Signal-Android/app/src/main/res/values-sq/strings.xml

1704 lines
153 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes">Po</string>
<string name="no">Jo</string>
<string name="delete">Fshije</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="please_wait">Ju lutemi, pritni…</string>
<string name="save">Ruaje</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="note_to_self">Shënim për Veten</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
2019-09-25 17:37:36 +02:00
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Lajm i ri</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<!--AlbumThumbnailView-->
2019-08-24 20:35:35 +02:00
<!--ApplicationMigrationActivity-->
2019-09-03 00:53:57 +02:00
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal-i po përditësohet…</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">I tanishmi: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">S\keni caktuar ende frazëkalim!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
2019-04-16 16:51:25 +02:00
<item quantity="one">%d mesazh për bisedë</item>
<item quantity="other">%d mesazhe për bisedë</item>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Të fshihen krejt mesazhet e vjetër tani?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<item quantity="one">Kjo do të qethë menjëherë krejt bisedat deri te mesazhi më i ri.</item>
<item quantity="other">Kjo do të qethë menjëherë krejt bisedat deri te %d mesazhet më të rinj.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Fshije</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Të çaktivizohet frazëkalimi?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Kjo do të shkyçë në mënyrë të përhershme njoftime Signal-i dhe mesazhesh.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Çaktivizoje</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Po çregjistrohet</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Po çregjistrohet nga mesazhe dhe thirrje Signal-i…</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Të çaktivizohen mesazhe dhe thirrje Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Çaktivizo mesazhe dhe thirrje përmes Signal-it duke u çregjistruar nga shërbyesi. Për t\i ripërdorur në të ardhmen, do t\ju duhet të riregjistroni numrin tuaj të telefonit.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Gabim gjatë lidhjes me shërbyesin!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">Me SMS të aktivizuara</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Prekeni që të ndryshoni aplikacionin tuaj parazgjedhje për SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Me SMS të çaktivizuara</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Prekeni për ta bërë Signal-in aplikacionin tuaj parazgjedhje për SMS-të</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">on</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">On</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">off</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Off</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Kyçje ekrani %1$s, kyçje Regjistrimi %2$s</string>
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Kyçje ekrani %1$s</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Temë %1$s, Gjuhë %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d minutë</item>
<item quantity="other">%d minuta</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(figurë)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(audio)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(vendndodhje)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(përgjigju)</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galeri</string>
<string name="AttachmentKeyboard_gif">GIF</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Kartelë</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Kontakt</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Vendndodhje</string>
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal-i lyp leje të shfaqë fotot dhe videot tuaja.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Lejo Hyrje</string>
2019-06-30 07:10:34 +02:00
<!--AttachmentManager-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">S\gjendet dot aplikacion për përzgjedhje mediash.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Që të mund të bashkëngjisë foto, video, ose audio, Signal-i lyp leje Depozitimi, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, vazhdoni për te menuja e rregullimeve të aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Depozitim\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Që të mund të bashkëngjisë të dhëna kontakti, Signal-i lyp leje përdorimi Kontaktesh, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, vazhdoni për te menuja e rregullimeve të aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Kontakte\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Që të mund të bashkëngjisë një vendndodhje, Signal-i lyp leje përdorimi Vendodhjesh, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, vazhdoni për te menuja e rregullimeve të aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Vendndodhje\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Që të mund të bëjë foto, Signal-i lyp leje përdorimi Kamere, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, vazhdoni për te menuja e rregullimeve të aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Kamerë\".</string>
2019-06-30 07:10:34 +02:00
<!--AttachmentUploadJob-->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Po ngarkohet media…</string>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Po ngjeshet video…</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--AudioSlidePlayer-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Gabim në luajtjen e audios!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Kontakte të bllokuara</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Sot</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Dje</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Këtë javë</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Këtë muaj</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Të mëdha</string>
2019-12-19 00:04:42 +01:00
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Mesatare</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Të vogla</string>
<!--CallScreen-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="CallScreen_Incoming_call">Thirrje ardhëse</string>
<!--CameraActivity-->
<string name="CameraActivity_image_save_failure">S\u arrit të ruhej figura.</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<!--CameraXFragment-->
2019-10-19 18:34:30 +02:00
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Për foto, prekeni, për video mbajeni të prekur</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Regjistro</string>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Ndërroni kamera</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Hap galerinë</string>
2019-07-23 15:38:54 +02:00
<!--CameraContacts-->
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Kontakte së fundi</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Grupe Signal</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Grupe Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Mund të ndani gjëra me e shumta %d biseda.</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Përzgjidhni marrës Signal</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Ska kontakte Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Butonin e kamerës mund ta përdorni vetëm për të dërguar foto te kontakte Signal. </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Sgjeni dot atë që po kërkoni?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Ftoni një kontakt të bëhet pjesë e Signal-it</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<string name="CameraContacts__menu_search">Kërko</string>
<!--ClearProfileActivity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ClearProfileActivity_remove">Hiqe</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Të hiqet foto profili?</string>
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">S\u gjet shfletues.</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Ka në kryerje e sipër një thirrje në celular</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="CommunicationActions_start_video_call">Të niset thirrje video?</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Të niset thirrje zanore?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Anuloje</string>
<string name="CommunicationActions_call">Thirrje</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
2019-04-16 16:51:25 +02:00
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Numri juaj i sigurisë me %1$s është ndryshuar. Kjo mund të jetë shenjë se ose dikush po rreket të përgjojë komunikimin tuaj, ose se %2$s thjesht ka riinstaluar Signal-in.</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Mund të doni të verifikoni numrin tuaj të sigurisë me këtë kontakt.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Pranoje</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--ContactsCursorLoader-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Biseda së fundi</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakte</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupe</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Kërkim numri telefoni</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">Kërkim emri përdoruesit</string>
<!--ContactsDatabase-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ContactsDatabase_message_s">%s mesazhi</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Thirrje Signal me %s</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<!--ContactNameEditActivity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Emër</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Mbiemër</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Prefiks</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Sufiks</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Emër i dytë</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<!--ContactShareEditActivity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Kreu</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Celular</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Pune</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Tjetër</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Kontakti i përzgjedhur qe i pavlefshëm</string>
<!--ConversationItem-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Dërgimi dështoi, për hollësi, prekeni</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">U mor mesazh shkëmbimi kyçesh, prekeni që të bëhet.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s e la grupin.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Dërgimi dështoi, prekeni për dërgim të pasigurt</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Të përdoren SMS të pafshehtëzuara?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Të përdoren MMS të pafshehtëzuara?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Kjo mesazh <b>nuk</b> s\do të fshehtëzohet, ngaqë marrësi s\është më përdorues i Signal-it.\n\nTë dërgohet mesazh i pasiguruar? </string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">S\gjendet dot një aplikacion i aftë për hapjen e kësaj medie.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">U kopjua %s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">nga %s</string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="ConversationItem_to_s">për %s</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="ConversationItem_read_more">  Lexoni Më Tepër</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  Shkarkoni Më Tepër</string>
<string name="ConversationItem_pending">  Pezull</string>
<!--ConversationActivity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Të rikthehet te parazgjedhjet sesioni i sigurt?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Kjo mund të ndihmojë nëse keni probleme fshehtëzimi në këtë bisedë. Mesazhet tuaja do të ruhen.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Riktheje</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Shtoni bashkëngjitje</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Përzgjidhni të dhëna kontakti</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Hartoni mesazh</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Na ndjeni, pati një gabim në caktimin e bashkëngjitjes tuaj.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Marrësi s\është adresë SMS ose email e vlefshme!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Mesazhi është i zbrazët!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Anëtarë grupi</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Marrës i pavlefshëm!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">U shtua te skena e kreut</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Thirrjet nuk mbulohen</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Kjo pajisje s\duket se mbulon veprime formimi numrash.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Të braktiset grupi?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">A jeni i sigurt se dëshironi ta braktisni grupin?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">SMS i pasigurt</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS i pasigurt</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Le të kalojmë në Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Gabim braktisje grupi</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Ju lutem, zgjidhni një kontakt</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Të zhbllokohet ky kontakt?</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_question">Të zhbllokohet ky grup?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Do të jeni sërish në gjendje të merrni mesazhe dhe thirrje nga ky kontakt.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">Anëtarët ekzistues do të jenë në gjendje t\ju shtojnë sërish te grupi.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Zhbllokoje</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Bashkëngjitja tejkalon kufij madhësie për llojin e mesazhit që po dërgoni.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera jo gati</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">S\arrihet të incizohet audio!</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">S\ka aplikacion të gatshëm në celularin tuaj për trajtim të kësaj në pajisjen tuaj.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Për të dërguar mesazhe zanorë, lejojeni Signal-in të përdorë mikrofonin tuaj.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Që të mund të dërgojë mesazhe audio, Signal-i lyp leje përdorimi të Mikrofonit, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, kaloni te rregullimet e aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Mikrofonin\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Për të thirrur %s, Signal-i lyp hyrje në mikrofonin dhe kamerën tuaj.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Që të bëjë thirrje me %s, Signal-i lyp leje përdorimi të Mikrofonit dhe Kamerës, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, kaloni te rregullimet e aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Mikrofonin\" dhe \"Kamerën\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Për të bërë foto dhe dhe video, lejojini Signal-it të përdorë kamerën.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Që të bëjë foto ose video, Signal-i lyp leje përdorimi të Kamerës, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, kaloni te rregullimet e aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Kamerën\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Që të bëjë foto ose video, Signal-i lyp leje përdorimi të Kamerës</string>
2019-10-19 18:34:30 +02:00
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Për regjistrim videosh me zë, aktivizoni leje mbi mikrofonin.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Për regjistrim videosh, Signal-i lyp leje mbi mikrofonin, por këto janë mohuar. Ju lutemi, vazhdoni te rregullime aplikacioni, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Mikrofon\" dhe \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Që të bëjë regjistrojë video, Signal-i lyp leje përdorimi të mikrofonit</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal-i s\mund të dërgojë mesazhe SMS/MMS, ngaqë s\është aplikacioni juaj parazgjedhje për SMS. Doni ta ndryshoni këtë te rregullimet tuaja për Android-in?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Po</string>
<string name="ConversationActivity_no">Jo</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d nga %2$d</string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="ConversationActivity_no_results">S\ka përfundime</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Paketa e ngjitësve u instalua</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">E re! Shprehuni me ngjitës</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="ConversationActivity_block_s">Të bllokohet %1$s?</string>
