Signal-Android/app/src/main/res/values-sr/strings.xml

1402 lines
133 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes">Да</string>
<string name="no">Не</string>
<string name="delete">Обриши</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="please_wait">Молимо сачекајте…</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="save">Сачувај</string>
2019-08-01 16:15:12 +02:00
<string name="note_to_self">Моја белешка</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Нова порука</string>
2018-11-26 18:53:17 +01:00
<!--AlbumThumbnailView-->
2019-08-24 20:35:35 +02:00
<!--ApplicationMigrationActivity-->
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Сигнал се ажурира…</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Тренутно: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Још нисте поставили лозинку!</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">%d порука по преписци</item>
<item quantity="few">%d поруке по преписци</item>
<item quantity="other">%d порука по преписци</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Обрисати старе поруке сада?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Ово ће одмах да скрати све преписке на најскорију поруку.</item>
<item quantity="few">Ово ће одмах да скрати све преписке на %d најскорије поруке.</item>
<item quantity="other">Ово ће одмах да скрати све преписке на %d најскоријих порука.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Обриши</string>
2015-10-09 18:49:23 +02:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Да искључим лозинку?</string>
2019-08-01 16:15:12 +02:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Ово ће трајно да откључа Сигнал и обавештења о порукама.</string>
2015-10-09 18:49:23 +02:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Искључи</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Одјављујем</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Одјављивање са Сигнал порука и пожива…</string>
2019-08-01 16:15:12 +02:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Онемогућити поруке и позиве преко Сигнала?</string>
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Онемогућите поруке и позиве преко Signal-a одјавом са сервера.
2015-11-05 20:39:02 +01:00
Мораћете поново да пријавите ваш број телефона да бисте опет их користили убудуће.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Грешка повезивања на сервер!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">СМС омогућен</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Тапните да бисте променили подразумевану апликацију за СМС</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">СМС онемогућен</string>
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Тапните да поставите Signal за подразумевану апликацију за СМС</string>
2015-10-09 18:49:23 +02:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">укључено</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Укључено</string>
2015-10-09 18:49:23 +02:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">искључено</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Искључено</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">СМС %1$s, ММС %2$s</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Закључавање екрана %1$s, закључавање пријаве %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Тема %1$s, језик %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d минута</item>
<item quantity="few">%d минуте</item>
<item quantity="other">%d минута</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(слика)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(звук)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(видео)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(локација)</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(одговор)</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Галерија</string>
<string name="AttachmentKeyboard_gif">ГИФ</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Фајл</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Контакт</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Локација</string>
2019-08-01 16:15:12 +02:00
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Нема апликације за избор медијума.</string>
2019-09-27 20:22:13 +02:00
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal захтева дозовле за меморију како би могао слати фотографије, видео снимке или аудио снимке, али су трајно забрањене. Молимо Вас идите у мени за подешавања и дозволите приступ меморији.</string>
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Сигнал захтева приступ вашим контактима, али му је дозвола трајно забрањена. Молимо вас да у апликацији за подешавање телефона Сигналу дозволите пруиступ контактима.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Сигнал захтева приступ вашој локацији за додавање локације у порукама, али му је дозвола трајно забрањена. Молимо вас да у апликацији за подешавање телефона Сигналу дозволите пруиступ локацији.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Сигнал захтева приступ камери како би могао да шаље нове фотографије, али му је дозвола трајно забрањена. Молимо вас да у апликацији за подешавање телефона Сигналу дозволите пруиступ камери.</string>
2019-08-01 16:15:12 +02:00
<!--AttachmentUploadJob-->
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Отпремање датотеке…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Компресија видео датотеке…</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--AudioSlidePlayer-->
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Грешка пуштања звука!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Блокирани контакти</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Данас</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Јуче</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Ове седмице</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Овог месеца</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Велики</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Мали</string>
2015-10-05 20:05:22 +02:00
<!--CallScreen-->
2015-10-09 18:49:23 +02:00
<string name="CallScreen_Incoming_call">Долазни позив</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<!--CameraActivity-->
2019-08-01 16:15:12 +02:00
<string name="CameraActivity_image_save_failure">Фотографија није сачувана</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<!--CameraXFragment-->
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Додирни за фотографију, држи за видео запис</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="CameraXFragment_capture_description">Сними</string>
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Промени камеру</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Отвори галерију</string>
2019-08-01 16:15:12 +02:00
<!--CameraContacts-->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Недавна комуникација</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal контакти</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal групе</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Можете поделити са максимално %d разговора. </string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Изаберите Signal примаоце</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Немате Signal контаката</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Можете користити дугме камере за слање фотографија само Signal контактима.</string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Не можете наћи оно што тражите?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Позовите контакт да се прикључи апликацији Signal</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<string name="CameraContacts__menu_search">Тражи</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Уклони</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Да уклоним профилну слику?</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<!--CommunicationActions-->
2019-08-01 16:15:12 +02:00
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">На вашем уређају нема Веб прегледача.</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Позив преко мобилног оператера је већ у току.</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="CommunicationActions_cancel">Одустани</string>
<string name="CommunicationActions_call">Позови</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш безбедносни број са %1$s је промењен. Ово може да значи или да неко покушава да пресретне вашу комуникацију или да је корисник %2$s једноставно поново инсталирао Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Можда желите да потврдите ваш безбедносни број за овај контакт.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Прихвати</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--ContactsCursorLoader-->
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Недавна ћаскања</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Контакти</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Групе</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Порука за %s</string>
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Позови %s преко Signal-a</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<!--ContactNameEditActivity-->
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Име</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Презиме</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Префикс</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Суфикс</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Средње име</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<!--ContactShareEditActivity-->
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Кућни</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Мобилни</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Посао</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Остало</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Изабрани контакт је неисправан</string>
<!--ConversationItem-->
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Слање није успело, тапните за детаље</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Примљена порука размене кључева, тапните за обраду.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s напусти групу.</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Слање није успело, тапните за необезбеђену одступницу</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Да одступим на нешифровани СМС?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Да одступим на нешифровани ММС?</string>
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ова порука <b>неће</b> бити шифрована јер корисник више није пријављен на Signal.\n\nДа пошаљем необезбеђену поруку?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Нема апликације која може да отвори овај медијум.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Копирана %s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">од %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">за %s</string>
2019-08-01 16:15:12 +02:00
<string name="ConversationItem_read_more"> прочитајте више</string>
<string name="ConversationItem_download_more"> преузмите више</string>
<string name="ConversationItem_pending"> на чекању</string>
<!--ConversationActivity-->
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Ресетовати безбедну сесију?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Може да помогне ако имате проблема са шифровањем у овој преписци. Поруке ће остати.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Ресетуј</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Додај прилог</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Изаберите податке о контакту</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Састави поруку</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Дошло је до грешке при постављању вашег прилога.</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Прималац није исправан број или е-адреса!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Порука је празна!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Чланови групе</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Неисправан прималац!</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Додато на почетни екран</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Позивање није подржано</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Овај уређај изгледа не подржава радње бирања.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Напустити групу?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Желите ли заиста да напустите ову групу?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Необезбеђени СМС</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Необезбеђени ММС</string>
