1
0
Fork 0
fenix/app/src/main/res/values-cy/strings.xml

1445 lines
106 KiB
XML
Raw Normal View History

2020-01-03 20:59:08 +01:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
2020-04-16 02:04:49 +02:00
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_5">%s Preifat</string>
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_4">%s (Preifat)</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Home Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Three dot" menu button. -->
<string name="content_description_menu">Rhagor o opsiynau</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_private_browsing_button">Galluogi pori preifat</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_disable_private_browsing_button">Analluogi pori preifat</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="search_hint">Chwilio neu gyfeiriad gwe</string>
<!-- No Open Tabs Message Description -->
<string name="no_open_tabs_description">Bydd eich tabiau agored iw gweld yma.</string>
2020-05-30 02:05:17 +02:00
<!-- No Private Tabs Message Description -->
<string name="no_private_tabs_description">Bydd eich tabiau preifat iw gweld yma.</string>
2020-06-16 02:04:13 +02:00
<!-- Message announced to the user when tab tray is selected with 1 tab -->
<string name="open_tab_tray_single">1 tab agored. Tapio i newid tabiau.</string>
<!-- Message announced to the user when tab tray is selected with 0 or 2+ tabs -->
<string name="open_tab_tray_plural">%1$s tab agored. Tapio i newid tabiau.</string>
2020-04-27 02:05:27 +02:00
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<string name="about_content">Mae %1$s yn cael ei greu gan Mozilla.</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Private Browsing -->
<!-- Title for private session option -->
<string name="private_browsing_title">Rydych mewn sesiwn breifat</string>
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable private mode
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
2020-04-27 02:05:27 +02:00
<string name="private_browsing_placeholder_description_2">Mae %1$s yn clirioch hanes chwilio a phori o dabiau preifat pan fyddwch yn eu cau neun gadael yr ap. Er nad yw hyn yn eich gwneud chin anhysbys i wefannau neuch darparwr gwasanaeth rhyngrwyd, maen ei gwneud hin haws cadwr hyn rydych chin ei wneud ar-lein yn breifat rhag unrhyw un arall syn defnyddior ddyfais hon.</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<string name="private_browsing_common_myths">
       Mythau cyffredin am bori preifat
    </string>
<!-- Delete session button to erase your history in a private session -->
<string name="private_browsing_delete_session">Dileu sesiwn</string>
2020-05-30 02:05:17 +02:00
<!-- Private mode shortcut "contextual feature recommendation" (CFR) -->
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Text for the main message -->
<string name="cfr_message">Ychwanegu llwybr byr i agor tabiau preifat och sgrin Cartref.</string>
<!-- Text for the positive button -->
<string name="cfr_pos_button_text">Ychwanegu llwybr byr</string>
<!-- Text for the negative button -->
<string name="cfr_neg_button_text">Dim diolch</string>
2020-05-30 02:05:17 +02:00
<!-- Search widget "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the main message. 'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<string name="search_widget_cfr_message">Ewch i Firefox yn gynt. Ychwanegwch declyn ich sgrin Cartref.</string>
<!-- Text for the positive button -->
<string name="search_widget_cfr_pos_button_text">Ychwanegu teclyn</string>
<!-- Text for the negative button -->
<string name="search_widget_cfr_neg_button_text">Nid nawr</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Home screen icons - Long press shortcuts -->
<!-- Shortcut action to open new tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_tab_2">Tab newydd</string>
<!-- Shortcut action to open new private tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_private_tab_2">Tab preifat newydd</string>
2020-04-07 02:02:15 +02:00
<!-- Heading for the Top Sites block -->
<string name="home_screen_top_sites_heading">Hoff wefannau</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Browser Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate to open tabs -->
<string name="browser_tabs_button">Tabiau Agored</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate backward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_back">Nôl</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate forward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_forward">Ymlaen</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Refresh current website -->
<string name="browser_menu_refresh">Adnewyddu</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Stop loading current website -->
<string name="browser_menu_stop">Atal</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Bookmark the current page -->
<string name="browser_menu_bookmark">Nod Tudalen</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Un-bookmark the current page -->
<string name="browser_menu_edit_bookmark">Golygu nod tudalen</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- Browser menu button that opens the addon manager -->
2020-03-25 01:07:48 +01:00
<string name="browser_menu_add_ons">Ychwanegion</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- Text displayed when there are no add-ons to be shown -->
<string name="no_add_ons">Dim ychwanegion yma</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Browser menu button that sends a user to help articles -->
<string name="browser_menu_help">Cymorth</string>
<!-- Browser menu button that sends a to a the what's new article -->
<string name="browser_menu_whats_new">Be syn Newydd</string>
<!-- Browser menu button that opens the settings menu -->
<string name="browser_menu_settings">Gosodiadau</string>
<!-- Browser menu button that opens a user's library -->
2020-03-25 01:07:48 +01:00
<string name="browser_menu_library">Llyfrgell</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Browser menu toggle that requests a desktop site -->
<string name="browser_menu_desktop_site">Gwefan bwrdd gwaith</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
2020-04-14 02:01:34 +02:00
<string name="browser_menu_add_to_homescreen">Ir sgrin Cartref</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Browser menu toggle that installs a Progressive Web App shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_install_on_homescreen">Gosod</string>
2020-06-03 02:06:15 +02:00
<!-- Menu option on the toolbar that takes you to synced tabs page-->
<string name="synced_tabs">Tabiau wediu cydweddu</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<string name="browser_menu_find_in_page">Canfod yn y dudalen</string>
<!-- Browser menu button that creates a private tab -->
<string name="browser_menu_private_tab">Tab preifat</string>
<!-- Browser menu button that creates a new tab -->
<string name="browser_menu_new_tab">Tab newydd</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
2020-04-01 02:03:55 +02:00
<string name="browser_menu_save_to_collection_2">Cadw i gasgliad</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
<string name="browser_menu_share">Rhannu</string>
<!-- Share menu title, displayed when a user is sharing their current site -->
<string name="menu_share_with">Rhannu gyda…</string>
<!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_open_in_fenix">Agor yn %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by">GRYM %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by2">Grym %1$s</string>
2020-06-11 02:00:53 +02:00
<!-- Browser menu button to put the current page in reader mode -->
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<string name="browser_menu_read">Golwg darllen</string>