<string name="ConversationActivity_block_and_leave_s">Të bllokohet dhe braktiset %1$s?</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_s">Të zhbllokohet %1$s?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_be_able_to_message_and_call_each_other">Do të jeni në gjendje ti shkruani mesazhe dhe ti bëni thirrje njëri-tjetrit.</string>
<string name="ConversationActivity_group_members_will_be_able_to_add_you_to_this_group_again">Anëtarë të grupit do të jenë në gjendje tju rishtojnë te ky grup.</string>
<string name="ConversationActivity_blocked_people_will_not_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Personat e bllokuar sdo të jenë në gjendje tju bëjnë thirrje apo të lexojnë mesazhet tuaj.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_no_longer_receive_messages_or_updates">Do ta braktisni këtë grup dhe sdo të merrni më mesazhe apo përditësime.</string>
<string name="ConversationActivity_block">Bllokoje</string>
<string name="ConversationActivity_block_and_delete">Bllokoje dhe fshije</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Anuloje</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Fshij bisedën?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Të fshihet dhe braktiset grupi?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Kjo bisedë do të fshihet prej krejt pajisjeve tuaja.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Do ta braktisni këtë grup dhe do të fshihet prej krejt pajisjeve tuaja.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Fshije</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Fshije dhe braktise</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<item quantity="one">%d mesazh i palexuar</item>
2019-04-16 16:51:25 +02:00
<item quantity="other">%d mesazhe të palexuara</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<item quantity="one">Të fshihet mesazhi i përzgjedhur?</item>
<item quantity="other">Të fshihen mesazhet e përzgjedhur?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<item quantity="one">Kjo do të fshijë përgjithmonë mesazhin e përzgjedhur.</item>
<item quantity="other">Kjo do të fshijë përgjithmonë krejt %1$d mesazhet e përzgjedhur.</item>
</plurals>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Të ruhet në depozitë?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<item quantity="one">Ruajtja e kësaj medieje në depozitë do t\i lejojë përdorimin e tij cilitdo aplikacioni tjetër në pajisjen tuaj.\n\nTë vazhdohet?</item>
<item quantity="other">Ruajtja e %1$d medieve në depozitë do t\i lejojë përdorimin e tyre cilitdo aplikacioni tjetër në pajisjen tuaj.\n\nTë vazhdohet?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<item quantity="one">Gabim gjatë ruajtjes së bashkëngjitjes në depozitë!</item>
<item quantity="other">Gabim gjatë ruajtjes së bashkëngjitjeve në depozitë!</item>
</plurals>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">S\arrihet të shkruhet në depozitë!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<item quantity="one">Po ruhet bashkëngjitja</item>
<item quantity="other">Po ruhen %1$d bashkëngjitje</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<item quantity="one">Po ruhet bashkëngjitje në depozitë…</item>
<item quantity="other">Po ruhen %1$d bashkëngjitje në depozitë…</item>
</plurals>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ConversationFragment_pending">Pezull…</string>
<string name="ConversationFragment_push">Të dhëna (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ConversationFragment_deleting">Po fshihet</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Po fshihen mesazhet…</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">S\u gjet mesazhi origjinal</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Mesazhi origjinal s\gjendet më</string>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Su arrit të hapet mesazhe</string>
2019-09-27 20:22:13 +02:00
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Për tu përgjigjur shpejt e shpejt, mund të fërkoni ekranin për djathtas</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Për tu përgjigjur shpejt e shpejt, mund të fërkoni ekranin për majtas</string>
2020-01-13 18:22:55 +01:00
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Kartela media për parje vetëm një herë, që duhen dërguar, hiqen automatikisht pasi të jenë dërguar.</string>
2020-01-10 22:48:54 +01:00
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">E patë tashmë këtë mesazh</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Në këtë bisedë mund të shtoni shënime për veten. Nëse llogaria juaj ka ndonjë pajisje të lidhur, shënimet e reja do të njëkohësohen.</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--ConversationListActivity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Në pajisjen tuaj s\ka shfletues të instaluar.</string>
<!--ConversationListFragment-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">S\u gjetën përfundime për \'%s\'</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<item quantity="one">Të fshihet biseda e përzgjedhur?</item>
<item quantity="other">Të fshihen bisedat e përzgjedhura?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Kjo do të fshijë përgjithmonë bisedën e përzgjedhur.</item>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<item quantity="other">Kjo do të fshijë përgjithmonë krejt %1$d bisedat e përzgjedhura.</item>
</plurals>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ConversationListFragment_deleting">Po fshihet</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Po fshihen bisedat e përzgjedhura…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<item quantity="one">Biseda u arkivua</item>
<item quantity="other">U arkivuan %d biseda</item>
</plurals>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ConversationListFragment_undo">ZHBËJE</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<item quantity="one">Biseda u shpu te të marrat</item>
<item quantity="other">%d biseda u shpunë te të marrat</item>
</plurals>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="ConversationListFragment__your_profile_name_has_been_created">Emri i profilit tuaj u krijua.</string>
<string name="ConversationListFragment__your_profile_name_has_been_saved">Emri juaj i profilit u ruajt.</string>
<!--ConversationListItem-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Mesazh shkëmbimi kyçesh</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Biseda të arkivuara (%d)</string>
2019-06-19 18:01:22 +02:00
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">U verifikua</string>
<!--CreateProfileActivity-->
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profil</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Gabim në caktim fotoje profili</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Problem në rregullim profili</string>
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Foto profili</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Ujdisni profilin tuaj</string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Profilet Signal fshehtëzohen skaj-më-skaj, dhe shërbimi Signal s\mund të hyjë kurrë në këto të dhëna.</string>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Caktoni avatar</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Me përdorim të një të përshtaturi: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Me përdorim parazgjedhjeje: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Asnjë</string>
<!--DateUtils-->
2018-07-18 17:34:21 +02:00
<string name="DateUtils_just_now">Tani</string>
2019-10-18 19:58:30 +02:00
<string name="DateUtils_minutes_ago">%dm</string>
<string name="DateUtils_today">Sot</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Dje</string>
2018-07-18 17:34:21 +02:00
<!--DeliveryStatus-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="DeliveryStatus_sending">Po dërgohet</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">U dërgua</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">U dorëzua</string>
<string name="DeliveryStatus_read">U lexua</string>
<!--DeviceListActivity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Të shkëputet \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Duke e shkëputur këtë pajisje, s\do të jetë më në gjendje të dërgojë ose marrë mesazhe.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Dështoi lidhja me rrjetin</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Riprovo</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Po shkëputet pajisja…</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Po shkëputet pajisja</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Rrjeti dështoi!</string>
<!--DeviceListItem-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Pajisje e paemër</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">U lidh %s</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Aktiv së fundi %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Sot</string>
<!--DocumentView-->
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="DocumentView_unnamed_file">Kartelë e paemërtuar</string>
<!--DozeReminder-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimizoje për Shërbime Play që mungojnë</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Kjo pajisje nuk mbulon Shërbime Play. Prekeni që të çaktivizohen optimizime baterie sistemi të cilat e pengojnë Signal-in të marrë mesazhe teksa është joaktiv.</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Ndaje me</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">Disa bashkëngjitje njëherësh mbulohen vetëm për figura dhe video</string>
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Mirë se vini në Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">Tanimë TextSecure dhe RedPhone janë një shkëmbyes mesazhesh private i vetëm, për çdo situatë: Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Mirë se vini në Signal!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure është tash Signal.</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">Tanimë TextSecure dhe RedPhone janë një aplikacion. Prekeni që ta eksploroni.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Urojini mirëseardhjen thirrjeve video të siguruara.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal-i tanimë mbulon thirrje video të siguruara. Thjesht filloni një thirrje Singal si zakonisht, prekni butonin e videos, dhe përshëndetni palën tjetër.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal-i tanimë mbulon thirrje video të siguruara.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal-i tanimë mbulon thirrje video të siguruara. Prekeni që ta eksploroni.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Gati për një pamje nga afër?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Tani në Signal mund të ndani me shokët foto dhe emër profili</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Profilet Signal gjenden këtu</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_typing_indicators">Ju paraqesim indikatorë shtypjeje</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_optionally_see_and_share_when_messages_are_being_typed">Tani mund të shihni, në daçi, kur shtypen mesazhe.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_would_you_like_to_enable_them_now">Doni të aktivizohen që tani</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_typing_ui_title">Mbërritën indikatorët e shtypjes</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_enable_typing_indicators">Aktivizoni indikatorë shtypjeje</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_turn_on_typing_indicators">Vërini në punë indikatorët e shtypjes</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_no_thanks">Jo, faleminderit</string>
2019-02-04 18:03:50 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_link_previews">Paraqitje e paraparjeve të lidhjeve.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_optional_link_previews_are_now_supported">Tanimë mbulohet paraparja opsionale e lidhjeve për disa nga sajtet më popullorë në Internet.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_you_can_disable_or_enable_this_feature_link_previews">Këtë veçori mund ta aktivizoni ose çaktivizoni në çfarëdo kohe, te rregullimet tuaja të Signal-it (Privatësi &gt; Dërgo paraparje lidhjesh).</string>
2019-02-08 01:20:39 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_got_it">U mor</string>
2019-12-19 00:04:42 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_stickers">Ju prezantojmë ngjitësat</string>
2019-12-18 06:49:36 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_why_use_words_when_you_can_use_stickers">Pse të përdorni fjalë, kur mund të përdorni ngjitës?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_why_use_words_when_you_can_use_stickers_tap_this_icon">Pse të përdorni fjalë, kur mund të përdorni ngjitës? Prekeni këtë ikonë në tastierën tuaj:</string>
2019-12-19 00:04:42 +01:00
<string name="ExperienceUpgradeActivity_lets_go">Shkojmë</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<!--GcmBroadcastReceiver-->
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">Po merret një mesazh…</string>
<!--GcmRefreshJob-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Dështim i përhershëm komunikimi nga Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal-i s\arriti të bëjë regjistrimin me Google Play Services. Mesashet dhe thirrjet Signal janë çaktivizuar, ju lutemi, provoni riregjistrimin që nga Rregullime &gt; Të mëtejshme.</string>
<!--GiphyActivity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Gabim gjatë marrjes së GIF-it me qartësi të plotë</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIFe</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Ngjitëse</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Grup i ri</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Përpunoni grupin</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Emër grupi</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Grup MMS i ri</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Keni përzgjedhur një kontakt që nuk mbulon grupe Signal, prandaj ky grup do të jetë MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">S\jeni i regjistruar për mesazhe dhe thirrje Signal, prandaj grupet Signal janë çaktivizuar. Ju lutemi, provoni të regjistroheni, që nga Rregullime &gt; Të mëtejshme.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Ju duhet së paku një person në grupin tuaj!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Një nga anëtarët e grupit tuaj ka numër që s\mund të lexohet saktë. Ju lutemi, ndreqeni, ose hiqeni atë kontakt dhe riprovoni.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Avatar grupi</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Zbatoje</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Po krijohet %1$s…</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Po përditësohet %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">S\u shtua dot %1$s, ngaqë s\është përdorues Signal-i.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Po ngarkohen hollësi grupi…</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Jeni tashmë te grupi.</string>
<!--GroupShareProfileView-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Të ndahet emri dhe fotoja juaj e profilit me këtë grup?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Doni t\i bëni emrin dhe foton e profilit të dukshme për krejt anëtarët e tanishëm dhe të ardhshëm të këtij grupi?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Bëji të dukshme</string>
<!--GroupMembersDialog-->
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="GroupMembersDialog_you">Ju</string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<!--CropImageActivity-->
<string name="CropImageActivity_group_avatar">Avatar grupi</string>
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">Avatar</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--InputPanel-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Që të incizoni një mesazh zanor, prekeni dhe mbajeni të prekur, për ta dërguar, lëshojeni</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Ndaje</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Zgjidhni kontakte</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Ndajeni me kontaktet</string>
<string name="InviteActivity_choose_how_to_share">Zgjidhni si të ndajet</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="InviteActivity_cancel">Anuloje</string>
<string name="InviteActivity_sending">Po dërgohet…</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Zemër</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Ftesat u dërguan!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Ftojeni në Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">DËRGOJINI SMS %d SHOKU</item>
<item quantity="other">DËRGOJINI SMS %d SHOKËVE</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Të dërgohet %d ftesë SMS?</item>
<item quantity="other">Të dërgohen %d ftesa SMS?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Le të kalojmë në Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Duket sikur s\keni aplikacione me të cilat të ndani.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Kush të do, s\'të lë të bisedosh në mënyrë të pafshehtëzuar.</string>