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Пребацимо се на Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Грешка при напуштању групе</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Одредите примаоца</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Одлокирати овај контакт?</string>
2019-08-01 16:15:12 +02:00
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_question">Одблокирај ову групу?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Поново можете да примате поруке и позиве од овог контакта.</string>
2019-08-01 16:15:12 +02:00
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">Чланови ће моћи да Вас поново додају у групу.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Одблокирај</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Прилог прекорачује ограничење величине за тип поруке коју шаљете.</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Камера није доступна</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Не могу да снимим звук!</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Нема апликације за руковање овом везом на вашем уређају.</string>
2019-08-01 16:15:12 +02:00
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Да бисте послали аудио поруку, одобрите Signal-у дозволе за коришћење микрофона.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal захтева дозволе за коришћење микрофона како би могао да шаље аудио поруке, али му је дозбола блокирана за стално. Молимо Вас да уђете у подешавања уређаја, изаберите „Апликације, затим „Дозволе“ и одобрите коришћење микрофона апликацији Signal.</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Да бисте позвали %s, Signal-у су неопходне дозволе за коришћење Вашег микрофона и камере.</string>
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Сигнал захтева приступ микрофону и камери да би успоставио позив са %s, али су му дозволе трајно забрањене. Молимо вас да у апликацији за подешавање телефона Сигналу дозволите пруиступ микрофону и камери.</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Да бисте направили нову фотографију или видео запис, дозволите Сигналу да приступи камери.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Сигнал захтева приступ камери да би фотографисао и снимао, али су му дозволе трајно забрањене. Молимо вас да у апликацији за подешавање телефона Сигналу дозволите пруиступ камери.</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Сигналу је потребан приступ камери да би фотографисао и снимао видео записе.</string>
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
2019-01-16 09:06:53 +01:00
<string name="ConversationActivity_yes">Да</string>
<string name="ConversationActivity_no">Не</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d од %2$d</string>
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="ConversationActivity_no_results">Нема резултата</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Паковање налепница је додато</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Ново! Причај помоћу налепница</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d непрочитана порука</item>
<item quantity="few">%d непрочитане поруке</item>
<item quantity="other">%d непрочитаних порука</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<item quantity="one">Обрисати изабрану поруку?</item>
<item quantity="few">Обрисати изабране поруке?</item>
<item quantity="other">Обрисати изабране поруке?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Ово ће трајно да обрише изабрану поруку.</item>
<item quantity="few">Ово ће трајно да обрише све %1$d изабране поруке.</item>
<item quantity="other">Ово ће трајно да обрише свих %1$d изабраних порука.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Сачувати у складиште?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Упис овог медијума у складиште ће омогућити било којој апликацији на вашем уређају да му приступи.\n\nДа наставим?</item>
<item quantity="few">Упис ова %1$d медијума у складиште ће омогућити било којој апликацији на вашем уређају да му приступи.\n\nДа наставим?</item>
<item quantity="other">Упис ових %1$d медијума у складиште ће омогућити било којој апликацији на вашем уређају да му приступи.\n\nДа наставим?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Грешка уписа прилога у складиште!</item>
<item quantity="few">Грешка уписа прилога у складиште!</item>
<item quantity="other">Грешка уписа прилога у складиште!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Не могу да упишем у складиште!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Уписивање прилога</item>
<item quantity="few">Уписивање %1$d прилога</item>
<item quantity="other">Уписивање %1$d прилога</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<item quantity="one">Чување прилога у меморијско складиште…</item>
<item quantity="few">Чување %1$d прилога у меморијско складиште…</item>
<item quantity="other">Чување %1$d прилога у меморијско складиште…</item>
</plurals>
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="ConversationFragment_pending">На чекању…</string>
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="ConversationFragment_push">интернета (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">ММС</string>
<string name="ConversationFragment_sms">СМС</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ConversationFragment_deleting">Брисање</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Брисање порука…</string>
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Оригинална порука није нађена</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Оригинална порука више није доступна</string>
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Порука није успешно учитана</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Повуците поруку ка десно за брз одговор</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Повуците поруку ка лево за брз одговор</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Нема инсталираног прегледача на вашем уређају.</string>
<!--ConversationListFragment-->
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">Нема резултата за \'%s\'</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Обрисати изабрану преписку?</item>
<item quantity="few">Обрисати изабране преписке?</item>
<item quantity="other">Обрисати изабране преписке?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Ово ће трајно да обрише изабрану преписку.</item>
<item quantity="few">Ово ће трајно да обрише све %1$d изабране преписке.</item>
<item quantity="other">Ово ће трајно да обрише свих %1$d изабраних преписки.</item>
</plurals>
2015-10-09 18:49:23 +02:00
<string name="ConversationListFragment_deleting">Брисање</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Брисање означених порука…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Преписка архивирана</item>
<item quantity="few">%d преписке архивиране</item>
<item quantity="other">%d преписки архивирано</item>
</plurals>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ConversationListFragment_undo">ВРАТИ</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Преписка премештена у пријем</item>
<item quantity="few">%d преписке премештене у пријем</item>
<item quantity="other">%d преписки премештено у пријем</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Порука размене кључева</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Архивиране преписке (%d)</string>
2019-06-19 18:01:22 +02:00
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">Потврђен</string>
<!--CreateProfileActivity-->
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Грешка постављања профилне слике</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Проблем у поставци профила</string>
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Профилна слика</string>
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Поставите вашу слику</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Сигнал профили су потпуно шифровани и Сигнал никада нема приступ вашим подацима.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Постави аватар</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Користим посебно: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Користим подразумевано: %s</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="CustomDefaultPreference_none">Ништа</string>
<!--DateUtils-->
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="DateUtils_just_now">Сад</string>
2019-10-18 19:58:30 +02:00
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d m</string>
<string name="DateUtils_today">Данас</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Јуче</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">Шаљем</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">Послата</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Испоручена</string>
<string name="DeliveryStatus_read">Прочитано</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Да уклоним „%s“?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Овај уређај више неће моћи да шаље или прима поруке ако га уклоните.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Повезивање на мрежу није успело</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Покушај поново</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Одјава уређаја…</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Уклањам уређај</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Неуспех мреже!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Неименован уређај</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Повезан %s</string>
2015-10-02 16:37:43 +02:00
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Последња активност %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Данас</string>
<!--DocumentView-->
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Оптимизуј за недостајуће Плеј сервисе</string>
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Овај уређај не подржава Плеј сервисе. Тапните да искључите системску оптимизацију потрошње батерије која спречава добављање порука док је Signal неактиван.</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Подели са</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Добро дошли у Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">Сигурне поруке и Црвени телефон су сада обједињени у један месенџер за сваку ситуацију: Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Добро дошли у Signal!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">Сигурне поруке су сада Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">Сигурне поруке и Црвени телефон су сада једна апликација: Signal. Тапните да истражите.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Поздравите oбезбеђене видео позиве.</string>
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal сада подржава безбедно видео позивање. Једноставно почните нормални позив, тапните видео дугме и махните за поздрав.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal сада подржава безбедно видео позивање.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal сада подржава безбедно видео позивање. Тапните да истражите.</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Спремни за једну изблиза?</string>
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Сада можете да поделите профилну слику и име пријатељима на Signalу</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Signal сада има профиле</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_typing_indicators">Уведени су показатељи куцања.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_typing_ui_title">Уведени су показатељи куцања.</string>
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_enable_typing_indicators">Омогући показатеље куцања</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_turn_on_typing_indicators">Укључи показатеље куцања</string>
2018-12-07 08:53:13 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_no_thanks">Не, хвала</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_link_previews">Уведени су прикази везаних прилога.</string>
2019-02-08 01:20:39 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_got_it">Важи</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<!--GcmBroadcastReceiver-->
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">Прикупљање поруке…</string>
<!--GcmRefreshJob-->
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Трајни неуспех комуникације Signal-a!</string>
