Updated language translations.

master
Greyson Parrelli 2019-02-06 08:38:47 -08:00
parent 3683e6a9e2
commit b8ab1bc3b2
8 changed files with 119 additions and 64 deletions

View File

@ -371,12 +371,12 @@
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Foretager Signalopkald</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Indgående Signal opkald</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Afvis opkald</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Tag telefonen</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Læg på</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Svar opkald</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Afslut opkald</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Afbryd opkald</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediebesked</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Henter MMS...</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimedie besked</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Downloader MMS...</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">MMS besked kunne ikke downloades, tap for at prøve igen</string>
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Send til %s</string>
@ -392,14 +392,14 @@
<string name="MediaRepository_all_media">Alle mediefiler</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Modtog en besked krypteret med en ældre version af Signal, der ikke længere understøttes. Bed venligst afsenderen om at opgradere til den nyeste version og sende beskeden igen</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Du har forladt gruppen.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Du opdaterede gruppen.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Du har forladt gruppen</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Du opdaterede gruppen</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Du ringede</string>
<string name="MessageRecord_called_you">Opkald fra kontakt</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Mistet opkald</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Mistede opkald</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s opdaterede gruppen</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s har ringet til dig</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Ringede til %s</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s ringede til dig</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Ringet til %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Mistet opkald fra %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s er på Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Du slog beskeder med tidsudløb fra</string>
@ -407,16 +407,16 @@
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Besked sat til at udløbe efter %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s har sat beskeden til at udløbe efter %2$s</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Dit sikkerhedsnummer med %s er ændret</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %s verificeret</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %s verificeret fra en anden enhed</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %s ubekræftet</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %s ubekræftet fra en anden enhed</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %s som verificeret</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %s som verificeret fra en anden enhed</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %s som ubekræftet</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %s som ubekræftet fra en anden enhed</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Kodeord matcher ikke!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Ugyldigt nuværende kodeord!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Gammelt ugyldigt kodeord!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Indtast nyt kodeord!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Tilkobl denne enhed?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Tilføj denne enhed?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">AFBRYD</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">FORTSÆT</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Den vil være i stand til at</string>
@ -424,18 +424,18 @@
• Læs alle dine beskeder
\n• Send beskeder i dit navn
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Tilkobler enhed</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Tilkobler ny enhed...</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Enhed tilkoblet!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Ingen enhed fundet.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Tilføjer enhed</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Tilføjer ny enhed...</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Enhed tilføjet!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Ingen enhed fundet</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Netværksfejl</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Ugyldig QR-kode</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Ups. Du har allerede for mange enheder tilsluttet, prøv at fjerne én</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Beklager. Dette er ikke en gyldig QR-kode til at forbinde enheder</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Forbind en Signal enhed?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Det ser ud som om du forsøger at forbinde en Signal-enhed vha. en tredjeparts-skanner. Af hensyn til sikkerhed, bør du skanne koden igen fra selve Signal-appen</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Tilføj en Signal enhed?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Det ser ud som om du forsøger at tilføje en Signal enhed via en 3 parts skanner. Af sikkerhedshensyn bør du skanne koden igen som findes i Signal app\'en</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal kræver tilladelse til at tilgå dit kamera, for at kunne skanne en QR-kode, hvilket det er blevet nægtet. Gå venligst via appens menu til Indstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kamera\"</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Kan ikke scanne QR kode uden kamera-tilladelsen</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Kan ikke scanne en QR kode uden tilladelse til at tilgå kameraet</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Beskeder med tidsudløb</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Din besked udløber ikke </string>
@ -446,19 +446,19 @@
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Tilføj kodeord</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Ugyldigt kodeord!</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Din version af Google Play-tjenester virker ikke korrekt. Geninstallér Google Play-tjenester og prøv igen</string>
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Din installerede version af Google Play tjenester virker ikke korrekt. Geninstallér venligst Google Play tjenester og prøv igen</string>
<!--PushNotificationReceiveJob-->
<string name="PushNotificationReceiveJob_retrieving_a_message">Modtager en meddelelse...</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Bedøm denne app</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Hvis du kan lide at bruge denne app, så hjælp os ved at bedømme den</string>
<string name="RatingManager_rate_this_app">Bedøm app\'en</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Hvis du kan lide at bruge app\'en, så hjælp os venligst ved at bedømme den</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Bedøm nu!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Nej tak</string>
<string name="RatingManager_later">Senere</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Ups, det ser ud til at Play Butik ikke er installeret på din enhed</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Blokér denne kontakt?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Du vil ikke længere modtage beskeder eller opkald fra denne kontakt</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Blokér kontakten?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Du vil ikke længere modtage beskeder eller opkald fra kontakten</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group">Blokér og forlad gruppen?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_group">Blokér gruppen?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group_description">Du vil ikke længere modtage beskeder eller opdateringer fra gruppen</string>
@ -1052,7 +1052,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="preferences_chats__message_trimming">Trimning af beskeder</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Anvend systemets emoji</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Deaktivér Signals indbyggede emoji-understøttelse</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Videresend alle opkald gennem Signal-serveren for at undgå at afsløre din IP-adresse for din kontakt. Dette vil give en dårligere Signalkvalitet</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Videresend alle opkald gennem Signal serveren, for at undgå at afsløre din IP-adresse for din kontakt. Dette vil give en dårligere opkaldskvalitet</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Videresend altid opkald</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">App tilgang</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Kommunikation</string>
@ -1166,7 +1166,7 @@ Modtog en nøgle-besked for en ugyldig protokol-version.
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal oplever tekniske problemer. Vi arbejder hårdt på at genoprette servicen, så hurtigt som muligt</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Gem</string>
<string name="media_preview__forward_title">Videresend besked</string>
<string name="media_preview__forward_title">Videresend</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Delte mediefiler</string>
<!--media_overview-->
<string name="media_overview_documents_fragment__no_documents_found">Ingen dokumenter</string>

