Signal-Android/app/src/main/res/values-cs/strings.xml

1578 lines
136 KiB
XML
Raw Normal View History

2013-12-02 22:08:16 +01:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes">Ano</string>
<string name="no">Ne</string>
<string name="delete">Smazat</string>
<string name="please_wait">Prosím čekejte…</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="save">Uložit</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="note_to_self">Poznámka sobě</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Nová zpráva</string>
2018-11-26 18:53:17 +01:00
<!--AlbumThumbnailView-->
2019-08-24 20:35:35 +02:00
<!--ApplicationMigrationActivity-->
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal se aktualizuje…</string>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Aktuálně: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Dosud nemáte nastavené heslo!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<item quantity="one">%d zpráva na konverzaci</item>
<item quantity="few">%d zprávy na konverzaci</item>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<item quantity="many">%d zpráv na konverzaci</item>
<item quantity="other">%d zpráv na konverzaci</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Smazat všechny staré zprávy?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Tímto zkrátíte všechny konverzace na poslední zprávu.</item>
<item quantity="few">Tímto zkrátíte všechny konverzace na posledních %d zprávy.</item>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<item quantity="many">Tímto zkrátíte všechny konverzace na posledních %d zpráv.</item>
<item quantity="other">Tímto zkrátíte všechny konverzace na posledních %d zpráv.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Smazat</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Zakázat heslo?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Tímto trvale odemknete Signal a upozornění na zprávy.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Deaktivovat</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Rušení registrace</string>
2019-07-23 15:38:54 +02:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Rušení registrace Signal zpráv a volání…</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Zakázat Signal zprávy a volání?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Tímto zakážete Signal zprávy a volání odregistrací ze serveru. Abyste mohli používat Signal zprávy v budoucnosti, budete muset znovu registrovat svoje telefonní číslo.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Chyba při připojování k serveru!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS povoleny</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Dotykem nastavte výchozí aplikaci pro SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS zakázány</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Dotykem nastavíte Signal jako výchozí SMS aplikaci</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">zap.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Zap.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">vyp.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Vyp.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Zámek obrazovky %1$s, Registrační zámek %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Motiv %1$s, jazyk %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<item quantity="one">%d minuta</item>
<item quantity="few">%d minuty</item>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<item quantity="many">%d minut</item>
<item quantity="other">%d minut</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(obrázek)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(audio)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(poloha)</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(odpověď)</string>
2019-06-30 07:10:34 +02:00
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nemohu nalézt aplikaci pro vybraný typ dat.</string>
2017-12-07 20:58:11 +01:00
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signál potřebuje oprávnění pro přístup k úložišti aby mohl připojovat fotky, videa nebo zvuky, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Úložiště\",</string>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signál potřebuje oprávnění pro přístup ke kontaktům, aby mohl připojit informace o kontaktu, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Kontakty\".</string>
2017-12-07 20:58:11 +01:00
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signál potřebuje oprávnění pro přístup k poloze aby mohl připojit informace o poloze, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Poloha\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signál potřebuje oprávnění pro přístup k fotoaparátu aby mohl pořizovat fotografie, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Fotoaparát\".</string>
2019-06-30 07:10:34 +02:00
<!--AttachmentUploadJob-->
2019-07-23 15:38:54 +02:00
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Nahrávám médium…</string>
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Komprimování videa…</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Chyba při přehrávání audia!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Blokovaný kontakt</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Dnes</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Včera</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Tento týden</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Tento měsíc</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Velké</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Střední</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Malé</string>
2015-10-05 20:05:22 +02:00
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Příchozí hovor</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<!--CameraActivity-->
<string name="CameraActivity_image_save_failure">Nepodařilo se uložit obrázek.</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<!--CameraXFragment-->
2019-10-24 23:17:19 +02:00
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Klepnout pro fotografii, přidržet pro video</string>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="CameraXFragment_capture_description">Pořídit</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Změnit kameru</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Otevřít galerii</string>
2019-07-23 15:38:54 +02:00
<!--CameraContacts-->
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Nedávné kontakty</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal kontakty</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal skupiny</string>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Lze sdílet maximálně s tímto počtem konverzací: %d.</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Vyberte příjemce Signal</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Žádné Signal kontakty</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Pro odeslání obrázků Signal kontaktům můžete použít pouze tlačítko fotoaparátu.</string>
2019-07-26 21:37:39 +02:00
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Nemůžete najít, co jste hledali?</string>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Pozvěte kontakt do Signalu</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<string name="CameraContacts__menu_search">Hledat</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Odebrat</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Odebrat profilovou fotografii?</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Nebyl nalezen žádný webový prohlížeč.</string>
2019-06-06 16:56:04 +02:00
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Telefonní hovor právě probíhá</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="CommunicationActions_start_video_call">Zahájit videohovor?</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Zahájit hovor?</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="CommunicationActions_cancel">Storno</string>
<string name="CommunicationActions_call">Volat</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
2019-02-04 18:03:50 +01:00
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Váš bezpečnostní kód pro %1$s se změnil. To může znamenat, že se někdo pokouší zachytit vaši konverzaci, nebo jen že si %2$s přeinstaloval Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Možná budete chtít zkontrolovat vaše bezpečnostní kódy pro tento kontakt.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Přijmout</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Nedávné konverzace</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakty</string>
2018-04-09 18:09:58 +02:00
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Skupiny</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Vyhledání telefonního čísla</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">Vyhledání uživatelského jména</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Zpráva %s</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal volání %s</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<!--ContactNameEditActivity-->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Křestní jméno</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Příjmení</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Titul před</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Titul z</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Druhé jméno</string>
<!--ContactShareEditActivity-->
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Domů</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mobil</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Práce</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Ostatní</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Vybraný kontakt je neplatný</string>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--ConversationItem-->
2018-07-18 17:34:21 +02:00
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Odeslání se nezdařilo, klikněte pro podrobnosti</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Byl vám doručen klíč, klikněte pro jeho zpracování.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s opustil(a) skupinu.</string>
2018-07-18 17:34:21 +02:00
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Odeslání se nezdařilo, klikněte pro odeslání nezabepečeným způsobem</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Použít záložní způsob přes nešifrovanou SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Použít záložní způsob přes nešifrovanou MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Tato zpráva <b>není</b> šifrována, protože příjemce již není uživatelem Signal.\n\nOdeslat nešifrovanou zprávu?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nemohu nalézt aplikaci pro otevření tohoto typu dat.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Zkopírováno %s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">od %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">%s</string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="ConversationItem_read_more">Číst dál</string>
<string name="ConversationItem_download_more">Stáhnout další</string>
<string name="ConversationItem_pending">Probíhá</string>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--ConversationActivity-->
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Resetovat zabezpečenou konverzaci?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Může to pomoct pokud máte problém s šifrováním této konverzace. Vaše zprávy zůstanou zachovány.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Reset</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Přidat přílohu</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Vybrat informace o kontaktu</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Napište zprávu</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Omlouváme se, ale došlo k chybě při zpracování přílohy</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Adresa příjemce není ve správném tvaru! (sms či email)</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Zpráva je prázdná!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Členové skupiny</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Chybný příjemce!</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Přidáno na plochu</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Volání není podporováno</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Toto zařízení zřejmě neumí vytáčet telefonní čísla</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Opustit skupinu?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Jsi si jistý, že chceš opustit tuto skupinu?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Nezabezpečená SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nezabezpečená MMS</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Pojďme přepnout na Signal: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Chyba při opouštění skupiny</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Vyberte prosím kontakt</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Odblokovat tento kontakt?</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_question">Odblokovat tuto skupinu?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Budete opět moci přijímat zprávy a hovory od tohoto kontaktu.</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">Současní členové mají možnost vás do skupiny opět přidat.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Odblokovat</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Velikost přílohy překročila limit pro typ zprávy kterou posíláte</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera není dostupná</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nemohu nahrávat audio!</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Není zde žádná aplikace která by dokázala zpracovat tento odkaz.</string>
2017-12-07 20:58:11 +01:00
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Pro posílání audio zpráv potřebuje Signál přístup k mikrofonu.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signál potřebuje oprávnění pro přístup k mikrofonu aby mohl poslat audio zprávu, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Pro volání %s, potřebuje Signál přístup k vašemu mikrofonu a fotoaparátu.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signál potřebuje oprávnění pro přístup k fotoaparátu a mikrofonu abyste mohli volat %s, ale tato oprávnění jsou nyní zakázána. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Fotoaparát\" a \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Pro pořizování fotografií nebo videa potřebuje Signál přístup k fotoaparátu.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signál potřebuje oprávnění pro přístup k fotoaparátu aby mohl pořizovat fotografie nebo video, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Fotoaparát\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signál potřebuje přístup k fotoaparátu aby mohl pořizovat fotografie nebo videa.</string>
2019-10-24 23:17:19 +02:00
