Signal-Android/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml

1628 lines
132 KiB
XML
Raw Normal View History

2012-11-21 05:54:07 +01:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes"></string>
<string name="no"></string>
<string name="delete">删除</string>
<string name="please_wait">请稍候…</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="save">保存</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="note_to_self">备忘录</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">新消息</string>
2018-11-26 18:53:17 +01:00
<!--AlbumThumbnailView-->
2019-08-24 20:35:35 +02:00
<!--ApplicationMigrationActivity-->
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal 正在更新…</string>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
2014-03-14 17:28:50 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">当前:%s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">您尚未设置密码!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<item quantity="other">每个对话限制 %d 条消息</item>
</plurals>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">删除全部旧消息?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<item quantity="other">全部对话将立即删减至最近 %d 条消息。</item>
</plurals>
2014-02-24 11:17:15 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">删除</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">禁用密码?</string>
2020-01-23 23:05:33 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">这将永久解锁 Signal 和消息通知。</string>
2014-02-24 11:17:15 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">禁用</string>
2020-01-23 23:05:33 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">注销</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">注销 Signal 消息和呼叫…</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">禁用 Signal 信息和呼叫?</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">从服务器注销将禁用 Signal 消息和呼叫。如果以后想要使用这些功能,那么需使用手机号码重新注册。</string>
2014-03-14 17:28:50 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">连接服务器错误!</string>
2020-01-23 23:05:33 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">已启用短信</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">点击修改默认短信应用</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">已禁用短信</string>
2020-01-23 23:05:33 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">点击将 Signal 设置为默认短信应用</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on"></string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On"></string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off"></string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off"></string>
2020-01-23 23:05:33 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">短信:%1$s彩信%2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">屏幕锁定:%1$s注册锁定%2$s</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">屏幕锁定 %1$s</string>
2020-01-23 23:05:33 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">主题:%1$s语言%2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
2020-01-23 23:05:33 +01:00
<item quantity="other">%d 分钟</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(图片)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(音频)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(视频)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(位置)</string>
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(回复)</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">相册</string>
<string name="AttachmentKeyboard_gif">GIF</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">文件</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">联系人</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">位置</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal 需相应权限以显示图片和视频。</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">给予权限</string>
2019-06-30 07:10:34 +02:00
<!--AttachmentManager-->
2020-01-23 23:05:33 +01:00
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">未找到选择媒体的应用。</string>
2020-01-28 21:30:11 +01:00
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal 需“存储”权限,来发送图片、视频和音频,但该权限已永久禁用。请访问应用设置菜单,选择“权限”并启用“存储”。</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal 需“通讯录”权限,来发送通讯录信息,但是该权限已永久禁用。请访问应用设置菜单,选择“权限”并启用“通讯录”。</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal 需“位置”权限,来发送位置信息,但是该权限已永久禁用。请访问应用设置菜单,选择“权限”并启用“位置”。</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal 需“相机”权限,来拍摄照片,但是该权限已永久禁用。请访问应用设置菜单,选择“权限”并启用“相机”。</string>
2019-06-30 07:10:34 +02:00
<!--AttachmentUploadJob-->
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">上传媒体中…</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">压缩视频中…</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--AudioSlidePlayer-->
2020-01-28 21:30:11 +01:00
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">播放音频出错!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">已屏蔽的联系人</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">今天</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">昨天</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">本周</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">本月</string>
2020-01-28 21:30:11 +01:00
<string name="BucketedThreadMedia_Large"></string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium"></string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small"></string>
2015-10-05 20:05:22 +02:00
<!--CallScreen-->
2020-01-28 21:30:11 +01:00
<string name="CallScreen_Incoming_call">来电</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<!--CameraActivity-->
2020-01-28 21:30:11 +01:00
<string name="CameraActivity_image_save_failure">无法保存图片。</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<!--CameraXFragment-->
2020-01-28 21:30:11 +01:00
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">点击拍照,长按录像</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">拍照</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">切换相机</string>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">打开相册</string>
2019-07-23 15:38:54 +02:00
<!--CameraContacts-->
2019-07-26 21:37:39 +02:00
<string name="CameraContacts_recent_contacts">最近联系人</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal 联系人</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal 群组</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">最多可与 %d 个对话分享。</string>
2019-07-26 21:37:39 +02:00
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">选择 Signal 收件人</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">没有 Signal 联系人</string>
2020-01-28 21:30:11 +01:00
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">仅可通过相机按钮来发送照片给 Signal 联系人。</string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">未找到联系人?</string>
2019-07-26 21:37:39 +02:00
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">邀请联系人加入 Signal</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<string name="CameraContacts__menu_search">搜索</string>
<!--ClearProfileActivity-->
2017-12-01 23:05:21 +01:00
<string name="ClearProfileActivity_remove">删除</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">删除头像</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<!--CommunicationActions-->
2020-01-28 21:30:11 +01:00
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">未找到网页浏览器。</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">手机通话正在进行。</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="CommunicationActions_start_video_call">发起视频通话?</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">发起语音通话?</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="CommunicationActions_cancel">取消</string>
2020-01-28 21:30:11 +01:00
<string name="CommunicationActions_call">呼叫</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">您与 %1$s 的安全码已更改。可能有人试图截获你的通信,或者只是 %2$s 重装了 Signal。</string>
2020-01-28 21:30:11 +01:00
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">您可能需要验证该联系人的安全码。</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">接受</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">最近对话</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">联系人</string>
2018-04-09 18:09:58 +02:00
<string name="ContactsCursorLoader_groups">群组</string>
2020-01-28 21:30:11 +01:00
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">手机号码搜索</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">用户名搜索</string>
<!--ContactsDatabase-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ContactsDatabase_message_s">消息 %s</string>
2020-01-28 21:30:11 +01:00
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal 呼叫 %s</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<!--ContactNameEditActivity-->
2020-01-28 21:30:11 +01:00
<string name="ContactNameEditActivity_given_name"></string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name"></string>
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">前缀</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">后缀</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">中间名</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<!--ContactShareEditActivity-->
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">家庭</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">手机</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">工作</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">其他</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">所选联系人无效</string>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<!--ConversationItem-->
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">发送失败,点击查看详情</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">已收到密钥交换消息,点击处理。</string>
2020-01-28 21:30:11 +01:00
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s 已经离开该群组。</string>
2018-10-16 20:53:08 +02:00
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">发送失败,点击使用不安全的方式发送</string>
2020-01-28 21:30:11 +01:00
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">使用未加密的短信?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">使用未加密的彩信?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">由于对方已不再使用 Signal该消息将<b>不是</b>加密的。\n\n发送不加密的信息</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">未找到可打开该媒体的应用。</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">已复制 %s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">来自 %s</string>
2020-01-28 21:30:11 +01:00
<string name="ConversationItem_to_s">发至 %s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  查看更多</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  下载更多</string>
<string name="ConversationItem_pending">  等待中</string>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<!--ConversationActivity-->
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">重置安全会话?</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">对话出现加密问题时,可尝试重置。重置不会删除你的消息。</string>
<string name="ConversationActivity_reset">重置</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ConversationActivity_add_attachment">添加附件</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">选择联系人信息</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">撰写消息</string>
2014-03-14 17:28:50 +01:00
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">抱歉,设置附件时出现错误。</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">收件人不是有效的短信或电子邮件地址!</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">消息为空!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">群组成员</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">无效收件人!</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">已添加到主屏幕</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">呼叫不支持</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">该设备看起来不支持拨号操作。</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">离开群组?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">是否确定离开该群组?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">不安全的短信</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">不安全的彩信</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">用 Signal 来聊天吧 %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">离开群组时出错</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">请选择联系人</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">取消屏蔽该联系人?</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_question">取消屏蔽该群组?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">将可恢复接收该联系人的消息和呼叫。</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">现有成员可再次将您加入群组。</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">解除屏蔽</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">附件超过当前消息类型的大小限制。</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">相机不可用</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">无法录音!</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">你的设备上没有处理该链接的应用。</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">如需发送语音,请允许 Signal 使用麦克风。</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal 需“麦克风”权限,来发送音频,但该权限已永久禁用。请访问应用设置菜单,选择“权限”并启用“麦克风”。</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">为了呼叫 %sSignal 需访问麦克风和相机。</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal 需“麦克风”和“相机”权限,来呼叫 %s但这些权限已永久禁用。请访问应用设置菜单选择“权限”并启用“麦克风”和“相机”。</string>
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">要拍照或录像,请允许 Signal 访问相机。</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal 需“相机”权限,来拍摄图片或视频,但该权限已永久禁用。请访问应用设置菜单,选择“权限”并启用“相机”。</string>
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal 需要相机权限以拍摄照片或视频</string>
2019-10-19 18:34:30 +02:00
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">开启麦克风权限以录制有声视频。</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal 需“麦克风”权限,来录制视频,但该权限已永久禁用。请访问应用设置菜单,选择“权限”并启用“麦克风”。</string>
2019-10-19 18:34:30 +02:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal 需要麦克风权限以录制视频。</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal 不是默认的短信应用,不能发送短信或彩信。是否修改安卓系统的相应设置?</string>
2019-01-16 09:06:53 +01:00
