo alla tua segnalazione (pressione prolungata per copiarlo negli appunti) <b>%1$s</b></string>
<string name="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Aggiunto agli appunti</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logcat">Caricamento logcat...</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Grazie dell\'aiuto!</string>

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -197,8 +197,6 @@
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">သူများ အိုင်ဒီ (သူများ အမြင်) - </string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">အသင့်အိုင်ဒီ (အသင့်အမြင်) - </string>
<!--verify_import_identity_activity-->
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">အသိအမှတ်ပြုမှုအမည်:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">အသိအမှတ်ပြုမှုသွင်းယူ:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__verified">အတည်ပြုပြီး</string>
<string name="verify_import_identity_activity__compare">နှိုင်းယှဉ်</string>
<!--verify_keys_activity-->

View File

@ -84,6 +84,7 @@ Du må registrere telefonnummeret ditt på nytt dersom du ønsker å benytte \'p
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Er du sikker på at du ønsker å forlate denne gruppen?</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Meldingsdetaljer</string>
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Transport: %1$s\nSendt/Mottatt: %2$s</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Avsender: %1$s\nTransport: %2$s\nSendt: %3$s\nMottatt:%4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Bekreft sletting av melding</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Er du sikker på at du ønsker å slette denne meldingen?</string>

View File

@ -5,13 +5,13 @@
<string name="no">Não</string>
<string name="delete">Apagar</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Correntemente: %s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Atualmente: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_need_to_have_entered_your_passphrase_before_managing_keys">É necessário digitar a frase-chave antes de gerenciar as chaves...</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Ainda não definiu uma frase-chave!</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Você ainda não definiu uma frase-chave!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">mensagens por conversa</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Deletar todas mensagens antigas agora?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_are_you_sure_you_would_like_to_immediately_trim_all_conversation_threads_to_the_s_most_recent_messages">Tem certeza que deseja manter apenas as %s mensagens mais recentes?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Deletar</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Apagar</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_my">Minhas</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Desabilitar criptografia de armazenamento?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -14,7 +14,8 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Zmaž</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_my">Moja</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_storage_encryption">Vypnúť kryptovanie úložiska?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">\nUpozornenie, toto vypne kryptovanie úložiska správ a kľúčov. Vaše bezpečné sessions budú naďalej fungovať, ale hocikto s fyzickým prístupom k zariadeniu ich bude schopný čítať.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_warning_this_will_disable_storage_encryption_for_all_messages">
Upozornenie, toto vypne kryptovanie úložiska správ a kľúčov. Vaše bezpečné sessions budú naďalej fungovať, ale hocikto s fyzickým prístupom k zariadeniu ich bude schopný čítať.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Vypnúť</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Neregistrovanie...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_for_data_based_communication">Neregistrovanie pre dátovú komunikáciu</string>
@ -62,7 +63,6 @@
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Ste si istí že chcete opustiť túto skupinu?</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Detaily správy</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Odosielateľ:: %1$s\nPrepravené: %2$s\nOdoslané: %3$s\nPrijaté:%4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Potvrď zmazanie správy</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Ste si istí že chcete úplne zmazať túto správu?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Uložiť na SD kartu?</string>
@ -84,14 +84,17 @@
<string name="ShareActivity_share_with">Zdieľaj s</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export_to_sd_card">Exportuj na SD kartu?</string>
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Toto\nexportuje Vaše kryptované kľúče, nastavenia a správy na SD kartu.</string>
<string name="ExportFragment_this_will_export_your_encrypted_keys_settings_and_messages">Toto
exportuje Vaše kryptované kľúče, nastavenia a správy na SD kartu.</string>
<string name="ExportFragment_export">Export</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_sd_card">Exportuj čistý text na SD kartu?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Upozornenie, toto\nexportuje nekryptovaný obsah TextSecure správy na SD kartu.</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Upozornenie, toto
exportuje nekryptovaný obsah TextSecure správy na SD kartu.</string>
<string name="ExportFragment_cancel">Zrušiť</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Exportujem</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_sd_card">Exportujem nekryptovaný text na SD kartu...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">Chyba, nemôžem zapísať na SD\nkartu!</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_sd_card">Chyba, nemôžem zapísať na SD
kartu!</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_sd_card">Chyba pri zápise na SD kartu.</string>
<string name="ExportFragment_success">Úspech!</string>
<string name="ExportFragment_exporting_keys_settings_and_messages">Exportujem zakryptované kľúče, nastavenia a správy...</string>
@ -110,11 +113,14 @@
<string name="ImportExportActivity_export">Export</string>
<!--ImportFragment-->
<string name="ImportFragment_import_system_sms_database">Importovať systémovú databázu SMS?</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Toto naimportuje\nsprávy zo štandardnej systémovj databázy SMS správ do TextSecure. Ak ste predým\nimportovali systémovú databázu SMS, opakovaný import zduplikuje správy.</string>
<string name="ImportFragment_this_will_import_messages_from_the_system">Toto naimportuje
správy zo štandardnej systémovj databázy SMS správ do TextSecure. Ak ste predým
importovali systémovú databázu SMS, opakovaný import zduplikuje správy.</string>
<string name="ImportFragment_import">Import</string>
<string name="ImportFragment_cancel">Zrušiť</string>
<string name="ImportFragment_restore_encrypted_backup">Obnoviť zašifrovanú zálohu?</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">\nObnovenie zakryptovanej zálohy prepíše všetky existujúce kryptovacie kľúče, nastavenia a správy. Všetky informácie v aktuálnej inštalácii TextSecure budú prepísané. Záloha zostane zachovaná.</string>
<string name="ImportFragment_restoring_an_encrypted_backup_will_completely_replace_your_existing_keys">