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Povolte oprávnění k mikrofonu pro nahrávání videa se zvukem.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal potřebuje oprávnění k mikrofonu pro nahrávání videí, která ale byla zamítnuta. Pokračujte v nastavení aplikace, vyberte „Oprávnění“ a povolte „Mikrofon“ a „Fotoaparát“.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal potřebuje oprávnění k mikrofonu pro nahrávání videa.</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
2019-01-26 02:53:18 +01:00
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal nemůže posílat SMS/MMS zprávy, protože není výchozí SMS aplikací. Chcete to změnit v nastavení Android?</string>
2019-01-16 09:06:53 +01:00
<string name="ConversationActivity_yes">Ano</string>
<string name="ConversationActivity_no">Ne</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d z %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Žádné výsledky.</string>
2019-06-06 16:56:04 +02:00
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Balíček nálepek nainstalován</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Novinka! Řekněte to nálepkou</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d nepřečtená zpráva</item>
<item quantity="few">%d nepřečtené zprávy</item>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<item quantity="many">%d nepřečtených zpráv</item>
<item quantity="other">%d nepřečtených zpráv</item>
</plurals>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--ConversationFragment-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<item quantity="one">Smazat označenou zprávu?</item>
<item quantity="few">Smazat označené zprávy?</item>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<item quantity="many">Smazat označené zprávy?</item>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<item quantity="other">Smazat označené zprávy?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Tímto trvale smažete označenou zprávu.</item>
<item quantity="few">Tímto trvale smažete všechny %1$d označené zprávy.</item>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<item quantity="many">Tímto trvale smažete všech %1$d označených zpráv.</item>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<item quantity="other">Tímto trvale smažete všech %1$d označených zpráv.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Uložit do paměti?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Uložíte-li přílohu do úložiště, budou k ní mít přístup všechny aplikace ve vašem zařízení.\n\nPokračovat?</item>
<item quantity="few">Uložíte-li %1$d přílohy do úložiště, budou k nim mít přístup všechny aplikace ve vašem zařízení.\n\nPokračovat?</item>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<item quantity="many">Uložíte-li všech %1$d příloh do úložiště, budou k nim mít přístup všechny aplikace ve vašem zařízení.\n\nPokračovat?</item>
<item quantity="other">Uložíte-li všech %1$d příloh do úložiště, budou k nim mít přístup všechny aplikace ve vašem zařízení.\n\nPokračovat?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Chyba při ukládání přílohy!</item>
<item quantity="few">Chyba při ukládání příloh!</item>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<item quantity="many">Chyba při ukládání příloh!</item>
<item quantity="other">Chyba při ukládání příloh!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nelze uložit data do paměti.</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Ukládám přílohu</item>
<item quantity="few">Ukládám %1$d přílohy</item>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<item quantity="many">Ukládám %1$d příloh</item>
<item quantity="other">Ukládám %1$d příloh</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Příloha uložena do úložiště</item>
<item quantity="few">Uloženo %1$d přílohy do úložiště</item>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<item quantity="many">Uloženo %1$d příloh do úložiště</item>
<item quantity="other">Uloženo %1$d příloh do úložiště</item>
</plurals>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ConversationFragment_pending">Probíhající:</string>
<string name="ConversationFragment_push">Data (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ConversationFragment_deleting">Mažu</string>
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Mažu zprávy…</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Původní zpráva nebyla nalezena</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Původní zpráva již není dostupná</string>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Zprávu se nepovedlo otevřít</string>
2019-10-18 19:58:30 +02:00
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Chcete-li rychle odpovědět, přejeďte prstem na zprávě do prava </string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Chcete-li rychle odpovědět, přejeďte prstem na zprávě do leva</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Nemáte na vašem zařízení nainstalován žádný prohlížeč.</string>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--ConversationListFragment-->
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">Pro \'%s\' nebylo nic nalezeno</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Smazat vybranou konverzaci?</item>
<item quantity="few">Smazat vybrané konverzace?</item>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<item quantity="many">Smazat vybrané konverzace?</item>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<item quantity="other">Smazat vybrané konverzace?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Tímto trvale smažete označenou konverzaci.</item>
<item quantity="few">Tímto trvale smažete všechny %1$d označené konverzace.</item>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<item quantity="many">Tímto trvale smažete všech %1$d označených konverzací.</item>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<item quantity="other">Tímto trvale smažete všech %1$d označených konverzací.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Mažu</string>
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Mažu označené konverzace…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Konverzace archivována</item>
<item quantity="few">%d konverzace archivovány</item>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<item quantity="many">%d konverzací archivováno</item>
<item quantity="other">%d konverzací archivováno</item>
</plurals>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ConversationListFragment_undo">ZPĚT</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Konverzace přesunuta do složky příchozích zpráv</item>
<item quantity="few">Přesunuty %d konverzace do složky příchozích zpráv</item>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<item quantity="many">Přesunuto %d konverzací do složky příchozích zpráv</item>
<item quantity="other">Přesunuto %d konverzací do složky příchozích zpráv</item>
</plurals>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Zpráva o výměně klíčů</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Archivované konverzace (%d)</string>
2019-06-19 18:01:22 +02:00
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">Ověřeno</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity_your_profile_info">Váš profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Chyba při nastavení profilové fotografie</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Problém při nastavení profilu</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Profilová fotografie</string>
<string name="CreateProfileActivity_too_long">Příliš dlouhý</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="CreateProfileActivity_profile_name">Profilové jméno</string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Nastavit váš profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Profily Signal jsou end-to-end šifrované a služba Signal nemá žádný přístup k těmto informacím.</string>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Nastavit avatar</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Používá se vlastní: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Používá se výchozí: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Nic</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Teď</string>
2019-10-18 19:58:30 +02:00
<string name="DateUtils_minutes_ago">%dm</string>
<string name="DateUtils_today">Dnes</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Včera</string>
2018-07-18 17:34:21 +02:00
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">Odesílá se</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">Odesláno</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Doručeno</string>
<string name="DeliveryStatus_read">Přečteno</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Rozpojit \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Rozpojením toho zařízení nebude dále možno posílat a přijímat zprávy.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Nepodařilo se připojit</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Zkusit znovu</string>
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Rozpojování zařízení…</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Odděluji zařízení</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Síť selhala</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Nepojmenované zřízení</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Propojeno %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Naposled aktivní %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Dnes</string>
<!--DocumentView-->
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="DocumentView_unnamed_file">Nepojmenovaný soubor</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimlizovat pro chybějící Google Play službu</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Toto zařízení nepodporuje službu Google Play. Kliknutím zakážete systémové optimalizace baterie, které způsobují nemožnost Signalu přijímat zprávy v době nečinnosti.</string>
2014-04-11 18:06:53 +02:00
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Sdílet s</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Vítejte v systému Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure a RedPhone jsou nyní jednou platformou pro důvěrnou komunikaci: Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Vítejte v systému Signal!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure je nyní Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure a RedPhone jsou nyní jednou aplikací: Signal. Dotkněte se a prozkoumejte.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Přivítejte šifrované video hovory.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal nyní podporuje šifrované video hovory. Začněte volat přes Signal jako obvykle, klikněte na video tlačítko a zamávejte na pozdrav.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal nyní podporuje šifrované video hovory.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal nyní podporuje šifrované video hovory. Klikněte pro prozkoumání.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Připraven na portrét?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Teď můžete sdílet vaši profilovou fotografii a jméno s vašimi přáteli na Signalu.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Profily jsou tady</string>
2019-01-14 18:01:48 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_typing_indicators">Představujeme indikátory psaní.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_optionally_see_and_share_when_messages_are_being_typed">Nyní můžete volitelně vidět a sdílet když je psaná zpráva.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_would_you_like_to_enable_them_now">Chcete je nyní povolit?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_typing_ui_title">Indikátory psaní jsou zde</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_enable_typing_indicators">Povolit indikátory psaní.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_turn_on_typing_indicators">Zapnout indikátory psaní</string>
2018-12-07 08:53:13 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_no_thanks">Ne díky</string>
2019-02-04 18:03:50 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_link_previews">Představujeme náhledy odkazu.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_optional_link_previews_are_now_supported">Volitelné náhledy odkazu jsou nyní podporovány na některých populárních internetových stránkách.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_you_can_disable_or_enable_this_feature_link_previews">Tuto funkcionalitu můžete zakázat či povolit v Nastavení (Soukromí &gt; Odesílat náhledy odkazu)</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_got_it">Rozumím</string>
2019-12-18 06:49:36 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_why_use_words_when_you_can_use_stickers">Proč užívat slova, když můžete poslat nálepku?</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<!--GcmBroadcastReceiver-->
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">Načítám zprávu…</string>
<!--GcmRefreshJob-->
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Trvalá chyba komunikace Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal se nemůže registrovat k službě Google Play. Zprávy a volání jsou proto zakázány: Prosím zkuste se znovu registrovat v menu Nastavení &gt; Rozšířené.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Chyba při získávání GIF v plném rozlišení</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIFy</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Nálepky</string>
2014-02-24 11:17:15 +01:00
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Nová skupina</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Editovat skupinu</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Název skupiny</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Nová MMS skupina</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Vybrali jste kontakt, který nepodporuje Signal skupiny, proto tato skupina bude MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Nejste zaregistrován k použití Signalu pro zprávy a volání, takže jsou skupiny Signal zakázány. Prosím registrujte se v Nastavení &gt; Rozšířené</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Ve vaší skupině musí být alespoň jeden kontakt.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Jeden z členů Vaší skupiny má číslo, které se nedaří správně zpracovat. Prosím opravte jej nebo odstraňte a zkuste znovu.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Obrázek skupiny</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Použít</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Vytvářím %1$s…</string>
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Aktualizuji %1$s…</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Nemohu přidat %1$s protože není uživatelem Signal.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Načítám podrobnosti skupiny…</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Již jste ve skupině.</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Sdílet profilové jméno a fotografii s touto skupinou?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Chcete aby vaše profilové jméno a fotografie byly viditelné všem současným i budoucím členům této skupiny?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Zapnout viditelnost</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_me"></string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<!--CropImageActivity-->