<string name="ConversationActivity_yes"></string>
<string name="ConversationActivity_no"></string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d / %2$d 匹配</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="ConversationActivity_no_results">无结果</string>
2019-06-24 18:54:37 +02:00
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">已安装表情包</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">新功能!可以发表情啦!</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="ConversationActivity_block">屏蔽</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">取消</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">删除会话?</string>
<string name="ConversationActivity_delete">删除</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<item quantity="other">%d 条未读消息</item>
</plurals>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<!--ConversationFragment-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<item quantity="other">删除已选消息?</item>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<item quantity="other">这将永久删除全部 %1$d 条已选信息。</item>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">保存到存储?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<item quantity="other">保存所有 %1$d 媒体至内部存储之后,设备上其他应用将可访问这些媒体。\n\n是否继续</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<item quantity="other">保存附件到存储时出错!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">存储无法写入!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="other">正在保存 %1$d 附件</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="other">正在保存 %1$d 附件到存储…</item>
</plurals>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="ConversationFragment_pending">等待中…</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ConversationFragment_push">数据 (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">彩信</string>
<string name="ConversationFragment_sms">短信</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ConversationFragment_deleting">删除中</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">正在删除消息…</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">未找到原始消息</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">原始消息已不存在</string>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">打开消息失败</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">右滑任何消息可快速回复</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">左滑任何消息可快速回复</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">一次性媒体文件在发送之后将自动删除</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">已查看该消息</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--ConversationListActivity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">设备上没有安装浏览器。</string>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<!--ConversationListFragment-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">未找到关于“%s”的信息</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<item quantity="other">删除已选对话?</item>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<item quantity="other">这将永久删除全部 %1$d 个已选对话。</item>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
</plurals>
2014-02-24 11:17:15 +01:00
<string name="ConversationListFragment_deleting">正在删除</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">正在删除已选对话…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<item quantity="other">%d 个对话已存档</item>
</plurals>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ConversationListFragment_undo">撤消</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<item quantity="other">已将 %d 个对话移至收件箱</item>
</plurals>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">密钥交换消息</string>
<!--ConversationListItemAction-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">已存档对话 (%d)</string>
2019-06-19 18:01:22 +02:00
<!--ConversationTitleView-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ConversationTitleView_verified">已验证</string>
<!--CreateProfileActivity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="CreateProfileActivity__profile">个人资料</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">设置头像出错</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">设置个人资料出错</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">头像</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">设置个人资料</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Signal 个人资料是端到端加密。Signal 服务从无这些信息访问权限。</string>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">设置头像</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">使用定制:%s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">使用默认:%s</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="CustomDefaultPreference_none"></string>
<!--DateUtils-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="DateUtils_just_now">刚刚</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d 分钟</string>
<string name="DateUtils_today">今天</string>
<string name="DateUtils_yesterday">昨天</string>
2018-07-18 17:34:21 +02:00
<!--DeliveryStatus-->
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<string name="DeliveryStatus_sending">正在发送</string>
2018-07-18 17:34:21 +02:00
<string name="DeliveryStatus_sent">发送</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">已送达</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="DeliveryStatus_read">已读</string>
<!--DeviceListActivity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">取消关联“%s”</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">取消关联之后,将不能再通过该设备发送或接收消息。</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">网络连接失败</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="DeviceListActivity_try_again">再试</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">取消关联设备中…</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">正在取消关联设备</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="DeviceListActivity_network_failed">网络失败!</string>
<!--DeviceListItem-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">未命名设备</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">已关联 %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">最近活动 %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">今天</string>
<!--DocumentView-->
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="DocumentView_unnamed_file">未命名文件</string>
<!--DozeReminder-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">缺失 Google Play 服务时优化</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">该设备不支持 Google Play 服务。点击禁用系统电池优化,防止 Signal 非活动时无法获取新消息。</string>
2014-04-11 18:06:53 +02:00
<!--ShareActivity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ShareActivity_share_with">分享至</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">欢迎使用 Signal。</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure 和 RedPhone 现在合二为一适用于各种平台的隐私通信应用Signal。</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">欢迎使用 Signal。</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure 现在更名为 Signal。</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure 和 RedPhone 以合并为一个应用Signal。点击开始体验。</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">新功能:加密视频通话。</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal 现在支持加密视频通话了!正常方式打开 Signal 通话,点击视频按钮,即可视频聊天。</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal 现在支持加密视频通话。</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal 现在支持加密视频通话,点击体验。</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">来张自拍的大头贴?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">现在,可在 Signal 上分享个人头像和名称给好友</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Signal 推出个人资料功能</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_typing_indicators">新推出“正在输入”提示功能。</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_optionally_see_and_share_when_messages_are_being_typed">现在,可选择分享和查看输入状态了。</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_would_you_like_to_enable_them_now">马上启用该功能?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_typing_ui_title">新推出“正在输入”提示功能</string>
2018-12-07 08:53:13 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_enable_typing_indicators">启用“正在输入”提示</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_turn_on_typing_indicators">打开“正在输入”提示功能</string>
2018-12-07 08:53:13 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_no_thanks">不,谢谢。</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_link_previews">新推出“链接预览”功能。</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_optional_link_previews_are_now_supported">可选的链接预览功能,支持互联网最热门站点。</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_you_can_disable_or_enable_this_feature_link_previews">可随时在 Signal 设置中启用或禁用该功能(隐私 &gt; 发送链接预览)。</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_got_it">知道了</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_stickers">新推出“表情包”功能</string>
2019-12-18 06:49:36 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_why_use_words_when_you_can_use_stickers">既然可以用表情,为何还要打字呢?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_why_use_words_when_you_can_use_stickers_tap_this_icon">既然可以用表情,为何还要打字呢?点击键盘上的这个图标:</string>
2020-01-06 16:59:40 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_lets_go">开始吧</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<!--GcmBroadcastReceiver-->
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">检索消息中…</string>
<!--GcmRefreshJob-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Signal 持续连接失效!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal 无法注册 Google Play 服务。Signal 消息和呼叫已禁用。请尝试在设置 &gt; 高级中重新注册。</string>
<!--GiphyActivity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">获取原始分辨率的 GIF 图片时出错</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF 图片</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">表情图片</string>
2014-02-24 11:17:15 +01:00
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">新群组</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">编辑群组</string>
2014-02-24 11:17:15 +01:00
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">群组名称</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">新彩信群组</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">所选联系人不支持 Signal 群组,所以该群组将以彩信方式存在。</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">未注册 Signal 消息和呼叫Signal 群组功能已禁用。请尝试在设置 &gt; 高级中重新注册。</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">群组中至少要有一个人!</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">一个群组成员的号码无法正确读取,请尝试修复或删除该联系人,然后重试。</string>
2014-02-24 11:17:15 +01:00
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">群组头像</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">应用</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">正在创建 %1$s…</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">正在更新 %1$s…</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">无法添加 %1$s因为他们不是 Signal 用户。</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">加载群组详情…</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">您已在该群组。</string>
<!--GroupShareProfileView-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">是否与该群组分享你的个人资料名称和头像?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">对于该群组现有和未来成员,你的个人资料名称和头像是否可见?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">设置为可见</string>
<!--GroupMembersDialog-->
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="GroupMembersDialog_you"></string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<!--CropImageActivity-->
<string name="CropImageActivity_group_avatar">群组头像</string>
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">头像</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--InputPanel-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">按住录制语音,松开发送</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<!--InviteActivity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="InviteActivity_share">分享</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">选择联系人</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">与联系人分享</string>
<string name="InviteActivity_choose_how_to_share">选择分享方式</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<string name="InviteActivity_cancel">取消</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="InviteActivity_sending">正在发送…</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<string name="InviteActivity_heart_content_description"></string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">邀请已发送!</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">邀请使用 Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<item quantity="other">发送短袖给 %d 好友</item>
</plurals>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<item quantity="other">发送 %d 个短信邀请?</item>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
</plurals>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">用 Signal 来聊天吧:%1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">看起来设备上没有可用于分享的应用。</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">朋友之间需要加密聊天工具。</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<!--Job-->
<string name="Job_working_in_the_background">正在后台工作中…</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">发送失败</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">新安全码</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<!--LongMessageActivity-->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">找不到消息</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">来自 %1$s 的消息</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="LongMessageActivity_your_message">您的消息</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">后台连接已启用</string>
2013-02-24 22:35:41 +01:00
<!--MmsDownloader-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">读取运营商彩信设置时出错</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media">媒体</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_Files">文件</string>
