<stringname="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">После этого приложение Signal и его уведомления всегда будут видны без ввода пароля.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Отключите сообщения и звонки через Signal, отменив регистрацию на сервере. Вам нужно будет заново зарегистрировать свой номер телефона, чтобы воспользоваться ими в будущем.</string>
<stringname="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Нажмите, чтобы сделать Signal вашим приложением для SMS по умолчанию</string>
<stringname="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal требуется разрешение, чтобы показывать ваши недавние фото и видео.</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal требуется разрешение на доступ к хранилищу для прикрепления фото, видео или аудио, но оно было вами отклонено. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Хранилище».</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal требуется разрешение на доступ к контактам для прикрепления контактной информации, но оно было вами отклонено. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Контакты».</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal требуется разрешение на доступ к местоположению для прикрепления местоположения, но оно было вами отклонено. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Местоположение».</string>
<stringname="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal требуется разрешение на доступ к камере, чтобы делать фото, но оно было вами отклонено. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Камера».</string>
<stringname="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Кнопкой камеры можно отправлять фотографии только тем контактам, которые являются пользователями Signal.</string>
<stringname="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Не можете найти нужного человека?</string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш код безопасности с %1$s изменился. Это означает, что либо вашу переписку и звонки пытаются перехватить, либо %2$s просто переустановил(-а) Signal. </string>
<stringname="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Возможно, вам стоит подтвердить код безопасности с этим контактом.</string>
<stringname="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Данное сообщение <b>не будет</b> зашифровано, поскольку получатель больше не использует Signal.\n\nОтправить незащищённое сообщение?</string>
<stringname="ConversationItem_unable_to_open_media">Не найдено приложение, которое может открыть этот медиа-файл.</string>
<stringname="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Это может помочь, если у вас возникли проблемы с шифрованием в этом разговоре. Ваши сообщения будут сохранены.</string>
<stringname="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Адрес получателя не является ни номером телефона, ни адресом электронной почты!</string>
<stringname="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Это устройство, по-видимому, не поддерживает набор номера.</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Вы снова сможете получать сообщения и звонки от этого контакта.</string>
<stringname="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Вложение превышает предельный размер для того типа сообщения, которое вы отправляете.</string>
<stringname="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Не удалось записать аудио!</string>
<stringname="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">На вашем устройстве нет приложения для открытия этой ссылки.</string>
<stringname="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Для отправки аудиосообщений разрешите Signal доступ к микрофону.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal требуется разрешение на доступ к микрофону для отправки аудиосообщений, но оно было вами отклонено. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Микрофон».</string>
<stringname="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Чтобы позвонить %s, Signal необходим доступ к вашим микрофону и камере.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal требуются разрешения на доступ к микрофону и камере, чтобы позвонить %s, но они были вами отклонены. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Микрофон» и «Камера».</string>
<stringname="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Для создания фото и видео разрешите Signal доступ к камере.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal требуется разрешение на доступ к камере, чтобы снимать фото или видео, но оно было вами отклонено. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Камера».</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal требуется разрешение на доступ к камере, чтобы снимать фото или видео </string>