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal није успео да се пријави на Гуглов Плеј сервис. Комуникација преко канала података је онемогућена, покушајте поново да се пријавите преко Поставке &gt; Напредно.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Грешка при добављању ГИФ сличице пуне резолуције</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">ГИФ сличице</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Налепнице</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Нова група</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Уређивање групе</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Назив групе</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Нова ММС група</string>
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Изабрали сте контакт који не подржава Signal-ове групе, па ће ово бити ММС група.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Нисте се пријавили за Signal-ове поруке и позиве, па су Signal-ове групе онемогућене. Покушајте поново да се пријавите преко Поставке &gt; Напредно.</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Требате бар једну особу у вашој групи!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Један од чланова ваше групе има број који не може бити исправно очитан. Поправите или уклоните тај контакт и покушајте поново.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Аватар групе</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Примени</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Правим %1$s…</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Ажурирање %1$s…</string>
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Не могу да додам %1$s јер нису корисници Signal-a.</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Допремање информација о групи…</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Већ сте у групи.</string>
<!--GroupShareProfileView-->
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Делити ваше име и слику са овом групом?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Желите ли да учините ваше име и слику са профила видљивим за све текуће и будуће чланове ове групе?</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Учини видљивим</string>
<!--GroupMembersDialog-->
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupMembersDialog_me">Ја</string> -->
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<!--CropImageActivity-->
<string name="CropImageActivity_group_avatar">Аватар групе</string>
2019-08-01 16:15:12 +02:00
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">Аватар</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Тапните и држите за снимање гласовне поруке, пустите за слање</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Дели</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Изаберите контакте</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<string name="InviteActivity_cancel">Одустани</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="InviteActivity_sending">Шаље се…</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Срце</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Позивнице послате!</string>
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Слање позивнице за Signal</string>
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">ПОШАЉИ СМС ЗА %d ПРИЈАТЕЉА</item>
<item quantity="few">ПОШАЉИ СМС ЗА %d ПРИЈАТЕЉА</item>
<item quantity="other">ПОШАЉИ СМС ЗА %d ПРИЈАТЕЉА</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Послати %d СМС позивницу?</item>
<item quantity="few">Послати %d СМС позивнице?</item>
<item quantity="other">Послати %d СМС позивница?</item>
</plurals>
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Пребацимо се на Signal: %1$s</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Изгледа да немате ниједну апликацију преко које бисте могли да делите.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Пријатељи не допуштају пријатељима да ћаскају небезбедно.</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<!--Job-->
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="Job_working_in_the_background">Обрада у позадини…</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Неуспех слања</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Нови безбедносни број</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<!--LongMessageActivity-->
2019-08-01 16:15:12 +02:00
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Нисам успео да пронађем поруку</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Порука од %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Ваша порука</string>
<!--MessageRetrievalService-->
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Позадинска веза активна</string>
<!--MmsDownloader-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Грешка читања поставки ММС послужиоца</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Медији</string>
2019-12-05 18:17:32 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Звук</string>
2018-03-31 11:20:53 +02:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Брисање</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Брисање порука…</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Изабери све</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Прикупљање прилога…</string>
2019-12-05 18:17:32 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_file">Фајл</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Звук</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Видео</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Слика</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<!--Megaphones-->
<!--NotificationBarManager-->
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Позив преко Signal-a у току</string>
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Успостављам Signal позив</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Долазни Signal позив</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Одбиј позив</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Одговори на позив</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Окончај позив</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Откажи позив</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Мултимедијална порука</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Преузимам ММС поруку</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Грешка при преузимању ММС поруке, тапните да покушам поново</string>
2019-01-16 09:06:53 +01:00
<!--MediaPickerActivity-->
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Пошаљи %s</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Отвори камеру</string>
2019-01-16 09:06:53 +01:00
<!--MediaPickerItemFragment-->
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Додирни за избор</string>
2019-01-16 09:06:53 +01:00
<!--MediaSendActivity-->
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Додај натпис</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Датотека је уклоњена јер је прекорачила дозвољену величину</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Камера није доступна.</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Порука за %s</string>
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="MediaSendActivity_message">Порука</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Изаберите примаоце</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Сигналу је потребан приступ вашим контактима како би их приказао.</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Не можете поделити више од %d ставке.</item>
<item quantity="few">Не можете поделити више од %d ставке.</item>
<item quantity="other">Не можете поделити више од %d ставки.</item>
</plurals>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Изаберите примаоце</string>
2019-01-16 09:06:53 +01:00
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Сви медији</string>
<!--MessageRecord-->
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Примљена је порука шифрована старим издањем Signal-a које више није подржано. Замолите пошиљаоца да надогради на најновије издање и поново пошаље поруку.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Напустили сте групу.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Ви сте ажурирали групу.</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="MessageRecord_you_called">Позвали сте</string>
<string name="MessageRecord_called_you">Контакт је звао</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Пропуштен позив</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s ажурира групу.</string>
2015-10-02 16:37:43 +02:00
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s вас је позвао/ла</string>
2015-10-09 18:49:23 +02:00
<string name="MessageRecord_called_s">Позвали сте %s</string>
2015-10-02 16:37:43 +02:00
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Пропуштен позив од %s</string>
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s је на Signalу!</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Искључили сте нестајуће поруке.</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s је онемогућио/ла нестајуће поруке.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Поставили сте време нестајућих порука на %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s је поставио/ла време нестајућих порука на %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш безбедносни број са %s је промењен.</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Означили сте ваш сигурносни број са %s као проверен.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Означили сте ваш сигурносни број са %s као проверен на другом уређају.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Означили сте ваш сигурносни број са %s као непроверен.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Означили сте ваш сигурносни број са %s као непроверен на другом уређају.</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Лозинке се не поклапају!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Нетачна стара лозинка!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Унесите нову лозинку!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Да повежем овај уређај?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">ОДУСТАНИ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">НАСТАВИ</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Моћи ће да</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
2015-11-20 19:53:38 +01:00
• чита све ваше поруке
\n• шаље поруке у ваше име
</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Повезујем уређај</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Повезивање новог уређаја…</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Уређај одобрен!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Није нађен уређај.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Грешка мреже.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Неисправан бар-кôд.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Већ имате превише повезаних уређаја, уклоните неке од њих</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Нажалост, ово није исправан бар-кôд везе уређаја.</string>
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Повезати Signal уређај?</string>
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Изгледа да покушавате повезати Signal уређај користећи спољашњи читач бар-кôда. Због сопствене заштите, очитајте кôд поново помоћу Signal-a.</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Нестајуће поруке</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Ваше поруке неће истећи.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Примљене и послате поруке ове преписке ће нестати %s након што су погледане.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Унесите лозинку</string>
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Икона Signal-a</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Поднеси лозинку</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Нетачна лозинка!</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Откључај Сигнал</string>
2019-08-01 16:15:12 +02:00
<!--PlacePickerActivity-->
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="PlacePickerActivity_title">Мапа</string>
<string name="PlacePickerActivity_not_a_valid_address">Неважећа адреса</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Постави ознаку</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Прихвати адресу</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Инсталирано издање Гуглових Плеј сервиса не функционише исправно. Реинсталирајте Гуглове Плеј сервисе и покушајте поново.</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Оцените апликацију</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Ако уживате у коришћењу ове апликације, помозите нам тако што ћете да је оцените.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Оцени одмах!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Не, хвала</string>