View File

@ -140,6 +140,7 @@
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Desbloquear este contacto?</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_question">Desbloquear este grupo?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Volverá ser posible que recibas mensaxes e chamadas deste contacto.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">Os membros existentes poderán engadirte ao grupo de novo.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Desbloquear</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">O anexo excede o límite para o tipo de mensaxe que estás a enviar.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Cámara non dispoñible</string>
@ -153,6 +154,7 @@
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal necesita permiso para acceder á cámara e poder tirar fotografías, pero foi denegado de forma permanente. Vai aos axustes da aplicación, selecciona \"Permisos\" e activa \"Cámara\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal necesita permiso para acceder á cámara e tirar fotografías ou facer vídeos.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal non pode enviar SMS nin MMS porque non é a túa aplicación predefinida de SMS. Gustaríache cambiar isto nos axustes de Android?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Si</string>
<string name="ConversationActivity_no">Non</string>
<!--ConversationAdapter-->
@ -275,8 +277,18 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Disposto/a a un primeiro plano?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Agora podes compartir un nome e fotografía de perfil coas túas amizades en Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Os perfís de Signal xa están aquí</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_typing_indicators">Indicadores de escritura.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_optionally_see_and_share_when_messages_are_being_typed">Agora, opcionalmente, podes ver e compartir cando as mensaxes están a ser escritas.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_would_you_like_to_enable_them_now">Queres habilitalos agora?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_typing_ui_title">Xa temos aquí os indicadores de escritura</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_enable_typing_indicators">Habilita os indicadores de escritura</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_turn_on_typing_indicators">Activa os indicadores de escritura</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_no_thanks">Non, grazas</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_link_previews">Previsualizacións das ligazóns.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_optional_link_previews_are_now_supported">As previsualizacións das ligazóns estás dispoñibles para algúns dos sitios máis populares da rede.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_you_can_disable_or_enable_this_feature_link_previews">Podes habilitar ou deshabilitar esta funcionalidade en calquera momento nos axustes de Signal (Privacidade &gt; Enviar previsualizacións das ligazóns).</string>
<!--GcmBroadcastReceiver-->
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">Recuperando unha mensaxe...</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Erro de comunicación permanente!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Non foi posible rexistrar Signal con Servizos de Google Play. As mensaxes e chamadas de Signal foron desactivadas; tenta volver facer o rexistro en Axustes&gt;Avanzado.</string>
@ -329,6 +341,7 @@
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Semella que non hai ningunha que permita compartir.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Non manteñas coas túas amizades conversas sen cifrar.</string>
<!--Job-->
<string name="Job_working_in_the_background">Traballando en segundo plano...</string>
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Erro ao enviar</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Novo número de seguranza</string>
@ -365,8 +378,15 @@
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Descargando mensaxe MMS</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Erro ao descargar a mensaxe MMS, toca para volver tentar</string>
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Enviar a %s</string>
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Toca para seleccionar</string>
<plurals name="MediaPickerItemFragment_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Non podes compartir máis de %d elemento.</item>
<item quantity="other">Non podes compartir máis de %d elementos.</item>
</plurals>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Engadir un título...</string>
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Ficheiros multimedia</string>
<!--MessageRecord-->
@ -427,6 +447,7 @@
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">A versión de Servizos de Google Play que tes instalada non funciona correctamente. Volve instalala e proba de novo.</string>
<!--PushNotificationReceiveJob-->
<string name="PushNotificationReceiveJob_retrieving_a_message">Recuperando unha mensaxe...</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Valorar esta app</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Se realmente che gusta esta aplicación, dedícalle, por favor, un intre a valorala.</string>
@ -444,6 +465,7 @@
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Desbloquear este contacto?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Volverá ser posible que recibas mensaxes e chamadas deste contacto.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_question">Desbloquear este grupo?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_description">Os membros existentes poderán engadirte ao grupo de novo.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group">Erro ao abandonar o grupo</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Desbloquear</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Activado</string>
@ -484,9 +506,13 @@
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Non é posible abrir esta ligazón. Non se atopou navegador ningún.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Máis información</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Menos información</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal necesita acceder aos teus contacto e ficheiros multimedia para contactar coas túas amizades, intercambiar mensaxes e facer chamadas seguras</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal necesita acceder aos teus contactos e ficheiros multimedia para contactar coas túas amizades, intercambiar mensaxes e facer chamadas seguras</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Non é posible contactar co servizo. Comproba a túa conexión de rede e téntao de novo.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Para verificar dun xeito sinxelo o teu número, Signal pode detectar automaticamente o teu código de verificación se permites que acceda ás SMS.</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Estás a %d pasos de enviar un informe de depuración.</item>
<item quantity="other">Estás a %d pasos de enviar un informe de depuración.</item>
</plurals>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Erro ao gardar os cambios na imaxe</string>
<!--Search-->
@ -621,6 +647,7 @@
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problema ao enviar a mensaxe!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Gardado en %s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Gardado</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Procurar</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Buscar nas conversas, contactos e mensaxes</string>
@ -630,6 +657,10 @@
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nova mensaxe</string>
<!--TransferControlView-->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d elemento</item>
<item quantity="other">%d elementos.</item>
</plurals>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Dispositivo xa non rexistrado</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Probablemente isto é así porque rexistraches o teu número de teléfono en Signal nun dispositivo diferente. Toca para volver facer o rexistro.</string>
@ -938,6 +969,8 @@
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Utilizar Signal para todas as mensaxes multimedia recibidas</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Tecla Intro para enviar</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Ao tocar na tecla Intro enviaranse as mensaxes</string>
<string name="preferences__send_link_previews">Enviar previsualizacións das ligazóns.</string>
<string name="preferences__previews_are_supported_for">Admítense previsualizacións de Imgur, Instagram, Reddit e YouTube</string>
<string name="preferences__choose_identity">Elixir identidade</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Elixe os contactos da túa listaxe.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Cambiar frase de acceso</string>
@ -1007,6 +1040,8 @@
<string name="preferences__incognito_keyboard">Teclado de incógnito</string>
<string name="preferences__read_receipts">Confirmacións de lectura</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Se desactivas as confirmacións de lectura, non poderás ver as confirmacións dos demais.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Indicador de escritura</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Se os indicadores de escritura están desactivados non verás cando outras persoas está a escribir.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Solicitude de teclado para desactivar a aprendizaxe personalizada</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Contactos bloqueados</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Usando datos móbiles</string>
@ -1032,6 +1067,11 @@
<string name="preferences_chats__message_text_size">Tamaño da fonte</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Un contacto únese a Signal</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Prioridade</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Remitente selado</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Indicadores na pantalla</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Mostra unha icona de estado cando seleccionas \"Detalles da mensaxe\" nas mensaxes que foron entregadas utilizando o remitente selado.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Permitir de calquera</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Activa o remitente selado para as mensaxes entrantes de persoas que non estean nos teus contactos ou con aquelas coas que non compartiras o teu perfil.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Saber máis</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->