<stringname="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Предоставьте разрешение на доступ к микрофону, чтобы снимать видео со звуком.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal требуется разрешение на доступ к микрофону, чтобы снимать видео, но оно было вами отклонено. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Микрофон» и «Камера».</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal требуется разрешение на доступ к микрофону, чтобы записывать видео.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal не может отправлять SMS/MMS-сообщения, так как не является приложением по умолчанию для SMS. Хотите изменить это в настройках Android?</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_be_able_to_message_and_call_each_other">Вы сможете отправлять сообщения и звонить друг другу.</string>
<stringname="ConversationActivity_group_members_will_be_able_to_add_you_to_this_group_again">Участники группы смогут снова добавить вас в эту группу.</string>
<stringname="ConversationActivity_blocked_people_will_not_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Заблокированные пользователи не смогут вам звонить или отправлять сообщения.</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_no_longer_receive_messages_or_updates">Вы покинете эту группу и больше не будете получать сообщения или обновления.</string>
<stringname="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Удалить и покинуть группу?</string>
<stringname="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Этот разговор будет удалён со всех ваших устройств.</string>
<stringname="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Вы покинете эту группу, и она будет удалена со всех ваших устройств.</string>
<itemquantity="one">Сохранение этого медиа-файла в хранилище позволит любым приложениям на вашем устройстве иметь к нему доступ.\n\nПродолжить?</item>
<itemquantity="few">Сохранение этих %1$d медиа-файлов в хранилище позволит любым приложениям на вашем устройстве иметь к ним доступ.\n\nПродолжить?</item>
<itemquantity="many">Сохранение этих %1$d медиа-файлов в хранилище позволит любым приложениям на вашем устройстве иметь к ним доступ.\n\nПродолжить?</item>
<itemquantity="other">Сохранение этих %1$d медиа-файлов в хранилище позволит любым приложениям на вашем устройстве иметь к ним доступ.\n\nПродолжить?</item>
<stringname="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Исходящие одноразовые медиа-файлы автоматически удаляются после того, как они были отправлены</string>
<stringname="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Вы можете добавлять заметки для себя в этом разговоре. Если у вашей учётной записи есть привязанные устройства, то новые заметки будут синхронизированы.</string>
<stringname="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Профили Signal защищены сквозным шифрованием, и сервис Signal никогда не имеет доступа к этой информации.</string>
<stringname="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">После отвязки это устройство больше не сможет отправлять или получать сообщения.</string>
<stringname="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Это устройство не поддерживает Службы Google Play. Нажмите для отключения оптимизации энергопотребления, которая не позволяет Signal получать сообщения, когда он неактивен.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure и RedPhone объединились в одно приложение для приватного общения в любых ситуациях: Signal</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure и RedPhone объединились в одно приложение: Signal. Узнать больше…</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Теперь Signal поддерживает защищённые видеозвонки. Начните звонок Signal как обычно, нажмите кнопку видео и помашите собеседнику.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Теперь Signal поддерживает защищённые видеозвонки.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Теперь Signal поддерживает защищённые видеозвонки. Узнать больше…</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Теперь вы можете создать свой профиль с именем и фотографией, которые увидят ваши друзья в Signal</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_optionally_see_and_share_when_messages_are_being_typed">Теперь при желании вы можете видеть и показывать собеседникам, когда набираются сообщения.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_optional_link_previews_are_now_supported">Для некоторых из самых популярных сайтов в интернете появилась дополнительная возможность предварительного просмотра ссылок.</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_you_can_disable_or_enable_this_feature_link_previews">Вы можете отключить или включить эту функцию в любое время в настройках Signal (Конфиденциальность > Отправлять предпросмотры ссылок).</string>
<stringname="ExperienceUpgradeActivity_why_use_words_when_you_can_use_stickers_tap_this_icon">Зачем использовать слова, когда можно использовать стикеры? Нажмите на этот значок на своей клавиатуре:</string>
<stringname="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal не смог зарегистрироваться в Службах Google Play. Сообщения и звонки через Signal отключены, пожалуйста, попробуйте зарегистрироваться снова через Наcтройки > Расширенные.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Вы выбрали контакт, который не поддерживает группы Signal, поэтому эта группа будет преобразована в MMS.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Вы не зарегистрированы для передачи сообщений и звонков через Signal, поэтому группы Signal отключены. Пожалуйста, попробуйте зарегистрироваться через Настройки > Расширенные.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Один из участников имеет номер, который не может быть прочитан корректно. Пожалуйста, исправьте или удалите этот контакт и попробуйте еще раз.</string>