<string name="RatingManager_later">Касније</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Упс, изгледа да апликација Плеј продавница није инсталирана на вашем уређају.</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
<!--ReactionsConversationView-->
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Блокирати овај контакт?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Више нећете примати поруке и позиве од овог контакта.</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group">Блокирај и напусти групу?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_group">Блокирај групу?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group_description">Више нећете примати поруке и обавештења од ове групе.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Блокирај</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Одлокирати овај контакт?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Поново можете да примате поруке и позиве од овог контакта.</string>
2019-08-01 16:15:12 +02:00
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_question">Одблокирај ову групу?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_description">Чланови ће моћи да Вас поново додају у групу.</string>
2018-11-15 01:59:19 +01:00
<string name="RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group">Грешка при напуштању групе</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Одблокирај</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Укључено</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Искључено</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Доступно ако порука није послата или примљена.</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Неименована група</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">Јављам се</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="RedPhone_ending_call">Окончавам позив</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<string name="RedPhone_dialing">Бирам</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="RedPhone_ringing">Звони</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<string name="RedPhone_busy">Заузето</string>
<string name="RedPhone_connected">Повезан</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Прималац није доступан</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Неуспех мреже!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Број није пријављен!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Број који сте бирали не подржава обезбеђене позиве!</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<string name="RedPhone_got_it">Важи</string>
<!--RegistrationActivity-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Изаберите вашу државу</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Морате да наведете кôд
ваше државе</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Морате да наведете ваш
број телефона</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Неисправан број</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Број који сте
навели (%s) није исправан.</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Недостају Гуглови Плеј сервиси</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Разумем</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Грешка Плеј сервиса</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Гуглови Плеј сервиси се надограђују или су привремено недоступни. Покушајте поново касније.</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Услови и политика приватности</string>
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Не могу да отворим ову везу. Веб прегледач није нађен.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Више података</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Мање података</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Не могу да се повежем на услугу. Проверите вашу везу и покушајте поново.</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Морамо проверити да сте човек.</string>
<string name="RegistrationActivity_failed_to_verify_the_captcha">Нисмо у могућности да проверимо КЕПЧА-у</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Даље</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="RegistrationActivity_continue">Настави</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Носите приватност са собом.
Искажите се сваком поруком.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">За почетак, унесите ваш број телефона</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Примићете потврдни код. Могућа је наплата СМС-а.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Унесите потврдни код послат на %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Број телефона</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Позивни број државе</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="RegistrationActivity_call">Позови</string>
2019-08-01 16:15:12 +02:00
<!--RevealableMessageView-->
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="RevealableMessageView_viewed">Погледано</string>
2020-01-10 22:48:54 +01:00
<string name="RevealableMessageView_media">Медији</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<!--ScribbleActivity-->
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Неуспех уписа промене слике</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<!--Search-->
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="SearchFragment_no_results">Нема резултата за \'%s\'</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Преписке</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Контакти</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Поруке</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<!--SharedContactDetailsActivity-->
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Додај у контакте</string>
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Слање позивнице за Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Порука на Signalу</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Позив на Signalу</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<!--SharedContactView-->
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Додај у контакте</string>
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Слање позивнице за Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Порука на Signalу</string>
2020-02-08 16:16:39 +01:00
<!--SignalPinReminders-->
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Слика</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="Slide_sticker">Налепница</string>
<string name="Slide_audio">Звук</string>
<string name="Slide_video">Видео</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Примљена је оштећена
порука размене кључа!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Примљена је порука размене кључа за неисправно издање протокола.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Примљена је порука са новим безбедносним бројем. Тапните за обраду и приказ.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Ресетовали сте безбедну сесију.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s ресетова безбедну сесију.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Порука дупликат.</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Догодила се грешка у обради пристижуће поруке</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Налепнице</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Моје налепнице</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Налепнице које сте добили</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Без наслова</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Непозната</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Без наслова</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Непозната</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Уклони</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Налепнице</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Грешка при учитавању налепница</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Група ажурирана.</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Напусти групу</string>
2015-10-09 18:49:23 +02:00
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Безбедна сесија је ресетована.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Нацрт:</string>
2015-10-02 16:37:43 +02:00
<string name="ThreadRecord_called">Позвали сте</string>
2015-10-09 18:49:23 +02:00
<string name="ThreadRecord_called_you">Позвали вас</string>
2015-10-02 16:37:43 +02:00
<string name="ThreadRecord_missed_call">Пропуштен позив</string>
2015-10-26 19:48:21 +01:00
<string name="ThreadRecord_media_message">Мултимедијална порука</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="ThreadRecord_sticker">Налепница</string>
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s је на Signalу!</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Нестајуће поруке искључене</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Време нестајања поруке постављено на %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Безбедносни број промењен</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш безбедносни број са %s је промењен.</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Означили сте провереним</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Означили сте непровереним</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Порука се није могла обрадити</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Надоградња Signal-a</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Ново издање Signal-a је доступно, тапните за надоградњу</string>
<!--UnknownSenderView-->
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="UnknownSenderView_block_s">Блокирати %s?</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Блокирани контакти вас убудуће не могу звати или вам слати поруке</string>
<string name="UnknownSenderView_block">Блокирај</string>
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Делити профил са %s?</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="UnknownSenderView_share_profile">Подели профил</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Да пошаљем поруку?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Пошаљи</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Да пошаљем поруку?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Пошаљи</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_submit">Пошаљи</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Обриши</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Ваш контакт има старије издање Signal-a. Замолите их да ажурирају пре потврде ваших безбедносних бројева.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Ваш контакт има новије издање Signal-a са некомпатибилним форматом бар-кôда. Ажурирајте Signal да бисте могли да упоређујете.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Очитани бар-кôд није исправно форматиран кôд безбедносног броја. Покушајте поново.</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Поделите сигурносни број преко…</string>
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Наш Signal безбедносни број:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Изгледа да немате ниједну апликацију преко које бисте могли да делите.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">У клипборду нема безбедносног броја за упоређивање.</string>
2019-10-18 19:58:30 +02:00
<!--ViewOnceMessageActivity-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Лоше шифрована порука</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Порука шифрована за непостојећу сесију</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Лоше шифрована ММС порука</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">ММС порука шифрована за непостојећу сесију</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Утишај обавештења</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--OutdatedBuildReminder-->
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">Веб прегледач није инсталиран!</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Увоз у току</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Увозим текстуалне поруке</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Увоз завршен</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Увоз системске базе података је завршен.</string>
