Signal-Android/app/src/main/res/values-sr/strings.xml

1402 lines
133 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes">Да</string>
<string name="no">Не</string>
<string name="delete">Обриши</string>
<string name="please_wait">Молимо сачекајте…</string>
<string name="save">Сачувај</string>
<string name="note_to_self">Моја белешка</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Нова порука</string>
<!--AlbumThumbnailView-->
<!--ApplicationMigrationActivity-->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Сигнал се ажурира…</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Тренутно: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Још нисте поставили лозинку!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">%d порука по преписци</item>
<item quantity="few">%d поруке по преписци</item>
<item quantity="other">%d порука по преписци</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Обрисати старе поруке сада?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Ово ће одмах да скрати све преписке на најскорију поруку.</item>
<item quantity="few">Ово ће одмах да скрати све преписке на %d најскорије поруке.</item>
<item quantity="other">Ово ће одмах да скрати све преписке на %d најскоријих порука.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Обриши</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Да искључим лозинку?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Ово ће трајно да откључа Сигнал и обавештења о порукама.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Искључи</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Одјављујем</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Одјављивање са Сигнал порука и пожива…</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Онемогућити поруке и позиве преко Сигнала?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Онемогућите поруке и позиве преко Signal-a одјавом са сервера.
Мораћете поново да пријавите ваш број телефона да бисте опет их користили убудуће.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Грешка повезивања на сервер!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">СМС омогућен</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Тапните да бисте променили подразумевану апликацију за СМС</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">СМС онемогућен</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Тапните да поставите Signal за подразумевану апликацију за СМС</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">укључено</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Укључено</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">искључено</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Искључено</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">СМС %1$s, ММС %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Закључавање екрана %1$s, закључавање пријаве %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Тема %1$s, језик %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d минута</item>
<item quantity="few">%d минуте</item>
<item quantity="other">%d минута</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(слика)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(звук)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(видео)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(локација)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(одговор)</string>
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Галерија</string>
<string name="AttachmentKeyboard_gif">ГИФ</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Фајл</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Контакт</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Локација</string>
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Нема апликације за избор медијума.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal захтева дозовле за меморију како би могао слати фотографије, видео снимке или аудио снимке, али су трајно забрањене. Молимо Вас идите у мени за подешавања и дозволите приступ меморији.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Сигнал захтева приступ вашим контактима, али му је дозвола трајно забрањена. Молимо вас да у апликацији за подешавање телефона Сигналу дозволите пруиступ контактима.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Сигнал захтева приступ вашој локацији за додавање локације у порукама, али му је дозвола трајно забрањена. Молимо вас да у апликацији за подешавање телефона Сигналу дозволите пруиступ локацији.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Сигнал захтева приступ камери како би могао да шаље нове фотографије, али му је дозвола трајно забрањена. Молимо вас да у апликацији за подешавање телефона Сигналу дозволите пруиступ камери.</string>
<!--AttachmentUploadJob-->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Отпремање датотеке…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Компресија видео датотеке…</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Грешка пуштања звука!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Блокирани контакти</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Данас</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Јуче</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Ове седмице</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Овог месеца</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Велики</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Мали</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Долазни позив</string>
<!--CameraActivity-->
<string name="CameraActivity_image_save_failure">Фотографија није сачувана</string>
<!--CameraXFragment-->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Додирни за фотографију, држи за видео запис</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Сними</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Промени камеру</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Отвори галерију</string>
<!--CameraContacts-->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Недавна комуникација</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal контакти</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal групе</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Можете поделити са максимално %d разговора. </string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Изаберите Signal примаоце</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Немате Signal контаката</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Можете користити дугме камере за слање фотографија само Signal контактима.</string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Не можете наћи оно што тражите?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Позовите контакт да се прикључи апликацији Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Тражи</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Уклони</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Да уклоним профилну слику?</string>
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">На вашем уређају нема Веб прегледача.</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Позив преко мобилног оператера је већ у току.</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Одустани</string>
<string name="CommunicationActions_call">Позови</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш безбедносни број са %1$s је промењен. Ово може да значи или да неко покушава да пресретне вашу комуникацију или да је корисник %2$s једноставно поново инсталирао Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Можда желите да потврдите ваш безбедносни број за овај контакт.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Прихвати</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Недавна ћаскања</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Контакти</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Групе</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Порука за %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Позови %s преко Signal-a</string>
<!--ContactNameEditActivity-->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Име</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Презиме</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Префикс</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Суфикс</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Средње име</string>
<!--ContactShareEditActivity-->
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Кућни</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Мобилни</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Посао</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Остало</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Изабрани контакт је неисправан</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Слање није успело, тапните за детаље</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Примљена порука размене кључева, тапните за обраду.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s напусти групу.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Слање није успело, тапните за необезбеђену одступницу</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Да одступим на нешифровани СМС?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Да одступим на нешифровани ММС?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ова порука <b>неће</b> бити шифрована јер корисник више није пријављен на Signal.\n\nДа пошаљем необезбеђену поруку?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Нема апликације која може да отвори овај медијум.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Копирана %s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">од %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">за %s</string>
<string name="ConversationItem_read_more"> прочитајте више</string>
<string name="ConversationItem_download_more"> преузмите више</string>