2020-06-11 02:00:53 +02:00
<!-- Browser menu button content description to close reader mode and return the user to the regular browser -->
<string name="browser_menu_read_close">Caur golwg darllenydd</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Browser menu button to open the current page in an external app -->
<string name="browser_menu_open_app_link">Agor yn yr Ap</string>
<!-- Browser menu button to configure reader mode appearance e.g. the used font type and size -->
<string name="browser_menu_read_appearance">Gwedd</string>
2020-04-07 02:02:15 +02:00
<!-- Error message to show when the user tries to access a scheme not
handled by the app (Ex: blob, tel etc) -->
<string name="unknown_scheme_error_message">Methu cysylltu. Cynllun URL anadnabyddadwy.</string>
2020-01-13 01:04:09 +01:00
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<string name="a11y_selected_locale_content_description">Dewi iaith</string>
<!-- Content description for search icon -->
<string name="a11y_search_icon_content_description">Chwilio</string>
<!-- Text for default locale item -->
<string name="default_locale_text">Dilyn iaith y ddyfais</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="locale_search_hint">Iaith chwilio</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Search Fragment -->
<!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
<string name="search_scan_button">Sganio</string>
<!-- Button in the search view that lets a user search by using a shortcut -->
<string name="search_shortcuts_button">Llwybrau byr</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<string name="search_shortcuts_engine_settings">Gosodiadau peiriannau chwilio</string>
<!-- DEPRECATED: Header displayed when selecting a shortcut search engine -->
<string name="search_shortcuts_search_with">Chwilio gyda</string>
<!-- Header displayed when selecting a shortcut search engine -->
<string name="search_shortcuts_search_with_2">Y tro hwn, chwilio gyda:</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
<string name="awesomebar_clipboard_title">Llanwr ddolen or clipfwrdd</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that allows search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_allow_button">Caniatáu</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that does not allow search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_do_not_allow_button">Peidio caniatáu</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint title text -->
<string name="search_suggestions_onboarding_title">Caniatáu awgrymiadau chwilio mewn sesiynau preifat?</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="search_suggestions_onboarding_text">Bydd %s yn rhannu popeth rydych chin ei deipio yn y bar cyfeiriad âch peiriant chwilio rhagosodedig.</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint Learn more link text -->
<string name="search_suggestions_onboarding_learn_more_link">Dysgu rhagor</string>
<!-- Search Widget -->
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name="search_widget_text_short">Chwilio</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
<string name="search_widget_text_long">Chwilior we</string>
2020-03-31 02:01:16 +02:00
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Voice search -->
<string name="search_widget_voice">Chwilio llais</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Preferences -->
<!-- Title for the settings page-->
<string name="settings">Gosodiadau</string>
<!-- Preference category for basic settings -->
<string name="preferences_category_basics">Hanfodion</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- Preference category for general settings -->
<string name="preferences_category_general">Cyffredinol</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Preference category for all links about Fenix -->
<string name="preferences_category_about">Ynghylch</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_default_search_engine">Peiriant chwilio rhagosodedig</string>
<!-- Preference for settings related to Search -->
<string name="preferences_search">Chwilio</string>
<!-- Preference for settings related to Search address bar -->
<string name="preferences_search_address_bar">Bar cyfeiriad</string>
<!-- Preference linking to help about Fenix -->
<string name="preferences_help">Cymorth</string>
<!-- Preference link to rating Fenix on the Play Store -->
<string name="preferences_rate">Graddio ar Google Play</string>
<!-- Preference for giving feedback about Fenix -->
<string name="preferences_feedback">Rhoi adborth</string>
<!-- Preference linking to about page for Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="preferences_about">Ynghylch %1$s</string>
<!-- Preference linking to the your rights SUMO page -->
<string name="preferences_your_rights">Eich Hawliau</string>
<!-- Preference for settings related to saved passwords -->
<string name="preferences_passwords">Cyfrineiriau</string>
<!-- Preference for settings related to saved credit cards and addresses -->
<string name="preferences_credit_cards_addresses">Cardiau credyd a chyfeiriadau</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default browser -->
<string name="preferences_set_as_default_browser">Gosod fel y porwr ragosodedig</string>
<!-- Preference category for advanced settings -->
<string name="preferences_category_advanced">Uwch</string>
<!-- Preference category for privacy settings -->
<string name="preferences_category_privacy">Preifatrwydd</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- Preference category for privacy and security settings -->
<string name="preferences_category_privacy_security">Preifatrwydd a diogelwch</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Preference for advanced site permissions -->
<string name="preferences_site_permissions">Caniatâd gwefan</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- Preference for private browsing options -->
<string name="preferences_private_browsing_options">Pori preifat</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Preference for opening links in a private tab-->
<string name="preferences_open_links_in_a_private_tab">Agor dolen mewn tab preifat</string>
2020-04-14 02:01:34 +02:00
<!-- Preference for allowing screenshots to be taken while in a private tab-->
<string name="preferences_allow_screenshots_in_private_mode">Caniatáu lluniau sgrin o fewn pori preifat</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Preference for adding private browsing shortcut -->
<string name="preferences_add_private_browsing_shortcut">Ychwanegu llwybr byr pori preifat</string>
<!-- Preference for accessibility -->
<string name="preferences_accessibility">Hygyrchedd</string>
2020-03-31 02:01:16 +02:00
<!-- Preference to override the Firefox Account server -->
<string name="preferences_override_fxa_server">Gweinydd Cyfrif Cyfaddas Firefox</string>
<!-- Preference to override the Sync token server -->
<string name="preferences_override_sync_tokenserver">Gweinydd Sync Cyfaddas</string>
<!-- Toast shown after updating the FxA/Sync server override preferences -->
<string name="toast_override_fxa_sync_server_done">Mae Cyfrif Firefox/gweinydd Sync wedii addasu. Yn gadael y rhaglen i osod y newidiadau...</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Preference category for account information -->
<string name="preferences_category_account">Cyfrif</string>
<!-- Preference shown on banner to sign into account -->
<string name="preferences_sign_in">Mewngofnodi</string>
<!-- Preference for changing where the toolbar is positioned -->
<string name="preferences_toolbar">Bar Offer</string>
<!-- Preference for changing default theme to dark or light mode -->