<!--KeyCachingService-->
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Тапните за отварање.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Тапните за отварање или тапните браву да затворите.</string>
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal је откључан</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Закључај Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ви</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Неподржан тип медијума</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Нацрт</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Обрисати поруку?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Ово ће трајно да обрише ову поруку.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d нових порука у %2$d преписки</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Најскорија од: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Закључана порука</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Мултимедијална порука: %s</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Испорука поруке није успела.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Не успех да испоручим поруку.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Грешка при испоруци поруке.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Означи све прочитаним</string>
2015-07-11 02:07:39 +02:00
<string name="MessageNotifier_mark_read">Означи прочитаним</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Мултимедијална порука</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="MessageNotifier_sticker">Налепница</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Одговори</string>
2019-05-17 01:18:36 +02:00
<string name="MessageNotifier_signal_message">Порука на Signalу</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Необезбеђени СМС</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Вероватно имате нове поруке</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Отворите Сигнал како бисте видели нова обавештења</string>
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Контакт</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_messages">Подразумеван</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Позиви</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="NotificationChannel_failures">Грешке</string>
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="NotificationChannel_backups">Резерве</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="NotificationChannel_locked_status">Закључај стање</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Листа ажурирања</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="NotificationChannel_other">Остало</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">Поруке</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Непозната</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<!--ProfileEditNameFragment-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--QuickResponseService-->
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Брзи одговор није доступан ако је Signal закључан!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Проблем са слањем поруке!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Сачувано у %s</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Сачувано</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Тражи</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<!--ShortcutLauncherActivity-->
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Неважећа пречица</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Нова порука</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<!--ThumbnailView-->
2018-11-26 18:53:17 +01:00
<!--TransferControlView-->
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d ставка</item>
<item quantity="few">%d ставке</item>
<item quantity="other">%d ставки</item>
</plurals>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--UnauthorizedReminder-->
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Уређај више није регистрован</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Грешка пуштања видеа</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--WebRtcCallActivity-->
<!--WebRtcCallScreen-->
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Безбедносни број за вашу преписку са %1$s је промењен. Ово може да значи или да неко покушава да пресретне вашу комуникацију или да је корисник %2$s једноставно поново инсталирао Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Можда желите да потврдите ваш безбедносни број за овај контакт.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Нови безбедносни број</string>
2018-04-26 18:33:03 +02:00
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Прихвати</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Окончај позив</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Тапните да укључите ваш видео</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<!--WebRtcCallControls Content Descriptions-->
<string name="WebRtcCallControls_contact_photo_description">Фотографија контакта</string>
<string name="WebRtcCallControls_speaker_button_description">Звучник</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="WebRtcCallControls_bluetooth_button_description">Блутут</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<string name="WebRtcCallControls_mute_button_description">Без звука</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="WebRtcCallControls_your_camera_button_description">Ваша камера</string>
<string name="WebRtcCallControls_switch_to_rear_camera_button_description">Пребаци на задњу камеру</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Одговори на позив</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Одбиј позив</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">Звук</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Звук</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<string name="attachment_type_selector__contact">Контакт</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Контакт</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<string name="attachment_type_selector__camera">Камера</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Камера</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Локација</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Локација</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">ГИФ</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Гиф</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Слика или видео</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">Фајл</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">Галерија</string>
<string name="attachment_type_selector__file">Фајл</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Фиока прилога</string>
<!--change_passphrase_activity-->
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Стара лозинка</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Нова лозинка</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Поновите нову лозинку</string>
2015-07-21 23:46:22 +02:00
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Унесите име или број</string>
2019-09-03 00:53:57 +02:00
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Позивница за Signal</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<!--contact_filter_toolbar-->
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Обриши унесен текст</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Прикажи тастатуру</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Прикажи бројчаник</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Нема контаката.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Учитавам контакте…</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Фотографија контакта</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Нема блокираних контаката</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--contact_selection_list_fragment-->
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Сигналу је потребан приступ вашим контактима како би их приказао.</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Прикажи контакте</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--conversation_activity-->
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal порука</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Необезбеђени СМС</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Необезбеђени ММС</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Од %1$s</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="conversation_activity__sim_n">СИМ %1$d
</string>
<string name="conversation_activity__send">Пошаљи</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="conversation_activity__compose_description">Састављање поруке</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Емоџи тастатура</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Сличица прилога</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Фиока брзог прилога камере</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Сними и пошаљи звук</string>
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Укључите Signal за СМС</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<!--conversation_input_panel-->
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Превуцте да бисте отказали</string>
2019-04-16 16:51:25 +02:00
<string name="conversation_input_panel__cancel">Одустани</string>
<!--conversation_item-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="conversation_item__mms_image_description">Мултимедијална порука</string>
2015-10-09 18:49:23 +02:00
<string name="conversation_item__secure_message_description">Обезбеђена порука</string>
<!--conversation_item_sent-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Слање није успело</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Чекам одобрење</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Испоручена</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="conversation_item_sent__message_read">Порука прочитана</string>
<!--conversation_item_received-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Фотографија контакта</string>
<!--audio_view-->
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Пусти … Заустави</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Преузми</string>
2018-04-18 19:12:56 +02:00
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Звук</string>
<string name="QuoteView_video">Видео</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="QuoteView_photo">Слика</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="QuoteView_sticker">Налепница</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="QuoteView_document">Документ</string>
2018-04-18 19:12:56 +02:00
<string name="QuoteView_you">Ви</string>
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="QuoteView_original_missing">Оригинална порука није нађена</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Клизај на дно</string>
<!--country_selection_fragment-->
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Учитавање држава…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Тражи</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">За повезивање очитајте бар-кôд приказан на уређају.</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Повежи уређај</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Нема повезаних уређаја</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Повежи нови уређај</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<!--experience_upgrade_activity-->
2015-10-02 16:37:43 +02:00
<string name="experience_upgrade_activity__continue">настави</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Омогући ознаке прочитаности</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Искључено</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%d секунда</item>
<item quantity="few">%d секунде</item>
<item quantity="other">%d секунди</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%d s</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%d минута</item>
<item quantity="few">%d минуте</item>
<item quantity="other">%d минута</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%d m</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%d сат</item>
<item quantity="few">%d сата</item>
<item quantity="other">%d сати</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%d h</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%d дан</item>
<item quantity="few">%d дана</item>
<item quantity="other">%d дана</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%d д</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%d седмица</item>