<stringname="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Невозможно добавить %1$s, так как он (она) не является пользователем Signal.</string>
<stringname="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Вы хотите сделать имя и фотографию из своего профиля видимыми для всех текущих и будущих участников этой группы?</string>
<stringname="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Удерживайте, чтобы записать голосовое сообщение; отпустите, чтобы отправить</string>
<stringname="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">Нажмите и удерживайте любое сообщение, чтобы быстро ответить вашими чувствами.</string>
<stringname="Megaphones_verify_your_signal_pin">Подтвердите свой PIN-код Signal</string>
<stringname="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Иногда мы будем просить вас подтвердить ваш PIN-код, чтобы вы его помнили.</string>
<stringname="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Элемент был удален из-за превышения ограничения размера</string>
<stringname="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal требуется разрешение на доступ к контактам для показа ваших контактов, но оно было вами отклонено. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Контакты».</string>
<stringname="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Нажмите здесь, чтобы ваше сообщение исчезло после того, как оно будет просмотрено.</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Полученное сообщение зашифровано в старой версии Signal, которая больше не поддерживается. Пожалуйста, попросите отправителя обновиться до последней версии и заново отправить сообщение.</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Вы отметили код безопасности с %s как подтверждённый</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Вы отметили код безопасности с %s как подтверждённый с другого устройства</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Вы отметили код безопасности с %s как неподтверждённый</string>
<stringname="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Вы отметили код безопасности с %s как неподтверждённый с другого устройства</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Вы хотите разрешить %1$s отправлять вам сообщения? Этот человек не узнает, что вы видели его сообщения, пока вы не примете запрос.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_the_group_s_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Вы хотите присоединиться к группе %1$s? Её участники не узнают, что вы видели их сообщения, пока вы не примете запрос.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_unblock_s_to_message_and_call_each_other">Разблокируйте %1$s, чтобы отправлять сообщения и звонить друг другу.</string>
<stringname="MessageRequestBottomView_unblock_to_allow_group_members_to_add_you_to_this_group_again">Разблокируйте, чтобы разрешить участникам группы снова добавить вас в эту группу.</string>
<stringname="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Состоит в %1$s</string>
<stringname="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Состоит в %1$s и %2$s</string>
<stringname="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Состоит в %1$s, %2$s и %3$s</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">К сожалению, у вас уже привязано слишком много устройств, попробуйте отвязать некоторые из них</string>
<stringname="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Похоже, вы пытаетесь привязать устройство Signal, используя сторонний сканер. Для вашей защиты, пожалуйста, просканируйте код через Signal.</string>
<stringname="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal требуется разрешение на доступ к камере для сканирования QR-кода, но оно было вами отклонено. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Камера».</string>
<stringname="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Не удалось отсканировать QR-код из-за отсутствия доступа к камере</string>
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Сообщения, отправленные и полученные в этом разговоре, исчезнут, когда пройдет %s после их прочтения.</string>
<stringname="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Установленная версия Служб Google Play работает некорректно. Пожалуйста, переустановите Службы Google Play и попробуйте ещё раз.</string>
<stringname="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Если вам нравится это приложение, пожалуйста, найдите минутку, чтобы помочь нам, поставив ему оценку.</string>
<stringname="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Похоже, приложение «Play Маркет» не установлено на вашем устройстве.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Вы больше не будете получать сообщения или звонки от этого контакта.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group">Заблокировать и покинуть эту группу?</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_block_group">Заблокировать эту группу?</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group_description">Вы больше не будете получать сообщения и обновления от этой группы.</string>