<!--Job-->
<string name="Job_working_in_the_background">Po punohet në prapaskenë…</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--MessageDetailsRecipient-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Dështoi dërgimi</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Numër sigurie i ri</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<!--LongMessageActivity-->
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">S\arrihet të gjendet mesazh</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Mesazh prej %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Mesazhi Juaj</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">U aktivizua lidhja në prapaskenë</string>
<!--MmsDownloader-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Gabim në leximin e rregullimeve për MMS të furnizuesit të rrjetit pa fill</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string>
2019-12-05 18:17:32 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Kartela</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Audio</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Krejt</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<item quantity="one">Të fshihet objekti i përzgjedhur</item>
<item quantity="other">Të fshihen objektet e përzgjedhur?</item>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<item quantity="one">Kjo do të fshijë përgjithnjë kartelën e përzgjedhur. Do të fshihet gjithashtu çfarëdo teksti mesazhi i përshoqëruar me këtë objekt.</item>
<item quantity="other">Kjo do të fshijë përgjithnjë krejt %1$d kartelat e përzgjedhura. Do të fshihet gjithashtu çfarëdo teksti mesazhi i përshoqëruar me këto objekte.</item>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Po fshihet</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Po fshihen mesazhet…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Përzgjidhi krejt</string>
2019-04-16 16:51:25 +02:00
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Po mblidhen bashkëngjitje…</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Renditi sipas</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Më të rejave</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Më të vjetrave</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Hapësirës së përdorur</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Krejt hapësira e përdorur</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Pamje rrjetë</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Pamje listë</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Të përzgjedhura</string>
2019-12-06 17:57:33 +01:00
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items_s">
<item quantity="one">%1$d objekt %2$s</item>
<item quantity="other">%1$d objekte %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items">
<item quantity="one">%1$d objekt</item>
<item quantity="other">%1$d objekte</item>
</plurals>
2019-12-05 18:17:32 +01:00
<string name="MediaOverviewActivity_file">Kartelë</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Audio</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Figurë</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Dërguar nga %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Dërguar nga ju</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Dërguar nga %1$s për %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Dërguar nga ju për %1$s</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<!--Megaphones-->
2020-02-05 02:09:50 +01:00
<string name="Megaphones_introducing_reactions">Ju Prezantojmë Reagimet</string>
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">Prekeni dhe mbajeni të prekur cilindo mesazh që të ndani me të tjerët se si ndjeheni prej tij.</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<string name="Megaphones_remind_me_later">Kujtomë më vonë</string>
2020-02-08 16:16:39 +01:00
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Verifikoni PIN-in tuaj të Signal-it</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Me raste, do tju kërkojmë të verifikoni PIN-in tuaj, që kështu të mund ta mbani mend.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Verifikoje PIN-in</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<!--NotificationBarManager-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Thirrje Signal në zhvillim e sipër</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Po bëhet thirrje Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Thirrje ardhëse Signal</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Refuzoje thirrjen</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Përgjigju thirrjes</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Përfundoje thirrjen</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Anuloje thirrjen</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Mesazh multimedia</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Po shkarkohet mesazh MMS</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Gabim në shkarkim mesazhi MMS, prekeni që të riprovohet</string>
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Dërgoje te %s</string>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Hapni kamerën</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Prekeni që të përzgjidhet</string>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Shtoni një përshkrim…</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">U hoq një objekt, ngaqë tejkalonte kufirin për madhësitë</string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Kamera jo gati</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Mesazh për %s</string>
2019-07-23 15:38:54 +02:00
<string name="MediaSendActivity_message">Mesazh</string>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Përzgjidhni marrës</string>
2019-07-25 17:25:57 +02:00
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Që të mund t\i shfaqë, Signal-i lyp leje përdorimi të kontakteve.</string>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal-i lyp leje mbi Kontaktet që të mund të shfaqë kontaktet tuaja, por kjo i është mohuar përgjithmonë. Ju lutemi, kaloni te rregullimet e aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Kontakte\".</string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">S\mund të ndani me të tjerët më shumë se %d objekte.</item>
<item quantity="other">S\mund të ndani me të tjerët më shumë se %d objekte.</item>
</plurals>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Përzgjidhni marrës</string>
2020-01-08 17:50:39 +01:00
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Prekni këtu që të zhduket ky mesazh pasi të jetë parë.</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<!--MediaRepository-->
2019-05-10 18:19:39 +02:00
<string name="MediaRepository_all_media">Krejt mediat</string>
<!--MessageRecord-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Morët një mesazh të fshehtëzuar duke përdorur një version të vjetër të Signal-it, që nuk mirëmbahet më. Ju lutemi, kërkojini dërguesit ta përditësojë me versionin më të ri dhe ta ridërgojë mesazhin.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">E keni lënë grupin.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">E përditësuat grupin.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Ju thirrët</string>
<string name="MessageRecord_called_you">Kontakti thirri</string>
2018-07-18 17:34:21 +02:00
<string name="MessageRecord_missed_call">Thirrje e humbur</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s përditësoi grupin.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">ju thirri %s</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Thirrët %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Thirrje e humbur nga %s</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s është në Signal! </string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Çaktivizuat zhdukje mesazhesh.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s çaktivizoi zhdukje mesazhesh.</string>
2019-04-16 16:51:25 +02:00
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">E vutë kohëmatësin e zhdukjes së mesazheve për %1$s.</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s e vuri kohëmatësin e tretjes së mesazheve në %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Numri juaj i sigurisë me %s është ndryshuar.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">E shënuat numrin tuaj të sigurisë me %s si të verifikuar</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">E shënuat numrin tuaj të sigurisë me %s si të verifikuar nga një tjetër pajisje</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">E shënuat numrin tuaj të sigurisë me %s si të paverifikuar</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">E shënuat numrin tuaj të sigurisë me %s si të paverifikuar nga një tjetër pajisje</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Pranoje</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Fshije</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Bllokoje</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Zhbllokoje</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Doni të lejohet %1$s tju dërgojë mesazh? Sdo ta dijë se e keni parë mesazhin e tij, deri sa të pranoni.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_the_group_s_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Doni të bëheni pjesë e grupit %1$s? Sdo ta dinë se i keni parë mesazhet e tyre, deri sa të pranoni.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_s_to_message_and_call_each_other">Zhbllokojeni %1$s që ti shkruani mesazhe dhe ti bëni thirrje njëri-tjetrit.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_to_allow_group_members_to_add_you_to_this_group_again">Zhbllokojeni që tu lejoni anëtarëve të grupit tju rishtojnë te ky grup.</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Anëtar i %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Anëtar i %1$s dhe %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Anëtar i %1$s, %2$s, dhe %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d anëtar</item>
<item quantity="other">%1$d anëtarë</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_others">
<item quantity="one">%d tjetër</item>
<item quantity="other">%d të tjerë</item>
</plurals>
<!--PassphraseChangeActivity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Frazëkalimet nuk përputhen!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Frazëkalim i vjetër i pasaktë!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Jepni frazëkalim të ri!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Të lidhet kjo pajisje?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">ANULOJE</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">VAZHDO</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Do të jetë në gjendje të</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
2019-01-17 20:59:26 +01:00
• Lexojë krejt mesazhet tuaja.
\n• Të dërojë mesazhe në emrin tuaj.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Lidhje pajisjeje</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Po lidhet pajisje e re…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Pajisja u miratua!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">S\u gjet pajisje.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Gabim rrjeti.</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Kod QR i pavlefshëm.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Na ndjeni, keni tashmë shumë pajisje të lidhura, provoni të hiqni disa</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Na ndjeni, ky s\është kod QR lidhjeje pajisjeje i vlefshëm.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Të lidhet një pajisje Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Duket sikur po provoni të lidhni një pajisje Signal duke përdorur skaner të një pale të tretë. Si masë mbrojtëse, ju lutemi, riskanojeni kodin që nga brenda Signal-it.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Që të mund të skanojë një kod QR, Signal lyp leje përdorimi të Kamerës, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, kaloni te rregullimet e aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Kamerën\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">S\arrihet të skanohet kod QR pa leje mbi Kamerën</string>
<!--ExpirationDialog-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Zhdukje mesazhesh</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Mesazhet tuaja nuk do të skadojnë.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Mesazhet e dërguara dhe të marra në këtë bisedë do të zhduken %s pasi të jenë parë.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Jepni frazëkalimin</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Ikona e Signal-it</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Parashtroje frazëkalimin</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Frazëkalim i pavlefshëm!</string>
2019-11-14 20:19:15 +01:00
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Shkyçe Signal-in</string>
2019-06-30 07:10:34 +02:00
<!--PlacePickerActivity-->
<string name="PlacePickerActivity_title">Hartë</string>
<string name="PlacePickerActivity_not_a_valid_address">Adresë jo e vlefshme</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Pranoje adresën</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Versioni i Google Play Services që keni instaluar nuk funksionon saktë. Ju lutemi. riinstaloni Google Play Services dhe riprovoni.</string>
<!--RatingManager-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="RatingManager_rate_this_app">Vlerësojeni këtë aplikacion</string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Nëse ju pëlqen ta përdorni këtë aplikacion, ju lutemi, ndaluni një çast të na ndihmoni duke e vlerësuar atë.</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="RatingManager_rate_now">Vlerësojeni që tani!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Jo, faleminderit</string>
<string name="RatingManager_later">Më vonë</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Hëm, aplikacioni Play Store s\duket të jetë i instaluar në pajisjen tuaj.</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Krejt %1$d</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<!--ReactionsConversationView-->
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Ju</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Të bllokohet ky kontakt?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">S\do të merrni më mesazhe dhe thirrje nga ky kontakt.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group">Të bllokohet dhe të braktiset ky grup?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_group">Të bllokohet ky grup?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group_description">S\do të merrni më mesazhe apo përditësime nga ky grup.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Bllokoje</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Të zhbllokohet ky kontakt?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Do të jeni sërish në gjendje të merrni mesazhe dhe thirrje prej këtij kontakti.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_question">Të zhbllokohet ky grup?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_description">Anëtarët ekzistues do të jenë në gjendje t\ju shtojnë sërish te grupi.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group">Gabim në braktisje grupi</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Zhbllokoje</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Aktivizuar</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Çaktivizuar</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">E gatshme sapo të jetë dërguar apo marrë një mesazh.</string>
<!--RecipientProvider-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Grup i paemër</string>
<!--RedPhone-->
2019-05-10 18:19:39 +02:00
<string name="RedPhone_answering">Përgjigje</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="RedPhone_ending_call">Po përfundohet thirrja</string>
<string name="RedPhone_dialing">Po thirret</string>
<string name="RedPhone_ringing">Po bie zilja</string>
<string name="RedPhone_busy">I zënë</string>
<string name="RedPhone_connected">U lidh</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Marrësi s\'është në gjendje</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="RedPhone_network_failed">Dështoi rrjeti!</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="RedPhone_number_not_registered">Numër i paregjistruar</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Numri që thirrët nuk mbulon thirrje me zë të sigurta!</string>
<string name="RedPhone_got_it">E mora</string>
<!--RegistrationActivity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Përzgjidhni vendin tuaj</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Duhet të specifikoni
kodin e vendit tuaj
</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Duhet të specifikoni
numrin tuaj të telefonit
</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Numër i pavlefshëm</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Numri që specifikuat