<item quantity="few">%d седмице</item>
<item quantity="other">%d седмица</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d с</string>
<!--unverified safety numbers-->
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Ваш сигурносни број са %s се променио и сада је непроверен</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Ваши сигурносни бројеви са %1$s и %2$s су се променили и сада су непроверени</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Ваши сигурносни бројеви са %1$s, %2$s и %3$s су се променили и сада су непроверени</string>
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Ваш безбедносни број са %1$s је промењен и више није важећи. Ово може да значи или да неко покушава да пресретне вашу комуникацију или да је корисник %1$s једноставно поново инсталирао Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Ваши безбедносни бројеви са %1$s и %2$s више нису важећи. Ово може да значи или да неко покушава да пресретне вашу комуникацију или да су корисници једноставно поново инсталирали Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Ваши безбедносни бројеви са %1$s, %2$s и %3$s више нису важећи. Ово може да значи или да неко покушава да пресретне вашу комуникацију или да су корисници једноставно поново инсталирали Signal.</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Ваш сигурносни број са %s је управо промењен.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Ваши сигурносни бројеви са %1$s и %2$s су управо промењени.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Ваши сигурносни бројеви са %1$s, %2$s и %3$s су управо промењени.</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d остали</item>
<item quantity="few">%d остала</item>
<item quantity="other">%d осталих</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Тражите ГИФ сличице и налепнице</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Нема резултата</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Не могу да очитам дневник на вашем уређају. Можете да искористите АДБ да бисте добавили дневник исправљања грешака.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Хвала вам на помоћи!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Шаљем</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Прегледач није инсталиран</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="log_submit_activity__button_dont_submit">Не шаљи</string>
<string name="log_submit_activity__button_submit">Пошаљи</string>
<string name="log_submit_activity__button_got_it">Важи</string>
<string name="log_submit_activity__button_compose_email">Пошаљи е-пошту</string>
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="log_submit_activity__loading_logs">Учитавам записе…</string>
<string name="log_submit_activity__uploading_logs">Отпремам записе…</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="log_submit_activity__success">Успех!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Копирано на клипборд</string> -->
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="log_submit_activity__choose_email_app">Изаберите имејл апликацију</string>
<string name="log_submit_activity__network_failure">Грешка у повезивању. Молимо покушајте поново.</string>
<!--database_migration_activity-->
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Желите ли да увезете постојеће текстуалне поруке у Signalову шифровану базу података?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Подразумевана системска база података неће бити измењена или преуређена на било који начин.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Прескочи</string>
<string name="database_migration_activity__import">Увези</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Ово би могло мало да потраје. Будите стрпљиви, обавестићемо вас када се увоз заврши.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">УВОЗИМ</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Увези системску СМС базу података</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Увоз базе података из подразумеване системске апликације за размену порука</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Увези текстуалну резерву</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Увоз обичне текстуалне резерве. Компатибилно са апликацијом „SMS Backup &amp; Restore“.</string>
2015-10-26 19:48:21 +01:00
<!--load_more_header-->
2015-10-26 21:52:21 +01:00
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Погледај читаву преписку</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="load_more_header__loading">Учитавам</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Нема медија</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">ПРИКАЖИ</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">ПОШАЉИ ПОНОВО</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="message_recipients_list_item__resending">Поновно слање…</string>
<!--GroupUtil-->
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s се придружи групи.</item>
<item quantity="few">%1$s се придружише групи.</item>
<item quantity="other">%1$s се придружише групи.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Назив групе је сада „%1$s“.</string>
<!--profile_group_share_view-->
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Откључај</string>
<!--prompt_mms_activity-->
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal захтева ММС поставке да би испоручио мултимедијалне и групне поруке преко вашег оператера. Ваш уређај не даје ове податке, што повремено важи за закључане уређаје и друге ограничавајуће конфигурације.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Да бисте слали мултимедијалне и групне поруке тапните „У реду“ и попуните захтеване поставке. ММС поставке за вашег оператера углавном можете наћи претрагом „мој оператер APN“. Ово треба да урадите само једном.</string>
<!--profile_create_activity-->
2020-01-28 21:30:11 +01:00
<string name="CreateProfileActivity_next">Даље</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Дељене датотеке</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--recipient_preferences-->
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Утишај преписку</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="recipient_preferences__custom_notifications">Прилагођена обавештења</string>
<string name="recipient_preferences__custom_notifications_settings">Подешавања системских обавештења</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Звук обавештења</string>
2015-10-09 18:49:23 +02:00
<string name="recipient_preferences__vibrate">Режим вибрирања</string>
<string name="recipient_preferences__block">Блокирај</string>
2015-07-11 02:07:39 +02:00
<string name="recipient_preferences__color">Боја</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Прикажи сигурносни број</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="recipient_preferences__chat_settings">Поставке ћаскања</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="recipient_preferences__privacy">Приватност</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="recipient_preferences__call_settings">Поставке позива</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="recipient_preferences__ringtone">Звоно</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<!--- redphone_call_controls-->
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="redphone_call_card__signal_call">Позив на Signalу</string>
<!--registration_activity-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="registration_activity__phone_number">БРОЈ ТЕЛЕФОНА</string>
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal омогућује једноставну комуникацију користећи ваш број телефона и адресар. Пријатељи и контакти који већ знају како да вас контактирају телефоном ће бити у стању да вас лако контактирају преко Signal-a.\n\nПријава ће пренети неке податке о контакту на сервер. Подаци се не чувају.</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="registration_activity__verify_your_number">Провери сигурносни број</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Унесите број телефона како бисте примили потврдни код. Могућа је наплата СМС услуге</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Унесите име или број</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Додај чланове</string>
<!--unknown_sender_view-->
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Овај пошиљалац није у вашој листи контаката</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="unknown_sender_view__block">БЛОКИРАЈ</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">ДОДАЈ У КОНТАКТЕ</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">Не додаји, али учини мој профил видљивим</string>
<!--verify_display_fragment-->
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Ако желите да потврдите да је шифровање са %s безбедно, упоредите број изнад са бројем на њиховом уређају. Алтернативно, можете да очитате кôд са њиховог телефона или замолити их да очитају ваш кôд. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Сазнајте више.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Тапните за скенирање</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="verify_display_fragment__loading">Учитавање…</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="verify_display_fragment__verified">Потврђен</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Подели безбедносни број</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--webrtc_answer_decline_button-->
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Превуците ка горе да се јавите</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Превуците ка доле да одбијете</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Неки од проблема захтевају вашу пажњу.</string>
<string name="message_details_header__sent">Послата</string>
<string name="message_details_header__received">Примљена</string>
<string name="message_details_header__disappears">Нестаје</string>
<string name="message_details_header__via">Преко</string>
<string name="message_details_header__to">За:</string>
<string name="message_details_header__from">Од:</string>
<string name="message_details_header__with">Са:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Направи лозинку</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Изаберите контакте</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Измена лозинке</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Потврди безбедносни број</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Пошаљи дневник исправљања грешака</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Преглед медијума</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="AndroidManifest__message_details">Детаљи поруке</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Повезани уређаји</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Позивница пријатељима</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Архивиране преписке</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Уклони слику</string>
<!--arrays.xml-->
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="arrays__import_export">Увези</string>
<string name="arrays__use_default">Користи подразумевано</string>
<string name="arrays__use_custom">Користи посебно</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Утишај 1 сат</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Утишај 2 сата</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Утишај 1 дан</string>
2015-10-05 20:05:22 +02:00
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Утишај 7 сати</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Утишај 1 годину</string>
<string name="arrays__settings_default">Подразумевана поставка</string>
2015-10-09 18:49:23 +02:00
<string name="arrays__enabled">Укључи</string>
<string name="arrays__disabled">Искључи</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="arrays__name_and_message">Име и поруку</string>
<string name="arrays__name_only">Само име</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Ни име ни поруку</string>
<string name="arrays__images">Слике</string>
<string name="arrays__audio">Звук</string>
<string name="arrays__video">Видео</string>
<string name="arrays__documents">Документи</string>
<string name="arrays__small">Мали</string>
<string name="arrays__normal">Нормалан</string>
<string name="arrays__large">Велики</string>
<string name="arrays__extra_large">Веома велики</string>
<string name="arrays__default">Подразумеван</string>
<string name="arrays__high">Висок</string>
<string name="arrays__max">Највиши</string>
<!--plurals.xml-->