<string name="ConversationItem_pending"> на чекању</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Ресетовати безбедну сесију?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Може да помогне ако имате проблема са шифровањем у овој преписци. Поруке ће остати.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Ресетуј</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Додај прилог</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Изаберите податке о контакту</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Састави поруку</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Дошло је до грешке при постављању вашег прилога.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Прималац није исправан број или е-адреса!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Порука је празна!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Чланови групе</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Неисправан прималац!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Додато на почетни екран</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Позивање није подржано</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Овај уређај изгледа не подржава радње бирања.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Напустити групу?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Желите ли заиста да напустите ову групу?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Необезбеђени СМС</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Необезбеђени ММС</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Пребацимо се на Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Грешка при напуштању групе</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Одредите примаоца</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Одлокирати овај контакт?</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_question">Одблокирај ову групу?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Поново можете да примате поруке и позиве од овог контакта.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">Чланови ће моћи да Вас поново додају у групу.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Одблокирај</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Прилог прекорачује ограничење величине за тип поруке коју шаљете.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Камера није доступна</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Не могу да снимим звук!</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Нема апликације за руковање овом везом на вашем уређају.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Да бисте послали аудио поруку, одобрите Signal-у дозволе за коришћење микрофона.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal захтева дозволе за коришћење микрофона како би могао да шаље аудио поруке, али му је дозбола блокирана за стално. Молимо Вас да уђете у подешавања уређаја, изаберите „Апликације, затим „Дозволе“ и одобрите коришћење микрофона апликацији Signal.</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Да бисте позвали %s, Signal-у су неопходне дозволе за коришћење Вашег микрофона и камере.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Сигнал захтева приступ микрофону и камери да би успоставио позив са %s, али су му дозволе трајно забрањене. Молимо вас да у апликацији за подешавање телефона Сигналу дозволите пруиступ микрофону и камери.</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Да бисте направили нову фотографију или видео запис, дозволите Сигналу да приступи камери.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Сигнал захтева приступ камери да би фотографисао и снимао, али су му дозволе трајно забрањене. Молимо вас да у апликацији за подешавање телефона Сигналу дозволите пруиступ камери.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Сигналу је потребан приступ камери да би фотографисао и снимао видео записе.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Да</string>
<string name="ConversationActivity_no">Не</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d од %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Нема резултата</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Паковање налепница је додато</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Ново! Причај помоћу налепница</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d непрочитана порука</item>
<item quantity="few">%d непрочитане поруке</item>
<item quantity="other">%d непрочитаних порука</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Обрисати изабрану поруку?</item>
<item quantity="few">Обрисати изабране поруке?</item>
<item quantity="other">Обрисати изабране поруке?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Ово ће трајно да обрише изабрану поруку.</item>
<item quantity="few">Ово ће трајно да обрише све %1$d изабране поруке.</item>
<item quantity="other">Ово ће трајно да обрише свих %1$d изабраних порука.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Сачувати у складиште?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Упис овог медијума у складиште ће омогућити било којој апликацији на вашем уређају да му приступи.\n\nДа наставим?</item>
<item quantity="few">Упис ова %1$d медијума у складиште ће омогућити било којој апликацији на вашем уређају да му приступи.\n\nДа наставим?</item>
<item quantity="other">Упис ових %1$d медијума у складиште ће омогућити било којој апликацији на вашем уређају да му приступи.\n\nДа наставим?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Грешка уписа прилога у складиште!</item>
<item quantity="few">Грешка уписа прилога у складиште!</item>
<item quantity="other">Грешка уписа прилога у складиште!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Не могу да упишем у складиште!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Уписивање прилога</item>
<item quantity="few">Уписивање %1$d прилога</item>
<item quantity="other">Уписивање %1$d прилога</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Чување прилога у меморијско складиште…</item>
<item quantity="few">Чување %1$d прилога у меморијско складиште…</item>
<item quantity="other">Чување %1$d прилога у меморијско складиште…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">На чекању…</string>
<string name="ConversationFragment_push">интернета (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">ММС</string>
<string name="ConversationFragment_sms">СМС</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Брисање</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Брисање порука…</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Оригинална порука није нађена</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Оригинална порука више није доступна</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Порука није успешно учитана</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Повуците поруку ка десно за брз одговор</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Повуците поруку ка лево за брз одговор</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Нема инсталираног прегледача на вашем уређају.</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">Нема резултата за \'%s\'</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Обрисати изабрану преписку?</item>
<item quantity="few">Обрисати изабране преписке?</item>
<item quantity="other">Обрисати изабране преписке?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Ово ће трајно да обрише изабрану преписку.</item>
<item quantity="few">Ово ће трајно да обрише све %1$d изабране преписке.</item>
<item quantity="other">Ово ће трајно да обрише свих %1$d изабраних преписки.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Брисање</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Брисање означених порука…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Преписка архивирана</item>
<item quantity="few">%d преписке архивиране</item>
<item quantity="other">%d преписки архивирано</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">ВРАТИ</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Преписка премештена у пријем</item>
<item quantity="few">%d преписке премештене у пријем</item>
<item quantity="other">%d преписки премештено у пријем</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Порука размене кључева</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Архивиране преписке (%d)</string>
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">Потврђен</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Грешка постављања профилне слике</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Проблем у поставци профила</string>
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Профилна слика</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Поставите вашу слику</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Сигнал профили су потпуно шифровани и Сигнал никада нема приступ вашим подацима.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Постави аватар</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Користим посебно: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Користим подразумевано: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Ништа</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Сад</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d m</string>
<string name="DateUtils_today">Данас</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Јуче</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">Шаљем</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">Послата</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Испоручена</string>
<string name="DeliveryStatus_read">Прочитано</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Да уклоним „%s“?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Овај уређај више неће моћи да шаље или прима поруке ако га уклоните.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Повезивање на мрежу није успело</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Покушај поново</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Одјава уређаја…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Уклањам уређај</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Неуспех мреже!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Неименован уређај</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Повезан %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Последња активност %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Данас</string>
<!--DocumentView-->
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Оптимизуј за недостајуће Плеј сервисе</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Овај уређај не подржава Плеј сервисе. Тапните да искључите системску оптимизацију потрошње батерије која спречава добављање порука док је Signal неактиван.</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Подели са</string>
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Добро дошли у Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">Сигурне поруке и Црвени телефон су сада обједињени у један месенџер за сваку ситуацију: Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Добро дошли у Signal!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">Сигурне поруке су сада Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">Сигурне поруке и Црвени телефон су сада једна апликација: Signal. Тапните да истражите.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Поздравите oбезбеђене видео позиве.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal сада подржава безбедно видео позивање. Једноставно почните нормални позив, тапните видео дугме и махните за поздрав.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal сада подржава безбедно видео позивање.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal сада подржава безбедно видео позивање. Тапните да истражите.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Спремни за једну изблиза?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Сада можете да поделите профилну слику и име пријатељима на Signalу</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Signal сада има профиле</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_typing_indicators">Уведени су показатељи куцања.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_typing_ui_title">Уведени су показатељи куцања.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_enable_typing_indicators">Омогући показатеље куцања</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_turn_on_typing_indicators">Укључи показатеље куцања</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_no_thanks">Не, хвала</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_link_previews">Уведени су прикази везаних прилога.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_got_it">Важи</string>