2019-12-05 18:17:32 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">音频</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_All">全部</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<item quantity="other">删除选中条目?</item>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
</plurals>
2020-01-23 23:05:33 +01:00
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<item quantity="other">这将永久删除全部 %1$d 个已选文件,与其关联的所有消息也将删除。</item>
2020-01-23 23:05:33 +01:00
</plurals>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">正在删除</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">正在删除消息…</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">选择全部</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">正在收集附件…</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">排序</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">最新</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">最旧</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">已用存储</string>
2020-01-23 23:05:33 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">储存使用总量</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">网格视图</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">列表视图</string>
2020-01-23 23:05:33 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">选中</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items_s">
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<item quantity="other">%1$d 个条目 %2$s</item>
2020-01-23 23:05:33 +01:00
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items">
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<item quantity="other">%1$d 条目</item>
2020-01-23 23:05:33 +01:00
</plurals>
2019-12-05 18:17:32 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_file">文件</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">音频</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">视频</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">图片</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">发送人 %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">由您发送</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">由 %1$s 发送至 %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">由您发送至 %1$s</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<!--Megaphones-->
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="Megaphones_introducing_reactions">新推出“回应”功能</string>
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">长按任何消息,即刻分享感受。</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<string name="Megaphones_remind_me_later">稍后提醒</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">验证 Signal PIN 密码</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">我们会偶尔要求您验证PIN码以确保您记住它。</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">验证 PIN</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<!--NotificationBarManager-->
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">正在处理 Signal 呼叫</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">正在建立 Signal 呼叫</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Signal 来电</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">拒听</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="NotificationBarManager__answer_call">接听</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">结束呼叫</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">取消呼叫</string>
2013-05-15 23:22:27 +02:00
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">多媒体消息</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">正在下载彩信</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">下载彩信时出错,点击重试</string>
2019-01-16 09:06:53 +01:00
<!--MediaPickerActivity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="MediaPickerActivity_send_to">发送至 %s</string>
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">打开相机</string>
2019-01-16 09:06:53 +01:00
<!--MediaPickerItemFragment-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">点击选择</string>
2019-01-16 09:06:53 +01:00
<!--MediaSendActivity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">添加描述…</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">条目因超过大小限制而移除</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">相机不可用。</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">发送消息至 %s</string>
2019-07-23 15:38:54 +02:00
<string name="MediaSendActivity_message">消息</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">选择接收人</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">为了显示联系人Signal 需其访问权限。</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal 需“联系人”权限,来显示你的联系人,但该权限已永久禁用。请访问应用设置菜单,选择“权限”并启用“联系人”。</string>
2019-04-16 16:51:25 +02:00
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<item quantity="other">分享最多不可超过 %d 个条目。</item>
2019-04-16 16:51:25 +02:00
</plurals>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">选择接收人</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">查看之后消息即可消失,请点击此处。</string>
2019-01-16 09:06:53 +01:00
<!--MediaRepository-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="MediaRepository_all_media">全部媒体</string>
<!--MessageRecord-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">收到来自旧版本 Signal 的加密消息,该版本已不再支持。请提醒发送人升级至最新版本并重发该消息。</string>
<string name="MessageRecord_left_group">您已经退出该群组。</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">您已更新该群组</string>
<string name="MessageRecord_you_called">您曾呼叫</string>
<string name="MessageRecord_called_you">联系人曾呼叫</string>
2018-07-18 17:34:21 +02:00
<string name="MessageRecord_missed_call">未接来电</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s 已更新该群组。</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s 曾呼叫</string>
<string name="MessageRecord_called_s">曾呼叫 %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">%s 的未接来电</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s 加入 Signal</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">您已禁用阅后即焚。</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s 已禁用阅后即焚。</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">设置阅后即焚消失时间为 %1$s。</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s 设置阅后即焚消失时间为 %2$s。</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">您与 %s 的安全码已更改。</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">已将您与 %s 的安全码标记为已验证</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">已在另一设备上将您与 %s 的安全码标记为已验证</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">已将您与 %s 的安全码标记为未验证</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">已在另一设备上将您与 %s 的安全码标记为未验证</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">接受</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">删除</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">屏蔽</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">取消屏蔽</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">%1$s 的成员</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">%1$s 和 %2$s 的成员</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">%1$s、%2$s 和 %3$s 的成员</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_others">
<item quantity="other">%d 其他群组</item>
</plurals>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<!--PassphraseChangeActivity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">密码不匹配!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">错误的旧密码!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">输入新的密码!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">关联该设备?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">取消</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">继续</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">这将可以:</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
2020-02-03 20:57:15 +01:00
• 查看你的全部消息
\n• 以你的名义发送消息
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">正在关联设备</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">正在关联新设备…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">设备成功关联!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">未找到设备。</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">网络错误。</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">无效二维码。</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">很抱歉,关联设备过多,请先移除一些。</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">抱歉,设备关联二维码无效。</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">关联 Signal 设备?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">您好像在使用第三方扫描应用来关联 Signal 设备。出于安全考量,请使用 Signal 再次扫描二维码。</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal 需“相机”权限,来扫描二维码,但该权限已永久禁用。请访问应用设置菜单,选择“权限”并启用“相机”。</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">没有“相机”权限,无法扫描二维码</string>
<!--ExpirationDialog-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">阅后即焚</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">消息不会消失。</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">该对话接收和发送的消息将于 %s 后消失。</string>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<!--PassphrasePromptActivity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">输入密码</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal 图标</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">提交密码</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">无效密码!</string>
2019-11-14 20:19:15 +01:00
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">解锁 Signal</string>
2019-06-30 07:10:34 +02:00
<!--PlacePickerActivity-->
2019-07-03 18:14:04 +02:00
<string name="PlacePickerActivity_title">地图</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="PlacePickerActivity_not_a_valid_address">无效地址</string>
2019-07-03 18:14:04 +02:00
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">标注</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">接受地址</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">当前安装的 Google Play 服务版本无法正常运行。请重新安装 Google Play 服务并重试。</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">对此应用评分</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">如果您喜欢使用此应用,请使用片刻时间对其进行打分。</string>
<string name="RatingManager_rate_now">立刻评价!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">不,谢谢。</string>
<string name="RatingManager_later">稍后</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">糟糕, 你的设备上未安装 Google Play 商店。</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">全部 %1$d</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<!--ReactionsConversationView-->
2020-02-06 17:13:29 +01:00
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you"></string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">屏蔽该联系人?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">将不再接收该联系人的消息和呼叫。</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group">屏蔽并退出该群组?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_group">屏蔽该群组?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group_description">将不再接收该群组的消息或更新。</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">屏蔽</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">取消屏蔽该联系人?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">将可再次接收该联系人的消息和呼叫。</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_question">取消屏蔽该群组?</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_description">现有成员可再次将您加入群组。</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group">退出群组时出错</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">取消屏蔽</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">已启用</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">已禁用</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">消息发送或接收之后可用。</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">未命名群组</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<!--RedPhone-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RedPhone_answering">正在接听</string>
2015-10-26 19:48:21 +01:00
<string name="RedPhone_ending_call">正在挂断</string>
<string name="RedPhone_dialing">拨号中</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="RedPhone_ringing">响铃中</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RedPhone_busy">占线</string>
<string name="RedPhone_connected">已接通</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">接收人无法应答</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="RedPhone_network_failed">网络失败!</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RedPhone_number_not_registered">号码未注册!</string>
2015-10-26 19:48:21 +01:00
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">您输入的号码不支持加密语音!</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RedPhone_got_it">知道了</string>
2014-02-24 11:17:15 +01:00
<!--RegistrationActivity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">选择国家</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">必须指定
国家代码
</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">必须指定
电话号码
</string>
2014-03-14 17:28:50 +01:00
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">号码无效</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">指定的号码
(%s) 无效。
</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play 服务缺失</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">设备缺少 Google Play 服务框架,可使用 Signal但功能与稳定性将受到影响。\n\n如果您不是高级用户或者运行的为原厂安卓系统或者认为该提示有误请联系 support@signal.org 获取帮助。</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">我明白。</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Google Play 服务错误</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play 服务正在更新或者暂时不可用,请稍后再试。</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">条款和隐私政策</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RegistrationActivity_no_browser">无法打开该链接,未找到网络浏览器。</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">更多信息</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">简略信息</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">为了联系朋友交换消息与进行加密呼叫Signal 需要访问联系人和媒体。</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">无法连接到 Signal 服务,请检查网络连接并重试。</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">为了便于验证你的号码,在允许 Signal 读取短信时Signal 可自动检测验证码。</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<item quantity="other">距离提交调试日志还有 %d 步之遥。</item>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