<stringname="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Вы снова сможете получать сообщения и звонки от этого контакта.</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">На устройстве отсутствуют Службы Google Play. Вы можете продолжить использование Signal, но надежность или производительность могут снизиться.\n\nЕсли вы не продвинутый пользователь, не используете стороннюю прошивку Android, или считаете, что видите это сообщение по ошибке, обратитесь в службу поддержки по адресу support@signal.org для помощи с устранением неполадок.</string>
<stringname="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Службы Google Play обновляются или временно недоступны. Пожалуйста, попробуйте еще раз.</string>
<stringname="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Условия и Политика конфиденциальности</string>
<stringname="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal необходим доступ к вашим контактам и медиа-файлам для того, чтобы связываться с друзьями, обмениваться сообщениями и совершать защищённые звонки</string>
<stringname="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Не удается подключиться к сервису. Пожалуйста, проверьте подключение к сети и повторите попытку.</string>
<stringname="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Чтобы упросить подтверждение вашего номера телефона, Signal может автоматически вставить код подтверждения, если вы разрешите Signal доступ к SMS.</string>
<stringname="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Возьмите\nконфиденциальность\nс собой.\nБудьте собой в каждом сообщении.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Вы получите код подтверждения. Вашим оператором может взиматься плата за входящее SMS.</string>
<stringname="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Введите код, который мы отправили на %s</string>
<stringname="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Получено сообщение с новым кодом безопасности. Нажмите, чтобы обработать и отобразить сообщение.</string>
<stringname="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Это сообщение не удалось обработать, поскольку оно было отправлено из более новой версии Signal. Вы можете попросить своего контакта снова отправить это сообщение после того, как вы обновите Signal.</string>
<stringname="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Скопируйте этот URL-адрес и добавьте его в отчет о проблеме или в письмо в службу поддержки:\n\n<b>%1$s</b></string>
<stringname="SubmitDebugLogActivity_copied_to_clipboard">Скопировано в буфер обмена</string>
<stringname="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Заблокированные контакты больше не смогут отправлять вам сообщения или звонить вам.</string>
<stringname="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Поделиться профилем с %s?</string>
<stringname="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">Самый простой способ поделиться своим профилем — добавить отправителя в контакты. Если вы не хотите этого делать, можете поделиться профилем и так.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Имена пользователей должны содержать от %1$d до %2$d символов.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_other_signal_users_can_send_message_requests_to_your_unique_username">Другие пользователи Signal могут отправлять запросы на общение вашему уникальному имени пользователя, не зная вашего номера телефона. Выбор имени пользователя необязателен.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">У вашего контакта старая версия Signal. Пожалуйста, попросите его обновиться перед подтверждением кода безопасности.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">У вашего контакта более новая версия Signal с несовместимым форматом QR-кода. Пожалуйста, обновитесь, чтобы сверить код.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Просканированный QR-код не является кодом безопасности. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">В буфере обмена код безопасности не найден</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal требуется разрешение на доступ к камере для сканирования QR-кода, но оно было вами отклонено. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Камера».</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Не удалось просканировать QR-код из-за отсутствия разрешения на доступ к камере</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal требуется разрешение на доступ к хранилищу для сохранения во внешнее хранилище, но оно было вами отклонено. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Хранилище».</string>
<stringname="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Не удалось сохранить во внешнем хранилище без разрешений</string>
<stringname="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Это может быть вызвано тем, что вы зарегистрировали свой номер телефона в Signal на другом устройстве. Нажмите для повторной регистрации.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Для ответа на звонок от %s разрешите Signal доступ к микрофону.</string>