<!--GcmBroadcastReceiver-->
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">Прикупљање поруке…</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Трајни неуспех комуникације Signal-a!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal није успео да се пријави на Гуглов Плеј сервис. Комуникација преко канала података је онемогућена, покушајте поново да се пријавите преко Поставке &gt; Напредно.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Грешка при добављању ГИФ сличице пуне резолуције</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">ГИФ сличице</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Налепнице</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Нова група</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Уређивање групе</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Назив групе</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Нова ММС група</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Изабрали сте контакт који не подржава Signal-ове групе, па ће ово бити ММС група.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Нисте се пријавили за Signal-ове поруке и позиве, па су Signal-ове групе онемогућене. Покушајте поново да се пријавите преко Поставке &gt; Напредно.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Требате бар једну особу у вашој групи!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Један од чланова ваше групе има број који не може бити исправно очитан. Поправите или уклоните тај контакт и покушајте поново.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Аватар групе</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Примени</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Правим %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Ажурирање %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Не могу да додам %1$s јер нису корисници Signal-a.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Допремање информација о групи…</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Већ сте у групи.</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Делити ваше име и слику са овом групом?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Желите ли да учините ваше име и слику са профила видљивим за све текуће и будуће чланове ове групе?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Учини видљивим</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupMembersDialog_me">Ја</string> -->
<!--CropImageActivity-->
<string name="CropImageActivity_group_avatar">Аватар групе</string>
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">Аватар</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Тапните и држите за снимање гласовне поруке, пустите за слање</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Дели</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Изаберите контакте</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Одустани</string>
<string name="InviteActivity_sending">Шаље се…</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Срце</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Позивнице послате!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Слање позивнице за Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">ПОШАЉИ СМС ЗА %d ПРИЈАТЕЉА</item>
<item quantity="few">ПОШАЉИ СМС ЗА %d ПРИЈАТЕЉА</item>
<item quantity="other">ПОШАЉИ СМС ЗА %d ПРИЈАТЕЉА</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Послати %d СМС позивницу?</item>
<item quantity="few">Послати %d СМС позивнице?</item>
<item quantity="other">Послати %d СМС позивница?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Пребацимо се на Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Изгледа да немате ниједну апликацију преко које бисте могли да делите.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Пријатељи не допуштају пријатељима да ћаскају небезбедно.</string>
<!--Job-->
<string name="Job_working_in_the_background">Обрада у позадини…</string>
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Неуспех слања</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Нови безбедносни број</string>
<!--LongMessageActivity-->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Нисам успео да пронађем поруку</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Порука од %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Ваша порука</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Позадинска веза активна</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Грешка читања поставки ММС послужиоца</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Медији</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Звук</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Брисање</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Брисање порука…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Изабери све</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Прикупљање прилога…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Фајл</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Звук</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Видео</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Слика</string>
<!--Megaphones-->
<!--NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Позив преко Signal-a у току</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Успостављам Signal позив</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Долазни Signal позив</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Одбиј позив</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Одговори на позив</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Окончај позив</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Откажи позив</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Мултимедијална порука</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Преузимам ММС поруку</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Грешка при преузимању ММС поруке, тапните да покушам поново</string>
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Пошаљи %s</string>
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Отвори камеру</string>
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Додирни за избор</string>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Додај натпис</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Датотека је уклоњена јер је прекорачила дозвољену величину</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Камера није доступна.</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Порука за %s</string>
<string name="MediaSendActivity_message">Порука</string>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Изаберите примаоце</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Сигналу је потребан приступ вашим контактима како би их приказао.</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Не можете поделити више од %d ставке.</item>
<item quantity="few">Не можете поделити више од %d ставке.</item>
<item quantity="other">Не можете поделити више од %d ставки.</item>
</plurals>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Изаберите примаоце</string>
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Сви медији</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Примљена је порука шифрована старим издањем Signal-a које више није подржано. Замолите пошиљаоца да надогради на најновије издање и поново пошаље поруку.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Напустили сте групу.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Ви сте ажурирали групу.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Позвали сте</string>
<string name="MessageRecord_called_you">Контакт је звао</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Пропуштен позив</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s ажурира групу.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s вас је позвао/ла</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Позвали сте %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Пропуштен позив од %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s је на Signalу!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Искључили сте нестајуће поруке.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s је онемогућио/ла нестајуће поруке.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Поставили сте време нестајућих порука на %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s је поставио/ла време нестајућих порука на %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш безбедносни број са %s је промењен.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Означили сте ваш сигурносни број са %s као проверен.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Означили сте ваш сигурносни број са %s као проверен на другом уређају.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Означили сте ваш сигурносни број са %s као непроверен.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Означили сте ваш сигурносни број са %s као непроверен на другом уређају.</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Лозинке се не поклапају!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Нетачна стара лозинка!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Унесите нову лозинку!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Да повежем овај уређај?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">ОДУСТАНИ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">НАСТАВИ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Моћи ће да</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• чита све ваше поруке
\n• шаље поруке у ваше име
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Повезујем уређај</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Повезивање новог уређаја…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Уређај одобрен!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Није нађен уређај.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Грешка мреже.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Неисправан бар-кôд.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Већ имате превише повезаних уређаја, уклоните неке од њих</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Нажалост, ово није исправан бар-кôд везе уређаја.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Повезати Signal уређај?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Изгледа да покушавате повезати Signal уређај користећи спољашњи читач бар-кôда. Због сопствене заштите, очитајте кôд поново помоћу Signal-a.</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Нестајуће поруке</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Ваше поруке неће истећи.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Примљене и послате поруке ове преписке ће нестати %s након што су погледане.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Унесите лозинку</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Икона Signal-a</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Поднеси лозинку</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Нетачна лозинка!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Откључај Сигнал</string>