</plurals>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">我们需要验证您是真正的用户。</string>
<string name="RegistrationActivity_failed_to_verify_the_captcha">CAPTCHA 验证失败</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="RegistrationActivity_next">下一步</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">继续</string>
2020-01-23 23:05:33 +01:00
<string name="RegistrationActivity_continue_d_attempts_left">继续(还剩 %d 次)</string>
<string name="RegistrationActivity_continue_last_attempt">继续(最后一次!)</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">让隐私与您形影不离。\n在每一条消息中展现真正的自己。</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">开始体验,请输入你的手机号码</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">您将收到验证码,运营商可能收取短信费用。</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">请输入 %s 收到的验证码</string>
2019-10-19 00:45:43 +02:00
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">手机号码</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">国家代码</string>
<string name="RegistrationActivity_call">呼叫</string>
2019-07-23 15:38:54 +02:00
<!--RevealableMessageView-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RevealableMessageView_view_photo">查看图片</string>
2020-01-10 22:48:54 +01:00
<string name="RevealableMessageView_view_video">查看视频</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RevealableMessageView_viewed">已查看</string>
2020-01-10 22:48:54 +01:00
<string name="RevealableMessageView_media">媒体</string>
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<!--ScribbleActivity-->
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<string name="ScribbleActivity_save_failure">无法保存图像更改</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">没有找到关于“%s”的信息</string>
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<string name="SearchFragment_header_conversations">对话</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<string name="SearchFragment_header_contacts">联系人</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="SearchFragment_header_messages">消息</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<!--SharedContactDetailsActivity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">添加到联系人</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">邀请使用 Signal</string>
2018-07-18 17:34:21 +02:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal 消息</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal 呼叫</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<!--SharedContactView-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">添加到联系人</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">邀请使用 Signal</string>
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<string name="SharedContactView_message">Signal 消息</string>
2020-02-08 16:16:39 +01:00
<!--SignalPinReminders-->
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">稍后提示。</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">明天提示。</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">几天后提示。</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">一周后提示。</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">几周后提示。</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">图片</string>
2019-06-24 18:54:37 +02:00
<string name="Slide_sticker">表情</string>
<string name="Slide_audio">音频</string>
<string name="Slide_video">视频</string>
2014-02-24 11:17:15 +01:00
<!--SmsMessageRecord-->
2014-09-01 00:51:26 +02:00
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">收到损坏的密钥
2020-02-03 20:57:15 +01:00
交换消息!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
收到无效协议版本的密钥交换消息
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">收到新安全码消息,点击继续并显示。</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">您已重置安全会话。</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s 已重置安全会话。</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">重复消息。</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">无法处理该消息,因其发自新版 Signal。请更新 Signal 并联系发送人重发。</string>
2019-07-23 15:38:54 +02:00
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">处理传入消息时出错</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">表情</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">已安装表情</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">收到的表情</string>
2019-06-24 18:54:37 +02:00
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signal 艺术家系列</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">未安装表情</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">此处将显示传入消息中的表情</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">未命名</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">未知</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">未命名</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">未知</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">安装</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">删除</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">表情</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">加载表情包失败</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">编辑</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">完成</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">提交</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">成功!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copied_to_clipboard">已复制到剪切板</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">分享</string>
2014-02-24 11:17:15 +01:00
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">群组已更新</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ThreadRecord_left_the_group">已退出该群组</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">安全会话已重置。</string>
<string name="ThreadRecord_draft">草稿:</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ThreadRecord_called">您呼叫</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">呼叫您</string>
2015-10-26 19:48:21 +01:00
<string name="ThreadRecord_missed_call">未接来电</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ThreadRecord_media_message">媒体消息</string>
2019-07-23 15:38:54 +02:00
<string name="ThreadRecord_sticker">表情</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">一次性图片</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">一次性视频</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">一次性媒体</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s 加入 Signal</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">已禁用阅后即焚</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">设置阅后即焚消失时间为 %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">安全码已更改</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">您与 %s 的安全码已更改。</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">已将您标识为已验证</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">已将您标识为未验证</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">无法处理消息</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="ThreadRecord_message_request">通信请求</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal 更新</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Signal 新版本可用,点击升级</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">屏蔽 %s</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">已屏蔽联系人将无法再向您发送消息或呼叫。</string>
<string name="UnknownSenderView_block">屏蔽</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">分享个人资料至 %s</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">分享个人资料的最简便方式是将发送人添加至联系人。如果不想添加,仍可使用该方式分享。</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile">分享个人资料</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">发送消息?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">发送</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">发送消息?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">发送</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_username">用户名</string>
<string name="UsernameEditFragment_submit">提交</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">删除</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">成功设置用户名。</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">成功移除用户名。</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">网络出错。</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">该用户名已有人使用。</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">该用户名可用。</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">用户名仅支持字母、数字和下划线。</string>
2020-01-23 23:05:33 +01:00
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">用户名不能以数字开头。</string>
2020-01-15 22:18:45 +01:00
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">用户名无效。</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">用户名所含字符数量必须在 %1$d 与 %2$d 之间。</string>
<string name="UsernameEditFragment_other_signal_users_can_send_message_requests_to_your_unique_username">通过唯一用户名Signal 用户可向你发送消息请求,而无需获悉你的电话号码。用户名设置是可选的。</string>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<!--VerifyIdentityActivity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">联系人正在使用旧版 Signal。在验证安全码之前请提示他们升级。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">联系人正在使用较新版本的 Signal其二维码格式不兼容。请升级并比较。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">扫描二维码所获的安全码格式有误,请重新扫描。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">安全码分享方式…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">我们的 Signal 安全码:</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">看起来设备上没有可用于分享的应用。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">剪切板没有可比较的安全码</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal 需“相机”权限,来扫描二维码,但该权限已永久禁用。请访问应用设置菜单,选择“权限”并启用“相机”。</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">没有“相机”权限,无法扫描二维码</string>
2019-10-18 19:58:30 +02:00
<!--ViewOnceMessageActivity-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--MessageDisplayHelper-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">不良加密消息</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">加密消息的对话不存在</string>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<!--MmsMessageRecord-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">不良加密彩信</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">加密彩信的对话不存在</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">静音通知</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">未安装网络浏览器!</string>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<!--ApplicationMigrationService-->
2014-03-14 17:28:50 +01:00
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">正在导入数据</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">正在导入文本信息</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">导入完成</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">系统数据库导入完毕。</string>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<!--KeyCachingService-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">点击开启。</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">点击开启或点击锁定图标关闭。</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal 已解锁</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="KeyCachingService_lock">锁定 Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you"></string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">不支持的媒体类型</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">草稿</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal 需“存储”权限,来保存文件至外部存储,但该权限已永久禁用。请访问应用设置菜单,选择“权限”并启用“存储”。</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">没有权限,无法保存至外部存储</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">删除消息?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">这将永久删除该消息。</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s 至 %2$s</string>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<!--MessageNotifier-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%2$d 个对话中有 %1$d 条新消息</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">最新消息来自:%1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">锁定消息</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">媒体消息:%s</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">消息发送失败。</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">消息发送失败。</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">发送消息出错。</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">全部已读</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">已读</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">媒体消息</string>
<string name="MessageNotifier_sticker">表情</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">一次性图片</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">一次性图片</string>
2015-07-11 02:07:39 +02:00
<string name="MessageNotifier_reply">回复</string>
2019-05-17 01:18:36 +02:00
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal 消息</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">未加密短信</string>
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">您有新的消息</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">打开 Signal 查看最近通知。</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">联系人</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">对:“%2$s”回应 %1$s。</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">对你的视频回应 %1$s。</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">对你的图片回应 %1$s。</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">对你的文件回应 %1$s。</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">对你的音频回应 %1$s。</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_photo">对你的一次性图片回应 %1$s。</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_video">对你的一次性视频回应 %1$s。</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">对你的表情回应 %1$s。</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_messages">默认</string>