View File

@ -286,8 +286,8 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_turn_on_typing_indicators">Gépelésindikátor bekapcsolása</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_no_thanks">Nem, köszönöm</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_link_previews">Bemutatjuk a hivatkozások előnézeti képe szolgáltatást.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_optional_link_previews_are_now_supported">A hivatkozásokhoz opcionálisan választható előnézeti képeket az internet legnépszerűbb oldalaira vezető linkekhez veheted igénybe.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_you_can_disable_or_enable_this_feature_link_previews">A funkció letiltását vagy engedélyezését a Signal beállításaidban teheted meg (Adatvédelem &gt; Hivatkozások előnézeti képének küldése)</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_optional_link_previews_are_now_supported">A hivatkozásokhoz opcionálisan engedélyezhető előnézeti képeket az internet legnépszerűbb oldalaira mutató linkekhez veheted igénybe.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_you_can_disable_or_enable_this_feature_link_previews">A funkció engedélyezését vagy letiltását a Signal beállításaiban teheted meg (Adatvédelem &gt; Hivatkozások előnézeti képének küldése)</string>
<!--GcmBroadcastReceiver-->
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">Üzenet letöltése...</string>
<!--GcmRefreshJob-->

View File

@ -285,6 +285,8 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_turn_on_typing_indicators">Slå på skriverindikatorer</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_no_thanks">Nei takk</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_link_previews">Vi presenterer linkforhåndsvisninger.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_optional_link_previews_are_now_supported">Valgfrie linkforhåndsvisninger støttes nå for noen av de mest populære nettstedene på Internett.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_you_can_disable_or_enable_this_feature_link_previews">Du kan deaktivere eller aktivere denne funksjonen når som helst i innstillingene for Signal (Personvern &gt; Send linkforhåndsvisninger).</string>
<!--GcmBroadcastReceiver-->
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">Mottar en melding...</string>
<!--GcmRefreshJob-->
@ -963,6 +965,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Bruk Signal for alle inngående multimediemeldinger </string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Send med enter-tast</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Bruk enter-tast for å sende tekstmeldinger</string>
<string name="preferences__send_link_previews">Send linkforhåndsvisninger</string>
<string name="preferences__previews_are_supported_for">Forhåndsvisninger støttes for Imgur, Instagram, Reddit og YouTube-koblinger</string>
<string name="preferences__choose_identity">Velg identitet</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Velg kontakt fra kontaktliste.</string>