<!--PlacePickerActivity-->
<string name="PlacePickerActivity_title">Мапа</string>
<string name="PlacePickerActivity_not_a_valid_address">Неважећа адреса</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Постави ознаку</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Прихвати адресу</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Инсталирано издање Гуглових Плеј сервиса не функционише исправно. Реинсталирајте Гуглове Плеј сервисе и покушајте поново.</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Оцените апликацију</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Ако уживате у коришћењу ове апликације, помозите нам тако што ћете да је оцените.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Оцени одмах!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Не, хвала</string>
<string name="RatingManager_later">Касније</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Упс, изгледа да апликација Плеј продавница није инсталирана на вашем уређају.</string>
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
<!--ReactionsConversationView-->
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Блокирати овај контакт?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Више нећете примати поруке и позиве од овог контакта.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group">Блокирај и напусти групу?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_group">Блокирај групу?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group_description">Више нећете примати поруке и обавештења од ове групе.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Блокирај</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Одлокирати овај контакт?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Поново можете да примате поруке и позиве од овог контакта.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_question">Одблокирај ову групу?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_description">Чланови ће моћи да Вас поново додају у групу.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group">Грешка при напуштању групе</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Одблокирај</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Укључено</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Искључено</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Доступно ако порука није послата или примљена.</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Неименована група</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">Јављам се</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Окончавам позив</string>
<string name="RedPhone_dialing">Бирам</string>
<string name="RedPhone_ringing">Звони</string>
<string name="RedPhone_busy">Заузето</string>
<string name="RedPhone_connected">Повезан</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Прималац није доступан</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Неуспех мреже!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Број није пријављен!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Број који сте бирали не подржава обезбеђене позиве!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Важи</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Изаберите вашу државу</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Морате да наведете кôд
ваше државе</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Морате да наведете ваш
број телефона</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Неисправан број</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Број који сте
навели (%s) није исправан.</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Недостају Гуглови Плеј сервиси</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Разумем</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Грешка Плеј сервиса</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Гуглови Плеј сервиси се надограђују или су привремено недоступни. Покушајте поново касније.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Услови и политика приватности</string>
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Не могу да отворим ову везу. Веб прегледач није нађен.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Више података</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Мање података</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Не могу да се повежем на услугу. Проверите вашу везу и покушајте поново.</string>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Морамо проверити да сте човек.</string>
<string name="RegistrationActivity_failed_to_verify_the_captcha">Нисмо у могућности да проверимо КЕПЧА-у</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Даље</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Настави</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Носите приватност са собом.
Искажите се сваком поруком.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">За почетак, унесите ваш број телефона</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Примићете потврдни код. Могућа је наплата СМС-а.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Унесите потврдни код послат на %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Број телефона</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Позивни број државе</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Позови</string>
<!--RevealableMessageView-->
<string name="RevealableMessageView_viewed">Погледано</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Медији</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Неуспех уписа промене слике</string>
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Нема резултата за \'%s\'</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Преписке</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Контакти</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Поруке</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Додај у контакте</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Слање позивнице за Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Порука на Signalу</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Позив на Signalу</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Додај у контакте</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Слање позивнице за Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Порука на Signalу</string>
<!--SignalPinReminders-->
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Слика</string>
<string name="Slide_sticker">Налепница</string>
<string name="Slide_audio">Звук</string>
<string name="Slide_video">Видео</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Примљена је оштећена
порука размене кључа!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Примљена је порука размене кључа за неисправно издање протокола.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Примљена је порука са новим безбедносним бројем. Тапните за обраду и приказ.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Ресетовали сте безбедну сесију.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s ресетова безбедну сесију.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Порука дупликат.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Догодила се грешка у обради пристижуће поруке</string>
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Налепнице</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Моје налепнице</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Налепнице које сте добили</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Без наслова</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Непозната</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Без наслова</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Непозната</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Уклони</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Налепнице</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Грешка при учитавању налепница</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Група ажурирана.</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Напусти групу</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Безбедна сесија је ресетована.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Нацрт:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Позвали сте</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Позвали вас</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Пропуштен позив</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Мултимедијална порука</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Налепница</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s је на Signalу!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Нестајуће поруке искључене</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Време нестајања поруке постављено на %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Безбедносни број промењен</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш безбедносни број са %s је промењен.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Означили сте провереним</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Означили сте непровереним</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Порука се није могла обрадити</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Надоградња Signal-a</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Ново издање Signal-a је доступно, тапните за надоградњу</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">Блокирати %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Блокирани контакти вас убудуће не могу звати или вам слати поруке</string>
<string name="UnknownSenderView_block">Блокирај</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Делити профил са %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile">Подели профил</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Да пошаљем поруку?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Пошаљи</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Да пошаљем поруку?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Пошаљи</string>
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_submit">Пошаљи</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Обриши</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Ваш контакт има старије издање Signal-a. Замолите их да ажурирају пре потврде ваших безбедносних бројева.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Ваш контакт има новије издање Signal-a са некомпатибилним форматом бар-кôда. Ажурирајте Signal да бисте могли да упоређујете.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Очитани бар-кôд није исправно форматиран кôд безбедносног броја. Покушајте поново.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Поделите сигурносни број преко…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Наш Signal безбедносни број:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Изгледа да немате ниједну апликацију преко које бисте могли да делите.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">У клипборду нема безбедносног броја за упоређивање.</string>