<string name="preferences_theme">Thema</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- Preference for settings related to visual options -->
<string name="preferences_customize">Cyfaddasu</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Preference description for banner about signing in -->
<string name="preferences_sign_in_description">Cydweddu nodau tudalen, hanes, a mwy gydach Cyfrif Firefox</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name">Cyfrif Firefox</string>
<!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
<string name="preferences_account_sync_error">Ailgysylltu i ailddechrau cydweddu</string>
<!-- Preference for language -->
<string name="preferences_language">Iaith</string>
<!-- Preference for data choices -->
<string name="preferences_data_choices">Dewisiadau data</string>
<!-- Preference for data collection -->
<string name="preferences_data_collection">Casglu data</string>
<!-- Preference linking to the privacy notice -->
<string name="preferences_privacy_link">Hysbysiad preifatrwydd</string>
<!-- Preference category for developer tools -->
<string name="developer_tools_category">Offer datblygwyr</string>
<!-- Preference for developers -->
<string name="preferences_remote_debugging">Dadfygio pell drwy USB</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search shortcuts -->
<string name="preferences_show_search_shortcuts">Dangos llwybrau byr chwilio</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
<string name="preferences_show_search_suggestions">Dangos awgrymiadau chwilio</string>
2020-05-27 02:04:10 +02:00
<!-- Preference title for switch preference to show voice search button -->
<string name="preferences_show_voice_search">Dangos chwiliad llais</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions also in private mode -->
<string name="preferences_show_search_suggestions_in_private">Dangos mewn sesiynau preifat</string>
<!-- Preference title for switch preference to show a clipboard suggestion when searching -->
<string name="preferences_show_clipboard_suggestions">Dangos awgrymiadau clipfwrdd</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest browsing history when searching -->
<string name="preferences_search_browsing_history">Chwilio hanes pori</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest bookmarks when searching -->
<string name="preferences_search_bookmarks">Chwilio nodau tudalen</string>
<!-- Preference for account settings -->
<string name="preferences_account_settings">Gosodiadau cyfrif</string>
2020-01-08 01:05:21 +01:00
<!-- Preference for open links in third party apps -->
<string name="preferences_open_links_in_apps">Agor dolenni mewn apiau</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- Preference for add_ons -->
<string name="preferences_addons">Ychwanegion</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Account Preferences -->
<!-- Preference for triggering sync -->
<string name="preferences_sync_now">Cydweddu nawr</string>
<!-- Preference category for sync -->
<string name="preferences_sync_category">Dewis beth i gydweddu</string>
<!-- Preference for syncing history -->
<string name="preferences_sync_history">Hanes</string>
<!-- Preference for syncing bookmarks -->
<string name="preferences_sync_bookmarks">Nodau Tudalen</string>
<!-- Preference for syncing logins -->
<string name="preferences_sync_logins">Mewngofnodion</string>
2020-06-03 02:06:15 +02:00
<!-- Preference for syncing tabs -->
2020-06-16 02:04:13 +02:00
<string name="preferences_sync_tabs_2">Tabiau agored</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Preference for signing out -->
<string name="preferences_sign_out">Allgofnodi</string>
<!-- Preference displays and allows changing current FxA device name -->
<string name="preferences_sync_device_name">Enw dyfais</string>
<!-- Text shown when user enters empty device name -->
<string name="empty_device_name_error">Nid oes modd ir enw dyfais fod yn wag.</string>
<!-- Label indicating that sync is in progress -->
<string name="sync_syncing_in_progress">Cydweddu…</string>
<!-- Label summary indicating that sync failed. The first parameter is the date stamp showing last time it succeeded -->
<string name="sync_failed_summary">Methodd y cydweddu. Llwyddiant diwethaf: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_failed_never_synced_summary">Methodd y cydweddu. Llwyddiant diwethaf: byth</string>
<!-- Label summary the date we last synced. The first parameter is date stamp showing last time synced -->
<string name="sync_last_synced_summary">Cydweddu diwethaf: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_never_synced_summary">Cydweddu diwethaf: byth</string>
2020-04-16 02:04:49 +02:00
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Text for displaying the default device name.
The first parameter is the application name, the second is the device manufacturer name
and the third is the device model. -->
2020-04-16 02:04:49 +02:00
<string name="default_device_name_2">%1$s o %2$s %3$s</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Send Tab -->
<!-- Name of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_name">Tabiau derbyniwyd</string>
<!-- Description of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_description">Hysbysiadau am dabiau a dderbyniwyd o ddyfeisiau Firefox eraill.</string>
<!-- The body for these is the URL of the tab received -->
<string name="fxa_tab_received_notification_name">Tab wedii Dderbyn</string>
<!-- When multiple tabs have been received -->
<string name="fxa_tabs_received_notification_name">Tab wedii Dderbyn</string>
<!-- %s is the device name -->
<string name="fxa_tab_received_from_notification_name">Tab o %s</string>
<!-- Advanced Preferences -->
<!-- Preference for tracking protection settings -->
<string name="preferences_tracking_protection_settings">Diogelwch rhag Tracio</string>
<!-- Preference switch for tracking protection -->
<string name="preferences_tracking_protection">Diogelwch rhag Tracio</string>
<!-- Preference switch description for tracking protection -->
<string name="preferences_tracking_protection_description">Rhwystrwch gynnwys a sgriptiau syn eich tracio ar-lein</string>
<!-- Preference for tracking protection exceptions -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions">Eithriadau</string>
<!-- Preference description for tracking protection exceptions -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions_description">Mae Diogelwch rhag Tracio wedi ei ddiffodd ar gyfer y gwefannau hyn</string>
<!-- Button in Exceptions Preference to turn on tracking protection for all sites (remove all exceptions) -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all">Troi ymlaen ar gyfer pob gwefan</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions -->
<string name="exceptions_empty_message_description">Mae eithriadaun caniatáu i chi analluogi diogelwch rhag trasio ar wefannau penodol.</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions, with learn more link that brings users to a tracking protection SUMO page -->
<string name="exceptions_empty_message_learn_more_link">Dysgu rhagor</string>
<!-- Description in Quick Settings that tells user tracking protection is off globally for all sites, and links to Settings to turn it on -->
<string name="preferences_tracking_protection_turned_off_globally">Wedii ddiffodd yn eang, ewch i Gosodiadau iw droi ymlaen.</string>
<!-- Preference switch for Telemetry -->
<string name="preferences_telemetry">Telemetreg</string>
<!-- Preference switch for usage and technical data collection -->
<string name="preference_usage_data">Data defnydd a thechnegol</string>
<!-- Preference description for usage and technical data collection -->