(%s) është i pavlefshëm.</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Mungojnë Shërbimet Google Play</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Në këtë pajisje mungojnë Shërbimet Google Play. Mundeni prapëseprapë ta përdorni Signal-in, por ky formësim mund të sjellë qëndrueshmëri ose funksionim të reduktuar.\n\nNëse s\jeni përdorues i përparuar, s\po përdorni një ROM Android të modifikuar, ose besoni se po e shihni gabimisht këtë, ju lutemi, lidhuni me support@signal.org për ndihmë në diagnostikikim.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">E kuptoj</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Gabim nga Shërbime Play</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Shërbimet Google Play po përditësohen ose janë përkohësisht jashtë funksionimi. Ju lutemi, riprovoni.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Kushte &amp; Rregulla Privatësie</string>
<string name="RegistrationActivity_no_browser">S\arrihet të hapet kjo lidhje. S\u gjet shfletues.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Më tepër të dhëna</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Më pak të dhëna</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Që të mund të lidheni me shokët, të shkëmbeni mesazhe dhe të bëni thirje të siguruara, Signal-i lyp hyrje te kontaktet dhe mediat tuaja</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">S\arrihet të bëhet lidhja te shërbimi. Ju lutemi, kontrolloni lidhjen me rrjetin dhe riprovoni.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Që të verifikohet lehtësisht numri juaj i telefonit, Signal-i mund të zbulojë vetvetiu kodin tuaj të verifikimit, nëse e lejoni Signal-in të shohë mesazhe SMS.</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Ju ndan %d hap nga parashtrimi i një regjistri diagnostikimesh.</item>
<item quantity="other">Ju ndajnë %d hapa nga parashtrimi i një regjistri diagnostikimesh.</item>
</plurals>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Na duhet të verifikojmë se jeni qenie njerëzore</string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="RegistrationActivity_failed_to_verify_the_captcha">S\u arrit të verifikohej CAPTCHA</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="RegistrationActivity_next">Pasuesi</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Vazhdo</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="RegistrationActivity_continue_d_attempts_left">Vazhdoni (edhe %d prova)</string>
<string name="RegistrationActivity_continue_last_attempt">Vazhdoni (prova e fundit!)</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Merreni privatësinë me vete.\nJini ju vetë, në çdo mesazh.</string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Që t\ia filloni, jepni numrin tuaj të telefonit</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Do të merrni një kod verifikimi. Mund të ketë tarifa operatori.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Jepni kodin që dërguam te %s</string>
2019-10-19 18:34:30 +02:00
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Numër telefoni</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Kod vendi</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="RegistrationActivity_call">Thirrje</string>
2019-07-23 15:38:54 +02:00
<!--RevealableMessageView-->
2020-01-10 22:48:54 +01:00
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Shihni Foton</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Shiheni Videon</string>
2019-10-18 19:58:30 +02:00
<string name="RevealableMessageView_viewed">Parë</string>
2020-01-10 22:48:54 +01:00
<string name="RevealableMessageView_media">Media</string>
2018-06-19 21:33:52 +02:00
<!--ScribbleActivity-->
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Su arrit të ruheshin ndryshime të figurës.</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<!--Search-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="SearchFragment_no_results">S\u gjetën përfundime për \'%s\'</string>
2019-04-16 16:51:25 +02:00
<string name="SearchFragment_header_conversations">Biseda</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakte</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Mesazhe</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<!--SharedContactDetailsActivity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Shtoje te Kontaktet.</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Ftoje në Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Mesazhe Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Thirrje përmes Signal-i</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<!--SharedContactView-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Shtoje te Kontakte</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Ftoje në Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Mesazhe Signal</string>
2020-02-08 16:16:39 +01:00
<!--SignalPinReminders-->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Do tjua kujtojmë më vonë.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Do tjua kujtojmë prapë nesër. </string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Do tjua kujtojmë prapë pas pak ditësh.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Do tjua kujtojmë prapë pas një jave.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Do tjua kujtojmë prapë pas dy javësh.</string>
<!--Slide-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="Slide_image">Figurë</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<string name="Slide_sticker">Ngjitës</string>
<string name="Slide_audio">Audio</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
<!--SmsMessageRecord-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">U mor mesazh dëmtuar
shkëmbimi kyçesh!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
2019-01-17 20:59:26 +01:00
U mor mesazh shkëmbimi kyçesh për version të pavlefshëm protokolli.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">U mor mesazh me numër të ri sigurie. Prekeni që të vazhdohet dhe shfaqet.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">E kthyet te parazgjedhjet sesionin e sigurt.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s e ktheu te parazgjedhjet sesionin e sigurt.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Mesazh i përsëdytur.</string>
2019-06-06 16:56:04 +02:00
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Ky mesazh su përpunua dot, ngaqë qe dërguar prej një versioni më të ri Signal-i. Mund ti kërkoni kontaktit tuaj ta ridërgojë këtë mesazh, pasi ta përditësoni.</string>
2019-07-23 15:38:54 +02:00
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Gabim në trajtimin e mesazhit ardhës</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Ngjitëse</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Ngjitës të Instaluar</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Ngjitës Që Keni Marrë</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Seritë Artis Signal-i</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Ska ngjitës të instaluar</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Këtu do të shfaqen ngjitësit prej mesazhesh të marrë</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Pa titull</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">I panjohur</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Pa titull</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">I panjohur</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Instaloje</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Hiqe</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Ngjitëse</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Su arrit të ngarkohej paketë ngjitësish</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Përpunojeni</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">U bë</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Prekeni një rresht që të fshihet</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Parashtroje</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Su arrit të parashtrohen regjistra</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Sukses!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Kopjojeni këtë URL dhe shtojeni te njoftimi i problemit tuaj ose email-i për asistencën:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copied_to_clipboard">U kopjua në të papastër!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_ok">Ok</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Ndajeni Me të Tjerë</string>
<!--ThreadRecord-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ThreadRecord_group_updated">Grupi u përditësua</string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Iku nga grupi</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Sesioni i sigurt u kthye te parazgjedhjet.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Skicë:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Ju thirrët</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Ju thirri</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Thirrje e humbur</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ThreadRecord_media_message">Mesazh media</string>
2019-07-23 15:38:54 +02:00
<string name="ThreadRecord_sticker">Ngjitës</string>
2020-01-10 22:48:54 +01:00
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Foto për tu parë vetëm një herë</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Video për tu parë vetëm një herë</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Media për tu parë vetëm një herë</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s është në Signal! </string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Zhdukja e mesazheve është e çaktivizuar</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Koha për zhdukje mesazhesh është vënë %s</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Numri i sigurisë ndryshoi</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Numri juaj i sigurisë me %s është ndryshuar.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">E shënuat si të verifikuar</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">E shënuat si të paverifikuar</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Mesazhi su përpunua dot</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="ThreadRecord_message_request">Kërkesë Mesazhi</string>
<string name="ThreadRecord_s_added_you_to_the_group">%1$s ju shtoi te grupi</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Përditësim i Signal-it</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Është gati një version i ri i Signal-it, prekeni që të përditësohet</string>
<!--UnknownSenderView-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="UnknownSenderView_block_s">Të bllokohet %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Kontaktet e bllokuara s\do të jenë më në gjendje t\ju dërgojnë mesazhe apo t\ju telefonojnë.</string>
<string name="UnknownSenderView_block">Bllokoje</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Të ndahet profili me %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">Rruga më e lehtë për të ndarë me të tjerët të dhëna të profilit tuaj është shtimi i dërguesit te kontaktet tuaja. Nëse s\doni ta bëni këtë, prapë mundeni të ndani të dhëna të profilit tuaj me të tjerët sipas kësaj rruge.</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile">Ndaje profilin</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Të dërgohet mesazhi?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Dërgoje</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Të dërgohet mesazhi?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Dërgoje</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_username">Emër përdoruesi</string>
<string name="UsernameEditFragment_submit">Parashtroje</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Fshije</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Emri i përdoruesit u caktua me sukses.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Emri i përdoruesit u hoq me sukses.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">U has një gabim rrjeti.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Ky emër përdoruesi është i zënë.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Ky emër përdoruesi është i pazënë.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Emrat e përdoruesve mund të përmbajnë vetëm a-Z, 0-9, dhe nënvija.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Emrat e përdoruesve smund të fillojnë me një numër.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Emri i përdoruesit është i pavlefshëm.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Emrat e përdoruesit duhet të jenë mes %1$d dhe %2$d shenjash.</string>
<string name="UsernameEditFragment_other_signal_users_can_send_message_requests_to_your_unique_username">Përdorues të tjerë të Signal-it mund të dërgojnë kërkesa mesazhi te emri juaj unik i përdoruesit, pa ditur numrin tuaj të telefonit. Zgjedhja e një emri përdoruesi është në dëshirën tuaj.</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Kontakti juaj xhiron një version të vjetër të Signal-it. Ju lutemi, kërkojini ta përditësojë, para se të verifikohet numri juaj i sigurisë.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Kontakti juaj xhiron një version më të ri të Signal-it, me një format kodi QR të papërputhshëm. Ju lutemi, që të krahasohen, përditësojeni.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Kodi QR i skanuar s\është kod verifikimi numri siguries i formatuar saktë. Ju lutemi, riprovoni skanimin.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Ndajeni numrin e sigurisë me të tjerët përmes…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Numri ynë i sigurisë për Signal:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Duket se s\keni ndonjë aplikacion me të cilin të ndahet.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Në të papastër s\u gjet numër sigurie për krahasim</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Që të mund të skanojë një kod QR, Signal-i lyp leje përdorimi të Kamerës, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, kaloni te rregullimet e aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Kamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">S\arrihet të skanohet kodi QR pa lejim të kamerës</string>
2019-10-18 19:58:30 +02:00
<!--ViewOnceMessageActivity-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--MessageDisplayHelper-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Mesazh i fshehtëzuar keq</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Mesazh i fshehtëzuar për sesion që s\ekziston</string>
<!--MmsMessageRecord-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Mesazh MMS i fshehtëzuar keq</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Mesazh MMS i fshehtëzuar për sesion që s\ekziston</string>
<!--MuteDialog-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Heshtoji njoftimet</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--OutdatedBuildReminder-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">S\ka shfletues të instaluar</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Importim në ecuri e sipër</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Po importohen mesazhe tekst</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Importimi u përfundua</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Importimi i bazës së të dhënave të sistemit u plotësua.</string>
<!--KeyCachingService-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Prekeni për ta hapur.</string>
2019-04-16 16:51:25 +02:00
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Prekeni për ta hapur, ose prekni drynin për ta mbyllur.</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal-i u shkyç</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Kyçe Signal-in</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ju</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Lloj media i pambuluar</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Skicë:</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Për të ruajtur gjëra në depozitë të jashtme, Signal-i lyp leje Depozitimi, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, kaloni te rregullimet e aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Depozitim\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">S\bëhet dot ruajtje në depozitë të jashtme pa leje</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Të fshihet mesazhi?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Kjo do ta fshijë përgjithmonë këtë mesazh.</string>
2019-12-19 00:04:42 +01:00
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s për %2$s</string>
<!--MessageNotifier-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d mesazhe të reja në %2$d biseda</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Më të rejat nga: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Mesazh i kyçur</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Mesazh media: %s</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Dërgimi i mesazhit dështoi.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">S\u arrit të dërgohej mesazhi.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Gabim në dërgimin e mesazhit.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Vëru shenjë të gjithëve si të lexuar</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Vëri shenjë si të lexuar</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Mesazh media</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<string name="MessageNotifier_sticker">Ngjitës</string>