<!--ViewOnceMessageActivity-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Лоше шифрована порука</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Порука шифрована за непостојећу сесију</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Лоше шифрована ММС порука</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">ММС порука шифрована за непостојећу сесију</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Утишај обавештења</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">Веб прегледач није инсталиран!</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Увоз у току</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Увозим текстуалне поруке</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Увоз завршен</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Увоз системске базе података је завршен.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Тапните за отварање.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Тапните за отварање или тапните браву да затворите.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal је откључан</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Закључај Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ви</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Неподржан тип медијума</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Нацрт</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Обрисати поруку?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Ово ће трајно да обрише ову поруку.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d нових порука у %2$d преписки</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Најскорија од: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Закључана порука</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Мултимедијална порука: %s</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Испорука поруке није успела.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Не успех да испоручим поруку.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Грешка при испоруци поруке.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Означи све прочитаним</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Означи прочитаним</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Мултимедијална порука</string>
<string name="MessageNotifier_sticker">Налепница</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Одговори</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Порука на Signalу</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Необезбеђени СМС</string>
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Вероватно имате нове поруке</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Отворите Сигнал како бисте видели нова обавештења</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Контакт</string>
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_messages">Подразумеван</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Позиви</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Грешке</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Резерве</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Закључај стање</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Листа ажурирања</string>
<string name="NotificationChannel_other">Остало</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">Поруке</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Непозната</string>
<!--ProfileEditNameFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Брзи одговор није доступан ако је Signal закључан!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Проблем са слањем поруке!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Сачувано у %s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Сачувано</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Тражи</string>
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Неважећа пречица</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Нова порука</string>
<!--ThumbnailView-->
<!--TransferControlView-->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d ставка</item>
<item quantity="few">%d ставке</item>
<item quantity="other">%d ставки</item>
</plurals>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Уређај више није регистрован</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Грешка пуштања видеа</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Безбедносни број за вашу преписку са %1$s је промењен. Ово може да значи или да неко покушава да пресретне вашу комуникацију или да је корисник %2$s једноставно поново инсталирао Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Можда желите да потврдите ваш безбедносни број за овај контакт.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Нови безбедносни број</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Прихвати</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Окончај позив</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Тапните да укључите ваш видео</string>
<!--WebRtcCallControls Content Descriptions-->
<string name="WebRtcCallControls_contact_photo_description">Фотографија контакта</string>
<string name="WebRtcCallControls_speaker_button_description">Звучник</string>
<string name="WebRtcCallControls_bluetooth_button_description">Блутут</string>
<string name="WebRtcCallControls_mute_button_description">Без звука</string>
<string name="WebRtcCallControls_your_camera_button_description">Ваша камера</string>
<string name="WebRtcCallControls_switch_to_rear_camera_button_description">Пребаци на задњу камеру</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Одговори на позив</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Одбиј позив</string>
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">Звук</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Звук</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">Контакт</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Контакт</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">Камера</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Камера</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Локација</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Локација</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">ГИФ</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Гиф</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Слика или видео</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">Фајл</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">Галерија</string>
<string name="attachment_type_selector__file">Фајл</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Фиока прилога</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Стара лозинка</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Нова лозинка</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Поновите нову лозинку</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Унесите име или број</string>
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Позивница за Signal</string>
<!--contact_filter_toolbar-->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Обриши унесен текст</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Прикажи тастатуру</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Прикажи бројчаник</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Нема контаката.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Учитавам контакте…</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Фотографија контакта</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Нема блокираних контаката</string>
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Сигналу је потребан приступ вашим контактима како би их приказао.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Прикажи контакте</string>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal порука</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Необезбеђени СМС</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Необезбеђени ММС</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Од %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">СИМ %1$d
</string>
<string name="conversation_activity__send">Пошаљи</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Састављање поруке</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Емоџи тастатура</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Сличица прилога</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Фиока брзог прилога камере</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Сними и пошаљи звук</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Укључите Signal за СМС</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Превуцте да бисте отказали</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Одустани</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Мултимедијална порука</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Обезбеђена порука</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Слање није успело</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Чекам одобрење</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Испоручена</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Порука прочитана</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Фотографија контакта</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Пусти … Заустави</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Преузми</string>
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Звук</string>
<string name="QuoteView_video">Видео</string>
<string name="QuoteView_photo">Слика</string>
<string name="QuoteView_sticker">Налепница</string>
<string name="QuoteView_document">Документ</string>
<string name="QuoteView_you">Ви</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Оригинална порука није нађена</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Клизај на дно</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Учитавање држава…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Тражи</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">За повезивање очитајте бар-кôд приказан на уређају.</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Повежи уређај</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Нема повезаних уређаја</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Повежи нови уређај</string>
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">настави</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Омогући ознаке прочитаности</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Искључено</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%d секунда</item>
<item quantity="few">%d секунде</item>
<item quantity="other">%d секунди</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%d s</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%d минута</item>
<item quantity="few">%d минуте</item>
<item quantity="other">%d минута</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%d m</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%d сат</item>
<item quantity="few">%d сата</item>
<item quantity="other">%d сати</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%d h</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%d дан</item>
<item quantity="few">%d дана</item>
<item quantity="other">%d дана</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%d д</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%d седмица</item>
<item quantity="few">%d седмице</item>