<string name="CropImageActivity_group_avatar">Obrázek skupiny</string>
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">Obrázek</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Ťukněte a držte pro nahrání hlasové zprávy, pusťte pro odeslání.</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Sdílet</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Vyberte kontakty</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Sdílet s kontakty</string>
<string name="InviteActivity_choose_how_to_share">Vybrat způsob sdílení</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<string name="InviteActivity_cancel">Storno</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="InviteActivity_sending">Odesílaní…</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Srdíčko</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Pozvánka odeslána!</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Pozvat do Signalu</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<item quantity="one">POSLAT SMS %d PŘÍTELI</item>
<item quantity="few">POSLAT SMS %d PŘÁTELŮM</item>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<item quantity="many">POSLAT SMS %d PŘÁTELŮM</item>
<item quantity="other">POSLAT SMS %d PŘÁTELŮM</item>
</plurals>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<item quantity="one">Poslat %d SMS pozvánku?</item>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<item quantity="few">Poslat %d SMS pozvánky?</item>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<item quantity="many">Poslat %d SMS pozvánek?</item>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<item quantity="other">Poslat %d SMS pozvánek?</item>
</plurals>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Pojďme přepnout na Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Zdá se, že nemáte žádnou aplikaci pro sdílení.</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Přátelé nenechávají přátele komunikovat nešifrovaně.</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<!--Job-->
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="Job_working_in_the_background">Práce na pozadí…</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Nepodařilo se odeslat</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Nové bezpečnostní kódy</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<!--LongMessageActivity-->
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Nepodařilo se nalézt zprávu</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Zpráva od %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Vaše zpráva</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Komunikace na pozadí povolena</string>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--MmsDownloader-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Chyba při čtení nastavení MMS</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Soubory</string>
2019-12-05 18:17:32 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Zvuk</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_All">Vše</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Smazat vybranou položku?</item>
<item quantity="few">Smazat vybrané položky?</item>
<item quantity="many">Smazat vybrané položky?</item>
<item quantity="other">Smazat vybrané položky?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Tímto trvale smažete vybraný soubor. Veškerý text zprávy spojený s touto položkou bude také smazán.</item>
<item quantity="few">Tímto trvale smažete všechny %1$d vybrané soubory. Veškerý text zpráv spojený s těmito položkami bude také smazán.</item>
<item quantity="many">Tímto trvale smažete všech %1$d vybraných souborů. Veškerý text zpráv spojený s těmito položkami bude také smazán.</item>
<item quantity="other">Tímto trvale smažete všech %1$d vybraných souborů. Veškerý text zpráv spojený s těmito položkami bude také smazán.</item>
</plurals>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Mažu</string>
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Mažu zprávy…</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Označit vše</string>
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Shromažďuji přílohy…</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Seřadit podle</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Nejnovější</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Nejstarší</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Využité úložiště</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Celkové využití úložiště</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Zobrazení v mřížce</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Zobrazení seznamu</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Vybrané</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items_s">
<item quantity="one">%1$dpoložka %2$s</item>
<item quantity="few">%1$dpoložek%2$s</item>
<item quantity="many">%1$dpoložek%2$sp</item>
<item quantity="other">%1$dpoložek%2$s</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items">
<item quantity="one">%1$dpoložka</item>
<item quantity="few">%1$dpoložek</item>
<item quantity="many">%1$dpoložek</item>
<item quantity="other">%1$dpoložek</item>
</plurals>
2019-12-05 18:17:32 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_file">Soubor</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Zvuk</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Obrázek</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Odesláno od %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Odesláno Vámi</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Odesláno od %1$s pro %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Odesláno Vámi pro %1$s</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Probíhá Signal volání</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Navazuji Signal hovor</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Příchozí Signal hovor</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Zakázat volání</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Přijmout hovor</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Ukončit hovor</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Zrušit hovor</string>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediální zpráva</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Stahuji MMS zprávu</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Chyba při stahování MMS zprávy, ťukněte pro opakování</string>
2019-01-16 09:06:53 +01:00
<!--MediaPickerActivity-->
2019-01-26 02:53:18 +01:00
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Poslat %s</string>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Zapnout kameru</string>
2019-01-16 09:06:53 +01:00
<!--MediaPickerItemFragment-->
2019-01-26 02:53:18 +01:00
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Klepněte pro výběr</string>
2019-01-16 09:06:53 +01:00
<!--MediaSendActivity-->
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Přidat titulek…</string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Položka byla odebrána, protože překročila povolenou velikost.</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Kamera není dostupná.</string>
2019-04-30 21:10:50 +02:00
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Zpráva %s</string>
2019-07-23 15:38:54 +02:00
<string name="MediaSendActivity_message">Zpráva</string>
2019-07-26 21:37:39 +02:00
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Zvolte příjemce</string>
2019-07-25 17:25:57 +02:00
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signál potřebuje přístup k vašim kontaktům aby je mohl zobrazit.</string>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal potřebuje oprávnění pro přístup ke kontaktům, aby mohl připojit informace o kontaktu, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Kontakty\".</string>
2019-04-30 21:10:50 +02:00
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Nemůžete sdílet více než %d položku.</item>
<item quantity="few">Nemůžete sdílet více než %d položky.</item>
<item quantity="many">Nemůžete sdílet více než %d položek.</item>
<item quantity="other">Nemůžete sdílet více než %d položek.</item>
</plurals>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Zvolte příjemce</string>
2019-01-16 09:06:53 +01:00
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Všechna media</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Přijata zpráva šifrovaná starou verzí Signal, která již není podporována. Prosím požádejte odesílatele, aby si zaktualizoval aplikaci na nejnovější verzi a poté poslal zprávu znovu.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Opustil(a) jste skupinu</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Upravil(a) jste skupinu.</string>
2018-07-18 17:34:21 +02:00
<string name="MessageRecord_you_called">Vy jste volal</string>
<string name="MessageRecord_called_you">Volnání kontaktu</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Zmeškaný hovor</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s upravil(a) skupinu.</string>
2015-10-05 20:05:22 +02:00
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s vám volal</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Volán %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Zmeškaný hovor od %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s má Signal!</string>
2018-07-26 18:40:48 +02:00
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Zakázali jste mizení zpráv.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$szakázal mizení zpráv</string>
2018-07-18 17:34:21 +02:00
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Nastavili jste časovač pro zmizení zprávy na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s nastavil časovač pro zmizení zprávy na %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Váš bezpečnostní kód s %s se změnil</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Označili jste vaše bezpečnostní kódy pro komunikaci s %s jako ověřené.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Označili jste na jiném zařízení vaše bezpečnostní kódy pro komunikaci s %s jako ověřené.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Označili jste vaše bezpečnostní kódy pro komunikaci s %s jako neověřené.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Označili jste na jiném zařízení vaše bezpečnostní kódy pro komunikaci s %s jako neověřené.</string>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Hesla nejsou stejná</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Chybné staré heslo!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Zadejte nové heslo!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Provázat toto zařízení?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">ZRUŠIT</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">POKRAČOVAT</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Bude moci</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
2015-11-20 19:53:38 +01:00
. Číst všechny vaše zprávy
\n. Poslat zprávy vaším jménem</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Provazuji zařízení</string>
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Provazuji nové zařízení…</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Zařízení schváleno!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Nenalezeno žádné zařízení.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Chyba sítě.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Neplatný QR kód.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Omlouváme se, ale máte provázáno příliš mnoho zařízení, pokuste se některé odpojit</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Omlouváme se, ale toto není platný QR kód pro provázání zařízení</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Provázat zařízení Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Zdá se, že se snažíte propojit zařízení Signal použitím jiné skenovací aplikace. Pro vaši ochranu, prosím oskenujete kód ještě jednou z aplikace Signal.</string>
2017-12-07 20:58:11 +01:00
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signál potřebuje oprávnění pro přístup k fotoaparátu aby skenovat QR kódy, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Fotoaparát\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Nelze skenovat QR kód bez přístupu k fotoaparátu.</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Zmizení zpráv</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Platnost zprávy neskončí.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Zprávy odeslané a přijaté v této konverzaci zmizí za %s po jejich shlédnutí.</string>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Zadat heslo</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Ikona Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Zadejte heslo</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Chybné heslo!</string>
2019-11-14 20:19:15 +01:00
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Odemknout Signal</string>
2019-06-30 07:10:34 +02:00
<!--PlacePickerActivity-->
2019-07-23 15:38:54 +02:00
<string name="PlacePickerActivity_title">Mapa</string>
<string name="PlacePickerActivity_not_a_valid_address">Neplatná adresa</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Umístit špendlík</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Potvrdit adresu</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Verze služby Google Play, kterou máte nainstalovánu, nepracuje správně. Prosím, přeinstalujte službu Google Play a zkuste to znovu.</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<!--ProfileEditNameFragment-->
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="ProfileEditNameFragment_profile_name">Název profilu</string>
<string name="ProfileEditNameFragment_your_profile_name_can_be_seen_by_your_contacts">Váš profil mohou vidět Vaše kontakty a ostatní uživatelé nebo skupiny, když zahájíte konverzaci nebo přijmete požadavek na zahájení konverzace. </string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="ProfileEditNameFragment_save">Uložit</string>
<!--ProfileEditOverviewFragment-->
<string name="ProfileEditOverviewFragment_profile">Profil</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="ProfileEditOverviewFragment_profile_name">Název profilu</string>
<string name="ProfileEditOverviewFragment_username">Uživatelské jméno</string>
<string name="ProfileEditOverviewFragment_create_a_profile_name">Vytvořit název profilu</string>
<string name="ProfileEditOverviewFragment_create_a_username">Vytvořit uživatelské jméno</string>