2020-01-10 22:48:54 +01:00
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Foto për tu parë vetëm një herë</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Video për tu parë vetëm një herë</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Përgjigju</string>
2019-05-17 01:18:36 +02:00
<string name="MessageNotifier_signal_message">Mesazhe Signal</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">SMS e pasiguruar</string>
2019-06-20 15:34:38 +02:00
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Mund të keni mesazhe të rinj</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Që të shihni për njoftime së fundi, hapni Signal-in.</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
2018-05-22 16:17:24 +02:00
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Reagoi me %1$s ndaj: \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Reagoi me %1$s ndaj videos tuaj</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Reagoi me %1$s ndaj figurës tuaj</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Reagoi me %1$s ndaj kartelës tuaj</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Reagoi me %1$s ndaj audios tuaj.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_photo">Reagoi me %1$s ndaj fotos tuaj për një parje të vetme.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_video">Reagoi me %1$s ndaj videos tuaj për një parje të vetme.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Reagoi me %1$s ndaj ngjitësit tuaj.</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_messages">Parazgjedhje</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Thirrje</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Dështime</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Kopjeruajtje</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Gjendje kyçjeje</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Përditësime aplikacioni</string>
<string name="NotificationChannel_other">Tjetër</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">Mesazhe</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">I panjohur</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<!--ProfileEditNameFragment-->
<string name="ProfileEditNameFragment_successfully_set_profile_name">Emri i profilit u caktua me sukses.</string>
<string name="ProfileEditNameFragment_encountered_a_network_error">U has një gabim rrjeti.</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--QuickResponseService-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">S\bëhet dot përgjigje e shpejtë, kur Signal-i është i kyçur!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problem në dërgim mesazhi!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">U ruajt te %s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">U ruajt</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Kërko</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Kërkoni për biseda, kontakte dhe mesazhe</string>
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Shkurtore e pavlefshme</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Mesazh i ri</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<!--ThumbnailView-->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Luaje videon</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Ka përshkrim</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<!--TransferControlView-->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d Objekt</item>
<item quantity="other">%d Objekte</item>
</plurals>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--UnauthorizedReminder-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Pajisje jo më e regjistruar</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Ka gjasa që kjo të rrjedhë ngaqë numrin tuaj të telefonit e regjistruat me Signal-in në një pajisje tjetër. Prekeni që të riregjistrohet.</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Gabim në luajtjen e videos</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--WebRtcCallActivity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Për t\iu përgjigjur thirrjes prej %s, lejojini Signal-it të përdorë mikrofonin tuaj.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Që të bëjë ose pranojë thirrje, Signal-i lyp leje mbi Mikrofonin dhe Kamerën, por këto i janë mohuar. Ju lutemi, kaloni te rregullimet e aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Mikrofonin\" dhe \"Kamerën\".</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Numri i sigurisë për bisedën tuaj me %1$s ka ndryshuar. Kjo mund të jetë shenjë se ose sepse dikush po rreket të përgjojë komunikimin tuaj, ose se %2$s thjesht ka riinstaluar Signal-in.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Mund të donit të verifikonit numrin tuaj të sigurisë me këtë kontakt.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Numër sigurie i ri</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Pranoje</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Përfundoje thirrjen</string>
<!--WebRtcCallControls-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Prekeni që të aktivizoni videon tuaj</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<!--WebRtcCallControls Content Descriptions-->
<string name="WebRtcCallControls_contact_photo_description">Foto kontakti</string>
<string name="WebRtcCallControls_speaker_button_description">Altoparlant</string>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="WebRtcCallControls_bluetooth_button_description">Bluetooth</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<string name="WebRtcCallControls_mute_button_description">Heshtoje</string>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="WebRtcCallControls_your_camera_button_description">Kamera juaj</string>
<string name="WebRtcCallControls_switch_to_rear_camera_button_description">Kalo te kamera e pasme</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Përgjigju thirrjes</string>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Mos e prano thirrjen</string>
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">Audio</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Audio</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">Kontakt</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Kontakt</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">Kamera</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Kamera</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="attachment_type_selector__location">Vendndodhje</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Vendndodhje</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Figurë ose video</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">Kartelë</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">Galeri</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="attachment_type_selector__file">Kartelë</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Hapni/mbyllni sirtarin e bashkëngjitjeve</string>
<!--change_passphrase_activity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Frazëkalimi i vjetër</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Frazëkalimi i ri</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Përsëritni frazëkalimin e ri</string>
<!--contact_selection_activity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Jepni emër ose numër</string>
2019-09-03 00:53:57 +02:00
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Ftojeni në Signal</string>
2019-08-02 22:30:56 +02:00
<!--contact_filter_toolbar-->
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Spastro tekstin e dhënë</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Shfaq tastierën</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Shfaq dialpad-in</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">S\ka kontakte.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Po ngarkohen kontakte…</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Foto Kontakti</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Që të mund të shfaqë kontaktet tuaja, Signal-i lyp leje mbi Kontaktet, por këto i janë mohuar. Ju lutemi, kaloni te menuja e rregullimeve të aplikacionit, përzgjidhni \"Leje\", dhe aktivizoni \"Kontakte\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Gabim në marrje kontaktesh, kontrolloni lidhjen tuaj në rrjet</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Emri i përdoruesit su gjet</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" sështë përdorues Signal-i. Ju lutemi, kontrolloni emrin e përdoruesit dhe riprovoni.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_okay">OK</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--blocked_contacts_fragment-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">S\ka kontakte të bllokuara</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--contact_selection_list_fragment-->
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Që të mund t\i shfaqë, Signal-i lyp leje përdorimi të kontakteve.</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Shfaq Kontaktet</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--conversation_activity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="conversation_activity__type_message_push">Mesazh Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">SMS e pasiguruar</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">MMS e pasiguruar</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Nga %1$s</string>
2019-05-10 18:19:39 +02:00
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="conversation_activity__send">Dërgoje</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Hartim mesazhi</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Shfaq/fshih tastierë emoji</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Miniaturë Bashkëngjitjeje</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Hap/mbyll sirtar të shpejtë bashkëngjitjesh nga kamera</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Incizoni dhe dërgoni bashkëngjitje zanore</string>
2019-04-16 16:51:25 +02:00
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Blloko incizim bashkëngjitjeje audio</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Aktivizo Signal për SMS</string>
<!--conversation_input_panel-->
2019-04-16 16:51:25 +02:00
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Rrëshqiteni që të anulohet</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Anuloje</string>
<!--conversation_item-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="conversation_item__mms_image_description">Mesazh media</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Mesazh i siguruar</string>
<!--conversation_item_sent-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Dërgimi Dështoi</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Në Pritje të Miratimit</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">U dorëzua</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<string name="conversation_item_sent__message_read">Mesazhi u lexua</string>
<!--conversation_item_received-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Foto kontakti</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--audio_view-->
2019-09-03 00:53:57 +02:00
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Luaje … Pauzë</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Shkarkoje</string>
2018-04-18 19:12:56 +02:00
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Audio</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="QuoteView_photo">Foto</string>
2020-01-10 22:48:54 +01:00
<string name="QuoteView_view_once_media">Media për tu parë vetëm një herë</string>
2019-06-03 20:50:15 +02:00
<string name="QuoteView_sticker">Ngjitës</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="QuoteView_document">Dokument</string>
<string name="QuoteView_you">Ju</string>
<string name="QuoteView_original_missing">S\u gjet mesazhi origjinal</string>
<!--conversation_fragment-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Rrëshqit drejt fundit</string>
<!--country_selection_fragment-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Po ngarkohen vende…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Kërko</string>
<!--device_add_fragment-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Skanoni kodin QR të shfaqur te pajisja që do lidhur</string>
<!--device_link_fragment-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="device_link_fragment__link_device">Lidhe pajisjen</string>
<!--device_list_fragment-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">S\ka pajisje të lidhur</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Lidhni pajisje të re</string>
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">vazhdo</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Mbërritën dëftesa leximi</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">Shihni dhe ndani me të tjerët, në daçi, kur janë lexuar mesazhet</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Aktivizo dëftesa leximi</string>
<!--expiration-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="expiration_off">Off</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%d sekondë</item>
<item quantity="other">%d sekonda</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%d minutë</item>
<item quantity="other">%d minuta</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%d orë</item>
<item quantity="other">%d orë</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%d ditë</item>
<item quantity="other">%d ditë</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%d javë</item>
<item quantity="other">%d javë</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dw</string>
<!--unverified safety numbers-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Numri juaj i sigurisë me %s ka ndryshuar dhe s\është më i verifikuar.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Numrat tuaj të sigurisë me %1$s dhe %2$s s\janë më të verifikuar.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Numrat tuaj të sigurisë me %1$s, %2$s dhe %3$s s\janë më të verifikuar.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Numri juaj i sigurisë me %1$s ka ndryshuar dhe s\është më i verifikuar. Kjo do të thotë ose dikush po provon të përgjojë komunikimin tuaj, ose se %1$s thjesht ka riinstaluar Signal-in.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Numrat tuaj të sigurisë me %1$s dhe %2$s s\janë më të verifikuar. Kjo do të thotë ose dikush po provon të përgjojë komunikimin tuaj, ose se thjesht ka riinstaluar Signal-in.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Numrat tuaj të sigurisë me %1$s, %2$s dhe %3$s s\janë më të verifikuar. Kjo do të thotë ose dikush po provon të përgjojë komunikimin tuaj, ose se thjesht ka riinstaluar Signal-in.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Numri juaj i sigurisë me %s sapo ndryshoi.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Numrat tuaj të sigurisë me %1$s dhe %2$s sapo ndryshuan.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Numrat tuaj të sigurisë me %1$s, %2$s dhe %3$s sapo ndryshuan.</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<plurals name="identity_others">
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<item quantity="one">%d tjetër</item>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<item quantity="other">%d të tjerë</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Kërko GIF-e dhe ngjitës</string>
<!--giphy_fragment-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="giphy_fragment__nothing_found">S\u gjet gjë</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--log_submit_activity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">S\u lexua dot regjistri në pajisjen tuaj. Mundeni prapëseprapë të përdorni ADB-në që të merrni një regjistër diagnostikimi.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Faleminderit për ndihmën!</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="log_submit_activity__submitting">Po parashtrohet</string>
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">S\ka shfletues të instaluar</string>
<string name="log_submit_activity__button_dont_submit">Mos e parashtro</string>
<string name="log_submit_activity__button_submit">Parashtroje</string>
<string name="log_submit_activity__button_got_it">U mor</string>
<string name="log_submit_activity__button_compose_email">Hartoni email</string>
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Ky regjistër do të postohet publikisht në internet që kontribuesit ta shohin, mund ta ekzaminoni dhe përpunoni përpara se ta parashtroni.</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logs">Po ngarkohen në kujtesë regjistrat…</string>
<string name="log_submit_activity__uploading_logs">Po ngarkohen regjistrat…</string>
<string name="log_submit_activity__choose_email_app">Zgjidhni aplikacion email!</string>
<string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">Ju lutemi, shqyrtojeni këtë regjistër të aplikacionit tim: %1$s</string>