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%dч</item>
<item quantity="few">%dч</item>
<item quantity="other">%dч</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__sms_mms">СМС и ММС</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Примај све СМС</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Примај све ММС</string>
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Користи Signal за све долазне текстуалне поруке</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Користи Signal за све долазне мултимедијалне поруке</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Ентер тастер шаље</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Притисак на Ентер тастер ће послати текстуалне поруке</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="preferences__send_link_previews">Прикази везаних прилога</string>
<string name="preferences__previews_are_supported_for">Прикази су подржани за Имиџер, Инстаграм, Пинтерест, Редит и Јутјуб прилоге.</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__choose_identity">Изаберите идентитет</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Изаберите унос вашег контакта са списка контаката.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Измени лозинку</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Измените вашу лозинку</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="preferences__enable_passphrase">Омогући лозинку за закључавање екрана</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Закључај екран и обавештења лозинком</string>
<string name="preferences__screen_security">Безбедност екрана</string>
2015-10-09 18:49:23 +02:00
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Блокирање снимка екрана у списку недавних апликација и унутар апликације</string>
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Аутоматски закључај Signal након одређеног интервала неактивности</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Интервал истека лозинке</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Интервал неактивности</string>
2015-10-09 18:49:23 +02:00
<string name="preferences__notifications">Обавештавање</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="preferences__system_notification_settings">Подешавања системских обавештења</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__led_color">Боја ЛЕД светла</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Непозната</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Трептање ЛЕД светла</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__sound">Звук</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="preferences__silent">Без звука</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__repeat_alerts">Понављај обавештења</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="preferences__never">Никад</string>
<string name="preferences__one_time">Једном</string>
<string name="preferences__two_times">Два пута</string>
<string name="preferences__three_times">Три пута</string>
<string name="preferences__five_times">Пет пута</string>
<string name="preferences__ten_times">Десет пута</string>
<string name="preferences__vibrate">Вибрирање</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__green">Зелена</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="preferences__red">Црвена</string>
<string name="preferences__blue">Плава</string>
<string name="preferences__orange">Наранџаста</string>
<string name="preferences__cyan">Цијан</string>
<string name="preferences__magenta">Магента</string>
<string name="preferences__white">Бела</string>
<string name="preferences__none">Ништа</string>
<string name="preferences__fast">Брзо</string>
<string name="preferences__normal">Нормално</string>
<string name="preferences__slow">Споро</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__advanced">Напредно</string>
<string name="preferences__privacy">Приватност</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">ММС кориснички агент</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Ручне ММС поставке</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__mmsc_url">ММСЦ УРЛ</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">ММС домаћин проксија</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">ММС порт проксија</string>
<string name="preferences__mmsc_username">ММСЦ корисничко име</string>
<string name="preferences__mmsc_password">ММСЦ лозинка</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Извештаји о испоруци СМС-а</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Захтевај извештај о испоруци за сваку послату СМС поруку</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Аутоматско брисање старих порука када преписка пређе наведену дужину</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Бриши старе поруке</string>
<string name="preferences__chats">Ћаскања и медији</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="preferences__storage">Складиште</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Ограничење дужине преписке</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Скрати све преписке сада</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Претражи све преписке и наметни ограничења дужине</string>
<string name="preferences__linked_devices">Повезани уређаји</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="preferences__light_theme">Светла</string>
<string name="preferences__dark_theme">Тамна</string>
<string name="preferences__appearance">Изглед</string>
<string name="preferences__theme">Тема</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="preferences__default">Подразумеван</string>
<string name="preferences__language">Језик</string>
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Поруке и позиви преко Signal-a</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Бесплатне приватне поруке и позиви корисницима Signal-a</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Пошаљи дневник исправљања грешака</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Компатибилност са „бежичним позивањем“</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Омогућите ако ваш уређај доставља СМС/ММС преко бежичне мреже (омогућите само ако је „WiFi Calling“ омогућено на вашем уређају)</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="preferences__incognito_keyboard">Тајна тастатура</string>
<string name="preferences__read_receipts">Извештаји читања</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Уколико су извештаји читања онемогућени, нећете видети када неко прочита ваше поруке.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Показатељи куцања</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Уколико су показатељи куцања онемогућени, нећете видети када вам неко пише поруку.</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Блокирани контакти</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">На мобилном интернету</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">На бежичној</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">У ромингу</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Ауто-преузимање медија</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Скраћивање порука</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="preferences_storage__audio">Звук</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Користи системски емоџи</string>
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Искључи уграђене Signal-ове емоџије</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Преусмеравање свих позива преко Signal-овог сервера да би се избегло откривање ваше ИП адресе вашем контакту. Умањује квалитет позива.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Увек преусмеравај позиве</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Приступ апликацији</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Комуникација</string>
<string name="preferences_chats__chats">Ћаскања</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="preferences_notifications__messages">Поруке</string>
<string name="preferences_notifications__events">Догађаји</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Звуци ћаскања</string>
<string name="preferences_notifications__show">Прикажи</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="preferences_notifications__calls">Позиви</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="preferences_notifications__ringtone">Звоно</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Упити за слање позивница</string>
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Приказ упита за слање позивница контактима који нису на Signalу</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Величина фонта поруке</string>
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Контакт се придружио Signalу</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Приоритет</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Запечаћени пошиљалац</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Сазнај више</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
2019-11-07 15:08:17 +01:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Нова порука за…</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--conversation_callable_insecure-->
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Позови</string>
<!--conversation_callable_secure-->
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Позови Signalом</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Детаљи поруке</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Копирај текст</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Обриши поруку</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Проследи поруку</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Понови слање</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Одговори на поруку</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<!--conversation_context_reacction-->
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Сачувај прилог</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Нестајуће поруке</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Истицање порука</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Пошаљи позивницу</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Обриши изабрано</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Изабери све</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Архивирај изабрано</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Деархивирај изабрано</string>
<!--conversation_list-->
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Пречица ка подешавањима</string>
2019-08-24 20:35:35 +02:00
<string name="conversation_list_search_description">Тражи</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Фотографија контакта</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="conversation_list_item_view__archived">Архивирано</string>
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Немате порука</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Нема ништа.\nСве сте прочитали!</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Нова преписка</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Приступи камери</string>
<!--conversation_secure_verified-->
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Ресетуј безбедну сесију</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Укључи обавештења</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Утишај обавештења</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Додај прилог</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Уреди групу</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Напусти групу</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="conversation__menu_view_all_media">Сви медији</string>
2015-07-11 02:07:39 +02:00
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Поставке преписке</string>
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Додај на почетни екран</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Рашири прозорче</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Додај у контакте</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Списак прималаца</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Испорука</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Преписка</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Емитовање</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Нова група</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Поставке</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Закључај</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Означи све прочитаним</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Позовите пријатеље</string>