<string name="ProfileEditOverviewFragment_your_signal_profile_can_be_seen_by">Váš Signal profil mohou vidět Vaše kontakty a ostatní uživatelé nebo skupiny, když zahájíte konverzaci nebo přijmete požadavek na zahájení konverzace. <a href="https://support.signal.org/hc/en-us/articles/360007459591-Signal-Profiles">Pro více informací klepněte zde</a>.</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Ohodnotit tuto aplikaci</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Pokud jste s aplikací spokojeni, prosím věnujte chvilku jejímu ohodnocení. Pomůže nám to.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Ohodnotit teď!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Ne díky</string>
<string name="RatingManager_later">Později</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Ajaj, vypadá to, že aplikace Obchod Play není nainstalována na vašem zařízení.</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Zablokovat tento kontakt?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Už nebudete přijímat zprávy nebo hovory od tohoto kontaktu.</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group">Zablokovat a opustit tuto skupinu?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_group">Zablokovat tuto skupinu?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group_description">Již nebudete přijímat zprávy a aktulizace od této skupiny.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokovat</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Odblokovat tento kontakt?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Budete opět moci přijímat zprávy a hovory od tohoto kontaktu.</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_question">Odblokovat tuto skupinu?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_description">Současní členové mají možnost vás do skupiny opět přidat.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group">Chyba při opouštění skupiny</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Odblokovat</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Povoleno</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Zakázáno</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Bude k dispozici, jakmile bude poslána nebo přijata zpráva.</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Nepojmenovaná skupina</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">Odpovídám</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Ukončování hovoru</string>
<string name="RedPhone_dialing">Vytáčím</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="RedPhone_ringing">Vyzvání</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<string name="RedPhone_busy">Obsazeno</string>
<string name="RedPhone_connected">Připojeno</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Příjemce nedostupný</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Síť selhala!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Číslo není registrováno!</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Volané číslo nepodporuje šifrované hovory!</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="RedPhone_got_it">Rozumím</string>
2014-02-24 11:17:15 +01:00
<!--RegistrationActivity-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Zvolte svou zemi</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Zadejte kód
vaší země</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Zadejte vaše
telefonní číslo</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Neplatné číslo</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Zadané číslo (%s) je neplatné</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Chybí Google Play služba</string>
2018-06-25 21:18:04 +02:00
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Toto zařízení nepodporuje službu Google Play. Můžete stále používat Signal, ale tato konfigurace může mít za náísledek snížení spolehlivosti nebo výkonu.\n\n Jestli nejste zkušený uživatel, nepoužíváte alternativní Android ROM nebo si myslíte, že je to chyba, kontaktujte support@signal.org aby vám pomohli vyřešit tento problém.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Rozumím</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Chyba Google Play </string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Služba Google Play se aktulizuje nebo je dočasně nedostupná. Zkuste to prosím znovu.</string>
2018-06-25 21:18:04 +02:00
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Podmínky a zásady ochrany osobních údajů</string>
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Nelze otevřít tentp odkaz. Nebyl nalezen žádný prohlížeč.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Více informací</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Méně informací</string>
2019-02-04 18:03:50 +01:00
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signál potřebuje přístup ke kontaktům, abyste se mohli spojit s vašimi přáteli, vyměňovat si zprávy a bezpečně telefonovat.</string>
2017-12-07 20:58:11 +01:00
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Nelze se připojit k službě. Prosím zkontrolujte připojení k internetu a poté to zkuste znovu.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Po snadné ověření vašeho telefonního čísla může Signál automaticky zkontrolovat ověřovací kód pokud mu povolíte přístup k čtení SMS.</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Zbývá vám %d krok k odeslání ladícího logu.</item>
<item quantity="few">Zbývají vám %d kroky k odeslání ladícího logu.</item>
<item quantity="many">Zbývá vám %d kroků k odeslání ladícího logu.</item>
<item quantity="other">Zbývá vám %d kroků k odeslání ladícího logu.</item>
</plurals>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Potřebujeme ověřit, že jste člověk.</string>
<string name="RegistrationActivity_failed_to_verify_the_captcha">Ověření CAPTCHA selhalo.</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="RegistrationActivity_next">Další</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Pokračovat</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="RegistrationActivity_continue_d_attempts_left">Pokračovat (zbývá pokusů:%d)</string>
<string name="RegistrationActivity_continue_last_attempt">Pokračovat (poslední pokus!)</string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Noste soukromí s sebou.\nBuďte v každé zprávě.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Začněte zadáním telefonního čísla</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Bude vám zaslán ověřovací kód. Zaslání může být zpoplatněno.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Zadejte kód který jsme odeslali %s</string>
2019-10-24 23:17:19 +02:00
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Telefonní číslo</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Kód země</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="RegistrationActivity_call">Volat</string>
2019-07-23 15:38:54 +02:00
<!--RevealableMessageView-->
<string name="RevealableMessageView_photo">Fotografie</string>
2019-10-18 19:58:30 +02:00
<string name="RevealableMessageView_video">Video</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Zobrazeno</string>
<string name="RevealableMessageView_outgoing_media">Media</string>
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Nepodařilo se uložit změny v obrázku.</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Pro \'%s\' nebylo nic nalezeno</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Konverzace</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakty</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Zprávy</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Přidat do kontaktů</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Pozvat do Signalu</string>
2018-07-18 17:34:21 +02:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Zpráva Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal volání</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Přidat do kontaktů</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Pozvat do Signalu</string>
<string name="SharedContactView_message">Zpráva Signal</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Obrázek</string>
2019-06-06 16:56:04 +02:00
<string name="Slide_sticker">Nálepka</string>
<string name="Slide_audio">Audio</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
2014-02-24 11:17:15 +01:00
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Obdržen neplatný požadavek na výměnu klíčů.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Přijata zpráva s novým bezpečnostním kódem. Klikněte pro její zpracování a zobrazení.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Resetujete zabezpečenou konverzaci</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s resetuje zabezpečenou konverzaci</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplicitní zpráva</string>
2019-06-06 16:56:04 +02:00
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Zprávu se nepodařilo zpracovat protože byla odeslána z novější verze Signal. Požádejte váš kontakt aby vám poslal zprávu znovu až provedete aktualizaci.</string>
2019-07-23 15:38:54 +02:00
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Chyba při zpracování příchozí zprávy</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Nálepky</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
2019-06-06 16:56:04 +02:00
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Instalované nálepky</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Přijaté nálepky</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Sbírka od výtvarníků Signal</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Nejsou instalovány žádné nálepky</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Nálepky z příchozích zpráv se objeví zde</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Nepojmenovaná</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Neznámý</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
2019-06-06 16:56:04 +02:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Nepojmenovaná</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Neznámý</string>
2019-06-06 16:56:04 +02:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Instalovat</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Odebrat</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Nálepky</string>
2019-06-06 16:56:04 +02:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Nepodařilo se stáhnou balíček nálepek</string>
2014-02-24 11:17:15 +01:00
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Skupina upravena</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Opustil skupinu.</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Reset zabezpečené konverzace.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Koncept:</string>
2015-10-05 20:05:22 +02:00
<string name="ThreadRecord_called">Vy jste volal</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Volal vás</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Zmeškaný hovor</string>
2015-10-26 19:48:21 +01:00
<string name="ThreadRecord_media_message">Multimediální zpráva</string>
2019-07-23 15:38:54 +02:00
<string name="ThreadRecord_sticker">Nálepka</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<string name="ThreadRecord_disappearing_photo">Mizející obrázek</string>
2019-10-24 23:17:19 +02:00
<string name="ThreadRecord_disappearing_video">Mizející video</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s má Signal!</string>
2018-07-26 18:40:48 +02:00
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Mizení zpráv je zakázáno</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Čas zmizení zprávy nastaven na %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Bezpečnostní kód se změnil</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Váš bezpečnostní kód s %s se změnil</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Označen jako ověřený</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Označen jako neověřený</string>
2019-06-06 16:56:04 +02:00
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Zprávu nelze zpracovat</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Aktualizace Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Je k dispozici nová verze Signal, klikněte pro aktualizaci</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">Blokovat %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Blokované kontakty vám už nebudou smět posílat zprávy ani volat.</string>
<string name="UnknownSenderView_block">Blokovat</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Sdílet profil s %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">Nejsnazší způsob sdílení profilových informací je přidat si odesílatele do kontaktů. Pokud si to nepřejete, můžet stále sdílet profilové informace tímto způsobem.</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile">Sdílet profil</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Odeslat zprávu?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Odeslat</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Odeslat zprávu?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Odeslat</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<!--UsernameEditFragment-->
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="UsernameEditFragment_username">Uživatelské jméno</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="UsernameEditFragment_submit">Odeslat</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Smazat</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Uživatelské jméno úspěšně nastaveno.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Uživatelské jméno úspěšně odstraněno.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Došlo k chybě v síti.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Toto uživatelské jméno je obsazené.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Toto uživatelské jméno je dostupné.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Uživatelská jména mohou obsahovat pouze a-Z, 0-9 a podtržítka.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Uživatelská jména nesmí začínat číslicí.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Uživatelské jméno je neplatné.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Uživatelská jména musí mít %1$d až %2$dznaků.</string>
<string name="UsernameEditFragment_other_signal_users_can_send_message_requests_to_your_unique_username">Ostatní uživatelé Signalu mohou poslat požadavek na zprávu na Vaše jedinečné uživatelské jméno, aniž by znali Vaše telefonní číslo. Použití uživatelského jména je volitelné.</string>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Váš kontakt používá starou verzi aplikace Signal. Před kontrolou bezpečnostních kódů jej prosím požádejte, aby si aplikaci aktualizoval.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Váš kontakt používá novější verzi Signal s nekompatibilním formátem QR kódu. Prosím, aktualizujte svou verzi, abyste mohli QR kódy porovnat.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Naskenovaný QR kód nemá správný formát bezpečnostního kódu. Prosím naskenujte QR kód znovu.</string>
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Sdílet bezpečnostní kód prostřednictvím …</string>
2019-02-04 18:03:50 +01:00