<string name="log_submit_activity__network_failure">Dështim rrjeti. Ju lutemi, riprovoni.</string>
<!--database_migration_activity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Doni të importohen mesazhet tuaj tekst te baza e fshehtëzuar e të dhënave të Signal-it?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Baza parazgjedhje e sistemit për të dhënat nuk do modifikohet apo tjetërsohet në ndonjë mënyrë.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Anashkaloje</string>
<string name="database_migration_activity__import">Importoji</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Kjo do të marrë pak kohë. Ju lutemi, bëni durim, do t\ju njoftojmë sapo të jetë plotësuar importimi.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTIM</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importo bazë të dhënash SMS të sistemit</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importoni bazën e të dhënave nga aplikacioni parazgjedhje për shkëmbim mesazhesh i sistemit.</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importo kopjeruajtje tekst të thjeshtë</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Importoni një kartelë kopjeruajtje tekst të thjeshtë. E përputhshme me hapin \'Kopjeruajtje &amp; Rikthim SMS-sh\'.</string>
<!--load_more_header-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Shihni bisedën e plotë</string>
<string name="load_more_header__loading">Po ngarkohet</string>
<!--media_overview_activity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="media_overview_activity__no_media">S\ka media</string>
<!--message_recipients_list_item-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="message_recipients_list_item__view">SHIHENI</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">RIDËRGOJE</string>
<string name="message_recipients_list_item__resending">Po ridërgohet…</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<item quantity="one">%1$s u bë pjesë e grupit.</item>
<item quantity="other">%1$s u bënë pjesë e grupit.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Emri i grupit tani është \'%1$s\'.</string>
<!--profile_group_share_view-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Të bëhet emri dhe fotoja juaj e profilit të dukshëm për këtë grup?</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Zhbllokoje</string>
<!--prompt_mms_activity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Që të shpërndajë media dhe mesazhe grupi përmes shërbimit tuaj celular, Signal-i lyp rregullime për MMS-në. Pajisja juaj celulare nuk ofron të dhëna të tilla, çka ndodh, me raste, për pajisje të kyçura ose formësimeve të tjera kufizuese.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Për të dërgua media dhe mesazhe grupi, prekni \'OK\' dhe plotësoni rregullimet e domosdoshme. Rregullimet MMS për operatorin tuaj zakonisht mund të gjenden duke kërkuar për \'APN-në e operatorit tuaj\'. Këtë do t\ju duhet ta bëni vetëm një herë.</string>
<!--profile_create_activity-->
2020-01-28 21:30:11 +01:00
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Emër (i domosdoshëm)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Mbiemër (i domosdoshëm)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Pasuesi</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">Emër përdoruesi</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Krijoni emër përdoruesi</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Media e ndarë me të tjerët</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--recipient_preferences-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Heshtoje bisedën</string>
<string name="recipient_preferences__custom_notifications">Njoftime vetjake</string>
<string name="recipient_preferences__custom_notifications_settings">Rregullime mbi njoftime sistemi</string>
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Tingull njoftimesh</string>
<string name="recipient_preferences__vibrate">Dridhu</string>
<string name="recipient_preferences__block">Bllokoje</string>
<string name="recipient_preferences__color">Ngjyrë</string>
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Shihni numër sigurie</string>
<string name="recipient_preferences__chat_settings">Rregullime fjalosjeje</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">Privatësi</string>
<string name="recipient_preferences__call_settings">Rregullime thirrjeje</string>
<string name="recipient_preferences__ringtone">Zile</string>
<!--- redphone_call_controls-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="redphone_call_card__signal_call">Thirrje përmes Signal-i</string>
<!--registration_activity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="registration_activity__phone_number">NUMËR TELEFONI</string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal e bën të lehtë të komunikoni duke përdorur numrin tuaj ekzistues të telefonit dhe librin e adresave. Shokë dhe kontakte, që dinë tashmë si të lidhen me ju përmes telefonit, do të jenë në gjendje të lidhen me ju lehtësisht përmes Signal-it.\n\nRegjistrimi transmeton te shërbyesi disa të dhëna kontakti. Të cilat nuk depozitohen.</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="registration_activity__verify_your_number">Verifikoni Numrin Tuaj</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Ju lutemi, jepni numrin tuaj të celularit, që të merrni një kod verifikimi. Mund të aplikohen tarifa operatori.</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--recipients_panel-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="recipients_panel__to"><small>Jepni një emër ose një numër</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Shtoni anëtarë</string>
<!--unknown_sender_view-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Dërguesi s\gjendet në listën tuaj të kontakteve</string>
<string name="unknown_sender_view__block">BLLOKOJE</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">SHTOJE NË KONTAKTET</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">MOS E SHTO, POR BËJA TË DUKSHËM PROFILIN TIM</string>
<!--verify_display_fragment-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Nëse dëshironi të verifikoni sigurinë e fshehtëzimit tuaj me %s, krahasojeni numrin më sipër me numrin në pajisjen e tyre. Ndryshe, mund të skanoni kodin në telefonin e tyre, ose t\u kërkoni të skanojnë kodin tuaj. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Mësoni më tepër.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Prekeni që të skanohet</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Po ngarkohet…</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">U verifikua</string>
<!--verify_identity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="verify_identity__share_safety_number">Ndajeni me të tjerët numrin tuaj të sigurisë</string>
2017-11-30 23:24:54 +01:00
<!--webrtc_answer_decline_button-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Për t\u përgjigjur, fërkojeni për sipër</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Për ta hedhur tej, fërkojeni për poshtë</string>
<!--message_details_header-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Disa çështje lypin vëmendjen tuaj.</string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="message_details_header__sent">Dërguar më</string>
<string name="message_details_header__received">Marrë më</string>
<string name="message_details_header__disappears">Zhduket më</string>
<string name="message_details_header__via">Përmes</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="message_details_header__to">Për:</string>
<string name="message_details_header__from">Nga:</string>
<string name="message_details_header__with">Me:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Krijo frazëkalim</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Përzgjidhni kontakt</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Ndryshoni frazëkalimin</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Verifiko numër siguri</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Parashtro regjistër diagnostikimi</string>
2019-05-10 18:19:39 +02:00
<string name="AndroidManifest__media_preview">Paraparje e medias</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="AndroidManifest__message_details">Hollësi mesazhi</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Pajisje të lidhura</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Ftoni shokë</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Biseda të arkivuara</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Hiqe foton</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<!--Message Requests Megaphone-->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Kërkesa mesazhesh</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Përdoruesit tanimë mund të zgjedhin të pranojnë një bisedë të re. Emrat e profileve u lejojnë njerëzve të dinë se cilët po u dërgojnë mesazhe.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Shtoni emër profili</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__new_message_requests">E re: Kërkesa mesazhesh</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_name">Shtoni emër</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__you_can_now_choose_whether_to_accept">Tani mund të zgjidhni nëse të pranohet apo jo një bisedë e re. Do të shihni mundësitë “Pranoje”, “Fshije” oseBllokoje”.</string>
<!--arrays.xml-->
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="arrays__import_export">Importo</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="arrays__use_default">Përdor parazgjedhje</string>
<string name="arrays__use_custom">Përdor vetjake</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Heshtoje për 1 orë</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Heshtoje për 2 orë</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Heshtoje për 1 ditë</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Heshtoje për 7 ditë</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Heshtoje për 1 vit</string>
<string name="arrays__settings_default">Rregullime parazgjedhje</string>
<string name="arrays__enabled">E aktivizuar</string>
<string name="arrays__disabled">E çaktivizuar</string>
<string name="arrays__name_and_message">Emër dhe mesazh</string>
<string name="arrays__name_only">Vetëm emrin</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="arrays__no_name_or_message">Pa emër ose mesazh</string>
<string name="arrays__images">Figura</string>
<string name="arrays__audio">Audio</string>
<string name="arrays__video">Video</string>
<string name="arrays__documents">Dokumente</string>
2019-05-10 18:19:39 +02:00
<string name="arrays__small">Të vogla</string>
<string name="arrays__normal">Normale</string>
<string name="arrays__large">Të mëdha</string>
<string name="arrays__extra_large">Shumë të mëdha</string>
<string name="arrays__default">Parazgjedhje</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="arrays__high">Lartësi</string>
<string name="arrays__max">Maks.</string>
<!--plurals.xml-->
2019-10-19 18:34:30 +02:00
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%dh</item>
<item quantity="other">%dh</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<string name="preferences__sms_mms">SMS dhe MMS</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Merri krejt SMS-të</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Merri krejt MMS-të</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Përdore Signal-in për krejt mesazhet tekst</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Përdore Signal për krejt mesazhet multimedia ardhëse</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Tasti Enter dërgon</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Shtypja e tastit Enter do të sjellë dërgim mesazhesh tekst</string>
2019-02-04 18:03:50 +01:00
<string name="preferences__send_link_previews">Dërgo paraparje lidhjesh</string>
2019-05-01 17:39:48 +02:00
<string name="preferences__previews_are_supported_for">Paraparjet mbulohen për lidhje Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit, dhe YouTube.</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="preferences__choose_identity">Zgjidhni identitet</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Zgjidhni kontaktin tuaj nga lista e kontakteve.</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="preferences__change_passphrase">Ndryshoje frazëkalimin</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Ndryshoni frazëkalimin tuaj</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Aktivizoni kyçje ekrani me frazëkalim</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Kyçje ekrani dhe njoftime me frazëkalim</string>
<string name="preferences__screen_security">Siguri ekrani</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Blloko foto ekrani te lista e të rejave dhe brenda aplikacionit.</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Kyçe vetvetiu Signal-in pas një itervali kohor të caktuar plogështie.</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Frazëkalim mbarimi kohe plogështie</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Interval mbarimi kohe plogështie</string>
<string name="preferences__notifications">Njoftime</string>
<string name="preferences__system_notification_settings">Rregullime njoftimesh sistemi</string>
<string name="preferences__led_color">Ngjyrë LED-i</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">E panjohur</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Rregullsi xixëllimi LED-i</string>
<string name="preferences__sound">Tingull</string>
<string name="preferences__silent">Heshtazi</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Alarme të përsëritur</string>
<string name="preferences__never">Kurrë</string>
<string name="preferences__one_time">Një herë</string>
<string name="preferences__two_times">Dy herë</string>
<string name="preferences__three_times">Tri herë</string>
<string name="preferences__five_times">Pesë herë</string>
<string name="preferences__ten_times">Dhjetë herë</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="preferences__vibrate">Dridhu</string>
<string name="preferences__green">E gjelbër</string>
<string name="preferences__red">E kuqe</string>
<string name="preferences__blue">E kaltër</string>
<string name="preferences__orange">Portokalli</string>
<string name="preferences__cyan">Gurkali</string>
<string name="preferences__magenta">E purpurt</string>
<string name="preferences__white">E bardhë</string>
<string name="preferences__none">Asnjë</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="preferences__fast">I shpejtë</string>
<string name="preferences__normal">Normal</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="preferences__slow">I ngadaltë</string>
<string name="preferences__advanced">Të mëtejshme</string>
<string name="preferences__privacy">Privatësi</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">Agjent Përdoruesi MMS</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Rregullime dorazi për MMS-në</string>
<string name="preferences__mmsc_url">URL MMSC</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">Strehë Ndërmjetësi MMS</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">Portë Ndërmjetësi MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_username">Emër përdoruesi MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">Fjalëkalim MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Raporte dërgimi SMS-sh</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Kërko raport dorëzimi për çdo mesazh SMS që dërgoni.</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Fshi vetvetiu mesazhe më të vjetër, sapo një bisedë tejkalon një gjatësi specifike.</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Fshiji mesazhet e vjetër</string>
<string name="preferences__chats">Fjalosje dhe media</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="preferences__storage">Hapësirë</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="preferences__conversation_length_limit">Kufi gjatësie bisedash</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Shkurtoji krejt bisedat tash</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Skano krejt bisedat dhe zbato detyrimisht kufij gjatësie bisedash.</string>
<string name="preferences__linked_devices">Pajisje të lidhura</string>
<string name="preferences__light_theme">E çelët</string>
<string name="preferences__dark_theme">E errët</string>
<string name="preferences__appearance">Dukje</string>
<string name="preferences__theme">Temë</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="preferences__system_default">Parazgjedhje sistemi</string>
<string name="preferences__default">Parazgjedhje</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="preferences__language">Gjuhë</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Mesazhe dhe thirrje Signal</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Mesazhe dhe thirrje falas drejt përdoruesish të Signal-it</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Parashtro regjistër diagnostikimi</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Mënyrë përputhshmëri me \'Thirrje Wifi\'</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktivizojeni nëse pajisja juaj përdor dërgim SMS/MMS-sh përmes WiFi (aktivizojeni vetëm kur \'Thirrje Wifi\' janë të aktivizuara në pajisjen tuaj).</string>