<stringname="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal требуются разрешения на доступ к микрофону и камере для совершения или принятия звонков, но они были вами отклонены. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Микрофон» и «Камера».</string>
<stringname="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Код безопасности вашего разговора с %1$s изменился. Это может означать, что кто-то пытается перехватить вашу переписку и звонки или что %2$s просто переустановил(-а) Signal.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal требуется разрешение на доступ к контактам для показа ваших контактов, но оно было вами отклонено. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Контакты».</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Ошибка при получении контактов, проверьте подключение к сети</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Имя пользователя не найдено</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">«%1$s» — не пользователь Signal. Пожалуйста, проверьте имя пользователя и попробуйте ещё раз.</string>
<stringname="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal необходим доступ к вашим контактам, чтобы отобразить их.</string>
<stringname="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Просканируйте QR-код, отображаемый на устройстве, чтобы привязать его</string>
<stringname="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">При желании вы можете видеть и показывать другим, когда сообщения были прочитаны.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Ваш код безопасности с %1$s изменился и более не считается подтверждённым. Это может означать, что кто-то пытается перехватить вашу переписку и звонки или что %1$s просто переустановил(-а) Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Ваши коды безопасности с %1$s и %2$s изменились и больше не считаются подтверждёнными. Это означает, что либо вашу переписку и звонки пытаются перехватить, либо они просто переустановили Signal.</string>
<stringname="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Ваши коды безопасности с %1$s, %2$s и %3$s изменились и более не считаются подтверждёнными. Это означает, что либо вашу переписку и звонки пытаются перехватить, либо они просто переустановили Signal.</string>
<stringname="log_submit_activity__log_fetch_failed">Не удаётся прочитать журнал отладки вашего устройства. Тем не менее, вы можете получить его при помощи ADB.</string>
<stringname="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Этот журнал будет опубликован в интернете, чтобы разработчики смогли его просмотреть. Вы можете изучить и отредактировать его перед отправкой.</string>
<stringname="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Хотите ли вы импортировать имеющиеся текстовые сообщения в зашифрованную базу данных Signal?</string>
<stringname="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Cистемная база данных никак изменена не будет.</string>
<stringname="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Это может занять некоторое время. Пожалуйста, наберитесь терпения, мы сообщим вам, когда импорт завершится.</string>
<stringname="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Импортировать незашифрованную резервную копию. Совместимо с «SMS Backup & Restore».</string>
<stringname="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Сделать ваше имя и фотографию профиля видимыми для этой группы?</string>
<stringname="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Приложению Signal необходимо знать настройки MMS вашего сотового оператора, чтобы отправлять и получать мультимедийные и групповые сообщения. Ваше устройство не даёт доступа к этой информации — так иногда бывает, если в телефоне запрещена смена SIM-карты и в некоторых иных случаях.</string>
<stringname="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Чтобы отправлять мультимедийные и групповые сообщения, нажмите «ОК» и введите необходимые настройки. Настройки MMS вашего оператора обычно можно найти в интернете по запросу «ваш оператор APN». Это нужно сделать только один раз.</string>
<stringname="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Чтобы упростить общение, Signal использует ваши существующие номер телефона и адресную книгу. Друзья и контакты, которые могут связаться с вами по телефону, с легкостью смогут сделать это и через Signal.\n\nПри регистрации на сервер передается некоторая информация о контактах, но не сохраняется там.</string>
<stringname="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Пожалуйста, введите свой номер мобильного телефона для получения кода подтверждения. Вашим оператором может взиматься плата за входящее SMS.</string>
<stringname="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Если вы хотите убедиться в надёжности шифрования переписки и звонков с %s, сравните этот код с таким же кодом на устройстве вашего собеседника. Также вы можете отсканировать код на устройстве собеседника или попросить его отсканировать ваш код. <a href="https://whispersystems.org/redirect/safety-numbers">Подробнее</a>]]></string>