<string name="preferences_usage_data_description">Maen rhannu data perfformiad, defnydd, caledwedd a chyfaddasu eich porwr gyda Mozilla er mwyn gwella %1$s</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- Preference switch for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data">Data marchnata</string>
<!-- Preference description for marketing data collection, parameter is the app name (e.g. Firefox) -->
<string name="preferences_marketing_data_description">Yn rhannu data am ba nodweddion rydych chin eu defnyddio yn %1$s gyda Leanplum, ein gwerthwr marchnata symudol.</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Title for experiments preferences -->
<string name="preference_experiments">Arbrofion</string>
<!-- Summary for experiments preferences -->
<string name="preference_experiments_summary">Yn caniatáu i Mozilla osod a chasglu data ar gyfer nodweddion arbrofol</string>
<!-- Preference switch for crash reporter -->
<string name="preferences_crash_reporter">Adroddwr chwalu</string>
<!-- Preference switch for Mozilla location service -->
<string name="preferences_mozilla_location_service">Gwasanaeth lleoliad Mozilla</string>
<!-- Preference switch for app health report. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="preferences_fenix_health_report">Adroddiad iechyd %s</string>
<!-- Turn On Sync Preferences -->
<!-- Header of the Turn on Sync preference view -->
<string name="preferences_sync">Cychwyn Sync</string>
<!-- Preference for pairing -->
<string name="preferences_sync_pair">Sganiwch god paru yn Firefox bwrdd gwaith</string>
<!-- Preference for account login -->
<string name="preferences_sync_sign_in">Mewngofnodi</string>
<!-- Preference for reconnecting to FxA sync -->
<string name="preferences_sync_sign_in_to_reconnect">Mewngofnodi i ailgysylltu</string>
<!-- Preference for removing FxA account -->
<string name="preferences_sync_remove_account">Tynnu cyfrif</string>
<!-- Pairing Feature strings -->
<!-- Instructions on how to access pairing -->
2020-05-28 02:08:36 +02:00
<string name="pair_instructions_2"><![CDATA[Sganiwch y cod QR sydd yn <b> firefox.com/pair </b>]]></string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Button to open camera for pairing -->
<string name="pair_open_camera">Agor Camera</string>
<!-- Button to cancel pairing -->
<string name="pair_cancel">Diddymu</string>
<!-- Toolbar Preferences -->
<!-- Preference for using top toolbar -->
<string name="preference_top_toolbar">Brig</string>
<!-- Preference for using bottom toolbar -->
<string name="preference_bottom_toolbar">Gwaelod</string>
<!-- Theme Preferences -->
<!-- Preference for using light theme -->
<string name="preference_light_theme">Golau</string>
<!-- Preference for using dark theme -->
<string name="preference_dark_theme">Tywyll</string>
<!-- Preference for using using dark or light theme automatically set by battery -->
<string name="preference_auto_battery_theme">Gosodwyd gan yr Arbedwr Batri</string>
<!-- Preference for using following device theme -->
<string name="preference_follow_device_theme">Dilyn themar ddyfais</string>
<!-- Library -->
<!-- Option in Library to open Sessions page -->
<string name="library_sessions">Fersiynau</string>
<!-- Option in Library to open Screenshots page -->
<string name="library_screenshots">Lluniau Sgrin</string>
<!-- Option in Library to open Downloads page -->
<string name="library_downloads">Llwythi</string>
<!-- Option in library to open Bookmarks page -->
<string name="library_bookmarks">Nodau Tudalen</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks root page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_root">Nodau Tudalen Bwrdd Gwaith</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "menu" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_menu">Dewislen Nodau Tudalen</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "toolbar" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_toolbar">Bar Offer Nodau Tudalen</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "unfiled" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_unfiled">Nodau Tudalen Eraill</string>
<!-- Option in Library to open History page -->
<string name="library_history">Hanes</string>
2020-06-03 02:06:15 +02:00
<!-- Option in Library to open Synced Tabs page -->
<string name="library_synced_tabs">Tabiau wediu Cydweddu</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Option in Library to open Reading List -->
<string name="library_reading_list">Rhestr Ddarllen</string>
<!-- Menu Item Label for Search in Library -->
<string name="library_search">Chwilio</string>
<!-- Settings Page Title -->
<string name="settings_title">Gosodiadau</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Menu icon for items on a history item" -->
<string name="content_description_history_menu">Dewislen eitem hanes</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Close button for library settings" -->
<string name="content_description_close_button">Cau</string>
<!-- Sessions -->
<!-- Title for the list of tabs -->
<string name="tab_header_label">Tabiau agored</string>
<!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
<string name="tabs_header_private_title">Sesiwn breifat</string>
<!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
<string name="tabs_header_private_tabs_title">Tabiau preifat</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_tab">Ychwanegu tab</string>
2020-06-11 02:00:53 +02:00
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_private_tab">Ychwanegu tab preifat</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate adding a new private tab in the tab -->
<string name="tab_drawer_fab_content">Preifat</string>
<!-- Text shown as the title of the open tab tray -->
<string name="tab_tray_title">Agor Tabiau</string>
<!-- Text shown in the menu for saving tabs to a collection -->
<string name="tab_tray_menu_item_save">Cadw i gasgliad</string>
<!-- Text shown in the menu for sharing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_share">Rhannu pob tab</string>
<!-- Text shown in the menu for closing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_close">Cau pob tab</string>
<!-- Shortcut action to open new tab -->
<string name="tab_tray_menu_open_new_tab">Tab newydd</string>
<!-- Shortcut action to open the home screen -->
<string name="tab_tray_menu_home">Mynd adref</string>
<!-- Shortcut action to toggle private mode -->
<string name="tab_tray_menu_toggle">Toglor modd tab</string>
2020-05-27 02:04:10 +02:00
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Removes tab from collection button. Removes the selected tab from collection when pressed -->
<string name="remove_tab_from_collection">Tynnu tab or casgliad</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button. Closes the current session when pressed -->
<string name="close_tab">Cau tab</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab <title> button. First parameter is tab title -->
<string name="close_tab_title">Cau tab %s</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the open tabs menu when pressed -->
<string name="open_tabs_menu">Dewislen tabiau agored</string>
<!-- Open tabs menu item to close all tabs -->
<string name="tabs_menu_close_all_tabs">Cau pob tab</string>
<!-- Open tabs menu item to share all tabs -->
<string name="tabs_menu_share_tabs">Rhannu tabiau</string>
<!-- Open tabs menu item to save tabs to collection -->
2020-06-16 02:04:13 +02:00
<string name="tabs_menu_save_to_collection1">Cadw tabiau i gasgliad</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the tab menu when pressed -->
<string name="tab_menu">Dewislen tabiau</string>
<!-- Tab menu item to share the tab -->
<string name="tab_share">Rhannu tabiau</string>