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Náš bezpečnostní kód Signal:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Zdá se, že nemáte žádnou aplikaci pro sdílení.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Ve schránce nebyl nalezen žádný bezpečnostní kód pro porovnání.</string>
2017-12-07 20:58:11 +01:00
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signál potřebuje oprávnění pro přístup k fotoaparátu aby skenovat QR kódy, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Fotoaparát\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Nelze skenovat QR kód bez přístupu k fotoaparátu.</string>
2019-10-18 19:58:30 +02:00
<!--ViewOnceMessageActivity-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Chybně zašifrovaná zpráva</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Zpráva zašifrována pro neexistující konverzaci</string>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Chybně zašifrovaná MMS zpráva</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS zpráva byla zašifrována pro neexistující konverzaci</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Ztišit upozornění</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">Není nainstalován webový prohlížeč!</string>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Probíhá import</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importuji textové zprávy</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Import dokončen</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Import systémové databáze je kompletní.</string>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--KeyCachingService-->
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Stisknutím otevřete.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Dotykem otevřete nebo stisknutím zámku uzamkněte.</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal je odemčen</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="KeyCachingService_lock">Zamknout Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Vy</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Nepodporovaný typ dat.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Koncept</string>
2017-12-07 20:58:11 +01:00
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signál potřebuje oprávnění pro přístup k úložišti aby mohl zapisovat do externího úložiště, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Úložiště\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Nelze ukládat do externího úložiště bez oprávnění.</string>
2018-04-09 18:09:58 +02:00
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Smazat zprávu?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Tímto trvale smažete tuto zprávu.</string>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d nových zpráv v %2$d konverzacích</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Poslední od: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Zamčená zpráva</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Multimediální zpráva: %s</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Selhalo doručení zprávy.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Selhalo doručení zprávy.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Chyba při doručení zprávy.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Označit vše jako přečtené</string>
2015-07-11 02:07:39 +02:00
<string name="MessageNotifier_mark_read">Označit jako přečtené</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Multimediální zpráva</string>
2019-06-06 16:56:04 +02:00
<string name="MessageNotifier_sticker">Nálepka</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<string name="MessageNotifier_disappearing_photo">Mizející obrázek</string>
2019-10-24 23:17:19 +02:00
<string name="MessageNotifier_disappearing_video">Mizející video</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Odpověď</string>
2019-05-17 01:18:36 +02:00
<string name="MessageNotifier_signal_message">Zpráva Signal</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Nezabezpečená SMS</string>
2019-07-23 15:38:54 +02:00
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Možná máte nové zprávy</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Otevřít Signal pro kontrolu nedávných notifikací.</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="MessageNotifier_reacted_to_your_message">Reagoval na Vaši zprávu: %1$s</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_messages">Výchozí</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Volání</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Chyby</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Zálohy</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Stav zámku</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Aktulizace aplikace</string>
<string name="NotificationChannel_other">Ostatní</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">Zprávy</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Neznámý</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<!--ProfileEditNameFragment-->
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="ProfileEditNameFragment_successfully_set_profile_name">Název profilu byl úspěšně nastaven.</string>
<string name="ProfileEditNameFragment_encountered_a_network_error">Došlo k chybě v síti.</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Rychlá odpověď není dostupná, pokud je Signal uzamčen!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problém při odesílání zprávy!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Uložit do %s</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Uloženo</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Hledat</string>
2018-07-26 18:40:48 +02:00
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Hledání konverzací, kontaktů a zpráv</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Chybná klávesová zkratka</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nová zpráva</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<!--ThumbnailView-->
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Přehrát video</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Má popisek</string>
2018-11-26 18:53:17 +01:00
<!--TransferControlView-->
2019-01-14 18:01:48 +01:00
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d Položka</item>
<item quantity="few">%d Položek</item>
<item quantity="many">%d Položek</item>
<item quantity="other">%d Položek</item>
</plurals>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Zařízení již není reigstrováno</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">To je proto, že jste registrovali vaše telefonní číslo u Signálu z jiného zařízení. Klepněte pro přeregistraci.</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Chyba při přehrávání videa</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--WebRtcCallActivity-->
2017-12-07 20:58:11 +01:00
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Chcete-li přijmout hovor od %s povolete Signálu přístup k mikrofonu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signál potřebuje oprávnění pro přístup k fotoaparátu a mikrofonu abyste mohli volat nebo přijímat hovory, ale tato oprávnění jsou nyní zakázána. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Fotoaparát\" a \"Mikrofon\".</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Bezpečnostní kódy pro konverzaci s %1$s se změnily. To může znamenat, že se někdo pokouší zachytit vaši konverzaci, nebo že %2$s si jednoduše jen přeinstaloval Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Možná budete chtít zkontrolovat vaše bezpečnostní kódy pro tento kontakt.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Nové bezpečnostní kódy</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Přijmout</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Ukončit hovor</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Ťuknutím povolíte video</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<!--WebRtcCallControls Content Descriptions-->
<string name="WebRtcCallControls_contact_photo_description">Fotografie kontaktu</string>
<string name="WebRtcCallControls_speaker_button_description">Nahlas</string>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="WebRtcCallControls_bluetooth_button_description">Bluetooth</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<string name="WebRtcCallControls_mute_button_description">Ztlumit</string>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="WebRtcCallControls_your_camera_button_description">Váš fotoaparát</string>
<string name="WebRtcCallControls_switch_to_rear_camera_button_description">Přepnout na zadní kameru</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Přijmout hovor</string>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Odmítnout hovor</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">Audio</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Audio</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<string name="attachment_type_selector__contact">Kontakt</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Kontakt</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<string name="attachment_type_selector__camera">Kamera</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Kamera</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Poloha</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Poloha</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Obrázek nebo video</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">Soubor</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">Galerie</string>
<string name="attachment_type_selector__file">Soubor</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Vybrat úložiště pro přílohy</string>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--change_passphrase_activity-->
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Původní heslo</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nové heslo</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Zopakujte nové heslo</string>
2015-07-21 23:46:22 +02:00
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Zadejte jméno nebo číslo</string>
2019-09-03 00:53:57 +02:00
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Pozvat do Signalu</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<!--contact_filter_toolbar-->
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Vyčistit zadaný text</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Zobrazit klávesnici</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Zobrazit číselník</string>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Žádný kontakt</string>
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Načítám kontakty…</string>
2014-02-24 11:17:15 +01:00
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Fotografie kontaktu</string>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--ContactSelectionListFragment-->
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signál potřebuje oprávnění pro přístup ke kontaktům aby vám je mohl zobrazit, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Kontakty\".</string>
2017-12-07 20:58:11 +01:00
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Nepodařilo se načíst kontakty, zkontrolujte připojení k internetu.</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Uživatelské jméno nebylo nalezeno</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" není uživatel Signalu. Prosím zkontrolujte uživatelské jméno a zkuste to znovu.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_okay">V pořádku</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Nezablokované kontakty</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--contact_selection_list_fragment-->
2017-12-07 20:58:11 +01:00
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signál potřebuje přístup k vašim kontaktům aby je mohl zobrazit.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Zobrazit kontakty</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Zpráva Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Nezabezpečená SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Nezabezpečená MMS</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Od %1$s</string>
2019-05-10 18:19:39 +02:00
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Odeslat</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="conversation_activity__compose_description">Sestavení zprávy</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Zapnout klávesnici se smajlíky</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Připojený náhled</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Vytvořit rychlou přílohu kamerou</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Nahrát a poslat zvukovou přílohu</string>
2019-04-30 21:10:50 +02:00
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Zamknout nahrávání audio přílohy</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Povolit aplikaci Signal pro SMS</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<!--conversation_input_panel-->
2019-04-30 21:10:50 +02:00
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Pro zrušení přejeďte</string>
2019-04-16 16:51:25 +02:00
<string name="conversation_input_panel__cancel">Storno</string>
2014-04-11 18:06:53 +02:00
<!--conversation_item-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="conversation_item__mms_image_description">Multimediální zpráva</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Zabezpečená zpráva</string>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--conversation_item_sent-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Odeslání selhalo</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Čeká na schválení</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Doručeno</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<string name="conversation_item_sent__message_read">Zpráva přečtena</string>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--conversation_item_received-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Fotografie kontaktu</string>
<!--audio_view-->
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Spustit … Pozastavit</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Stáhnout</string>
2018-04-18 19:12:56 +02:00
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Audio</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_photo">Fotografie</string>
2019-10-18 19:58:30 +02:00
<string name="QuoteView_media">Multimediální zpráva</string>
2019-06-06 16:56:04 +02:00
<string name="QuoteView_sticker">Nálepka</string>
2018-04-18 19:12:56 +02:00
<string name="QuoteView_document">Dokument</string>
<string name="QuoteView_you">Vy</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<string name="QuoteView_original_missing">Původní zpráva nebyla nalezena</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Posun na konec</string>
2014-02-24 11:17:15 +01:00
<!--country_selection_fragment-->