<item quantity="other">%d седмица</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d с</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Ваш сигурносни број са %s се променио и сада је непроверен</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Ваши сигурносни бројеви са %1$s и %2$s су се променили и сада су непроверени</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Ваши сигурносни бројеви са %1$s, %2$s и %3$s су се променили и сада су непроверени</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Ваш безбедносни број са %1$s је промењен и више није важећи. Ово може да значи или да неко покушава да пресретне вашу комуникацију или да је корисник %1$s једноставно поново инсталирао Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Ваши безбедносни бројеви са %1$s и %2$s више нису важећи. Ово може да значи или да неко покушава да пресретне вашу комуникацију или да су корисници једноставно поново инсталирали Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Ваши безбедносни бројеви са %1$s, %2$s и %3$s више нису важећи. Ово може да значи или да неко покушава да пресретне вашу комуникацију или да су корисници једноставно поново инсталирали Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Ваш сигурносни број са %s је управо промењен.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Ваши сигурносни бројеви са %1$s и %2$s су управо промењени.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Ваши сигурносни бројеви са %1$s, %2$s и %3$s су управо промењени.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d остали</item>
<item quantity="few">%d остала</item>
<item quantity="other">%d осталих</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Тражите ГИФ сличице и налепнице</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Нема резултата</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Не могу да очитам дневник на вашем уређају. Можете да искористите АДБ да бисте добавили дневник исправљања грешака.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Хвала вам на помоћи!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Шаљем</string>
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Прегледач није инсталиран</string>
<string name="log_submit_activity__button_dont_submit">Не шаљи</string>
<string name="log_submit_activity__button_submit">Пошаљи</string>
<string name="log_submit_activity__button_got_it">Важи</string>
<string name="log_submit_activity__button_compose_email">Пошаљи е-пошту</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logs">Учитавам записе…</string>
<string name="log_submit_activity__uploading_logs">Отпремам записе…</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="log_submit_activity__success">Успех!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Копирано на клипборд</string> -->
<string name="log_submit_activity__choose_email_app">Изаберите имејл апликацију</string>
<string name="log_submit_activity__network_failure">Грешка у повезивању. Молимо покушајте поново.</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Желите ли да увезете постојеће текстуалне поруке у Signalову шифровану базу података?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Подразумевана системска база података неће бити измењена или преуређена на било који начин.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Прескочи</string>
<string name="database_migration_activity__import">Увези</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Ово би могло мало да потраје. Будите стрпљиви, обавестићемо вас када се увоз заврши.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">УВОЗИМ</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Увези системску СМС базу података</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Увоз базе података из подразумеване системске апликације за размену порука</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Увези текстуалну резерву</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Увоз обичне текстуалне резерве. Компатибилно са апликацијом „SMS Backup &amp; Restore“.</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Погледај читаву преписку</string>
<string name="load_more_header__loading">Учитавам</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Нема медија</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">ПРИКАЖИ</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">ПОШАЉИ ПОНОВО</string>
<string name="message_recipients_list_item__resending">Поновно слање…</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s се придружи групи.</item>
<item quantity="few">%1$s се придружише групи.</item>
<item quantity="other">%1$s се придружише групи.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Назив групе је сада „%1$s“.</string>
<!--profile_group_share_view-->
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Откључај</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal захтева ММС поставке да би испоручио мултимедијалне и групне поруке преко вашег оператера. Ваш уређај не даје ове податке, што повремено важи за закључане уређаје и друге ограничавајуће конфигурације.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Да бисте слали мултимедијалне и групне поруке тапните „У реду“ и попуните захтеване поставке. ММС поставке за вашег оператера углавном можете наћи претрагом „мој оператер APN“. Ово треба да урадите само једном.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="CreateProfileActivity_next">Даље</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Дељене датотеке</string>
<!--recipient_preferences-->
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Утишај преписку</string>
<string name="recipient_preferences__custom_notifications">Прилагођена обавештења</string>
<string name="recipient_preferences__custom_notifications_settings">Подешавања системских обавештења</string>
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Звук обавештења</string>
<string name="recipient_preferences__vibrate">Режим вибрирања</string>
<string name="recipient_preferences__block">Блокирај</string>
<string name="recipient_preferences__color">Боја</string>
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Прикажи сигурносни број</string>
<string name="recipient_preferences__chat_settings">Поставке ћаскања</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">Приватност</string>
<string name="recipient_preferences__call_settings">Поставке позива</string>
<string name="recipient_preferences__ringtone">Звоно</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Позив на Signalу</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">БРОЈ ТЕЛЕФОНА</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal омогућује једноставну комуникацију користећи ваш број телефона и адресар. Пријатељи и контакти који већ знају како да вас контактирају телефоном ће бити у стању да вас лако контактирају преко Signal-a.\n\nПријава ће пренети неке податке о контакту на сервер. Подаци се не чувају.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Провери сигурносни број</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Унесите број телефона како бисте примили потврдни код. Могућа је наплата СМС услуге</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Унесите име или број</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Додај чланове</string>
<!--unknown_sender_view-->
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Овај пошиљалац није у вашој листи контаката</string>
<string name="unknown_sender_view__block">БЛОКИРАЈ</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">ДОДАЈ У КОНТАКТЕ</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">Не додаји, али учини мој профил видљивим</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Ако желите да потврдите да је шифровање са %s безбедно, упоредите број изнад са бројем на њиховом уређају. Алтернативно, можете да очитате кôд са њиховог телефона или замолити их да очитају ваш кôд. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Сазнајте више.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Тапните за скенирање</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Учитавање…</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Потврђен</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Подели безбедносни број</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Превуците ка горе да се јавите</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Превуците ка доле да одбијете</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Неки од проблема захтевају вашу пажњу.</string>
<string name="message_details_header__sent">Послата</string>
<string name="message_details_header__received">Примљена</string>
<string name="message_details_header__disappears">Нестаје</string>
<string name="message_details_header__via">Преко</string>
<string name="message_details_header__to">За:</string>
<string name="message_details_header__from">Од:</string>
<string name="message_details_header__with">Са:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Направи лозинку</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Изаберите контакте</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Измена лозинке</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Потврди безбедносни број</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Пошаљи дневник исправљања грешака</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Преглед медијума</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Детаљи поруке</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Повезани уређаји</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Позивница пријатељима</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Архивиране преписке</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Уклони слику</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Увези</string>
<string name="arrays__use_default">Користи подразумевано</string>
<string name="arrays__use_custom">Користи посебно</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Утишај 1 сат</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Утишај 2 сата</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Утишај 1 дан</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Утишај 7 сати</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Утишај 1 годину</string>
<string name="arrays__settings_default">Подразумевана поставка</string>
<string name="arrays__enabled">Укључи</string>
<string name="arrays__disabled">Искључи</string>
<string name="arrays__name_and_message">Име и поруку</string>
<string name="arrays__name_only">Само име</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Ни име ни поруку</string>
<string name="arrays__images">Слике</string>
<string name="arrays__audio">Звук</string>
<string name="arrays__video">Видео</string>
<string name="arrays__documents">Документи</string>
<string name="arrays__small">Мали</string>
<string name="arrays__normal">Нормалан</string>
<string name="arrays__large">Велики</string>
<string name="arrays__extra_large">Веома велики</string>
<string name="arrays__default">Подразумеван</string>
<string name="arrays__high">Висок</string>
<string name="arrays__max">Највиши</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%dч</item>
<item quantity="few">%dч</item>