<string name="NotificationChannel_calls">通话</string>
2018-10-16 20:53:08 +02:00
<string name="NotificationChannel_failures">失败</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<string name="NotificationChannel_backups">备份</string>
2018-10-16 20:53:08 +02:00
<string name="NotificationChannel_locked_status">锁定状态</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">应用更新</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<string name="NotificationChannel_other">其他</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="NotificationChannel_group_messages">消息</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">未知</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<!--ProfileEditNameFragment-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ProfileEditNameFragment_successfully_set_profile_name">设置个人资料名称成功。</string>
<string name="ProfileEditNameFragment_encountered_a_network_error">网络出错。</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--QuickResponseService-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Signal 锁定时不可使用快速回复。</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">发送消息时出现问题!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">已保存至 %s</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved">已保存</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">搜索</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">搜索对话、联系人和消息</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<!--ShortcutLauncherActivity-->
2018-10-16 20:53:08 +02:00
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">无效的快捷方式</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">新消息</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<!--ThumbnailView-->
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">播放视频</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">具有标题</string>
2018-11-26 18:53:17 +01:00
<!--TransferControlView-->
2018-12-07 08:53:13 +01:00
<plurals name="TransferControlView_n_items">
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<item quantity="other">%d 个条目</item>
2018-12-07 08:53:13 +01:00
</plurals>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">设备已注销</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">这很可能是您在其他设备上使用号码注册了 Signal。点击重新注册。</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">播放视频时出错</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--WebRtcCallActivity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">为了接听 %s 的来电,请允许 Signal 访问麦克风。</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal 需“麦克风”和“相机”权限,来进行通话,但该权限已永久禁用。请访问应用设置菜单,选择“权限”并启用“麦克风”和“相机”。</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">您与 %1$s 对话的安全码已更改。可能有人试图截获你的通信,或者只是 %2$s 重装了 Signal。</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">您可通知该联系人验证安全码。</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">新的安全码</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="WebRtcCallScreen_accept">接受</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">结束呼叫</string>
<!--WebRtcCallControls-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">点击启用视频</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<!--WebRtcCallControls Content Descriptions-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="WebRtcCallControls_contact_photo_description">联系人图片</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<string name="WebRtcCallControls_speaker_button_description">扬声器</string>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="WebRtcCallControls_bluetooth_button_description">蓝牙</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<string name="WebRtcCallControls_mute_button_description">静音</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="WebRtcCallControls_your_camera_button_description">您的相机</string>
<string name="WebRtcCallControls_switch_to_rear_camera_button_description">切换到后置相机</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">接听来电</string>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">拒接来电</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">音频</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">音频</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<string name="attachment_type_selector__contact">联系人</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">联系人</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<string name="attachment_type_selector__camera">相机</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">相机</string>
<string name="attachment_type_selector__location">位置</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">位置</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">图片或视频</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">文件</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">相册</string>
<string name="attachment_type_selector__file">文件</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">切换附件抽屉</string>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<!--change_passphrase_activity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">旧密码</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">新密码</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">重复新密码</string>
2015-07-21 23:46:22 +02:00
<!--contact_selection_activity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">请输入名称或号码</string>
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">邀请使用 Signal</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<!--contact_filter_toolbar-->
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">清除已输入文字</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">显示键盘</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">显示拨号键盘</string>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">没有联系人。</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">加载联系人…</string>
2014-02-24 11:17:15 +01:00
<!--single_contact_selection_activity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">联系人图片</string>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<!--ContactSelectionListFragment-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal 需“联系人”权限,来显示联系人,但该权限已永久禁用。请访问应用设置菜单,选择“权限”并启用“联系人”。</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">获取联系人出错,请检查您的网络连接</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">未找到该用户名</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">“%1$s”不是 Signal 用户,请检查用户名并重试。</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="ContactSelectionListFragment_okay">好的</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--blocked_contacts_fragment-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">没有已屏蔽联系人</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--contact_selection_list_fragment-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">为了显示联系人Signal 需要其访问权限。</string>
2017-12-07 20:58:11 +01:00
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">显示联系人</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--conversation_activity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="conversation_activity__type_message_push">发送 Signal 消息</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">未加密短信</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">未加密彩信</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">来自 %1$s</string>
2019-05-17 01:18:36 +02:00
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<string name="conversation_activity__send">发送</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="conversation_activity__compose_description">编写消息</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">切换表情键盘</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">附件缩略图</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">切换快速相机附件抽屉</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">录音并分享附件</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">锁定音频附件录音状态</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">启用 Signal 短信功能</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<!--conversation_input_panel-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">滑动取消</string>
2019-04-16 16:51:25 +02:00
<string name="conversation_input_panel__cancel">取消</string>
2014-04-11 18:06:53 +02:00
<!--conversation_item-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="conversation_item__mms_image_description">媒体消息</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">安全消息</string>
2013-01-01 21:42:14 +01:00
<!--conversation_item_sent-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">发送失败</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">等待审批</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">已送达</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<string name="conversation_item_sent__message_read">消息已读</string>
2013-01-01 21:42:14 +01:00
<!--conversation_item_received-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">联系人图片</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--audio_view-->
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">播放 … 暂停</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">下载</string>
2018-04-18 19:12:56 +02:00
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">音频</string>
<string name="QuoteView_video">视频</string>
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<string name="QuoteView_photo">图片</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="QuoteView_view_once_media">一次性媒体</string>
<string name="QuoteView_sticker">表情</string>
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<string name="QuoteView_document">文档</string>
2018-04-18 19:12:56 +02:00
<string name="QuoteView_you"></string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="QuoteView_original_missing">未找到原始消息</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">滚动到底部</string>
2014-02-24 11:17:15 +01:00
<!--country_selection_fragment-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">正在加载国家…</string>
2014-02-24 11:17:15 +01:00
<string name="country_selection_fragment__search">搜索</string>
<!--device_add_fragment-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">扫描设备上显示的二维码进行关联</string>
<!--device_link_fragment-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="device_link_fragment__link_device">关联设备</string>
<!--device_list_fragment-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">无关联设备</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">关联新设备</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<!--experience_upgrade_activity-->
2015-10-26 19:48:21 +01:00
<string name="experience_upgrade_activity__continue">继续</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">推出已读回执</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">可选择查看和分享查看消息的时间</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">启用已读回执</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off"></string>
<plurals name="expiration_seconds">
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<item quantity="other">%d 秒</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%d 秒</string>
<plurals name="expiration_minutes">
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<item quantity="other">%d 分钟</item>
</plurals>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%d 分钟</string>
<plurals name="expiration_hours">
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<item quantity="other">%d 小时</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%d 小时</string>
<plurals name="expiration_days">
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<item quantity="other">%d 天</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%d 天</string>
<plurals name="expiration_weeks">
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<item quantity="other">%d weeks</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d 周</string>
<!--unverified safety numbers-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">您与 %s 的安全码已更改,并不再标识为已验证</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">您与 %1$s 和 %2$s 的安全码已不再标识未已验证</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">您与 %1$s、%2$s 和 %3$s 的安全码已不再标识为已验证</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">您与 %1$s 的安全码已更改,并不再标识为已验证。可能有人试图截获你的通信,或者只是 %1$s 重装了 Signal。</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">您与 %1$s 和 %2$s 的安全码不再标识为已验证。可能有人试图截获你的通信,或者只是他们重装了 Signal。</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">您与 %1$s、%2$s 和 %3$s 的安全码不再标识为已验证。可能有人试图截获你的通信,或者只是他们重装了 Signal。</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">您与 %s 的安全码刚刚更改。</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">您与 %1$s 和 %2$s 的安全码刚刚更改。</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">您与 %1$s、%2$s 和 %3$s 的安全码刚刚更改。</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="other">%d 个其他人</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">搜索 GIF 图片与表情</string>
<!--giphy_fragment-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="giphy_fragment__nothing_found">未找到</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--log_submit_activity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">无法读取设备上的日志,可使用 ADB 获取调试日志。</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">谢谢你的帮助!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">正在提交</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">未安装浏览器</string>
<string name="log_submit_activity__button_dont_submit">不提交</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<string name="log_submit_activity__button_submit">提交</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="log_submit_activity__button_got_it">知道了</string>
2018-10-16 20:53:08 +02:00