<stringname="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Запросы на общение</string>
<stringname="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Теперь пользователи могут выбирать, принимать ли новый разговор. Имена профилей позволяют людям знать, кто отправляет им сообщения.</string>
<stringname="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Добавить имя профиля</string>
<stringname="MessageRequestsMegaphone__new_message_requests">Новое: запросы на общение</string>
<stringname="MessageRequestsMegaphone__you_can_now_choose_whether_to_accept">Теперь вы можете выбирать, принимать ли новый разговор. Вы увидите варианты «Принять», «Удалить» и «Заблокировать».</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Использовать SIgnal для всех входящих текстовых сообщений</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Использовать Signal для всех входящих MMS-сообщений</string>
<stringname="preferences__previews_are_supported_for">Предварительный просмотр поддерживается для ссылок на Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit и YouTube.</string>
<stringname="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Блокировать снимки экрана в списке недавних приложений и внутри приложения</string>
<stringname="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Автоматически блокировать Signal после указанного времени бездействия</string>
<stringname="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Запрашивать отчет о доставке для каждого отправленного SMS-сообщения</string>
<stringname="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Автоматически удалять старые сообщения, когда длина разговора превышает заданную</string>
<stringname="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Просканировать все разговоры и применить ограничение длины разговоров</string>
<stringname="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Включите, если ваше устройство отправляет и принимает SMS и MMS через WiFi (включайте, только если «Звонки по WiFi» включены на вашем устройстве)</string>
<stringname="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Если уведомления о прочтении отключены, вы не сможете видеть уведомления о прочтении от других пользователей.</string>
<stringname="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Если индикаторы набора текста отключены, вы не сможете видеть индикаторы набора текста других пользователей.</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Пропускать все звонки через сервер Signal, чтобы не раскрывать ваш IP-адрес собеседнику. Качество звонка ухудшится.</string>
<stringname="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Предлагать отправить приглашения контактам, у которых нет Signal</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Показывать значок в «Подробностях сообщения» для сообщений, доставленных с использованием запечатанного отправителя.</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Разрешить запечатанного отправителя для входящих сообщений от людей, которых нет в ваших контактах и кому вы ещё не открывали свой профиль.</string>
<stringname="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Наполните этот экран интересными разговорами! Отправьте другу свое первое сообщение.</string>
<stringname="reminder_header_service_outage_text">У Signal возникли технические неполадки. Мы прилагаем все усилия, чтобы как можно быстрее восстановить обслуживание.</string>
<stringname="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Новейшие функции Signal не будут работать на этой версии Android. Пожалуйста, обновите это устройство, чтобы получать будущие обновления Signal.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal Protocol автоматически защитил %1$d%% от ваших исходящих сообщений за последние %2$d дней. Разговоры между пользователями Signal всегда защищены сквозным шифрованием.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Ваш процент в «Выводах» считается на основе исходящих сообщений, которые не исчезли и не были удалены за последние %1$d дней.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Начните общаться безопасно и включите новые функции, которые выходят за пределы ограничений незащищённых SMS, приглашая больше контактов присоединиться к Signal.</string>
<stringname="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Эта статистика была сгенерирована локально на вашем устройстве и видна только вам. Она никогда никуда не передаётся.</string>
<stringname="InsightsModalFragment__description">Узнайте, сколько из ваших исходящих сообщений было отправлено безопасно, а затем быстро пригласите новые контакты, чтобы увеличить ваш процент Signal.</string>
<itemquantity="one">Вы можете выбрать новый PIN-код, так как это устройство зарегистрировано. Если вы забудете свой PIN-код, возможно, вам потребуется подождать %1$d день, чтобы зарегистрироваться заново.</item>
<itemquantity="few">Вы можете выбрать новый PIN-код, так как это устройство зарегистрировано. Если вы забудете свой PIN-код, возможно, вам потребуется подождать %1$d дня, чтобы зарегистрироваться заново.</item>