Obnovenie zakryptovanej zálohy prepíše všetky existujúce kryptovacie kľúče, nastavenia a správy. Všetky informácie v aktuálnej inštalácii TextSecure budú prepísané. Záloha zostane zachovaná.</string>
<string name="ImportFragment_restore">Obnovenie</string>
<string name="ImportFragment_import_plaintext_backup">Importovať nezašifrovanú zálohu?</string>
<string name="ImportFragment_importing">Importujem</string>
@ -150,8 +156,13 @@
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_connect_with_textsecure">Pripojiť s TextSecure</string>
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Vyber svoju krajinu</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Ty musíš zadať tvoj\n\nkód krajiny\n</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Ty musíš zadať tvoje\n\ntelefónne číslo</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Ty musíš zadať tvoj
kód krajiny
</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Ty musíš zadať tvoje
telefónne číslo</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Neplatné číslo</string>
<string name="RegistrationActivity_unsupported">Nepodporované</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Pokračovať</string>
@ -249,7 +260,8 @@
<string name="MessageNotifier_mark_as_read">Označ ako prečítané</string>
<!--ViewLocalIdentityActivity-->
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating">Pregenerovávam...</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">Pregenerovávam kľúče\ntotožnosti...</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerating_identity_key">Pregenerovávam kľúče
totožnosti...</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_regenerated">Pregenerované!</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_cancel">Zrušiť</string>
<string name="ViewLocalIdentityActivity_continue">Pokračovať</string>
@ -323,15 +335,20 @@
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="database_upgrade_activity__updating_database">Aktualizujem databázu...</string>
<string name="export_fragment__export_encrypted_backup">Exportovať zakryptovanú zálohu</string>
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Exportovať zakryptovanú\nzálohu na SD kartu.</string>
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Exportovať zakryptovanú
zálohu na SD kartu.</string>
<string name="export_fragment__export_plaintext_backup">Exportovať nezakryptovanú zálohu</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">\nExportovať nezakryptovanú zálohu kompatibilnú so \'SMSBackup a Restore\' na SD kartu.</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">
Exportovať nezakryptovanú zálohu kompatibilnú so \'SMSBackup a Restore\' na SD kartu.</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importovať systémovú databázu SMS</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importovať databázu\nštandardnej systémovej aplikácie na správy.</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importovať databázu
štandardnej systémovej aplikácie na správy.</string>
<string name="import_fragment__import_encrypted_backup">Importovať zakryptovanú zálohu</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">\nObnoviť predtým exportovanú zakryptovanú TextSecure zálohu.</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">
Obnoviť predtým exportovanú zakryptovanú TextSecure zálohu.</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importovať nezakryptovanú zálohu</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">\nImportovať nezakryptovanú zálohu. Kompatibilné so \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">
Importovať nezakryptovanú zálohu. Kompatibilné so \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<string name="local_identity__regenerate_key">Pregeneruj kľúče</string>
<!--mms_preferences_activity-->
<string name="mms_preferences_activity__manual_mms_settings_are_required">Manuálne MMS nastavenia sú vyžadované pre tvoj telefón.</string>
@ -343,7 +360,8 @@
<string name="receive_key_activity__complete">Dokončené</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__your_country">TVOJA KRAJINA</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">Tvoj kód krajiny a\ntelefónne číslo</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">Tvoj kód krajiny a
telefónne číslo</string>
<string name="registration_activity__phone_number">TELEFÓNNE ČÍSLO </string>
<string name="registration_activity__register">Registrovať</string>
<string name="registration_activity__skip">Preskoč</string>
@ -352,18 +370,28 @@
<string name="registration_problems__google_voice">Google hlas</string>
<!--registration_progress_activity-->
<string name="registration_progress_activity__voice_verification">Hlasové overovanie</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">\nTextSecure Vám môže tiež zavolať kvôli overeniu Vášho čísla. Kliknite \"Zavolaj mi\" a vložte 6 číslic\nkód ktoré budete počuť.\n</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_can_also_call_you_to_verify_your_number">
TextSecure Vám môže tiež zavolať kvôli overeniu Vášho čísla. Kliknite \"Zavolaj mi\" a vložte 6 číslic
kód ktoré budete počuť.
</string>
<string name="registration_progress_activity__verify">Overené</string>
<string name="registration_progress_activity__call_me">Zavolaj mi</string>
<string name="registration_progress_activity__edit_number">Úprav číslo</string>
<string name="registration_progress_activity__connectivity_error">Problém pripojenia.</string>
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Žiadne sieťové\npripojenie.\n</string>
<string name="registration_progress_activity__no_network_connectivity">Žiadne sieťové
pripojenie.
</string>
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Reštriktívny firewall</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">\nTeraz TextSecure automaticky overí tvoje číslo prostredníctvom overovacej SMS správy.\n</string>
<string name="registration_progress_activity__textsecure_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">
Teraz TextSecure automaticky overí tvoje číslo prostredníctvom overovacej SMS správy.
</string>
<string name="registration_progress_activity__connecting">Pripájanie...</string>
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Čakanie na SMS\noverovanie...</string>
<string name="registration_progress_activity__waiting_for_sms_verification">Čakanie na SMS
overovanie...</string>
<string name="registration_progress_activity__registering_with_server">Registrujem na server...</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">SMS overovanie\nzlyhalo.\n</string>
<string name="registration_progress_activity__sms_verification_failed">SMS overovanie
zlyhalo.
</string>
<string name="registration_progress_activity__generating_keys">Generovanie kľúčov...</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Vlož meno alebo číslo</small></string>
@ -374,8 +402,6 @@
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Ich totožnosť (oni vidia):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Vaša totožnosť (vy vidíte):</string>
<!--verify_import_identity_activity-->
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">Meno totožnosti:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">Importovaná totožnosť:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__verified">Verifikované!</string>
<string name="verify_import_identity_activity__compare">Porovnaj</string>
<!--verify_keys_activity-->