<string name="log_submit_activity__button_compose_email">编写邮件</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">该日志将在线公开发布,用于参与者查看。提交之前,您可检查并编辑该日志。</string>
2018-10-01 21:38:57 +02:00
<string name="log_submit_activity__loading_logs">正在加载日志…</string>
<string name="log_submit_activity__uploading_logs">正在上传日志…</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="log_submit_activity__choose_email_app">选择电子邮件应用</string>
<string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">请查看日志,来自我的应用:%1$s</string>
2018-10-16 20:53:08 +02:00
<string name="log_submit_activity__network_failure">网络连接失败。请重试。</string>
2013-02-24 22:35:41 +01:00
<!--database_migration_activity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">是否将现有短信导入至 Signal 加密数据库?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">默认系统数据库不会发生任何形式的修改或变更。</string>
<string name="database_migration_activity__skip">跳过</string>
2013-02-24 22:35:41 +01:00
<string name="database_migration_activity__import">导入</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">这可能需要一段时间,请耐心等待。导入完成之后,将提示通知。</string>
2014-02-24 11:17:15 +01:00
<string name="database_migration_activity__importing">正在导入</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">导入系统短信数据库</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">从系统默认短信应用导入数据库</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">导入明文备份</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">导入明文备份文件。兼容“SMS Backup &amp; Restore”备份。</string>
2015-10-26 19:48:21 +01:00
<!--load_more_header-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="load_more_header__see_full_conversation">查看完整对话</string>
<string name="load_more_header__loading">正在加载</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">无媒体</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">查看</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">重新发送</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="message_recipients_list_item__resending">正在重发…</string>
<!--GroupUtil-->
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<item quantity="other">%1$s 加入群组。</item>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
</plurals>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">现在群组名称为“%1$s”。</string>
<!--profile_group_share_view-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">个人资料名称和图片对该群组可见?</string>
2013-02-24 22:35:41 +01:00
<!--prompt_passphrase_activity-->
2014-02-24 11:17:15 +01:00
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">解锁</string>
<!--prompt_mms_activity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">为了通过电信运营商发送媒体和群组消息Signal 需要访问彩信设置。无法从你的设备获取相关信息。对于锁定设备或限制性配置的设备,有时存在这种情况。</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">如需发送媒体和群组消息,点击“确定”并完成所需的设置。通常可搜索“运营商 APN”来找到相应的彩信设置。该操作只需进行一次。</string>
<!--profile_create_activity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">名字(必需)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">姓氏(可选)</string>
2020-01-28 21:30:11 +01:00
<string name="CreateProfileActivity_next">下一步</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">用户名</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">创建用户名</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">分享媒体</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--recipient_preferences-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">静音对话</string>
2018-10-01 21:38:57 +02:00
<string name="recipient_preferences__custom_notifications">自定义通知</string>
<string name="recipient_preferences__custom_notifications_settings">系统通知设置</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="recipient_preferences__notification_sound">通知声音</string>
<string name="recipient_preferences__vibrate">振动</string>
<string name="recipient_preferences__block">屏蔽</string>
2015-07-11 02:07:39 +02:00
<string name="recipient_preferences__color">颜色</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">查看安全码</string>
<string name="recipient_preferences__chat_settings">聊天设置</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">隐私</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="recipient_preferences__call_settings">通话设置</string>
<string name="recipient_preferences__ringtone">铃声</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<!--- redphone_call_controls-->
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal 呼叫</string>
2014-02-24 11:17:15 +01:00
<!--registration_activity-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="registration_activity__phone_number">电话号码</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">借助你的电话号码和联系人Signal 让通信变得便捷。通过电话联系的好友和联系人能够很方便地通过 Signal 与您沟通。\n\n注册过程中某些联系人信息将传输至服务器但服务器并不保存这些信息。</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">验证号码</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">请输入电话号码,接收验证码。可能收费。</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--recipients_panel-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="recipients_panel__to"><small>输入名字或号码</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">添加成员</string>
<!--unknown_sender_view-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">联系人列表中不含该发送人</string>
<string name="unknown_sender_view__block">屏蔽</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">添加到联系人</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">不添加,但使我的个人资料可见</string>
<!--verify_display_fragment-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[如需验证您与 %s 的加密安全性,请对比上方数字与对方设备上数字。另外,可扫描对方手机上的二维码,或让对方扫描你的二维码。<a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">了解更多</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">点击扫描</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">正在加载…</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">已验证</string>
<!--verify_identity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="verify_identity__share_safety_number">分享安全码</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--webrtc_answer_decline_button-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">上滑接听</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">下滑拒接</string>
<!--message_details_header-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">出现故障,请注意。</string>
<string name="message_details_header__sent">发送</string>
<string name="message_details_header__received">接收</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="message_details_header__disappears">消失</string>
<string name="message_details_header__via">通道</string>
<string name="message_details_header__to">发至:</string>
<string name="message_details_header__from">来自:</string>
<string name="message_details_header__with">与:</string>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<!--AndroidManifest.xml-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">创建密码</string>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<string name="AndroidManifest__select_contacts">选择联系人</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">修改密码</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">验证安全码</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">提交调试日志</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">媒体预览</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="AndroidManifest__message_details">消息详情</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">已关联设备</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<string name="AndroidManifest__invite_friends">邀请好友</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">已存档对话</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">删除图片</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<!--Message Requests Megaphone-->
2013-06-26 17:12:55 +02:00
<!--arrays.xml-->
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="arrays__import_export">导入</string>
<string name="arrays__use_default">使用默认</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="arrays__use_custom">使用自定义</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">静音 1 小时</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">静音 2 小时</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">静音 1 天</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">静音 7 天</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="arrays__mute_for_one_year">静音 1 年</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="arrays__settings_default">默认设置</string>
<string name="arrays__enabled">启用</string>
<string name="arrays__disabled">禁用</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="arrays__name_and_message">名字和消息</string>
<string name="arrays__name_only">仅名字</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="arrays__no_name_or_message">无名字或消息</string>
<string name="arrays__images">图片</string>
<string name="arrays__audio">音频</string>
<string name="arrays__video">视频</string>
<string name="arrays__documents">文档</string>
<string name="arrays__small">小尺寸</string>
<string name="arrays__normal">正常尺寸</string>
<string name="arrays__large">大尺寸</string>
<string name="arrays__extra_large">超大尺寸</string>
<string name="arrays__default">默认</string>
<string name="arrays__high"></string>
<string name="arrays__max">最大</string>
<!--plurals.xml-->
2019-10-19 00:45:43 +02:00
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="other">%d 小时</item>
</plurals>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<!--preferences.xml-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__sms_mms">短信和彩信</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="preferences__pref_all_sms_title">接收全部短信</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">接收全部彩信</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">使用 Signal 接收全部短信。</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">使用 Signal 接收全部彩信。</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">按回车发送</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">按回车键发送短信</string>
2019-02-06 17:38:47 +01:00
<string name="preferences__send_link_previews">发送链接预览</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="preferences__previews_are_supported_for">预览支持来自 Instagram、Pinterest、Reddit 和 YouTube 的链接</string>
<string name="preferences__choose_identity">选择联系人</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">从联系人列表选择联系人条目。</string>
<string name="preferences__change_passphrase">修改密码</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="preferences__change_your_passphrase"> 修改你的密码</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="preferences__enable_passphrase">启用屏幕密码锁</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">使用密码锁定屏幕和通知</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="preferences__screen_security">屏幕安全</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">屏蔽最近使用应用和 Signal 截屏</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">如果 Signal 非活动状态超过指定时间,自动锁定</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">非活动逾时密码</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">非活动逾时时长</string>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<string name="preferences__notifications">通知</string>
2018-10-01 21:38:57 +02:00
<string name="preferences__system_notification_settings">系统通知设置</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="preferences__led_color">LED 颜色</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">未知</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED 闪烁模式</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__sound">声音</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="preferences__silent">无提示</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">通知重复</string>
<string name="preferences__never">永不</string>
<string name="preferences__one_time">一次</string>
<string name="preferences__two_times">两次</string>
<string name="preferences__three_times">三次</string>
<string name="preferences__five_times">五次</string>
<string name="preferences__ten_times">十次</string>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<string name="preferences__vibrate">振动</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__green">绿色</string>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<string name="preferences__red">红色</string>
<string name="preferences__blue">蓝色</string>
<string name="preferences__orange">橙色</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="preferences__cyan">蓝绿色</string>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<string name="preferences__magenta">洋红色</string>
2014-03-04 04:06:48 +01:00
<string name="preferences__white">白色</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="preferences__none"></string>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<string name="preferences__fast">快速</string>
<string name="preferences__normal">正常</string>
<string name="preferences__slow">缓慢</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__advanced">高级</string>
<string name="preferences__privacy">隐私</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">彩信用户代理</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">手动设置彩信</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="preferences__mms_proxy_host">彩信代理主机</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">彩信代理端口</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC 用户名</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC 密码</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="preferences__sms_delivery_reports">短信送达报告</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">为每一条发送的短信请求送达报告</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">对话超过指定长度时,自动删除较旧消息</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">删除旧消息</string>