<string name="text_secure_normal__help">Помоћ</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Копирај на клипборд</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Упореди са клипбордом</string>
<!--reminder_header-->
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="reminder_header_outdated_build">Ваше издање Signal-a је застарело!</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Ваше издање Signal-a истиче за %d дан. Тапните да надоградите на најскорије издање.</item>
<item quantity="few">Ваше издање Signal-a истиче за %d дана. Тапните да надоградите на најскорије издање.</item>
<item quantity="other">Ваше издање Signal-a истиче за %d дана. Тапните да надоградите на најскорије издање.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Ваше издање Signal-a истиче данас. Тапните да надоградите на најскорије издање.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Ваше издање Signal-a је истекло!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Више нећете моћи успешно да шаљете поруке. Тапните да надоградите на најскорије издање.</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="reminder_header_sms_default_title">Користи као подразумевану апл. за СМС</string>
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="reminder_header_sms_default_text">Тапните да поставите Signal за подразумевану апликацију за СМС.</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="reminder_header_sms_import_title">Увези системске СМС</string>
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="reminder_header_sms_import_text">Тапните да копирате СМС поруке са вашег телефона у шифровану базу Signal-a.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Омогућите поруке и позиве преко Signal-a</string>
2015-11-05 20:39:02 +01:00
<string name="reminder_header_push_text">Побољшајте комуникацију.</string>
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="reminder_header_invite_title">Позивница за Signal</string>
2015-10-26 19:48:21 +01:00
<string name="reminder_header_invite_text">Подигните комуникацију са %1$s на идући ниво.</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="reminder_header_share_title">Позовите ваше пријатеље!</string>
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="reminder_header_share_text">Што га више пријатеља користи, Signal је бољи.</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="reminder_header_progress">%1$d %%</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Сачувај</string>
<string name="media_preview__forward_title">Проследи</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Сви медији</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Преглед медијума</string>
2015-11-20 19:53:38 +01:00
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Освежи</string>
2015-10-02 01:21:45 +02:00
<!--redphone_audio_popup_menu-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--Trimmer-->
2015-10-09 18:49:23 +02:00
<string name="trimmer__deleting">Брисање</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Брисање старих порука…</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Старе поруке успешно обрисане</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Увиди</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Увиди</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Недовољно података</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Започните разговор</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Шифроване поруке</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Одустани</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Пошаљи</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Преглед увида</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Позивница за Signal</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Пошаљите позивницу %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Преглед увида</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Пошаљи позивницу</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Даље</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<!--KbsSplashFragment-->
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__skip">Прескочи</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Пошаљи</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Заборавили сте ПИН?</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__next">Даље</string>
<!--KbsLockFragment-->
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<string name="RegistrationLockFragment__next">Даље</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Заборавили сте ПИН?</string>
<!--KBS Megaphone-->
2020-02-14 17:51:38 +01:00
<!--Profile Names Megaphone-->
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Икона преноса</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="ConversationListFragment_loading">Учитавање…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Повезује се…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Дозвола је потребна</string>
2017-12-01 23:05:21 +01:00
<string name="Permissions_continue">Настави</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="Permissions_not_now">Не сада</string>
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">ОМОГУЋИТЕ ПОРУКЕ ПРЕКО SIGNAL-A</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Мигрирам базу података Signal-a</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Нова закључана порука</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Откључајте за преглед порука на чекању</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Откључајте да бисте завршили надоградњу</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Откључајте Signal да бисте завршили надоградњу</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Лозинка резерве</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Поврати резерву</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="registration_activity__skip">Прескочи</string>
<string name="registration_activity__register">Пријави ме</string>
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="preferences_chats__chat_backups">Резерве ћаскања</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Направи резерве ћаскања у спољашње складиште</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Направи резерву</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Унесите бекап лозинку</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="RegistrationActivity_restore">Врати</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Нетачна бекап лозинка</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Провера…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d порука до сад…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Поврати податке из бекапа?</string>
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Величина резерве: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Датум резерве: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Укључити локалне резерве?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Укључи резерве</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Обрисати резерве?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Да искључим и обришем све локалне резерве?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Обриши резерве</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Копирано на клипборд</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<string name="BackupDialog_verify">Потврди</string>
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Последња резерва: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">У току</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Прављење бекапа…</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d порука до сад</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Унесите верификациони код послат на %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Погрешан број</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Позовите ме (Доступно у %1$02d:%2$02d)</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="BackupUtil_never">Никад</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Непозната</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Закључавање екрана</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Ограничите приступ Сигналу помоћу Андроид екрана за закључавање или отиском прста</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Период неактивности за закључавање екрана</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<string name="preferences_app_protection__create">Направи</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Ништа</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Пријавни код се не слаже са СМС кодом који сте примили. Молимо вас да унесете пријавни код који сте раније подесили унутар апликације.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Пријавни код</string>
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="registration_activity__forgot_pin">Заборавили сте ПИН?</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">Ваш ПИН мора садржати четири или више цифара. Уколико заборавите ПИН, нећете моћи приступити вашем Сигнал налогу у периоду до недељу дана.</string>
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Унесите ПИН</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Потврдите ПИН</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Унесите ваш пријавни код</string>
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Унесите ПИН</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Омогућите пријавни код који ће бити захтеван при наредној регистрацији овог телефонског броја на Сигнал</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">Пријавни код</string>
2019-08-01 16:15:12 +02:00
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Закључавање регистрације</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Морате унети ваш пријавни код</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Нетачан пријавни код</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Превише покушаја</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Унели сте погрешан пријавни код превише пута. Молимо вас да покушате поново сутра.</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Грешка повезивања са услугом</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">О, не!</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Регистрација овог телефонског броја без пријавног кода ће бити омогућена након седам дана неактивности на Сигналу. Преостало чекање је %d дана.</string>
2019-08-01 16:15:12 +02:00
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">ПИН за закључавање регистрације</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Овај телефонски број има омогућен пријавни код. Молимо унесите пријавни код.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Пријавни код је омогућен за ваш број телефона. Да бисте га лакше упамтили, Сигнал ће од вас повремено тражити да га потврдите.</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Заборавио сам ПИН.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Заборавили сте ПИН?</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Пријавни код спречава неовлашћену регистрацију вашег броја телефона. Ову могућност увек можете искључити унутар подешавања приватности.</string>
2019-08-01 16:15:12 +02:00
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Закључавање регистрације</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Укључи</string>
2019-08-01 16:15:12 +02:00
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Два ПИН броја које сте унели се не поклапају.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Грешка при повезивању са сервисом</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Онемогући ПИН заштиту регистрације?</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Искључи</string>
2018-11-09 21:32:58 +01:00
<string name="preferences_chats__backups">Резерве</string>
2018-10-11 20:30:06 +02:00
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal је закључан</string>
2018-09-19 02:43:29 +02:00
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">ТАПНИ ЗА ОТКЉУЧАВАЊЕ</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Подсетник:</string>
<string name="recipient_preferences__about">О контакту</string>
2019-12-04 01:18:11 +01:00
<string name="Recipient_unknown">Непозната</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Прихвати</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Обриши</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Блокирај</string>
<!--EOF-->
</resources>