View File

@ -57,6 +57,7 @@ Det här kommer slå av pushmeddelanden genom att avregistrera dig från servern
<string name="ConversationItem_click_to_approve_mms_dialog_title">Använd MMS istället?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Använd okrypterat SMS istället?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Använd okrypterat MMS istället?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Det här meddelandet kommer <b>inte</b> bli krypterat eftersom en säker session inte kunde etableras.\n\nSkicka osäkert meddelande?</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_question">Påbörja säker session?</string>
<string name="ConversationActivity_initiate_secure_session_with_s_question">Upprätta en säker förbindelse med %s?</string>
@ -85,6 +86,8 @@ Det här kommer slå av pushmeddelanden genom att avregistrera dig från servern
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Är du säker på att du vill lämna den här gruppen?</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Meddelandedetaljer</string>
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Transport: %1$s\nSkickat/Mottagits: %2$s</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Avsändare: %1$s\nTransport: %2$s\nSkickat: %3$s\nMottagits: %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_confirm_message_delete">Bekräfta borttagning av meddelande</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Är du säker på att du vill ta bort detta meddelande permanent?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Spara till minneskort?</string>
@ -203,6 +206,10 @@ verifiera denna kontakt.</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Numret du angav (%s) är ogiltigt.</string>
<string name="RegistrationActivity_unsupported">Stöds ej</string>
<string name="RegistrationActivity_sorry_this_device_is_not_supported_for_data_messaging">Tyvärr stödjer inte den här enheten datameddelanden. Enheter som kör versioner av Android äldre än 4.0 måste ha ett registrerat Google-konto. Enheter som kör Android 4.0 eller nyare behöver inte ett Google-konto, men måste ha appen Play Store installerad.</string>
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">
Vi kommer nu verifiera att följande nummer är associerat med den här enheten:\n\n%s\n\n
Är detta nummer korrekt, eller vill du ändra det innan du går vidare?
</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Fortsätt</string>
<string name="RegistrationActivity_edit">Ändra</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
@ -397,6 +404,7 @@ och dina existerande kontakter kommer att få varningar när de etablerar nya s
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Kunde inte plocka loggarna från din enhet, men du kan använda ADB för att hämta debugloggarna istället.</string>
<string name="log_submit_activity__log_submit_success_title">Lyckades!</string>
<string name="log_submit_activity__log_got_it">Uppfattat</string>
<string name="log_submit_activity__your_pastebin_url">Var vänlig och kopiera denna URL och skriv in den i ditt ärende (långtryck för att kopiera):\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Kopierade till urklipp</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logcat">Laddar logcat…</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Tack för din hjälp!</string>
@ -498,6 +506,8 @@ TextSecure uppnådde tidsgränsen för sms-verifiering.</string>
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Deras identitet (de läser):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Din identitet (du läser):</string>
<!--verify_import_identity_activity-->
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">Identitetsnamn:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">Importerad identitet:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__verified">Verifierad!</string>
<string name="verify_import_identity_activity__compare">Jämför</string>
<!--verify_keys_activity-->