<!-- Button in the current session menu. Deletes the session when pressed -->
<string name="current_session_delete">Dileu</string>
<!-- Button in the current session menu. Saves the session when pressed -->
<string name="current_session_save">Cadw</string>
<!-- Button in the current session menu. Opens the share menu when pressed -->
<string name="current_session_share">Rhannu</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title icon for current session menu -->
<string name="current_session_image">Delwedd sesiwn gyfredol</string>
<!-- Button to save the current set of tabs into a collection -->
2020-04-01 02:03:55 +02:00
<string name="save_to_collection">Cadw i gasgliad</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Text for the menu button to delete a collection -->
<string name="collection_delete">Dileu casgliad</string>
<!-- Text for the menu button to rename a collection -->
<string name="collection_rename">Ail-enwi casgliad</string>
<!-- Text for the button to open tabs of the selected collection -->
<string name="collection_open_tabs">Agor tabiau</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- Text for the menu button to remove a top site -->
<string name="remove_top_site">Tynnu</string>
2020-05-05 02:05:13 +02:00
<!-- Postfix for private WebApp titles, placeholder is replaced with app name -->
<string name="pwa_site_controls_title_private">%1$s (Modd Preifat)</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- History -->
<!-- Text for the button to clear all history -->
<string name="history_delete_all">Dileu hanes</string>
<!-- Text for the dialog to confirm clearing all history -->
<string name="history_delete_all_dialog">Ydych chin siŵr eich bod chi am glirioch hanes?</string>
2020-05-02 02:03:09 +02:00
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple browsing history items has been deleted -->
<string name="history_delete_multiple_items_snackbar">Hanes wedii Ddileu</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. The first parameter is the shortened URL of the deleted history item. -->
<string name="history_delete_single_item_snackbar">Wedi dileu %1$s</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Text for positive action to delete history in deleting history dialog -->
<string name="history_clear_dialog">Clirio</string>
2020-03-31 02:01:16 +02:00
<!-- History overflow menu copy button -->
<string name="history_menu_copy_button">Copïo</string>
<!-- History overflow menu share button -->
<string name="history_menu_share_button">Rhannu</string>
<!-- History overflow menu open in new tab button -->
<string name="history_menu_open_in_new_tab_button">Agor mewn tab newydd</string>
<!-- History overflow menu open in private tab button -->
<string name="history_menu_open_in_private_tab_button">Agor mewn tab preifat</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Text for the button to delete a single history item -->
<string name="history_delete_item">Dileu</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="history_multi_select_title">%1$d wedii ddewis</string>
<!-- Text for the button to clear selected history items. The first parameter
is a digit showing the number of items you have selected -->
<string name="history_delete_some">Dileu %1$d eitem</string>
<!-- Text for the header that groups the history for last 24 hours -->
<string name="history_24_hours">24 awr ddiwethaf</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 7 days -->
<string name="history_7_days">7 diwrnod diwethaf</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 30 days -->
<string name="history_30_days">30 diwrnod diwethaf</string>
<!-- Text for the header that groups the history older than the last month -->
<string name="history_older">Hŷn</string>
<!-- Text shown when no history exists -->
<string name="history_empty_message">Dim hanes yma</string>
<!-- Crashes -->
<!-- Title text displayed on the tab crash page. This first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="tab_crash_title_2">Ymddiheuriadau, nid yw %1$s yn gallu llwythor dudalen honno.</string>
<!-- Description text displayed on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_description">Gallwch geisio adfer neu gaur tab hwn isod.</string>
<!-- Send crash report checkbox text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_send_report">Anfon adroddiad chwalu at Mozilla</string>
<!-- Close tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_close">Cau tab</string>
<!-- Restore tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_restore">Adfer tab</string>
<!-- Content Description for session item menu button -->
<string name="content_description_session_menu">Opsiynau sesiwn</string>
<!-- Content Description for session item share button -->
<string name="content_description_session_share">Rhannu sesiwn</string>
<!-- Bookmarks -->
<!-- Content description for bookmarks library menu -->
<string name="bookmark_menu_content_description">Dewislen nodau tudalen</string>
<!-- Screen title for editing bookmarks -->
<string name="bookmark_edit">Golygu nod tudalen</string>
<!-- Screen title for selecting a bookmarks folder -->
<string name="bookmark_select_folder">Dewis ffolder</string>
2020-05-02 02:03:09 +02:00
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
<string name="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Ydych chin siŵr eich bod am ddileur ffolder yma?</string>
<!-- Snackbar title shown after a folder has been deleted. This first parameter is the name of the deleted folder -->
<string name="bookmark_delete_folder_snackbar">Wedi dileu %1$s</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Screen title for adding a bookmarks folder -->
<string name="bookmark_add_folder">Ychwanegu ffolder</string>
<!-- deprecated: Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
<string name="bookmark_created_snackbar">Nod tudalen wedii greu.</string>
<!-- Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
<string name="bookmark_saved_snackbar">Nod tudalen wedii gadw!</string>
<!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. -->
<string name="edit_bookmark_snackbar_action">GOLYGU</string>
<!-- Bookmark overflow menu edit button -->
<string name="bookmark_menu_edit_button">Golygu</string>
<!-- Bookmark overflow menu select button -->
<string name="bookmark_menu_select_button">Dewis</string>
<!-- Bookmark overflow menu copy button -->
<string name="bookmark_menu_copy_button">Copïo</string>
<!-- Bookmark overflow menu share button -->
<string name="bookmark_menu_share_button">Rhannu</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in new tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_new_tab_button">Agor mewn tab newydd</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in private tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_private_tab_button">Agor mewn tab preifat</string>
<!-- Bookmark overflow menu delete button -->
<string name="bookmark_menu_delete_button">Dileu</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!--Bookmark overflow menu save button -->
<string name="bookmark_menu_save_button">Cadw</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Bookmark multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="bookmarks_multi_select_title">%1$d wedii ddewis</string>
<!-- Bookmark editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_fragment_title">Golygu nod tudalen</string>
<!-- Bookmark folder editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_folder_fragment_title">Golygu ffolder</string>
<!-- Bookmark sign in button message -->
<string name="bookmark_sign_in_button">Mewngofnodi i weld nodau tudalennau wediu cydweddu</string>
<!-- Bookmark URL editing field label -->
<string name="bookmark_url_label">URL</string>