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Načítám země…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Hledat</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Scanovat QR kód zobrazený na zařízení pro provázání</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Provázat zařízení</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Žádná zařízení nejsou provázána</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Provázat nové zařízení</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<!--experience_upgrade_activity-->
2015-10-02 16:37:43 +02:00
<string name="experience_upgrade_activity__continue">pokračovat</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Potvrzení o přečtení jsou zde</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">Můžete zobrazit a sdílet informaci, že byly zprávy přečteny</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Povolit potvrzení o přečtení</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Vyp.</string>
<plurals name="expiration_seconds">
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<item quantity="one">%d vteřina</item>
<item quantity="few">%d vteřiny</item>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<item quantity="many">%d vteřin</item>
<item quantity="other">%d vteřin</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<item quantity="one">%d minuta</item>
<item quantity="few">%d minuty</item>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<item quantity="many">%d minut</item>
<item quantity="other">%d minut</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<item quantity="one">%d hodina</item>
<item quantity="few">%d hodiny</item>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<item quantity="many">%d hodin</item>
<item quantity="other">%d hodin</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
<plurals name="expiration_days">
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<item quantity="one">%d den</item>
<item quantity="few">%d dny</item>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<item quantity="many">%d dnů</item>
<item quantity="other">%d dnů</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<item quantity="one">%d týden</item>
<item quantity="few">%d týdny</item>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<item quantity="many">%d týdnů</item>
<item quantity="other">%d týdnů</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dw</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Vaše bezpečnostní kódy pro komunikaci s %s již nejsou ověřené.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Vaše bezpečnostní kódy pro komunikaci s %1$s a %2$s již nejsou ověřené.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Vaše bezpečnostní kódy pro komunikaci s %1$s, %2$s a %3$s již nejsou ověřené.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Vaše bezpečnostní kódy pro komunikaci s %1$s již nejsou ověřené. To může znamenat, že se někdo pokouší zachytit vaši konverzaci, nebo že si jen %1$s přeinstaloval Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Vaše bezpečnostní kódy pro komunikaci s %1$s a %2$s již nejsou ověřené. To může znamenat, že se někdo pokouší zachytit vaši konverzaci, nebo jen že si přeinstalovali Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Vaše bezpečnostní kódy pro komunikaci s %1$s, %2$s a %3$s již nejsou ověřené. To může znamenat, že se někdo pokouší zachytit vaši konverzaci, nebo že si jen přeinstalovali Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Váš bezpečnostní kód s %s se právě změnil</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Váš bezpečnostní kódy pro komunikaci s %1$s a %2$s se právě změnily</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Váš bezpečnostní kódy pro komunikaci s %1$s, %2$s a %3$s se právě změnily</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d ostatní</item>
<item quantity="few">%d ostatní</item>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<item quantity="many">%d ostatních</item>
<item quantity="other">%d ostatních</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Hledat GIFy an nálepky</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nenalezeno</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Na vašem zařízení nelze číst log. Můžete místo toho použít pro získání logu ADB.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Díky za Vaši pomoc!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Odesílání</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Žádný prohlížeč není nainstalován</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<string name="log_submit_activity__button_dont_submit">Neodesílat</string>
<string name="log_submit_activity__button_submit">Odeslat</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="log_submit_activity__button_got_it">Rozumím</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<string name="log_submit_activity__button_compose_email">Vytvořit email</string>
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Tento log bude odeslán a zveřejněn online pro vývojáře. Před odesláním si můžete log prohlédnout či editovat.</string>
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="log_submit_activity__loading_logs">Načítám logy…</string>
<string name="log_submit_activity__uploading_logs">Odesílám logy…</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<string name="log_submit_activity__success">Úspěšně dokončeno!</string>
<string name="log_submit_activity__copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Zkopirujte toto URL a doplňte do hlášeného problému nebo emalu podpoře:\n\n<b>%1$s</b>\n</string>
<string name="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Zkopírováno do schránky</string>
<string name="log_submit_activity__choose_email_app">Zvolte emailovou aplikaci</string>
<string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">Prosím zkontrolujte log z mé aplikace: %1$s</string>
<string name="log_submit_activity__network_failure">Chyba síťové komunikace. Prosím zkuste to znovu.</string>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Chcete importovat vaše existující textové zprávy do zašifrované databáze Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Původní systémová databáze tím nebude dotčena, ani žádným způsobem modifikována.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Přeskočit</string>
<string name="database_migration_activity__import">Import</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Může to chvíli trvat. Prosíme o trpělivost, upozorníme Vás až bude import dokončen.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTUJI</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Import systémové databáze SMS</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importovat databázi z hlavní systémové komunikační aplikace.</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Obnovit nešifrovanou zálohu</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Importovat nešifrovanou zálohu kompatibilní s \"SMSBackup &amp; Restore\"</string>
2015-10-26 19:48:21 +01:00
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Prohlédnout si celou konverzaci</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<string name="load_more_header__loading">Načítám</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Žádná media</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">ZOBRAZIT</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">ZNOVU POSLAT</string>
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="message_recipients_list_item__resending">Posílám znovu…</string>
<!--GroupUtil-->
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s se připojil ke skupině.</item>
<item quantity="few">%1$s se připojili ke skupině.</item>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<item quantity="many">%1$s se připojili ke skupině.</item>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<item quantity="other">%1$s se připojili ke skupině.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Jméno skupiny je nyní \'%1$s\'</string>
<!--profile_group_share_view-->
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Zapnout viditelnost profilového jména a fotografie pro tuto skupinu?</string>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Odemknout</string>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--prompt_mms_activity-->
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal vyžaduje informace o nastavení MMS, aby mohly být média a skupinové zprávy doručovány. Váš přístroj tyto informace neposkytuje, což se stává u zamknutých nebo jinak upravených přístrojů.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Pro odesílání médií a skupinových zpráv klepněte na OK a vyplňte požadované informace. Nastavení MMS pro vašeho operátora lze většinou zjistit hledáním \"*váš operátor* APN\". Toto stačí udělat pouze jednou.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="profile_create_activity__set_later">Nastavit později</string>
<string name="profile_create_activity__finish">HOTOVO</string>
<string name="profile_create_activity__who_can_see_this_information">Kdo může vidět tuto informaci?</string>
<string name="profile_create_activity__your_name">Vaše jméno</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Sdílená media</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--recipient_preferences-->
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Ztišit konverzaci</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<string name="recipient_preferences__custom_notifications">Vlastní oznámení</string>
<string name="recipient_preferences__custom_notifications_settings">Nastavení systémových upozornění</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Zvuk upozornění</string>
<string name="recipient_preferences__vibrate">Vibrace</string>
<string name="recipient_preferences__block">Blokovat</string>
2015-07-11 02:07:39 +02:00
<string name="recipient_preferences__color">Barva</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Zobrazit bezpečnostní kód</string>
<string name="recipient_preferences__chat_settings">Nastavení konverzace</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">Soukromí</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="recipient_preferences__call_settings">Nastavení volání</string>
<string name="recipient_preferences__ringtone">Vyzvánění</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal volání</string>
2014-02-24 11:17:15 +01:00
<!--registration_activity-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="registration_activity__phone_number">Telefonní číslo</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal umožňuje snadnou komunikaci použitím vašeho telefonního čísla a kontaktů. Přátelé a ostatní, kteří vědí, jak vás kontaktovat prostřednictvím telefonu, Vás budou moci snadno kontaktovat i pomocí aplikace Signal.\n\nRegistrace odesílá některé kontaktní údaje na server, kde ale nejsou uloženy.</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<string name="registration_activity__verify_your_number">Zkontrolujte vaše číslo</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Zadejte své mobilní číslo a obdržíte ověřovací kód. Může být zpoplatněno.</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Zadejte jméno nebo číslo</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Přidat členy</string>
<!--unknown_sender_view-->
2019-02-04 18:03:50 +01:00
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Odesílatel není v seznamu vašich kontaktů</string>
<string name="unknown_sender_view__block">BLOKOVAT</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">PŘIDAT DO KONTAKTŮ</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">NEPŘIDÁVAT, ALE PONECHAT MŮJ PROFIL VIDITELNÝ</string>
<!--verify_display_fragment-->
2018-06-25 21:18:04 +02:00
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Pokud chcete zkontrolovat bezpečnost šifrované komunikace s %s, porovnejte čísla nahoře na vašem zařízení s čísly na zařízení vašeho kontaktu. Můžete také oskenovat kód na jeho telefonu, nebo jej požádat, aby oskenoval kód na vašem zařízení. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Zjistěte více o kontrolních kódech.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Klepnutím skenovat</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="verify_display_fragment__loading">Načítání…</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Ověřeno</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Sdílet bezpečnostní kód</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Pro odpověď přejeďte prstem nahoru</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Pro odmítnutí přejeďte prstem dolů</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Některé problémy vyžadují vaši pozornost</string>
<string name="message_details_header__sent">Odesláno</string>
<string name="message_details_header__received">Přijato</string>
<string name="message_details_header__disappears">Zmizí</string>
<string name="message_details_header__via">Přes</string>
<string name="message_details_header__to">Komu:</string>
<string name="message_details_header__from">Od:</string>
<string name="message_details_header__with">S:</string>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Vytvořit heslo</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Výběr kontaktů</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Změnit heslo</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Kontrola bezpečnostního kódu.</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Odeslat ladicí log</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Náhled multimedií</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="AndroidManifest__message_details">Podrobnosti zprávy</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Propojená zařízení</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Pozvat přátele</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Archivované konverzace</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Odebrat fotografii</string>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--arrays.xml-->
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="arrays__import_export">Import</string>
<string name="arrays__use_default">Použít výchozí</string>
<string name="arrays__use_custom">Použít vlastní</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Ztišit na 1 hodinu</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Ztišit na 2 hodiny</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Ztišit na 1 den</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Ztišit na 7 dnů</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="arrays__mute_for_one_year">Ztišit na 1 rok</string>
<string name="arrays__settings_default">Výchozí nastavení</string>
<string name="arrays__enabled">Povoleno</string>
<string name="arrays__disabled">Zakázáno</string>
<string name="arrays__name_and_message">Jméno a zpráva</string>
<string name="arrays__name_only">Pouze jméno</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="arrays__no_name_or_message">Žádné jméno ani zprávy</string>
<string name="arrays__images">Obrázky</string>
<string name="arrays__audio">Audio</string>
<string name="arrays__video">Video</string>
<string name="arrays__documents">Dokumenty</string>