<string name="preferences__chats">聊天和媒体</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="preferences__storage">存储</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="preferences__conversation_length_limit">对话长度限制</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">马上清理全部对话</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">扫描所有对话,实施对话长度限制</string>
<string name="preferences__linked_devices">已关联设备</string>
<string name="preferences__light_theme">浅色</string>
<string name="preferences__dark_theme">深色</string>
2014-02-24 11:17:15 +01:00
<string name="preferences__appearance">外观</string>
<string name="preferences__theme">主题</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="preferences__system_default">系统默认</string>
2014-02-24 11:17:15 +01:00
<string name="preferences__default">默认</string>
<string name="preferences__language">语言</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal 消息和通话</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Signal 用户可使用免费的加密消息和通话</string>
2014-03-04 04:06:48 +01:00
<string name="preferences__submit_debug_log">提交调试日志</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="preferences__support_wifi_calling">“WiFi 呼叫”兼容模式</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">当你的设备通过 WiFi 发送短信或彩信时请启用仅在设备启用“WiFi 通话”时启用该选项)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">隐身键盘</string>
<string name="preferences__read_receipts">已读回执</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">禁用已读回执之后,将无法查看来其他用户的已读回执。</string>
2018-12-07 08:53:13 +01:00
<string name="preferences__typing_indicators">“正在输入”提示</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">禁用“正在输入”提示之后,无法查看其他用户的正在输入状态。</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">禁用键盘的个性化学习功能</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">已屏蔽联系人</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">当使用移动数据时</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">当使用 WiFi 时</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">当漫游时</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="preferences_chats__media_auto_download">自动下载媒体</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">清理消息</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="preferences_storage__storage_usage">存储使用量</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="preferences_storage__photos">图片</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="preferences_storage__videos">视频</string>
<string name="preferences_storage__files">文件</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="preferences_storage__audio">音频</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="preferences_storage__review_storage">查看存储</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">使用系统表情符号</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">禁用 Signal 内置表情</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">通过 Signal 服务器中转全部通话,避免向联系人显示 IP 地址。启用该选项会降低通话质量。</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">总是转发通话</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">应用访问</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">通信</string>
<string name="preferences_chats__chats">聊天</string>
<string name="preferences_notifications__messages">消息</string>
<string name="preferences_notifications__events">事件</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">聊天音效</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="preferences_notifications__show">显示</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="preferences_notifications__calls">通话</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">铃声</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">显示邀请提示</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">对非 Signal 联系人显示邀请提示</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">消息字体大小</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">联系人加入 Signal</string>
<string name="preferences_notifications__priority">优先级</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">保密发送人</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">显示状态</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">对于使用保密发送人送达的消息,在“消息详情”内显示状态图标。</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">允许来自任何人</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">对于非联系人和未与其分享个人资料的其他人,启用传入消息的加密发送人功能。</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">了解更多</string>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">新消息至…</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--conversation_callable_insecure-->
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">呼叫</string>
<!--conversation_callable_secure-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal 呼叫</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal 视频通话</string>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<!--conversation_context-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="conversation_context__menu_message_details">消息详情</string>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<string name="conversation_context__menu_copy_text">复制文本</string>
2014-03-14 17:28:50 +01:00
<string name="conversation_context__menu_delete_message">删除</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="conversation_context__menu_forward_message">转发消息</string>
2014-02-24 11:17:15 +01:00
<string name="conversation_context__menu_resend_message">重新发送信息</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">回复消息</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<!--conversation_context_reacction-->
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="conversation_context__reaction_multi_select">多选</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">保存附件</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">阅后即焚</string>
<!--conversation_expiring_on-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">消息过期</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">邀请</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--conversation_list_batch-->
2014-03-14 17:28:50 +01:00
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">删除已选</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">选择全部</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">存档已选择</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">取消存档已选择项目</string>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<!--conversation_list-->
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="conversation_list_settings_shortcut">设置快捷方式</string>
2019-08-24 20:35:35 +02:00
<string name="conversation_list_search_description">搜索</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--conversation_list_item_view-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">联系人图片</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">已存档</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">收件箱空空如也</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">收件箱空空如也。\n你已经看完了所有的消息</string>
<!--conversation_list_fragment-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">新对话</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">打开相机</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">收件箱闲得发慌。快开始找您的朋友聊天吧。</string>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<!--conversation_secure_verified-->
2015-10-26 19:48:21 +01:00
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">重置安全会话</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">解除静音</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">静音通知</string>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">添加附件</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">编辑群组</string>
2014-02-24 11:17:15 +01:00
<string name="conversation__menu_leave_group">离开群组</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="conversation__menu_view_all_media">全部媒体</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">对话设置</string>
2018-10-01 21:38:57 +02:00
<string name="conversation__menu_add_shortcut">添加到主屏幕</string>
<!--conversation_popup-->
2015-07-11 02:07:39 +02:00
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">展开弹窗</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">添加到联系人</string>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">接收人列表</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="conversation_group_options__delivery">送达</string>
2014-02-24 11:17:15 +01:00
<string name="conversation_group_options__conversation">对话</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">广播</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--text_secure_normal-->
2014-02-24 11:17:15 +01:00
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">新群组</string>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<string name="text_secure_normal__menu_settings">设置</string>
2014-02-24 11:17:15 +01:00
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">锁定</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">全部已读</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<string name="text_secure_normal__invite_friends">邀请好友</string>
<string name="text_secure_normal__help">帮助</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">复制到剪切板</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">与剪切板中的内容进行比较</string>
<!--reminder_header-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="reminder_header_outdated_build">Signal 版本已经过期</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<item quantity="other">当前所用的 Signal 版本将在 %d 天后过期。请点击升级至最新版。</item>
</plurals>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">当前所用的 Signal 版本将在今天过期。点击升级至最新版。</string>
<string name="reminder_header_expired_build">当前所用的 Signal 版本已过期!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">消息将无法成功发送。点击升级至最新版。</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">设置为默认短信应用</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">点击将 Signal 设置为默认短信应用。</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="reminder_header_sms_import_title">导入系统短信</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="reminder_header_sms_import_text">点击将手机短信复制到 Signal 加密数据库。</string>
<string name="reminder_header_push_title">启用 Signal 消息和呼叫</string>
<string name="reminder_header_push_text">升级您的通信体验。</string>
<string name="reminder_header_invite_title">邀请使用 Signal</string>
<string name="reminder_header_invite_text">将您与 %1$s 的对话提升到更高层次。</string>
<string name="reminder_header_share_title">邀请好友!</string>
<string name="reminder_header_share_text">使用 Signal 的好友越多,越安全。</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal 出现技术故障,我们将努力处理尽快恢复服务。</string>
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">当前 Android 版本不支持最新版 Signal。请升级你的设备以便安装新版 Signal。</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">保存</string>
<string name="media_preview__forward_title">转发</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="media_preview__all_media_title">全部媒体</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">媒体预览</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">刷新</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<!--redphone_audio_popup_menu-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">正在删除</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="trimmer__deleting_old_messages">正在删除旧消息…</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">旧消息已成功删除。</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="Insights__title">深入了解</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">深入了解</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">在过去 %2$d 天Signal Protocol 自动保护 %1$d%% 的传出消息。Signal 用户之间的对话一直为端对端加密。</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">提升 Signal 得分</string>
2020-01-23 23:05:33 +01:00
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">数据不足</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">深入了解中计算得到的百分比,来自过去 %1$d 天内未消失或删除的传出消息。</string>
2020-01-23 23:05:33 +01:00
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">开始聊天</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">邀请更多好友加入 Signal可使用更多新功能不受非加密短信的限制开启安全沟通新旅程。</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">该统计信息为本地生成,仅对您自己可见,不会发布至其他地方。</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">加密消息</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">取消</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">发送</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="InsightsModalFragment__title">新推出“深入了解”功能</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="InsightsModalFragment__description">查看多少传出消息安全发送,并可快速邀请好友一起使用 Signal提高你的百分比。</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">查看“深入了解”</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">邀请加入 Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">可增加发送的加密消息数量:%1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">提升 Signal 得分</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">邀请 %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">查看深入了解</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="InsightsReminder__invite">邀请</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">下一步</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">创建字母数字 PIN</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">时间数字 PIN</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
2020-02-06 17:13:29 +01:00
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<item quantity="other">PIN 必须不少于 %1$d 个字符</item>
2020-02-06 17:13:29 +01:00
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<item quantity="other">PIN 必须不少于 %1$d 数字</item>
2020-02-06 17:13:29 +01:00
</plurals>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">新建 PIN</string>
2020-02-06 17:13:29 +01:00
<plurals name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_because_this_device_is_registered">
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<item quantity="other">该设备已注册,可创建新的 PIN。如果忘记 PIN需等待 %1$d 天方可重新注册。</item>