<string name="preferences__read_receipts">Dëftesa leximi</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Nëse dëftesat e leximit janë të çaktivizuara, s\do të jeni në gjendje të shihni dëftesa leximi nga të tjerët</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Tregues shtypjeje</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Nëse treguesit e shtypjeve janë të çaktivizuar, s\do të jeni në gjendje të shihni tregues shtypjesh nga të tjerët</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Kërko për tastierët çaktivizim të të mësuarit të personalizuar</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Kontakte të bllokuara</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Kur përdoret rrjet celular</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Kur përdoret Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Nën roaming</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Vetëshkarkim mediash</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Shkurtim mesazhesh</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="preferences_storage__storage_usage">Përdorim hapësire</string>
<string name="preferences_storage__photos">Foto</string>
<string name="preferences_storage__videos">Video</string>
<string name="preferences_storage__files">Kartela</string>
<string name="preferences_storage__audio">Audio</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Shqyrtoni hapësirën</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Përdor emoji të sistemit</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Çaktivizo mbulimin e brendshëm të Signal-it për emoji-t</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Kaloji krejt thirrjet përmes shërbyesit Signal për të shmangur zbulimin e adresës tuaj IP nga kontakti juaj. Aktivizimi do të ulë cilësinë e thirrjes.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Kaloji përherë thirrjet përmes releje</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Hyrje aplikacioni</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Komunikim</string>
<string name="preferences_chats__chats">Biseda</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="preferences_notifications__messages">Mesazhe</string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="preferences_notifications__events">Veprimtari</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Tinguj në fjalosje</string>
<string name="preferences_notifications__show">Shfaq</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Thirje</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Zile</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Shfaq mekanizëm ftesash</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Shfaq mekanizëm ftesash për kontakte pa Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Madhësi shkronjash mesazhi</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Kontakti zuri të përdorë Signal-in</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Përparësi</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Dërgues i Vulosur</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Shfaq tregues</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Shfaq një ikonë gjendjesh, kur përzgjidhni \"Hollësi mesazhi\" për mesazhe që qenë dërguar duke përdorur dërgues të vulosur.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Lejoji prej kujtdo</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Aktivizoni dërgues të vulosur për mesazhe ardhës nga persona që s\i keni në kontaktet dhe persona të cilëve s\u keni dhënë profilin tuaj.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Mësoni më tepër</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Mesazh i ri për:</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--conversation_callable_insecure-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Thirrje</string>
<!--conversation_callable_secure-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Thirrje përmes Signal-i</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Thirrje video Signal</string>
<!--conversation_context-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="conversation_context__menu_message_details">Hollësi mesazhi</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopjo tekstin</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Fshije mesazhin</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Përcille mesazhin</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Ridërgoje mesazhin</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Përgjigjuni mesazhin</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<!--conversation_context_reacction-->
<string name="conversation_context__reaction_multi_select">Përzgjidhni disa</string>
<!--conversation_context_image-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Ruaje bashkëngjitjen</string>
<!--conversation_expiring_off-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Tretje mesazhesh</string>
<!--conversation_expiring_on-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Mesazhe me skadim</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Fto</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--conversation_list_batch-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Fshi të përzgjedhurit</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Përzgjidhi krejt</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Arkivo të përzgjedhurit</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Çarkivo të përzgjedhurit</string>
<!--conversation_list-->
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Shkurtore rregullimesh</string>
2019-08-24 20:35:35 +02:00
<string name="conversation_list_search_description">Kërko</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--conversation_list_item_view-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Foto Kontakti</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Të arkivuar</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Zero mesazhe të marrë</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Hiç. Fare. Zero. E zbrazët.\n I keni lexuar krejt!</string>
<!--conversation_list_fragment-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Bisedë e re</string>
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Hape Kamerën</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Sajoni diçka për shkrim në shtëpi. Fillojani duke shkruar një mesazh për një shok.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
2019-08-23 16:01:02 +02:00
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Rikthe te parazgjedhjen sesionin e sigurt</string>
<!--conversation_muted-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="conversation_muted__unmute">Çheshtoji</string>
<!--conversation_unmuted-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Heshtoji njoftimet</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Shto bashkëngjitje</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="conversation__menu_edit_group">Përpunoni grup</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Braktise grupin</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Krejt mediat</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Rregullime bisedash</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Shtoje te skena e kreut</string>
<!--conversation_popup-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Zgjero flluskën</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Shtoje te kontaktet</string>
<!--conversation_group_options-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Listë marrësish</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Dërgim</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Bisedë</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Transmetim</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Grup i ri</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Rregullime</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Kyçe</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Shënoji krejt si të lexuar</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Ftoni shokë</string>
<string name="text_secure_normal__help">Ndihmë</string>
<!--verify_display_fragment-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopjoje në të papastër</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Krahasoje me lëndën në të papastër</string>
<!--reminder_header-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="reminder_header_outdated_build">Versioni juaj i Signal-it është i vjetruar</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Versioni juaj i Signal-it do të skadojë për %d ditë. Prekeni që të përditësohet me versionin më të ri.</item>
<item quantity="other">Versioni juaj i Signal-it do të skadojë për %d ditë. Prekeni që të përditësohet me versionin më të ri.</item>
</plurals>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Versioni juaj i Signal-it do të skadojë sot. Prekeni që të përditësohet me versionin më të ri.</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="reminder_header_expired_build">Versioni juaj i Signal-it ka skaduar!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Mesazhet s\do të dërgohen më me sukses. Prekeni që të përditësohet me versionin më të ri.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">Përdoresi aplikacionin parazgjedhje për SMS-të</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Prekeni për ta bërë Signal-in aplikacionin tuaj parazgjedhje për SMS-të.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importo SMS sistemi</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Prekeni që të kopjohen mesazhet SMS të telefonit tuaj te baza e fshehtëzuar e të dhënave të Signal-it.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Aktivizo mesazhe dhe thirrje Signal</string>
<string name="reminder_header_push_text">Përmirësoni komunikimin tuaj.</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Ftojeni në Signal</string>
<string name="reminder_header_invite_text">Kalojeni bisedën tuaj me %1$s një shkallë më sipër.</string>
<string name="reminder_header_share_title">Ftoni shokët tuaj!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Sa më shumë shokë që përdorin Signal-in, aq më i mirë bëhet.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal-i po kalon vështirësi teknike. Po punojmë fort të rikthejmë shërbimin sa më shpejt që të mundet.</string>
2019-03-21 17:57:12 +01:00
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Veçoritë më të reja të Signal-it, sdo të funksionojnë në këtë version të Android-it. Ju lutemi, përmirësojeni këtë pajisje që të marrë përditësime të ardhshme të Signal-it.</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--media_preview-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="media_preview__save_title">Ruaje</string>
<string name="media_preview__forward_title">Përcilleni</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Krejt mediat</string>
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--media_preview_activity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Paraparje medie</string>
<!--new_conversation_activity-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="new_conversation_activity__refresh">Rifreskoje</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
2017-11-15 05:52:58 +01:00
<!--Trimmer-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="trimmer__deleting">Po fshihet</string>
2019-04-16 16:51:25 +02:00
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Po fshihen mesazhet e vjetra…</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Mesazhet e vjetra u fshinë me sukses</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Prirje</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Prirje</string>
2019-11-18 15:33:53 +01:00
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Protokolli Signal mbrojti automatikisht %1$d%% të mesazheve tuaj ikës gjatë %2$d ditëve të kaluara. Bisedat mes përdoruesve të Signal-it fshehtëzohen përherë skaj-më-skaj.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Fuqizim Signal-i</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Pa të dhëna të mjaftueshme</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Përqindja juaj për Prirjet llogaritet bazuar në mesazhet ikës brenda %1$d ditëve të kaluara që nuk janë zhdukur apo fshirë.</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Nisni një bisedë</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Filloni të komunikoni në mënyrë të parrezik dhe aktivizoni veçorit të reja që shkojnë tej kufizimeve të mesazheve SMS të pafshehtëzuar, duke ftuar më tepër kontakte të bëhen pjesë e Signal-it.</string>
2019-11-18 15:33:53 +01:00
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Këto statistika u prodhuan lokalisht në pajisjen tuaj dhe mund të shihen vetëm nga ju. Nuk transmetohen kurrë diku.</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Mesazhe të fshehtëzuar</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Anuloje</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Dërgoje</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Ju Paraqesim Prirje</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Shihni se sa nga mesazhet tuaja ikës u dërguan në mënyrë të parrezik, mandej ftoni pa humbur kohë kontakte të rinj, për të fuqizuar përqindjen tuaj Signal.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Shihni Prirje</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Ftojeni në Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Mund ta rritnit numrin e mesazheve të fshehtëzuar që dërgoni me %1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Fuqizoni Signal-in tuaj</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Ftojeni %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Shihni Prirje</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Ftoni</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Pasuesi</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Krijo PIN alfanumerik</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Krijo PIN numerik</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN-i duhet të jetë të paktën %1$d shenjë</item>
<item quantity="other">PIN-i duhet të jetë të paktën %1$d shenja</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN-i duhet të jetë të paktën %1$d shifër</item>
<item quantity="other">PIN-i duhet të jetë të paktën %1$d shifra</item>
</plurals>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Krijoni një PIN të ri</string>
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<plurals name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_because_this_device_is_registered">
<item quantity="one">Mund të zgjidhni një PIN të ri, ngaqë kjo pajisje është e regjistruar. Nëse e harroni PIN-in tuaj, mund të duhet të prisni %1$d ditë për ta riregjistruar.</item>
<item quantity="other">Mund të zgjidhni një PIN të ri, ngaqë kjo pajisje është e regjistruar. Nëse e harroni PIN-in tuaj, mund të duhet të prisni %1$d ditë për ta riregjistruar.</item>
</plurals>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Krijoni PIN-in tuaj</string>
2020-02-08 16:16:39 +01:00
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_add_extra_security_to_your_account">PIN-et shtojnë siguri ekstra te llogaria juaj dhe smund të rimerren. Që të riregjistroheni me Signal, do tju duhet PIN-i juaj.</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN-et spërputhen. Riprovoni.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Ripohoni PIN-in tuaj.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Krijimi i PIN-it dështoi</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">PIN-i juaj su ruajt.Do tju kujtojmë më vonë të krijoni një PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN-i u krijua.</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_pin">Rijepeni PIN-in</string>
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Po krijohet PIN-i…</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Ju paraqesim PIN-et</string>
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="KbsSplashFragment__pins_add_another_level_of_security_to_your_account">PIN-et i shtojnë llogarisë tuaj një tjetër shtresë sigurie. Krijoni tani një të tillë.</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Mësoni Më Tepër</string>
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_link">https://support.signal.org/hc/en-us/articles/360007059792-Registration-Lock</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Kyçje Regjistrimi = PIN</string>
2020-02-05 02:09:50 +01:00
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Kyçi juaj i Regjistrimit tani quhet PIN, dhe bën edhe më tepër se aq. Përditësojeni që tani.</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="KbsSplashFragment__read_more_about_pins">Lexoni më tepër rreth PIN-esh.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Përditësoni PIN-in</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Krijoni PIN-in tuaj</string>