<itemquantity="many">Вы можете выбрать новый PIN-код, так как это устройство зарегистрировано. Если вы забудете свой PIN-код, возможно, вам потребуется подождать %1$d дней, чтобы зарегистрироваться заново.</item>
<itemquantity="other">Вы можете выбрать новый PIN-код, так как это устройство зарегистрировано. Если вы забудете свой PIN-код, возможно, вам потребуется подождать %1$d дней, чтобы зарегистрироваться заново.</item>
<stringname="CreateKbsPinFragment__pins_add_extra_security_to_your_account">PIN-коды улучшают безопасность вашей учётной записи и не могут быть восстановлены. Вам потребуется ваш PIN-код, чтобы зарегистрироваться в Signal заново.</string>
<stringname="KbsSplashFragment__pins_add_another_level_of_security_to_your_account">PIN-коды добавляют дополнительный уровень безопасности к вашей учётной записи. Создайте ваш PIN-код сейчас.</string>
<stringname="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Блокировка регистрации теперь называется просто «PIN-код», и он делает больше. Обновите его сейчас.</string>
<stringname="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Введите свой PIN-код</string>
<stringname="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Чтобы помочь вам запомнить свой PIN-код, мы будем просить вас периодически вводить его. Со временем это будет происходить реже.</string>
<stringname="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Неверный PIN-код. Попробуйте ещё раз.</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<stringname="AccountLockedFragment__account_locked">Учётная запись заблокирована</string>
<stringname="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Ваша учётная запись была заблокирована, чтобы защитить вашу конфиденциальность и безопасность. Если в течение %1$d дней эта учётная запись не будет активна, вы сможете зарегистрировать этот номер телефона заново без ввода PIN-кода. Всё содержимое будет стёрто.</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Введите свой PIN-код</string>
<stringname="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Введите PIN-код, который вы создали для своей учётной записи. Это не то же самое. что проверочный код из SMS.</string>
<itemquantity="one">Для вашей конфиденциальности и безопасности способа восстановить PIN-код не предусмотрено. Если вы не сможете вспомнить свой PIN-код, вы сможете заново зарегистрироваться через SMS, если в течение %1$d дня не будет активности. При этом ваша учётная запись будет стёрта, а всё содержимое удалено.</item>
<itemquantity="few">Для вашей конфиденциальности и безопасности способа восстановить PIN-код не предусмотрено. Если вы не сможете вспомнить свой PIN-код, вы сможете заново зарегистрироваться через SMS, если в течение %1$d дней не будет активности. При этом ваша учётная запись будет стёрта, а всё содержимое удалено.</item>
<itemquantity="many">Для вашей конфиденциальности и безопасности способа восстановить PIN-код не предусмотрено. Если вы не сможете вспомнить свой PIN-код, вы сможете заново зарегистрироваться через SMS, если в течение %1$d дней не будет активности. При этом ваша учётная запись будет стёрта, а всё содержимое удалено.</item>
<itemquantity="other">Для вашей конфиденциальности и безопасности способа восстановить PIN-код не предусмотрено. Если вы не сможете вспомнить свой PIN-код, вы сможете заново зарегистрироваться через SMS, если в течение %1$d дней не будет активности. При этом ваша учётная запись будет стёрта, а всё содержимое удалено.</item>
<itemquantity="one">Если вы исчерпаете попытки, ваша учётная запись будет заблокирована на %1$d день. Если в течение %1$d дня в ней не будет активности, вы сможете зарегистрироваться заново без ввода PIN-кода. При этом учётная запись будет стёрта, а всё содержимое удалено.</item>
<itemquantity="few">Если вы исчерпаете попытки, ваша учётная запись будет заблокирована на %1$d дней. Если в течение %1$d дней в ней не будет активности, вы сможете зарегистрироваться заново без ввода PIN-кода. При этом учётная запись будет стёрта, а всё содержимое удалено.</item>
<itemquantity="many">Если вы исчерпаете попытки, ваша учётная запись будет заблокирована на %1$d дней. Если в течение %1$d дней в ней не будет активности, вы сможете зарегистрироваться заново без ввода PIN-кода. При этом учётная запись будет стёрта, а всё содержимое удалено.</item>
<itemquantity="other">Если вы исчерпаете попытки, ваша учётная запись будет заблокирована на %1$d дней. Если в течение %1$d дней в ней не будет активности, вы сможете зарегистрироваться заново без ввода PIN-кода. При этом учётная запись будет стёрта, а всё содержимое удалено.</item>
<stringname="KbsMegaphone__pins_add_another_layer_of_security_to_your_signal_account">PIN-коды добавляют дополнительный уровень безопасности к вашей учётной записи.</string>
<stringname="KbsMegaphone__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Блокировка регистрации теперь называется «PIN-код». Его обновление занимает несколько секунд.</string>
<stringname="KbsMegaphone__well_remind_you_later_creating_a_pin">Мы напомним вам позже. Создание PIN-кода станет обязательным через %1$d дней.</string>