<item quantity="other">%dч</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__sms_mms">СМС и ММС</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Примај све СМС</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Примај све ММС</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Користи Signal за све долазне текстуалне поруке</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Користи Signal за све долазне мултимедијалне поруке</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Ентер тастер шаље</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Притисак на Ентер тастер ће послати текстуалне поруке</string>
<string name="preferences__send_link_previews">Прикази везаних прилога</string>
<string name="preferences__previews_are_supported_for">Прикази су подржани за Имиџер, Инстаграм, Пинтерест, Редит и Јутјуб прилоге.</string>
<string name="preferences__choose_identity">Изаберите идентитет</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Изаберите унос вашег контакта са списка контаката.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Измени лозинку</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Измените вашу лозинку</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Омогући лозинку за закључавање екрана</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Закључај екран и обавештења лозинком</string>
<string name="preferences__screen_security">Безбедност екрана</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Блокирање снимка екрана у списку недавних апликација и унутар апликације</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Аутоматски закључај Signal након одређеног интервала неактивности</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Интервал истека лозинке</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Интервал неактивности</string>
<string name="preferences__notifications">Обавештавање</string>
<string name="preferences__system_notification_settings">Подешавања системских обавештења</string>
<string name="preferences__led_color">Боја ЛЕД светла</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Непозната</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Трептање ЛЕД светла</string>
<string name="preferences__sound">Звук</string>
<string name="preferences__silent">Без звука</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Понављај обавештења</string>
<string name="preferences__never">Никад</string>
<string name="preferences__one_time">Једном</string>
<string name="preferences__two_times">Два пута</string>
<string name="preferences__three_times">Три пута</string>
<string name="preferences__five_times">Пет пута</string>
<string name="preferences__ten_times">Десет пута</string>
<string name="preferences__vibrate">Вибрирање</string>
<string name="preferences__green">Зелена</string>
<string name="preferences__red">Црвена</string>
<string name="preferences__blue">Плава</string>
<string name="preferences__orange">Наранџаста</string>
<string name="preferences__cyan">Цијан</string>
<string name="preferences__magenta">Магента</string>
<string name="preferences__white">Бела</string>
<string name="preferences__none">Ништа</string>
<string name="preferences__fast">Брзо</string>
<string name="preferences__normal">Нормално</string>
<string name="preferences__slow">Споро</string>
<string name="preferences__advanced">Напредно</string>
<string name="preferences__privacy">Приватност</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">ММС кориснички агент</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Ручне ММС поставке</string>
<string name="preferences__mmsc_url">ММСЦ УРЛ</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">ММС домаћин проксија</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">ММС порт проксија</string>
<string name="preferences__mmsc_username">ММСЦ корисничко име</string>
<string name="preferences__mmsc_password">ММСЦ лозинка</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Извештаји о испоруци СМС-а</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Захтевај извештај о испоруци за сваку послату СМС поруку</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Аутоматско брисање старих порука када преписка пређе наведену дужину</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Бриши старе поруке</string>
<string name="preferences__chats">Ћаскања и медији</string>
<string name="preferences__storage">Складиште</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Ограничење дужине преписке</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Скрати све преписке сада</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Претражи све преписке и наметни ограничења дужине</string>
<string name="preferences__linked_devices">Повезани уређаји</string>
<string name="preferences__light_theme">Светла</string>
<string name="preferences__dark_theme">Тамна</string>
<string name="preferences__appearance">Изглед</string>
<string name="preferences__theme">Тема</string>
<string name="preferences__default">Подразумеван</string>
<string name="preferences__language">Језик</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Поруке и позиви преко Signal-a</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Бесплатне приватне поруке и позиви корисницима Signal-a</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Пошаљи дневник исправљања грешака</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Компатибилност са „бежичним позивањем“</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Омогућите ако ваш уређај доставља СМС/ММС преко бежичне мреже (омогућите само ако је „WiFi Calling“ омогућено на вашем уређају)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Тајна тастатура</string>
<string name="preferences__read_receipts">Извештаји читања</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Уколико су извештаји читања онемогућени, нећете видети када неко прочита ваше поруке.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Показатељи куцања</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Уколико су показатељи куцања онемогућени, нећете видети када вам неко пише поруку.</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Блокирани контакти</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">На мобилном интернету</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">На бежичној</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">У ромингу</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Ауто-преузимање медија</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Скраћивање порука</string>
<string name="preferences_storage__audio">Звук</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Користи системски емоџи</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Искључи уграђене Signal-ове емоџије</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Преусмеравање свих позива преко Signal-овог сервера да би се избегло откривање ваше ИП адресе вашем контакту. Умањује квалитет позива.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Увек преусмеравај позиве</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Приступ апликацији</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Комуникација</string>
<string name="preferences_chats__chats">Ћаскања</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Поруке</string>
<string name="preferences_notifications__events">Догађаји</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Звуци ћаскања</string>
<string name="preferences_notifications__show">Прикажи</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Позиви</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Звоно</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Упити за слање позивница</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Приказ упита за слање позивница контактима који нису на Signalу</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Величина фонта поруке</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Контакт се придружио Signalу</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Приоритет</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Запечаћени пошиљалац</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Сазнај више</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Нова порука за…</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Позови</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Позови Signalом</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Детаљи поруке</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Копирај текст</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Обриши поруку</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Проследи поруку</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Понови слање</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Одговори на поруку</string>
<!--conversation_context_reacction-->
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Сачувај прилог</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Нестајуће поруке</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Истицање порука</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Пошаљи позивницу</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Обриши изабрано</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Изабери све</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Архивирај изабрано</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Деархивирај изабрано</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Пречица ка подешавањима</string>
<string name="conversation_list_search_description">Тражи</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Фотографија контакта</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Архивирано</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Немате порука</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Нема ништа.\nСве сте прочитали!</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Нова преписка</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Приступи камери</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Ресетуј безбедну сесију</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Укључи обавештења</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Утишај обавештења</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Додај прилог</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Уреди групу</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Напусти групу</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Сви медији</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Поставке преписке</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Додај на почетни екран</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Рашири прозорче</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Додај у контакте</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Списак прималаца</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Испорука</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Преписка</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Емитовање</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Нова група</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Поставке</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Закључај</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Означи све прочитаним</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Позовите пријатеље</string>