2020-02-06 17:13:29 +01:00
</plurals>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">创建 PIN 密码</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_add_extra_security_to_your_account">PIN 为帐户增加了额外保护并且不可恢复。重新注册 Signal 时需提供 PIN。</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN 不匹配,请重试。</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">确认你的 PIN。</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">PIN 创建失败</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">PIN 没有保存。我们将稍后提示您创建 PIN。</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN 已创建。</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_pin">重新输入 PIN</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">正在创建 PIN…</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<!--KbsSplashFragment-->
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">新推出 PIN 密码功能</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_add_another_level_of_security_to_your_account">PIN 为帐户添加了另一层保护。马上创建 PIN。</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">了解更多</string>
2020-02-06 17:13:29 +01:00
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_link">https://support.signal.org/hc/en-us/articles/360007059792-Registration-Lock</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">注册锁定 = PIN</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">注册锁定现在改名为 PIN功能更强大马上更新。</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="KbsSplashFragment__read_more_about_pins">了解更多 PIN 信息。</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">更新 PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">创建 PIN</string>
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">请输入 Signal 的 PIN 密码</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">为了便于记住 PIN我们将定期提示输入该密码。提示次数将逐渐减少。</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">跳过</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">提交</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">忘记 PIN</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">PIN 错误,请重试。</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">帐户已锁定</string>
2020-02-06 17:13:29 +01:00
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">你的账户已经锁定以保护你的安全及隐私。你的账户在%1$d天的不活跃之后你可以在不需要PIN码的情况下用重新用手机号注册。不过所有的数据都会被删除。</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="AccountLockedFragment__next">下一步</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">了解更多</string>
2020-02-06 17:13:29 +01:00
<string name="AccountLockedFragment__learn_more_url">https://support.signal.org/hc/en-us/articles/360007059792-Registration-Lock</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<!--KbsLockFragment-->
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">请输入 PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">输入帐户的 PIN 密码。该密码不是短信验证码。</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">输入字母数字 PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">输入数字 PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__next">下一步</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN 错误,请重试。</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">忘记 PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN 错误</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">忘记 PIN</string>
2020-02-06 17:13:29 +01:00
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">可尝试的次数不多了!</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="other">为了保护你的隐私和安全你无法找回你的PIN码。如果您记不住您的PIN码你可以在%1$d天的账户不活跃后用短信重新验证。在这种情况下你的账户会被抹除并且所有的信息都会被删除。</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="other">密码错误。还能尝试%1$d次。</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="other">如果尝试次数用尽,你的账户将会被锁定%1$d天。账户在%1$d天不活跃后你可以在没有你的PIN码的情况下重新注册。你的账户会被抹除并且所有数据都会被删除。</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="other">你还能尝试%1$d次。</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="other">还能尝试%1$d次。</item>
</plurals>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<!--KBS Megaphone-->
2020-02-06 17:13:29 +01:00
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">创建你的密码</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_add_another_layer_of_security_to_your_signal_account">PIN码可以为你的账户添加一层额外的保护。</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">创建密码</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="KbsMegaphone__introducing_pins">新推出 PIN 密码功能</string>
2020-02-06 17:13:29 +01:00
<string name="KbsMegaphone__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">请把手机远离或靠近以扫描二维码。</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<string name="KbsMegaphone__update_pin">更新 PIN</string>
2020-02-06 17:13:29 +01:00
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_creating_a_pin">稍后您会被提示。在%1$d天内会强制要求创建PIN码。</string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_confirming_your_pin">稍后您会被提示。在%1$d天内会强制要求确认你的PIN码。</string>
2020-02-14 17:51:38 +01:00
<!--Profile Names Megaphone-->
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="ProfileNamesMegaphone__add_a_profile_name">添加一个用户名</string>
<string name="ProfileNamesMegaphone__add_profile_name">添加用户名</string>
<string name="ProfileNamesMegaphone__confirm_your_profile_name">确认您的用户名</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">传输图标</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ConversationListFragment_loading">正在加载…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">正在连接…</string>
<string name="Permissions_permission_required">所需权限</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal 需“短信”权限,来发送短信,但该权限已永久禁用。请访问应用设置菜单,选择“权限”并启用“短信”。</string>
2017-12-01 23:05:21 +01:00
<string name="Permissions_continue">继续</string>
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="Permissions_not_now">稍后再说</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal 需“联系人”权限,来搜索联系人,但该权限已永久禁用。请访问应用设置菜单,选择“权限”并启用“联系人”。</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">启用 Signal 消息</string>
2018-02-22 22:13:36 +01:00
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">迁移 Signal 数据库</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">新的锁定消息</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">解锁查看待处理消息</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">解锁完成更新</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">请解锁 Signal 完成更新</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">备份密码</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">备份将保存至外部存储,并使用以下密码加密。备份恢复时需使用该密码。</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">我也记下该密码。没有密码,将无法恢复备份。</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="registration_activity__restore_backup">恢复备份</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="registration_activity__skip">跳过</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="registration_activity__register">注册</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="preferences_chats__chat_backups">聊天备份</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">备份聊天至外部存储</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="preferences_chats__create_backup">创建备份</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="preferences_chats__verify_backup_passphrase">验证备份密码</string>
<string name="preferences_chats__test_your_backup_passphrase_and_verify_that_it_matches">测试备份密码并验证是否匹配</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">输入备份密码</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RegistrationActivity_restore">恢复</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">无法从较新版本的 Signal 导入备份</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">备份密码错误</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RegistrationActivity_checking">正在检查…</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">已处理 %d 条消息…</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">是否从备份进行恢复?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">从本地备份恢复你的消息和媒体。如果现在不进行备份,以后将无法恢复。</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">备份大小:%s</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">备份时间戳:%s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">启用本地备份?</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="BackupDialog_enable_backups">启用备份</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">请选择确认复选框,表示您已理解。</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">删除备份?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">禁用并删除全部本地备份?</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">删除备份</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">已复制到剪切板</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">输入备份密码进行验证</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<string name="BackupDialog_verify">验证</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">已成功输入备份密码</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">密码错误</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal 需外部存储权限,来创建备份,但该权限已永久禁用。请访问应用设置菜单,选择“权限”并启用“存储”。</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">最近备份:%s</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">进行中</string>
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">正在创建备份…</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">已处理 %d 条消息</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">请输入发送至 %s 的验证码。</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">号码错误</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">电话验证\n%1$02d:%2$02d 后可用)</string>
2019-10-18 19:58:30 +02:00
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">联系 Signal 支持</string>
2019-10-19 00:45:43 +02:00
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal 注册 - 安卓验证码</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_body">主题Signal 注册 - 安卓验证码\n设备信息%1$s\n安卓版本%2$s\nSignal 版本:%3$s\n地区%4$s</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="BackupUtil_never">永不</string>
<string name="BackupUtil_unknown">未知</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">锁屏</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">使用 Android 锁屏或者指纹锁定 Signal</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">不活跃锁屏逾时</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN 密码</string>
<string name="preferences_app_protection__pin">PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change">修改</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<string name="preferences_app_protection__create">创建</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none"></string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">注册锁定 PIN 密码不是您刚刚收到的短信验证码。请输入之前在应用中设置的 PIN。</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">注册锁定 PIN</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="registration_activity__forgot_pin">忘记 PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN 可包含至少 4 位数字。如果忘记 PIN将在 7 天内无法注册使用 Signal。</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">输入 PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">确认 PIN</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">输入注册锁定 PIN</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">输入 PIN</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">启用注册锁定 PIN 后,使用该号码重新注册 Signal 时需输入该密码。</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">注册锁定 PIN</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">注册锁定</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">必须输入注册锁定 PIN</string>
2020-02-06 17:13:29 +01:00
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">您的密码必须是由至少%d位数字或字母组成</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">注册锁定 PIN 错误</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">尝试次数过多</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">注册锁定 PIN 输入错误过多,请一天后重试。</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">连接至服务时出错</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="RegistrationActivity_oh_no">哦不!</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">如果没有锁定注册 PIN可在上次使用 Signal 后 7 天,再次使用该号码注册。目前还需等待 %d 天。</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">注册锁定 PIN</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">该号码已启用注册锁定,请输入注册锁定 PIN。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">该号码已启用注册锁定。为了便于记住 PINSignal 将定期提示输入该密码。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">忘记 PIN 密码。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">忘记 PIN</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">注册锁定可防止他人未经授权使用你的号码注册。可随时在 Signal 隐私设置里禁用该功能。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">注册锁定</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="RegistrationLockDialog_enable">启用</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">注册锁定 PIN 必须不少于 %d 位数字。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">两次输入的 PIN 不匹配。</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">连接至网络时出错</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">禁用注册锁定 PIN</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="RegistrationLockDialog_disable">禁用</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="RegistrationActivity_pin_incorrect">PIN 错误</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_d_tries_remaining">还可输入 %d 次</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="preferences_chats__backups">备份</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal 已锁定</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">点击解锁</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">提醒:</string>
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<string name="recipient_preferences__about">关于</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="Recipient_unknown">未知</string>
2012-11-21 05:54:07 +01:00
<!--EOF-->
</resources>