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Jepni PIN-in tuaj për Signal-in</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Për tju ndihmuar të fiksoni në kujtesë PIN,-in tuaj, do tju kërkojmë në mënyrë periodike ta jepni. Me kalimin e kohës do tjua kërkojmë më rrallë.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Anashkaloje</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Parashtroje</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Harruat PIN-in?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">PIN i pasaktë. Riprovoni.</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">LLogari e kyçur</string>
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Llogaria juaj është kyçur për të mbrojtur privatësinë dhe sigurinë. Pas %1$d ditësh mosveprimtarie në llogarinë tuaj, do të jeni në gjendje të riregjistroni këtë numër telefoni pa u dashur PIN. Krejt lënda do të fshihet.</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="AccountLockedFragment__next">Pasuesi</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Mësoni Më Tepër</string>
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="AccountLockedFragment__learn_more_url">https://support.signal.org/hc/en-us/articles/360007059792-Registration-Lock</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<!--KbsLockFragment-->
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Jepni PIN-in tuaj</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Jepni PIN-in që krijuar për llogarinë tuaj. Ky është tjetër gjë nga kodi juaj i verifikimit me SMS.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Jepni PIN alfanumerik</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Jepni PIN numerik</string>
<string name="RegistrationLockFragment__next">Pasuesi</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN i pasaktë. Riprovoni.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Harruat PIN-in?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN i pasaktë</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Harruat PIN-in tuaj?</string>
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Ska edhe shumë prova!</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">Për privatësinë dhe sigurinë tuaj, ska mënyrë për të rimarrë PIN-in
tuaj. Nëse smbani mend PIN-in tuaj, mund të ribëni verifikimin me SMS pas %1$d dite pa veprimtari. Në këtë rast, llogaria juaj do të
spastrohet dhe krejt lënda do të fshihet.</item>
<item quantity="other">Për privatësinë dhe sigurinë tuaj, ska mënyrë për të rimarrë PIN-in tuaj. Nëse smbani mend PIN-in tuaj, mund të ribëni verifikimin me SMS pas %1$d ditësh pa veprimtari. Në këtë rast, llogaria juaj do të spastrohet dhe krejt lënda do të fshihet.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">PIN i pasaktë. Edhe %1$d provë.</item>
<item quantity="other">PIN i pasaktë. Edhe %1$d prova.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Nëse ju mbarohen provat, llogaria juaj do të kyçet për %1$d ditë. Pas %1$d dite pa veprimtari, mund ta riregjistroni pa u dashur PIN juaj. Llogaria juaj do të spastrohet dhe krejt lënda do të fshihet.</item>
<item quantity="other">Nëse ju mbarohen provat, llogaria juaj do të kyçet për %1$d ditë. Pas %1$d ditësh pa veprimtari, mund ta riregjistroni pa u dashur PIN-i juaj. Llogaria juaj do të spastrohet dhe krejt lënda do të fshihet.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Ju mbetet edhe %1$d provë.</item>
<item quantity="other">Ju mbeten edhe %1$d prova.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Edhe %1$d provë.</item>
<item quantity="other">Edhe %1$d prova.</item>
</plurals>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<!--KBS Megaphone-->
2020-02-05 02:09:50 +01:00
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Krijoni PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_add_another_layer_of_security_to_your_signal_account">PIN-i i shton llogarisë tuaj një tjetër shtresë sigurie llogarisë tuaj Signal.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Krijoni PIN</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<string name="KbsMegaphone__introducing_pins">Ju paraqesim PIN-et</string>
2020-02-05 02:09:50 +01:00
<string name="KbsMegaphone__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Kyçi juaj i Regjistrimit tani quhet PIN. Përditësimi ha vetëm pak sekonda.</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<string name="KbsMegaphone__update_pin">Përditësoni PIN-in</string>
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_creating_a_pin">Do tjua kujtojmë më vonë. Krijimi i një PIN-i do të jetë i detyrueshëm pas %1$d ditësh.</string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_confirming_your_pin">Do tjua kujtojmë më vonë. Ripohimi i PIN-it tuaj do të jetë i detyrueshëm pas %1$d ditësh.</string>
2020-02-14 17:51:38 +01:00
<!--Profile Names Megaphone-->
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="ProfileNamesMegaphone__add_a_profile_name">Shtoni emër profili</string>
2020-02-14 17:51:38 +01:00
<string name="ProfileNamesMegaphone__this_will_be_displayed_when_you_start">Ky do të shfaqe kur nisni një bisedë të re ose e ndani me të tjerë.</string>
<string name="ProfileNamesMegaphone__add_profile_name">Shtoni Emër Profili</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="ProfileNamesMegaphone__confirm_your_profile_name">Ripohoni Emrin tuaj të Profilit</string>
2020-02-14 17:51:38 +01:00
<string name="ProfileNamesMegaphone__your_profile_can_now_include">Profili juaj tani mund të përfshijë një mbiemër, në daçi.</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="ProfileNamesMegaphone__confirm_name">Ripohoni Emrin</string>
<!--transport_selection_list_item-->
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Ikonë bartjesh</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Po ngarkohet…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Po lidhet…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Lyp leje</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Që të mund të dërgohet një SMS, Signal-i lyp leje SMS-sh, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, kaloni te rregullime aplikacioni, përzgjidhni \"Leje\" dhe aktivizoni \"SMS\".</string>
2017-12-01 23:05:21 +01:00
<string name="Permissions_continue">Vazhdo</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="Permissions_not_now">Jo tani</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Që të mund të kërkohet te kontaktet tuaja, Signal-i lyp leje mbi Kontaktet, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, kaloni te rregullime aplikacioni, përzgjidhni \"Leje\" dhe aktivizoni \"Kontakte\".</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">AKTIVIZO MESAZHE SIGNAL</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Po migrohet baza e të dhënave Signal</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Mesazhe të rinj të kyçur</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Shkyçeni që të shihni mesazhet pezull</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Shkyçeni që të plotësohet përditësimi</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Ju lutemi, shkyçeni Signal-in që të plotësohet përditësimi</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Frazëkalim kopjeruajtjesh</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Kopjeruajtjet do të ruhen te depozitë e jashtme dhe fshehtëzohen me frazëkalimin më poshtë. Duhet të keni këtë frazëkalim, pa të mundeni të riktheni një kopjeruajtje</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">E kam shkruar diku këtë frazëkalim. Pa të, s\do të jem në gjendje të rikthej një kopjeruajtje</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Riktheje kopjeruajtjen</string>
<string name="registration_activity__skip">Anashkaloje</string>
<string name="registration_activity__register">Regjistrohuni</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Kopjeruajtje fjalosjesh</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Kopjeruaji fjalosje te depozitë e jashtme</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Krijo kopjeruajtje</string>
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="preferences_chats__verify_backup_passphrase">Verifikoni frazëkalim kopjeruajtjeje</string>
<string name="preferences_chats__test_your_backup_passphrase_and_verify_that_it_matches">Testoni frazëkalimin tuaj për kopjeruajtjen dhe verifikoni që përputhet</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Jepni frazëkalim kopjeruajtjeje</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Riktheje</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">S\mund të importohen kopjeruajtje prej versionesh më të rinj të Signal-it</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Jepni frazëkalim kopjeruajtjeje</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Po kontrollohet…</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d mesazhe deri këtu…</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Të rikthehet prej kopjeruajtjeje?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Riktheni mesazhet dhe mediat tuaja që prej një kopjeruajtjeje vendore. Nëse s\i riktheni tani, s\do të jeni në gjendje t\i riktheni më vonë.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Madhësi kopjeruajtjeje: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Vulë kohore kopjeruajtjeje: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Të aktivizohen kopjeruajtjet vendore?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Aktivizoji kopjeruajtjet</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Ju lutemi, na bëni të ditur se e keni kuptuar, duke i vënë shenjë kutizës së ripohimit</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Të fshihen kopjeruajtjet?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Të çaktivizohen dhe fshihen krejt kopjeruajtjet vendore?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Fshiji kopjeruajtjet</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">U kopjua në të papastër</string>
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Jepni frazëkalimin tuaj të kopjeruajtjes që duhet verifikuar</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<string name="BackupDialog_verify">Verifiko</string>
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">E dhatë me sukses frazëkalimin tuaj të kopjeruajtjes</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Frazëkalimi sqe i saktë</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Që të mund të krijohen kopjeruajtje, Signal-i lyp leje mbi depozitë të jashtme, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, kaloni te rregullime aplikacioni, përzgjidhni \"Leje\" dhe aktivizoni \"Depozitim\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Kopjeruajtja e fundit: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">Në kryerje e sipër</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Po krijohet kopjeruajtje…</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d mesazhe deri këtu</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Ju lutemi, jepni kodin e verifikimit dërguar te %s.</string>
2019-03-03 05:36:50 +01:00
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Numër i gabuar</string>
2019-04-16 16:51:25 +02:00
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Telefonomëni, më mirë \n (E përdorshme në %1$02d:%2$02d)</string>
2019-10-18 19:58:30 +02:00
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Lidhuni Me Asistencën e Signal-it</string>
2019-10-19 18:34:30 +02:00
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Regjistrim Signal-i - Kod Verifikimi për Android</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_body">Subjekt: Regjistrim Signal-i - Kod Verifikimi për Android\nTë dhëna pajisjeje: %1$s\nVersion Android: %2$s\nVersion Signal-i: %3$s\nGjuhë: %4$s</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="BackupUtil_never">Kurrë</string>
<string name="BackupUtil_unknown">E panjohur</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Kyçje ekrani</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">kyçni hyrjen në Signal përmes kyçje ekrani ose shenja gishtash Android</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Kohë mbarimi plogështie për kyçje ekrani</string>
2020-02-03 20:57:15 +01:00
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN Signal-i</string>
<string name="preferences_app_protection__pin">PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change">Ndryshojeni</string>
2020-02-04 06:59:15 +01:00
<string name="preferences_app_protection__create">Krijoni</string>
2020-02-28 22:58:27 +01:00
<string name="preferences_app_protection__your_pin_adds_an_extra_layer_of_security_to_your_account">PIN-i juaj shton një shtresë ekstra sigurie te llogaria juaj. Do tju kërkohet, kur regjistroni numrin tuaj të telefonit me Signal-in. Nëse harroni PIN-in tuaj, do tju kyçet llogaria për 7 ditë.</string>
2018-03-08 17:45:28 +01:00
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Asnjë</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">PIN-i i Kyçjes së Regjistrimit s\është i njëjtë me kodin e verifikimit SMS që sapo morët. Ju lutemi, jepni PIN-in që formësuat më herët te aplikacioni.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN Kyçjeje Regjistrimi</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Harruat PIN-in?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN-i mund të përbëhet nga katër ose më shumë shifra. Nëse harroni PIN-in tuaj, mund të kyçeni jashtë llogarisë tuaj për deri në shtatë ditë.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Jepni PIN-in</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Ripohoni PIN-in</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Jepni PIN-in tuaj të Kyçjes së Regjistrimit</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Jepni PIN-in</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Aktivizoni PIN Kyçjeje Regjistrimi që do të kërkohet për të riregjistruar këtë numër telefoni me Signal-in.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN Kyçjeje Regjistrimi</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Kyçje Regjistrimi</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Duhet të jepni PIN-in tuaj të Kyçjes së Regjistrimit</string>
2020-02-06 02:49:59 +01:00
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">PIN-i juaj ka të paktën %d shifra ose shenja</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">PIN Kyçjeje Regjistrimi i pasaktë</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Shumë përpjekje</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Keni bërë shumë përpjekje të pasakta dhënieje PIN-i Kyçjeje Regjistrimi. Ju lutemi, riprovoni pas një dite.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Gabim në lidhjen me shërbimin</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Oh, mos!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Regjistrimi i këtij numri telefoni do të jetë i mundshëm pa PIN-in tuaj të Kyçjes së Regjistrimit pasi të kenë kaluar 7 ditë qëkur ky numër telefoni qe së fundi aktiv në Signal. Ju mbeten edhe %d ditë.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN Kyçjeje Regjistrimi</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Ky numër telefoni ka të aktivizuar Kyçje Regjistrimi. Ju lutemi, jepni PIN Kyçjeje Regjistrimi.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Kyçja e Regjistrimit është e aktivizuar për numrin tuaj të telefonit. Që t\ju ndihmojë në mbajtjen mend të PIN-it tuaj të Kyçjes së Regjistrimi, Signal-i do t\ju kërkojë në mënyrë të përsëritur ta ripohoni.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Harrova PIN-in tim.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Harruat PIN-in?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Kyçja e Regjistrimit ndihmon të mbrohet numri juaj i telefoni nga përpjekje regjistrimi të paautorizuara. Kjo veçori mund të çaktivizohet kur të doni, te rregullimet tuaja mbi privatësinë në Signal</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Kyçj Regjistrimi</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Aktivizoje</string>
2020-01-28 21:30:11 +01:00
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">PIN-i i Kyçjes së Regjistrimit duhet të jetë të paktën %d shifra.</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Dy PIN-et që dhatë nuk përputhen.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Gabim gjatë lidhjes me shërbimin</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Të çaktivizohet PIN-i i Kyçjes së Regjistrimit?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Çaktivizoje</string>
2019-12-04 20:20:46 +01:00
<string name="RegistrationActivity_pin_incorrect">PIN i Pasaktë</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_d_tries_remaining">Ju mbeten edhe %d prova</string>
2019-01-17 20:59:26 +01:00
<string name="preferences_chats__backups">Kopjeruajtje</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal-i është i kyçur</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">PREKENI QË TË SHKYÇET</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Kujtues:</string>
<string name="recipient_preferences__about">Mbi</string>
2019-11-13 20:07:43 +01:00
<string name="Recipient_unknown">I panjohur</string>
<!--EOF-->
</resources>