<!-- Bookmark FOLDER editing field label -->
<string name="bookmark_folder_label">FFOLDER</string>
<!-- Bookmark NAME editing field label -->
<string name="bookmark_name_label">ENW</string>
<!-- Bookmark add folder screen title -->
<string name="bookmark_add_folder_fragment_label">Ychwanegu ffolder</string>
<!-- Bookmark select folder screen title -->
<string name="bookmark_select_folder_fragment_label">Dewis ffolder</string>
<!-- Bookmark editing error missing title -->
<string name="bookmark_empty_title_error">Rhaid cael teitl</string>
<!-- Bookmark editing error missing or improper URL -->
<string name="bookmark_invalid_url_error">URL annilys</string>
<!-- Bookmark screen message for empty bookmarks folder -->
<string name="bookmarks_empty_message">Dim nodau tudalen yma</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deletion
The first parameter is the host part of the URL of the bookmark deleted, if any -->
<string name="bookmark_deletion_snackbar_message">Wedi dileu %1$s</string>
2020-05-02 02:03:09 +02:00
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks -->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_2">Wedi dileu Nodau Tudalen</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Bookmark undo button for deletion snackbar action -->
<string name="bookmark_undo_deletion">DADWNEUD</string>
<!-- Site Permissions -->
<!-- Site permissions preferences header -->
<string name="permissions_header">Caniatâd</string>
<!-- Button label that take the user to the Android App setting -->
<string name="phone_feature_go_to_settings">Ewch i Gosodiadau</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Quick settings sheet
to give users access to site specific information / settings. For example:
Secure settings status and a button to modify site permissions -->
<string name="quick_settings_sheet">Taflen gosodiadau cyflym</string>
<!-- Label that indicates that this option it the recommended one -->
<string name="phone_feature_recommended">Cymeradwy</string>
<!-- button that allows editing site permissions settings -->
<string name="quick_settings_sheet_manage_site_permissions">Rheoli caniatâd gwefan</string>
<!-- Button label for clearing all the information of site permissions-->
<string name="clear_permissions">Clirio caniatâd</string>
<!-- Button label for clearing a site permission-->
<string name="clear_permission">Clirio caniatâd</string>
<!-- Button label for clearing all the information on all sites-->
<string name="clear_permissions_on_all_sites">Clirio caniatâd ar bob gwefan</string>
<!-- Preference for altering video and audio autoplay for all websites -->
<string name="preference_browser_feature_autoplay">Awtochwarae</string>
<!-- Preference for altering the camera access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_camera">Camera</string>
<!-- Preference for altering the microphone access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_microphone">Meicroffon</string>
<!-- Preference for altering the location access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_location">Lleoliad</string>
<!-- Preference for altering the notification access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_notification">Hysbysiad</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be asked always -->
<string name="preference_option_phone_feature_ask_to_allow">Gofyn i ganiatáu</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be blocked -->
<string name="preference_option_phone_feature_blocked">Rhwystrwyd</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be allowed -->
<string name="preference_option_phone_feature_allowed">Caniatawyd</string>
<!--Label that indicates a permission is by the Android OS-->
<string name="phone_feature_blocked_by_android">Rhwystrwyd gan Android</string>
<!-- Preference for showing a list of websites that the default configurations won't apply to them -->
<string name="preference_exceptions">Eithriadau</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to on -->
<string name="tracking_protection_on">Ymlaen</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<string name="tracking_protection_off">Diffodd</string>
2020-03-13 01:03:57 +01:00
<!-- Label that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed2">Caniatáu sain a fideo</string>
2020-03-25 01:07:48 +01:00
<!-- Label that indicates that video and audio autoplay is only allowed over Wi-Fi -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_only2">Rhwystro sain a fideo ar ddata cellol yn unig</string>
<!-- Subtext that explains 'autoplay on Wi-Fi only' option -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_subtext">Bydd sain a fideo yn chwarae ar ddiwifr</string>
2020-03-13 01:03:57 +01:00
<!-- Label that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
2020-03-25 01:07:48 +01:00
<string name="preference_option_autoplay_block_audio2">Rhwystro sain yn unig</string>
2020-03-13 01:03:57 +01:00
<!-- Label that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
2020-03-25 01:07:48 +01:00
<string name="preference_option_autoplay_blocked3">Rhwystro sain a fideo</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to on -->
<string name="delete_browsing_data_quit_on">Ymlaen</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to off -->
<string name="delete_browsing_data_quit_off">Diffodd</string>
<!-- Collections -->
<!-- Collections header on home fragment -->
<string name="collections_header">Casgliadau</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the collection menu when pressed -->
<string name="collection_menu_button_content_description">Dewislen casgliadau</string>
<!-- No Open Tabs Message Header -->
2020-06-16 02:04:13 +02:00
<string name="no_collections_header1">Casglwch y pethau syn bwysig i chi</string>
<!-- Label to describe what collections are to a new user without any collections -->
<string name="no_collections_description1">Grwpiwch chwiliadau, gwefannau a thabiau tebyg ar gyfer mynediad cyflym yn nes ymlaen.</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Title for the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_tabs">Dewis Tabiau</string>
<!-- Title for the "select collection" step of the collection creator -->
2020-04-01 02:03:55 +02:00
<string name="create_collection_select_collection">Dewis casgliad</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Title for the "name collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_name_collection">Enwi casgliad</string>
<!-- Button to add new collection for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_add_new_collection">Ychwanegu casgliad newydd</string>
<!-- Button to select all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_all">Dewis y Cyfan</string>
<!-- Button to deselect all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_deselect_all">Dad-ddewis y Cyfan</string>
<!-- Text to prompt users to select the tabs to save in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_save_to_collection_empty">Dewis tabiau iw cadw</string>
<!-- Text to show users how many tabs they have selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tabs_selected">%d tab wediu dewis</string>
<!-- Text to show users they have one tab selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
2020-04-01 02:03:55 +02:00
<string name="create_collection_save_to_collection_tab_selected">%d tab wedii ddewis</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved">Tabiau wediu cadw!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection -->
2020-04-14 02:01:34 +02:00
<string name="create_collection_tab_saved">Tab wedii gadw!</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): button to close the collection creator -->
<string name="create_collection_close">Cau</string>