View File

@ -3,7 +3,7 @@
<string name="app_name">Signal</string>
<string name="yes">Ja</string>
<string name="no">Nee</string>
<string name="delete">Verwijderen</string>
<string name="delete">Wissen</string>
<string name="please_wait">Even geduld…</string>
<string name="save">Opslaan</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
@ -17,12 +17,12 @@
<item quantity="one">%d bericht per gesprek</item>
<item quantity="other">%d berichten per gesprek</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Nu alle oude berichten verwijderen?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Nu alle oude berichten wissen?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Dit zal onmiddellijk alle gesprekken inkorten tot het laatste bericht.</item>
<item quantity="other">Dit zal onmiddellijk alle gesprekken inkorten tot de laatste %d berichten.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Verwijderen</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Wissen</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Wachtwoord uitschakelen?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Dit zal Signal- en berichtmeldingen blijvend ontgrendelen.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Uitschakelen</string>
@ -125,7 +125,7 @@
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Bericht is leeg!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Groepsleden</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Ongeldige ontvanger!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Aan thuisscherm toevoegen</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Aan thuisscherm toegevoegd</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Bellen niet ondersteund</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Dit apparaat lijkt belacties niet te ondersteunen.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Groep verlaten?</string>
@ -164,12 +164,12 @@
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Geselecteerd bericht verwijderen?</item>
<item quantity="other">Geselecteerde berichten verwijderen?</item>
<item quantity="one">Geselecteerd bericht wissen?</item>
<item quantity="other">Geselecteerde berichten wissen?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Dit zal het geselecteerde bericht voorgoed verwijderen.</item>
<item quantity="other">Dit zal alle %1$d geselecteerde berichten voorgoed verwijderen.</item>
<item quantity="one">Dit zal het geselecteerde bericht voorgoed wissen.</item>
<item quantity="other">Dit zal alle %1$d geselecteerde berichten voorgoed wissen.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Opslaan?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
@ -182,19 +182,19 @@
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Opslag niet beschrijfbaar!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Bijlage opslaan</item>
<item quantity="other">%1$d bijlagen opslaan</item>
<item quantity="one">Bijlage aan het opslaan</item>
<item quantity="other">%1$d bijlagen aan het opslaan</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Bijlage opslaan...</item>
<item quantity="other">%1$d bijlagen opslaan…</item>
<item quantity="one">Bijlage aan het opslaan naar externe opslag...</item>
<item quantity="other">%1$d bijlagen aan het opslaan naar externe opslag</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">In afwachting…</string>
<string name="ConversationFragment_push">Gegevensoverdracht (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">Mms</string>
<string name="ConversationFragment_sms">Sms</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Verwijderen</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Berichten verwijderen…</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Aan het wissen</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Berichten aan het wissen…</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Oorspronkelijk bericht niet gevonden</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Het oorspronkelijke bericht is niet meer beschikbaar</string>
<!--ConversationListActivity-->
@ -202,12 +202,12 @@
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">Geen resultaten gevonden voor \'%s\'</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Geselecteerd gesprek verwijderen?</item>
<item quantity="other">Geselecteerde gesprekken verwijderen?</item>
<item quantity="one">Geselecteerd gesprek wissen?</item>
<item quantity="other">Geselecteerde gesprekken wissen?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Dit zal het geselecteerde gesprek voorgoed verwijderen.</item>
<item quantity="other">Dit zal alle %1$d geselecteerde gesprekken voorgoed verwijderen.</item>
<item quantity="one">Dit zal het geselecteerde gesprek voorgoed wissen.</item>
<item quantity="other">Dit zal alle %1$d geselecteerde gesprekken voorgoed wissen.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Verwijderen</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Geselecteerde gesprekken aan het verwijderen…</string>
@ -353,12 +353,12 @@
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Geselecteerd bericht verwijderen?</item>
<item quantity="other">Geselecteerde berichten verwijderen?</item>
<item quantity="one">Geselecteerd bericht wissen?</item>