<stringname="KbsMegaphone__well_remind_you_later_confirming_your_pin">Мы напомним вам позже. Проверка вашего PIN-кода станет обязательной через %1$d дней.</string>
<stringname="ProfileNamesMegaphone__add_a_profile_name">Добавьте имя профиля</string>
<stringname="ProfileNamesMegaphone__this_will_be_displayed_when_you_start">Оно будет показано, если вы начнёте новый разговор или когда вы поделитесь им.</string>
<stringname="ProfileNamesMegaphone__add_profile_name">Добавить имя профиля</string>
<stringname="ProfileNamesMegaphone__confirm_your_profile_name">Подтвердите имя вашего профиля</string>
<stringname="ProfileNamesMegaphone__your_profile_can_now_include">Ваш профиль теперь может содержать необязательную фамилию.</string>
<stringname="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal требуется разрешение на доступ к SMS-сообщениям для отправки SMS, но оно было вами отклонено. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Сообщения» («SMS»).</string>
<stringname="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal требуется разрешение на доступ к контактам для поиска в ваших контактах, но оно было вами отклонено. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Контакты».</string>
<stringname="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Резервные копии будут сохранены во внешнем хранилище и зашифрованы с помощью приведенной ниже парольной фразы. У вас должна быть эта фраза, чтобы восстановить резервную копию.</string>
<stringname="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Я записал(-а) эту парольную фразу. Без неё я не смогу восстановить резервную копию.</string>
<stringname="preferences_chats__test_your_backup_passphrase_and_verify_that_it_matches">Испытайте парольную фразу своей резервной копии и убедитесь, что она подходит</string>
<stringname="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Восстановите сообщения и медиа-файлы из локальной резервной копии. Если вы не сделаете это сейчас, вы не сможете восстановить их позже.</string>
<stringname="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Пожалуйста, подтвердите, что вы поняли предупреждение, поставив отметку.</string>
<stringname="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal требуется разрешение на доступ к хранилищу для создания резервных копий, но оно было вами отклонено. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Хранилище».</string>
<stringname="RegistrationActivity_code_support_subject">Регистрация в Signal - код подтверждения для Android</string>
<stringname="RegistrationActivity_code_support_body">Тема: Регистрация в Signal - код подтверждения для Android\nИнформация об устройстве: %1$s\nВерсия Android: %2$s\n Версия Signal: %3$s\nРегион: %4$s</string>
<stringname="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Блокировка доступа к Signal при помощи блокировки экрана Android или отпечатка пальца</string>
<stringname="preferences_app_protection__your_pin_adds_an_extra_layer_of_security_to_your_account">PIN-код добавляет дополнительный уровень безопасности к вашей учётной записи. Его необходимо будет вводить при регистрации вашего номера телефона в Signal. Если вы забудете свой PIN-код, вы потеряете доступ к своей учётной записи на 7 дней.</string>
<stringname="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">PIN-код блокировки регистрации — это не то же самое, что код подтверждения, который вы только что получили в SMS. Пожалуйста, введите PIN-код, который вы ранее задали в приложении.</string>
<stringname="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN-код может состоять из четырёх или более цифр. Если вы забудете свой PIN-код, то можете потерять доступ к аккаунту на срок до семи дней.</string>
<stringname="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Включить PIN-код блокировки регистрации, который потребуется ввести для повторной регистрации этого номера телефона в Signal.</string>
<stringname="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Вы неправильно ввели PIN-код слишком много раз. Пожалуйста, повторите попытку завтра.</string>
<stringname="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Регистрация этого номера телефона без PIN-кода блокировки регистрации будет возможна через 7 дней с момента последней активности этого номера в Signal. У вас осталось %d дн.</string>
<stringname="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Для этого номера телефона включена блокировка регистрации. Пожалуйста, введите PIN-код блокировки регистрации.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Блокировка регистрации для вашего номера телефона включена. Чтобы помочь вам запомнить PIN-код блокировки регистрации, Signal будет периодически просить вас его ввести.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Я забыл(-а) свой PIN-код.</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Блокировка регистрации помогает защитить ваш номер телефона от несанкционированных попыток регистрации. Эта функция может быть отключена в любое время в настройках конфиденциальности Signal</string>
<stringname="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">PIN-код блокировки регистрации должен быть не менее %d цифр.</string>