<string name="arrays__small">Malé</string>
<string name="arrays__normal">Normálně</string>
<string name="arrays__large">Velké</string>
<string name="arrays__extra_large">Extra velké</string>
<string name="arrays__default">Výchozí</string>
<string name="arrays__high">Vysoká</string>
<string name="arrays__max">Max</string>
<!--plurals.xml-->
2019-10-24 23:17:19 +02:00
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%dh</item>
<item quantity="few">%dh</item>
<item quantity="many">%dh</item>
<item quantity="other">%dh</item>
</plurals>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--preferences.xml-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__sms_mms">SMS a MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Přijímat všechny SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Přijímat všechny MMS</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Použít Signal pro všechny příchozí textové zprávy</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Použít Signal pro všechny příchozí multimediální zprávy</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Klávesa Enter odesílá</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Stisk tlačítka \'enter\' na klávesnici odešle zprávu</string>
2019-02-04 18:03:50 +01:00
<string name="preferences__send_link_previews">Odesílat náhledy odkazu</string>
2019-05-10 18:19:39 +02:00
<string name="preferences__previews_are_supported_for">Náhledy jsou podporovaný pro odkazy na Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit a YouTube</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__choose_identity">Zvolit identitu</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Zvolte osobu ze svého adresáře</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Změnit heslo</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="preferences__change_your_passphrase">Změna vašeho hesla</string>
2018-02-22 22:13:36 +01:00
<string name="preferences__enable_passphrase">Povolit heslo zámku obrazovky</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Zamknout obrazovky a upozornění heslem</string>
<string name="preferences__screen_security">Zabezpečení obrazovky</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Zablokovat náhled v seznamu aplikací</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Automaticky zamknout Signal po určité době neaktivity</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Heslo po době neaktivity</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Interval neaktivity</string>
<string name="preferences__notifications">Upozornění</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<string name="preferences__system_notification_settings">Nastavení systémových upozornění</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__led_color">Barva LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Neznámý</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Schéma blikání LED</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__sound">Zvuk</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="preferences__silent">Ticho</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__repeat_alerts">Opakovat upozornění</string>
<string name="preferences__never">Nikdy</string>
<string name="preferences__one_time">Jednou</string>
<string name="preferences__two_times">Dvakrát</string>
<string name="preferences__three_times">Třikrát</string>
<string name="preferences__five_times">Pětkrát</string>
<string name="preferences__ten_times">Desetkrát</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibrovat</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__green">Zelená</string>
<string name="preferences__red">Červená</string>
<string name="preferences__blue">Modrá</string>
<string name="preferences__orange">Oranžová</string>
<string name="preferences__cyan">Bledě modrá</string>
<string name="preferences__magenta">Fialová</string>
<string name="preferences__white">Bílá</string>
<string name="preferences__none">Nic</string>
<string name="preferences__fast">Rychle</string>
<string name="preferences__normal">Normálně</string>
<string name="preferences__slow">Pomalu</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__advanced">Rozšířené možnosti</string>
<string name="preferences__privacy">Soukromí</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Manuální nastavení MMS</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy server</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxy Port</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC Jméno</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC Heslo</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Doručenky SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">U každé odeslané zprávy požadovat potvrzení o doručení</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Automaticky mazat starší zprávy jakmile konverzace přesáhne nastavenou délku</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Smazat staré zprávy</string>
<string name="preferences__chats">Konverzace a media</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="preferences__storage">Úložiště</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Limit délky konverzací</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Zkrátit všechny konverzace teď</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Prohledat všechny konverzace a uplatnit limit délky.</string>
<string name="preferences__linked_devices">Propojená zařízení</string>
<string name="preferences__light_theme">Světlý</string>
<string name="preferences__dark_theme">Tmavý</string>
2019-10-18 19:58:30 +02:00
<string name="preferences__system_theme">Systém</string>
<string name="preferences__appearance">Chování</string>
<string name="preferences__theme">Motiv</string>
<string name="preferences__default">Výchozí</string>
<string name="preferences__language">Jazyk</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal zprávy a volání</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Svobodné šifrované zprávy a volání uživatelům Signal</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Odeslat ladicí log</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'Wifi volání\' kompatibilní mód</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Povolit pokud vaše zařízení používá doručování SMS/MMS přes Wifi (povoleno pouze když je na zařízení povoleno \'Wifi volání\')</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Inkognito klávesnice</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="preferences__read_receipts">Potvrzení o přečtení</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Jestliže zakážete posílání potvrzení o přečtení zprávy, nebudete vidět tato potvrzení ani od ostatních.</string>
2019-01-14 18:01:48 +01:00
<string name="preferences__typing_indicators">Indikátory psaní</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Pokud máte vypnuté indikátory psaní, neuvidíte je ani od ostatních.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Vyžádat klávesnici s vypnutým učením</string>
2015-07-21 23:46:22 +02:00
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Blokované kontakty</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Při použití mobilních datových přenosů</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Při použití Wifi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Při roamingu</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Automatické stahování multimédií</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Ořezávání práv</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="preferences_storage__storage_usage">Využití úložiště</string>
<string name="preferences_storage__photos">Fotky</string>
<string name="preferences_storage__videos">Videa</string>
<string name="preferences_storage__files">Soubory</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="preferences_storage__audio">Zvuk</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="preferences_storage__review_storage">Zkontrolovat úložiště</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Použít systémové smajlíky</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Zakázat použití interních smajlíků aplikace Signal </string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Přenášet všechna volání přes servery Signal, aby nedošlo k odhalení vaší IP adresy volanému. Povolením dojde ke zhoršení kvality hovoru.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Vždy předávat hovory</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Přístup aplikace</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Komunikace</string>
<string name="preferences_chats__chats">Konverzace</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Zprávy</string>
<string name="preferences_notifications__events">Události</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Zvuk během konverzace</string>
<string name="preferences_notifications__show">Zobrazit</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="preferences_notifications__calls">Volání</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Vyzvánění</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Zobrazovat pozvánky</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Zobrazovat pozvánky pro kontakty bez aplikace Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Velikost písma zprávy</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Kontakt se připojil k Signalu</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Priorita</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Utajený odesílatel</string>
2019-01-14 18:01:48 +01:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Zobrazit indikátory</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Zobrazit ikonu když zvolíte \"Detail zprávy\" u zprávy poslané s použitím funkce utajený odesílatel</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Povolit od kohokoliv</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Povolit utajené odesílatele pro příchozí zprávy od lidí, které nemáte kontaktech a se kterými nesdílíte Váš profil.</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Zjisti více</string>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nová zpráva …</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--conversation_callable_insecure-->
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Volat</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal volání</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal video hovor</string>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Podrobnosti zprávy</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopírovat text</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Smazat zprávu</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Přeposlat zprávu</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Znovu poslat zprávu</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Odpovědět na zprávu</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<!--conversation_context_reacction-->
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="conversation_context__reaction_multi_select">Vícenásobný výběr</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Uložit přílohu</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Zmizení zpráv</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Končí doba platnosti zprávy</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Pozvánka</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Smazat označené</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Označit vše</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Vybrán archiv</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Obnovit vybrané z archivu</string>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--conversation_list-->
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Zkratka nastavení</string>
2019-08-24 20:35:35 +02:00
<string name="conversation_list_search_description">Hledat</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Fotografie kontaktu</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="conversation_list_item_view__archived">Archivováno</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Schránka prázdná</string>
2017-12-07 20:58:11 +01:00
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Zip. Zilch. Zero. Nada.\nYou\'re all caught up!</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nová konverzace</string>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Otevřít fotoaparát</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Přidejte něco do schránky. Začněte psát přítelům.</string>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--conversation_secure_verified-->
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Resetovat zabezpečenou konverzaci</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Nahlas</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Ztišit upozornění</string>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Přidat přílohu</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Editovat skupinu</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Opustit skupinu</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="conversation__menu_view_all_media">Všechna media</string>
2015-07-11 02:07:39 +02:00
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Nastavení konverzace</string>
2018-08-24 20:53:40 +02:00
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Přidat na plochu</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Rozbalit menu</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Přidat do kontaktů</string>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Seznam příjemců</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Doručení</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Konverzace</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Rozeslat</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nová skupina</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Nastavení</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Uzamknout</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Označit vše jako přečtené</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Pozvat přátele</string>
<string name="text_secure_normal__help">Nápověda</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Zkopírovat do schránky</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Porovnat se schránkou</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Vaše verze aplikace Signal je zastaralá</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<item quantity="one">Platnost vaší verze aplikace Signal skončí za %d den. Dotykem aktualizujte na nejnovější verzi.</item>
<item quantity="few">Platnost vaší verze aplikace Signal skončí za %d dny. Dotykem aktualizujte na nejnovější verzi.</item>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<item quantity="many">Platnost vaší verze aplikace Signal skončí za %d dnů. Dotykem aktualizujte na nejnovější verzi.</item>