<item quantity="other">Geselecteerde berichten wissen?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Dit zal het geselecteerde bericht voorgoed verwijderen.</item>
<item quantity="other">Dit zal alle %1$d geselecteerde berichten voorgoed verwijderen.</item>
<item quantity="one">Dit zal het geselecteerde bericht voorgoed wissen.</item>
<item quantity="other">Dit zal alle %1$d geselecteerde berichten voorgoed wissen.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Aan het verwijderen</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Berichten aan het verwijderen…</string>
@ -614,8 +614,8 @@
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Concept</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal heeft toegang tot externe opslagruimte nodig om iets op te slaan op de externe opslag, maar deze toegang is permanent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, selecteer Machtigingen en schakel Opslagruimte in.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Kan niet opslaan naar externe opslag zonder machtiging</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Bericht verwijderen?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Dit bericht zal voorgoed verwijderd worden.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Bericht wissen?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Dit bericht zal voorgoed gewist worden.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d nieuwe berichten in %2$d gesprekken</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Meest recente van: %1$s</string>
@ -1019,8 +1019,8 @@
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC-wachtwoord</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Sms-ontvangstbevestigingen</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Vraag een ontvangstbevestiging voor ieder verzonden sms-bericht</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Verwijder automatisch oudere berichten wanneer een gesprek meer dan een bepaald aantal berichten bevat</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Verwijder oude berichten</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Wis automatisch oudere berichten wanneer een gesprek meer dan een bepaald aantal berichten bevat</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Wis oude berichten</string>
<string name="preferences__chats">Gesprekken en media</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Gesprekslengtelimiet</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Oude berichten nu verwijderen</string>
@ -1085,7 +1085,7 @@
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Berichtdetails</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Tekst kopiëren</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Bericht verwijderen</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Bericht wissen</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Bericht doorsturen</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Bericht opnieuw verzenden</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Bericht beantwoorden</string>
@ -1098,7 +1098,7 @@
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Uitnodigen</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Geselecteerde verwijderen</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Geselecteerde gesprekken wissen</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Alles selecteren</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Selectie archiveren</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Selectie dearchiveren</string>
@ -1177,7 +1177,7 @@
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Aan het verwijderen</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Oude berichten aan het verwijderen…</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Oude berichten succesvol verwijderd</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Oude berichten succesvol gewist</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Transportmethodepictogram</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Bezig met laden…</string>
@ -1215,9 +1215,9 @@
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Lokale back-ups inschakelen?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Back-ups inschakelen</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Vink het selectievakje aan om te verklaren dat je het begrijpt.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Back-ups verwijderen?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Uitschakelen en alle lokale back-ups verwijderen?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Back-ups verwijderen</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Back-ups wissen?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Uitschakelen en alle lokale back-ups wissen?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Back-ups wissen</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Gekopieerd naar klembord</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal heeft toegang nodig tot de externe opslagruimte om back-ups te kunnen maken, maar deze is permanent geweigerd. Ga naar de instellingen voor deze app, selecteer Machtigingen en schakel Opslagruimte in.</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Laatste back-up: %s</string>