<!-- Button to save currently selected tabs in the "select tabs" step of the collection creator-->
<string name="create_collection_save">Cadw</string>
2020-06-11 02:00:53 +02:00
<!-- Snackbar action to view the collection the user just created or updated -->
<string name="create_collection_view">Golwg</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Default name for a new collection in "name new collection" step of the collection creator. %d is a placeholder for the number of collections-->
<string name="create_collection_default_name">Casgliad %d</string>
<!-- Share -->
<!-- Share screen header -->
<string name="share_header">Anfon a Rhannu</string>
<!-- Share screen header -->
<string name="share_header_2">Rhannu</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
"Share" button. Opens the share menu when pressed. -->
<string name="share_button_content_description">Rhannu</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to another app -->
<string name="share_link_subheader">Rhannu dolen</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to another sync device -->
<string name="share_device_subheader">Anfon i ddyfais</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the full list -->
<string name="share_link_all_apps_subheader">Pob gweithred</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the most-recent sorted list -->
<string name="share_link_recent_apps_subheader">Defnyddiwyd yn ddiweddar</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
<string name="sync_sign_in">Mewngofnodi i Sync</string>
<!-- An option from the share dialog to send link to all other sync devices -->
<string name="sync_send_to_all">Anfon at bob dyfais</string>
<!-- An option from the share dialog to reconnect to sync -->
<string name="sync_reconnect">Ailgysylltu â Sync</string>
<!-- Text displayed when sync is offline and cannot be accessed -->
<string name="sync_offline">All-lein</string>
<!-- An option to connect additional devices -->
<string name="sync_connect_device">Cysylltu dyfais arall</string>
<!-- The dialog text shown when additional devices are not available -->
<string name="sync_connect_device_dialog">I anfon tab, mewngofnodwch i Firefox ar o leiaf un ddyfais arall.</string>
<!-- Confirmation dialog button -->
<string name="sync_confirmation_button">Iawn</string>
<!-- Share error message -->
<string name="share_error_snackbar">Methu rhannu ir ap hwn</string>
<!-- Add new device screen title -->
<string name="sync_add_new_device_title">Anfon i ddyfais</string>
<!-- Text for the warning message on the Add new device screen -->
<string name="sync_add_new_device_message">Dim Dyfais wedii Gysylltu</string>
<!-- Text for the button to learn about sending tabs -->
<string name="sync_add_new_device_learn_button">Dysgu am Anfon Tabiau…</string>
<!-- Text for the button to connect another device -->
<string name="sync_add_new_device_connect_button">Cysylltu Dyfais Arall…</string>
<!-- Notifications -->
<!-- The user visible name of the "notification channel" (Android 8+ feature) for the ongoing notification shown while a browsing session is active. -->
<string name="notification_pbm_channel_name">Sesiwn pori preifat</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
<string name="notification_pbm_delete_text">Dileu tabiau preifat</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
<string name="notification_pbm_delete_text_2">Cau tabiau preifat</string>
<!-- Notification action to open Fenix and resume the current browsing session. -->
<string name="notification_pbm_action_open">Agor</string>
<!-- Notification action to delete all current private browsing sessions AND switch to Fenix (bring it to the foreground) -->
<string name="notification_pbm_action_delete_and_open">Dileu ac Agor</string>
<!-- Name of the "Powered by Fenix" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="notification_powered_by_channel_name">Grym</string>
<!-- Text shown in snackbar when user deletes a collection -->
<string name="snackbar_collection_deleted">Dilëwyd y casgliad</string>
<!-- Text shown in snackbar when user renames a collection -->
<string name="snackbar_collection_renamed">Ailenwyd y casgliad</string>
<!-- Text shown in snackbar when user deletes a tab -->
<string name="snackbar_tab_deleted">Tab wedii ddileu</string>
<!-- Text shown in snackbar when user deletes all tabs -->
<string name="snackbar_tabs_deleted">Tabiau wediu dileu</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a tab -->
<string name="snackbar_tab_closed">Tab wedii gau</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all tabs -->
<string name="snackbar_tabs_closed">Tab wedii gau</string>
2020-02-20 01:02:08 +01:00
<!-- Text shown in snackbar when user adds a site to top sites -->
2020-07-01 02:04:56 +02:00
<string name="snackbar_added_to_top_sites">Ychwanegwyd at fy hoff wefannau!</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Text shown in snackbar when user closes a private tab -->
<string name="snackbar_private_tab_closed">Tab preifat wedii gau</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all private tabs -->
<string name="snackbar_private_tabs_closed">Tabiau preifat wediu cau</string>
<!-- Text shown in snackbar when user deletes all private tabs -->
<string name="snackbar_private_tabs_deleted">Tabiau preifat wediu dileu</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- Text shown in snackbar to undo deleting a tab, top site or collection -->
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<string name="snackbar_deleted_undo">DADWNEUD</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- Text shown in snackbar when user removes a top site -->
<string name="snackbar_top_site_removed">Tynnwyd y wefan</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Text for action to undo deleting a tab or collection shown in a11y dialog -->
<string name="a11y_dialog_deleted_undo">Dadwneud</string>
<!-- Text for action to confirm deleting a tab or collection shown in a11y dialog -->
<string name="a11y_dialog_deleted_confirm">Cadarnhau</string>
<!-- QR code scanner prompt which appears after scanning a code, but before navigating to it
First parameter is the name of the app, second parameter is the URL or text scanned-->
<string name="qr_scanner_confirmation_dialog_message">Caniatáu i %1$s agor %2$s</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to allow navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_positive">CANIATÁU</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to deny navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_negative">GWRTHOD</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog message. Placeholder will be replaced with the collection name -->
<string name="tab_collection_dialog_message">Ydych chin siŵr eich bod am ddileu %1$s?</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to delete the collection -->
<string name="tab_collection_dialog_positive">Dileu</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to cancel deleting the collection -->
<string name="tab_collection_dialog_negative">Diddymu</string>
<!-- Text displayed in a notification when the user enters full screen mode -->
<string name="full_screen_notification">Mynd ir sgrin lawn</string>
<!-- Message for copying the URL via long press on the toolbar -->
<string name="url_copied">URL wedii gopïo</string>
<!-- Sample text for accessibility font size -->
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<string name="accessibility_text_size_sample_text_1">Testun enghreifftiol yw hwn. Mae yma i ddangos sut bydd testun yn ymddangos pan fyddwch chin cynyddu neun lleihau maint y gosodiad hwn.</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Summary for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_text_size_summary">Gwneud testun ar wefannau yn fwy neun llai</string>