View File

@ -55,8 +55,6 @@
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Ви дійсно хочете покинути цю групу?</string>
<!--ConversationFragment-->
<string name="ConversationFragment_message_details">Деталі повідомлення</string>
<string name="ConversationFragment_transport_s_sent_received_s">Відправник: %1$s\nВідправлено/Отримано: %2$s</string>
<string name="ConversationFragment_sender_s_transport_s_sent_s_received_s">Відправник: %1$s\nТип зв’язку: %2$s\nВідправлено: %3$s\nОтримано: %4$s</string>
<string name="ConversationFragment_are_you_sure_you_want_to_permanently_delete_this_message">Ви дійсно хочете назавжди вилучити це повідомлення?</string>
<string name="ConversationFragment_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_warning">Цей медіа-файл зберігається в зашифрованій базі даних. Його копія, яку ви збережете на SD-картку, не буде зашифрована. Бажаєте продовжити?</string>
<string name="ConversationFragment_error_while_saving_attachment_to_sd_card">Сталась помилка підчас збереження прикріплення на SD-карту!</string>
@ -133,7 +131,6 @@
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Невірний номер</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Вказаний вами номер (%s) не є дійсним.</string>
<string name="RegistrationActivity_unsupported">Не підтримується</string>
<string name="RegistrationActivity_we_will_now_verify_that_the_following_number_is_associated_with_your_device_s">Зараз буде виконана перевірка, що цим пристроєм дійсно використовується номер телефону:\n\n%S\n\nНомер введений правильно, чи Ви хочете його редагувати?</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Продовжити</string>
<string name="RegistrationActivity_edit">Редагувати</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
@ -260,7 +257,9 @@
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Завантаження країн\u2026</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Пошук</string>
<!--create_passphrase_activity-->
<string name="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Будь ласка, виберіть фразу-пароль, яка використовуватиметься для локального шифрування ваших даних.\n\nВона повинна бути надійною.</string>
<string name="create_passphrase_activity__please_choose_a_passphrase_that_will_be_used_to_locally_encrypt_your_data_this_should_be_a_strong_passphrase">Будь ласка, виберіть фразу-пароль, яка використовуватиметься для локального шифрування ваших даних.
Вона повинна бути надійною.</string>
<string name="create_passphrase_activity__passphrase">ФРАЗА-КЛЮЧ:</string>
<string name="create_passphrase_activity__repeat">ПОВТОРІТЬ:</string>
<string name="create_passphrase_activity__continue">Продовжити</string>
@ -283,7 +282,8 @@
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Це може зайняти якийсь час. Будь ласка, наберіться терпіння, ми Вам повідомимо, коли імпортування завершиться.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">ІМПОРТУВАННЯ</string>
<!--database_upgrade_activity-->
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Експортувати на SD-карту\nзашифровану резервну копію.</string>
<string name="export_fragment__export_an_encrypted_backup_to_the_sd_card">Експортувати на SD-карту
зашифровану резервну копію.</string>
<string name="export_fragment__export_a_plaintext_backup_compatible_with">Експортувати на SD-карту незашифровану резервну копію, сумісну з додатком \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Імпортувати базу даних з SMS-додатку, який використовується зараз за замовчуванням.</string>
<string name="import_fragment__restore_a_previously_exported_encrypted_textsecure_backup">Відновити з раніше експортованої зашифрованої резервної копії TextSecure</string>
@ -303,7 +303,8 @@
<string name="receive_key_activity__complete">Виконати</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__your_country">ВАША КРАЇНА</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">КОД ВАШОЇ КРАЇНИ ТА НОМЕР ТЕЛЕФОНУ\n </string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">КОД ВАШОЇ КРАЇНИ ТА НОМЕР ТЕЛЕФОНУ
</string>
<string name="registration_activity__phone_number">НОМЕР ТЕЛЕФОНУ</string>
<string name="registration_activity__register">Реєстрація</string>
<string name="registration_activity__skip">Пропустити</string>
@ -339,8 +340,6 @@
<string name="verify_identity_activity__their_identity_they_read">Cпіврозмовник (він читає):</string>
<string name="verify_identity_activity__your_identity_you_read">Ви (ви читаєте):</string>
<!--verify_import_identity_activity-->
<string name="verify_import_identity_activity__identity_name_n">І’мя :\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__imported_identity_n">Імпортований співрозмовник:\\n</string>
<string name="verify_import_identity_activity__verified">Перевірено!</string>
<string name="verify_import_identity_activity__compare">Порівняти</string>
<!--verify_keys_activity-->

File diff suppressed because one or more lines are too long