<string name="text_secure_normal__help">Помоћ</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Копирај на клипборд</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Упореди са клипбордом</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Ваше издање Signal-a је застарело!</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Ваше издање Signal-a истиче за %d дан. Тапните да надоградите на најскорије издање.</item>
<item quantity="few">Ваше издање Signal-a истиче за %d дана. Тапните да надоградите на најскорије издање.</item>
<item quantity="other">Ваше издање Signal-a истиче за %d дана. Тапните да надоградите на најскорије издање.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Ваше издање Signal-a истиче данас. Тапните да надоградите на најскорије издање.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Ваше издање Signal-a је истекло!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Више нећете моћи успешно да шаљете поруке. Тапните да надоградите на најскорије издање.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">Користи као подразумевану апл. за СМС</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Тапните да поставите Signal за подразумевану апликацију за СМС.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Увези системске СМС</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Тапните да копирате СМС поруке са вашег телефона у шифровану базу Signal-a.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Омогућите поруке и позиве преко Signal-a</string>
<string name="reminder_header_push_text">Побољшајте комуникацију.</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Позивница за Signal</string>
<string name="reminder_header_invite_text">Подигните комуникацију са %1$s на идући ниво.</string>
<string name="reminder_header_share_title">Позовите ваше пријатеље!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Што га више пријатеља користи, Signal је бољи.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d %%</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Сачувај</string>
<string name="media_preview__forward_title">Проследи</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Сви медији</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Преглед медијума</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Освежи</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Брисање</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Брисање старих порука…</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Старе поруке успешно обрисане</string>
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Увиди</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Увиди</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Недовољно података</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Започните разговор</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Шифроване поруке</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Одустани</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Пошаљи</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Преглед увида</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Позивница за Signal</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Пошаљите позивницу %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Преглед увида</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Пошаљи позивницу</string>
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Даље</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<!--KbsSplashFragment-->
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__skip">Прескочи</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Пошаљи</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Заборавили сте ПИН?</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__next">Даље</string>
<!--KbsLockFragment-->
<string name="RegistrationLockFragment__next">Даље</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Заборавили сте ПИН?</string>
<!--KBS Megaphone-->
<!--Profile Names Megaphone-->
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Икона преноса</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Учитавање…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Повезује се…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Дозвола је потребна</string>
<string name="Permissions_continue">Настави</string>
<string name="Permissions_not_now">Не сада</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">ОМОГУЋИТЕ ПОРУКЕ ПРЕКО SIGNAL-A</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Мигрирам базу података Signal-a</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Нова закључана порука</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Откључајте за преглед порука на чекању</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Откључајте да бисте завршили надоградњу</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Откључајте Signal да бисте завршили надоградњу</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Лозинка резерве</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Поврати резерву</string>
<string name="registration_activity__skip">Прескочи</string>
<string name="registration_activity__register">Пријави ме</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Резерве ћаскања</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Направи резерве ћаскања у спољашње складиште</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Направи резерву</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Унесите бекап лозинку</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Врати</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Нетачна бекап лозинка</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Провера…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d порука до сад…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Поврати податке из бекапа?</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Величина резерве: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Датум резерве: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Укључити локалне резерве?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Укључи резерве</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Обрисати резерве?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Да искључим и обришем све локалне резерве?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Обриши резерве</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Копирано на клипборд</string>
<string name="BackupDialog_verify">Потврди</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Последња резерва: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">У току</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Прављење бекапа…</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d порука до сад</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Унесите верификациони код послат на %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Погрешан број</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Позовите ме (Доступно у %1$02d:%2$02d)</string>
<string name="BackupUtil_never">Никад</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Непозната</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Закључавање екрана</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Ограничите приступ Сигналу помоћу Андроид екрана за закључавање или отиском прста</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Период неактивности за закључавање екрана</string>
<string name="preferences_app_protection__create">Направи</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Ништа</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Пријавни код се не слаже са СМС кодом који сте примили. Молимо вас да унесете пријавни код који сте раније подесили унутар апликације.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Пријавни код</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Заборавили сте ПИН?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">Ваш ПИН мора садржати четири или више цифара. Уколико заборавите ПИН, нећете моћи приступити вашем Сигнал налогу у периоду до недељу дана.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Унесите ПИН</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Потврдите ПИН</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Унесите ваш пријавни код</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Унесите ПИН</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Омогућите пријавни код који ће бити захтеван при наредној регистрацији овог телефонског броја на Сигнал</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">Пријавни код</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Закључавање регистрације</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Морате унети ваш пријавни код</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Нетачан пријавни код</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Превише покушаја</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Унели сте погрешан пријавни код превише пута. Молимо вас да покушате поново сутра.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Грешка повезивања са услугом</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">О, не!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Регистрација овог телефонског броја без пријавног кода ће бити омогућена након седам дана неактивности на Сигналу. Преостало чекање је %d дана.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">ПИН за закључавање регистрације</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Овај телефонски број има омогућен пријавни код. Молимо унесите пријавни код.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Пријавни код је омогућен за ваш број телефона. Да бисте га лакше упамтили, Сигнал ће од вас повремено тражити да га потврдите.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Заборавио сам ПИН.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Заборавили сте ПИН?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Пријавни код спречава неовлашћену регистрацију вашег броја телефона. Ову могућност увек можете искључити унутар подешавања приватности.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Закључавање регистрације</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Укључи</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Два ПИН броја које сте унели се не поклапају.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Грешка при повезивању са сервисом</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Онемогући ПИН заштиту регистрације?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Искључи</string>
<string name="preferences_chats__backups">Резерве</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal је закључан</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">ТАПНИ ЗА ОТКЉУЧАВАЊЕ</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Подсетник:</string>
<string name="recipient_preferences__about">О контакту</string>
<string name="Recipient_unknown">Непозната</string>
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Прихвати</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Обриши</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Блокирај</string>
<!--EOF-->
</resources>