<item quantity="other">Platnost vaší verze aplikace Signal skončí za %d dnů. Dotykem aktualizujte na nejnovější verzi.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Platnost vaší verze aplikace Signal skončí dnes. Dotykem aktualizujte na nejnovější verzi.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Platnost vaší verze aplikace Signal vypršela!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Zprávy nemohou být úspěšně odesílány. Dotykem aktualizujte na nejnovější verzi.</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="reminder_header_sms_default_title">Nastavit jako výchozí aplikaci pro SMS</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<string name="reminder_header_sms_default_text">Dotykem nastavíte Signal jako výchozí SMS aplikaci</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importovat SMS ze systému</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Klikněte pro zkopírování SMS z telefonu do šifrované databáze Signal.</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="reminder_header_push_title">Povolit Signal zprávy a volání</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<string name="reminder_header_push_text">Lepší zážitky z komunikace.</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="reminder_header_invite_title">Pozvat do Signalu</string>
2015-10-26 19:48:21 +01:00
<string name="reminder_header_invite_text">Posuňte vaši konverzaci s %1$s na vyšší úroveň.</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="reminder_header_share_title">Pozvěte vaše přátele!</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<string name="reminder_header_share_text">Čím víc bude uživatelů Signal, tím bude lepší.</string>
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signál zaznamenal technické potíže. Pracujeme tvrdě na co nejrychlejší obnově služby.</string>
2019-04-30 21:10:50 +02:00
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Nejnovější funkce aplikace Signal nemohou pracovat s touto verzí Androidu. Prosím aktualizujte své zařízení abyste mohli používat nové verze aplikace Signal.</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Uložit</string>
<string name="media_preview__forward_title">Přeposlat</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Všechna media</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Náhled multimedií</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Obnovit</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<!--redphone_audio_popup_menu-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Mažu</string>
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Mazání starých zpráv…</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Staré zprávy byly úspěšně smazány.</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<!--Insights-->
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="Insights__title">Postřehy</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Postřehy</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Protokol Signal automaticky ochránil %1$d%% odchozích zpráv za posledních %2$d dnů. Konverzace mezi uživateli Signalu jsou vždy zašifrovány. </string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Podpořit Signal</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Nedostatek dat</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Procento je vypočteno na základě odchozích zpráv za posledních %1$d dnů, které nezmizely ani nebyly smazány. </string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Zahájit konverzaci</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Začněte komunikovat bezpečně a povolte nové funkce, které překonávají omezení nezašifrovaných SMS zpráv, pozvěte více kontaktů, aby se připojily k Signalu.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Tyto statistiky jsou vytvořeny lokálně na Vašem zařízení a můžete je vidět pouze Vy. Nikdy nejsou kamkoli odesílány.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Zašifrované zprávy</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Storno</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Odeslat</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="InsightsModalFragment__title">Představení Postřehů</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Zjistěte, kolik odchozích zpráv bylo odesláno zabezpečeně, potom rychle pozvěte nové kontakty, abyste zvýšili procento Signalu.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Prohlédnout Postřehy</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="FirstInviteReminder__title">Pozvat do Signalu</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="FirstInviteReminder__description">Můžete zvýšit počet odesílaných zašifrovaných zpráv o %1$d %%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Podpořte svůj Signal</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Pozvat %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Prohlédnout Postřehy</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="InsightsReminder__invite">Pozvánka</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Ikona přenosu</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="ConversationListFragment_loading">Načítání…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Připojování…</string>
2017-12-07 20:58:11 +01:00
<string name="Permissions_permission_required">Vyžadovaná oprávnění</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signál potřebuje oprávnění pro přístup k SMS aby mohl posílat SMS zprávy, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"SMS\".
</string>
2017-12-20 20:46:04 +01:00
<string name="Permissions_continue">Pokračovat</string>
<string name="Permissions_not_now">Teď ne</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signál potřebuje oprávnění pro přístup ke kontaktům aby je mohl vyhledávat, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Kontakty\", </string>
2018-01-22 20:38:29 +01:00
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">POVOLIT ZPRÁVY</string>
2018-02-22 22:13:36 +01:00
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Přesouvám Signal databázi</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Nová uzamčená zpráva</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Pro zobrazení čekajících zpráv odemkněte</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Odemknout Signal, aby se dokončila akualizace</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Prosím odemkněte Signal, aby se dokončila aktualizace.</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Heslo pro zálohy</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Zálohy budou uloženy na externí úložiště a zašifrovány níže uvedeným heslem. Toto heslo musíte znát abyste mohli zálohy obnovit.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Heslo jsem si zapsal. Bez něj nebudu schopen obnovit data ze zálohy.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Obnovit zálohu</string>
<string name="registration_activity__skip">Přeskočit</string>
<string name="registration_activity__register">Zaregistrovat</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Zálohy konverzace</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Zálohovat konverzaci na externí úložiště.</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Vytvořit zálohu</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Zadejte heslo pro zálohu</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Obnovení</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Nemohu naimportovat zálohy z novější verze aplikace Signal</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Chybné heslo k záloze</string>
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="RegistrationActivity_checking">Kontroluji…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%dzpráv zatím…</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Obnovit ze zálohy?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Obnovte vaši konverzaci a media z lokální zálohy. Pokud je neobnovíte teď, v budoucnu to již nebude možné.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Velikost zálohy: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Čas zálohy: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Povolit interní zálohy?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Povolit zálohy.</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Prosím potvrďte, že jste to pochopili zaškrtnutím potvrzovacího boxu.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Smazat zálohy?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Zakázat a vymazat všechny interní zálohy?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Smazat zálohy</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Zkopírováno do schránky</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signál potřebuje oprávnění pro přístup k úložišti, aby mohl vytvářet zálohy, ale toto oprávnění je nyní trvale zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Úložiště\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Poslední záloha: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">Probíhá</string>
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Vytvářím zálohu…</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%dzpráv zatím</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Prosím vložte ověřovací kód zaslaný %s</string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Chybné číslo</string>
2019-04-30 21:10:50 +02:00
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Raději mi zavolejte \n (V době %1$02d: %2$02d)</string>
2019-10-24 23:17:19 +02:00
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Kontaktujte podporu Signalu</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Registrace Signalu - ověřovací kód pro Android</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_body">Předmět: Registrace signálu - ověřovací kód pro Android\nInformace o zařízení: %1$s\nVerze Androidu: %2$s\nVerze Signalu: %3$s\nNárodní prostředí: %4$s</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="BackupUtil_never">Nikdy</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Neznámý</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Zámek obrazovky</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Zamknout přístup k Signalu zámkem obrazovky Androidu nebo otiskem prstu.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Časový limit neaktivity zámku obrazovky</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Nic</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">PIN zámku registrace není stejný jako přijatý SMS kontrolní kód, který jste před chvílí přijali. Prosím vložte PIN který jste předtím nastavili v aplikaci.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN zámku registrace</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Zapomněli jste PIN?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN může obsahovat 4 a více číslic. Pokud PIN zapomenete, bude váš účet uzamčen po dobu 7 dnů.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Vložte PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Potvrďte PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Vložte PIN zámku registrace</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Vložte PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Povolit PIN zámku registrace, který bude vyžadován při nové registraci vašeho telefoního čísla do Signalu. </string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN zámku registrace</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Zámek registrace</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Musíte vložit PIN zámku registrace</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Chybný PIN zámku registrace</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Příliš mnoho pokusů</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Provedli jste přísliš mnoho chybných pokusů o zadání PINu zámku registrace. Zkuste to prosím znovu další den.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Chyba při připojování k službě</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Ale ne!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Registrace tohoto telefonního čísla bude možná bez vašeho PINu zámku registrace po 7 dnech od poslední aktivity na Signalu. Zbyvá ještě %ddnů.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN zámku registrace</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Toto telefonní číslo má registraci zabezpečenou PINnem. Prosím vložte PIN zámku registrace.</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Pro vaše telefonní číslo je povolen zámek registrace. Abyste si lépe zapamatovali PIN zámku registrace, Signál bude občas chtít jeho potvrzení.</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Zapomněl jsem svůj PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Zapomenutý PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Zamek registrace chrání vaše telefonní číslo před pokusy o jeho nepovolenou registraci. Tato vlastnost může být vypnuta kdykoliv v nastavení zabezpečení Signalu.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Zámek registrace</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Povolit</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_four_digits">PIN zámku registrace musí obsahovat minimálně 4 číslice.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Dva zadané PINy nejsou shodné.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Chyba při připojování k službě</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Zakázat PIN zámku registrace?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Deaktivovat</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="RegistrationActivity_pin_incorrect">Nesprávný kód</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_d_tries_remaining">Zbývající pokusy: 1%d</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="preferences_chats__backups">Zálohy</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal je zamčen</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">Klepnutím odemkněte</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Připomínka:</string>
2018-04-18 19:12:56 +02:00
<string name="recipient_preferences__about">Info o</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="Recipient_unknown">Neznámý</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Přijmout</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Smazat</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Blokovat</string>
2019-12-17 21:37:11 +01:00
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let">Chcete přijímat zprávy od 1%1$s?</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Člen %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Člen %1$s a %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Člen 1%1$s, 2%2$s a 3%3$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_members">%1$dčlenů</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_others">
<item quantity="one">%dostatní</item>
<item quantity="few">%dostatních</item>
<item quantity="many">%dostatních</item>
<item quantity="other">%dostatních</item>
</plurals>
2013-12-02 22:08:16 +01:00
<!--EOF-->
</resources>