View File

@ -373,6 +373,7 @@
<!--MediaPickerActivity-->
<!--MediaPickerItemFragment-->
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Legg til bildetekst …</string>
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">All media</string>
<!--MessageRecord-->

View File

@ -85,7 +85,12 @@
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Mawasilianao yaliyochaguliwa sio sahihi</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">imefeli kutuma, gusa kwa taarifa</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">umepokea ujumbe uliobadilishwa, gusa kuendelea na mchakato</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s ameondoka kwenye kundi</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">imefeli kutuma, gusa kwa isiyo salama ili kuanguka nyuma</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">kuanguka nyuma kwa kutoa nywila</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">kuanguka nyuma kwa kutoa nywila MMS</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">huu ujumbe uta 1 sio 1 kuwa na nywila kwasababu mpokeaji hatumii tena Signal./n/n tuma ujumbe usio salama</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Haiwezi kupata programu inayoweza kufungua media hii.</string>
<string name="ConversationItem_from_s">kutoka %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">kwenda %s</string>
@ -143,6 +148,7 @@
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">Hakuna matokeo yamepatikana kwa \'1%s\'</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Inafutwa</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">futa maongezi yaliyochaguliwa</string>
<string name="ConversationListFragment_undo">FUTA</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Ujumbe wa kubadilishana muhimu</string>

View File

@ -270,6 +270,9 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_enable_typing_indicators">启用“正在输入”提示</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_turn_on_typing_indicators">打开“正在输入”提示</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_no_thanks">不,谢谢。</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_link_previews">隆重推出“链接预览”功能。</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_optional_link_previews_are_now_supported">可选的链接预览功能现支持互联网上一些最热门的站点。</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_you_can_disable_or_enable_this_feature_link_previews">您可以随时在Signal设置中启用或禁用此功能隐私 &gt; 发送链接预览)。</string>
<!--GcmBroadcastReceiver-->
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">检索消息中…</string>
<!--GcmRefreshJob-->
@ -932,6 +935,8 @@
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">使用 Signal 来接收所有的彩信。</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">按下回车键发送</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">按下回车键将会发送短信息</string>
<string name="preferences__send_link_previews">发送链接预览</string>
<string name="preferences__previews_are_supported_for">预览现支持Imgur, Instagram, Reddit, 以及YouTube链接</string>
<string name="preferences__choose_identity">选择身份</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">从联系人列表选择您的联系人条目。</string>
<string name="preferences__change_passphrase"> 修改密码</string>