<!-- Title for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_font_size_title">Maint Ffont</string>
<!-- Title for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
2020-05-28 02:08:36 +02:00
<string name="preference_accessibility_auto_size_2">Newid maint ffont awtomatig</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Summary for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_summary">Bydd maint y ffont yn cyd-fynd âh gosodiadau Android. Analluogwch i reoli maint ffont yma.</string>
<!-- Title for the Delete browsing data preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data">Dileu data pori</string>
<!-- Title for the tabs item in Delete browsing data -->
2020-05-28 02:08:36 +02:00
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_title_2">Agor tabiau</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Subtitle for the tabs item in Delete browsing data, parameter will be replaced with the number of open tabs -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle">%d tab</string>
<!-- Title for the data and history items in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_title">Hanes pori a data gwefan</string>
<!-- Subtitle for the data and history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
number of history items the user has -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_subtitle">%d cyfeiriad</string>
<!-- Title for history items in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_history_title">Hanes</string>
<!-- Subtitle for the history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
number of history pages the user has -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_history_subtitle">%d tudalen</string>
<!-- Title for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies">Cwcis</string>
<!-- Subtitle for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle">Byddwch wedi eich allgofnodi or mwyafrif o wefannau</string>
<!-- Title for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files">Delweddau a ffeiliau wediu storio</string>
<!-- Subtitle for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle">Yn rhyddhau lle storio</string>
<!-- Title for the site permissions item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_site_permissions">Caniatâd gwefan</string>
<!-- Text for the button to delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_button">Dileu data pori</string>
<!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_on_quit">Dileu data pori wrth adael</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit">Yn dileu data porin awtomatig pan fyddwch yn dewis &quot;Gadael&quot; or brif ddewislen</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2">Yn dileu data porin awtomatig pan fyddwch yn dewis \&quot;Gadael\&quot; or brif ddewislen</string>
<!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
<string name="delete_browsing_data_on_quit_action">Gadael</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_message">Bydd hyn yn dileuch holl ddata pori.</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_message_3">Bydd %s yn dileur data pori hyn.</string>
<!-- Text for the cancel button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_cancel">Diddymu</string>
<!-- Text for the allow button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_allow">Dileu</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the data was deleted -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_snackbar">Data pori wedii ddileu</string>
<!-- Text for the snackbar to show the user that the deletion of browsing data is in progress -->
<string name="deleting_browsing_data_in_progress">Dileu data pori…</string>
2020-04-27 02:05:27 +02:00
<!-- Tips -->
<!-- text for firefox preview moving tip header "Firefox Preview" and "Firefox Nightly" are intentionally hardcoded -->
2020-07-20 06:30:11 +02:00
<string name="tip_firefox_preview_moved_header">Firefox Preview yw Firefox Nightly nawr</string>
2020-04-27 02:05:27 +02:00
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description">Mae Firefox Nightly yn cael ei ddiweddaru bob nos ac mae ganddo nodweddion newydd arbrofol.
2020-07-20 06:30:11 +02:00
Fodd bynnag, gall fod yn llai sefydlog. Llwythwch ein porwr beta i gael profiad mwy sefydlog.</string>
2020-06-16 02:04:13 +02:00
<!-- text for firefox preview moving tip button. "Firefox for Android Beta" is intentionally hardcoded -->
2020-07-20 06:30:11 +02:00
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_2">Estyn Firefox ar gyfer Android Beta</string>
2020-04-27 02:05:27 +02:00
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed">Mae Firefox Nightly wedi symud</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
2020-07-06 02:11:12 +02:00
<string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed">Ni fydd yr ap hwn yn derbyn diweddariadau diogelwch mwyach. Peidiwch â defnyddior ap hwn a newidiwch ir Nightly newydd.
2020-04-27 02:05:27 +02:00
\n\nEr mwyn trosglwyddoch nodau tudalen, eich mewngofnodion ach hanes i ap arall, crëwch gyfrif Firefox.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed">Newid ir Nightly newydd</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed">Mae Firefox Nightly wedi symud</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
2020-07-06 02:11:12 +02:00
<string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed">Ni fydd yr ap hwn yn derbyn diweddariadau diogelwch bellach. Estynnwch y Nightly newydd a pheidio â defnyddior ap hwn bellach.
2020-04-27 02:05:27 +02:00
\n\nEr mwyn trosglwyddoch nodau tudalen, eich mewngofnodion ach hanes i ap arall, crëwch gyfrif Firefox.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed">Estyn y Nightly newydd</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Onboarding -->
<!-- Text for onboarding welcome message
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="onboarding_header">Croeso i %s!</string>
<!-- text for the Firefox Accounts section header -->
<string name="onboarding_fxa_section_header">A oes gennych chi gyfrif yn barod?</string>
<!-- text for the Firefox Preview feature section header
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="onboarding_feature_section_header">Dod i adnabod %s</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- text for the "What's New" onboarding card header -->
<string name="onboarding_whats_new_header1">Beth syn newydd</string>
<!-- text for the "what's new" onboarding card description
The first parameter is the short name of the app (e.g. Firefox) -->
<string name="onboarding_whats_new_description">Oes gennych gwestiynau am y %s wediu hailgynllunio? Eisiau gwybod beth sydd wedi newid?</string>
<!-- text for underlined clickable link that is part of "what's new" onboarding card description that links to an FAQ -->
<string name="onboarding_whats_new_description_linktext">Cewch atebion yma</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- text for the firefox account onboarding card header
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="onboarding_firefox_account_header">Cael y gorau o %s.</string>
<!-- text for the firefox account onboarding card header when we detect you're already signed in to
another Firefox browser. (The word `Firefox` should not be translated)
The first parameter is the email of the detected user's account -->
<string name="onboarding_firefox_account_auto_signin_header_2">Rydych wedi eich mewngofnodi fel %s ar borwr Firefox arall ar y ffôn hwn. Hoffech chi fewngofnodi gydar cyfrif hwn?</string>
<!-- text for the button to confirm automatic sign-in -->
<string name="onboarding_firefox_account_auto_signin_confirm">Iawn, mewngofnodwch fi</string>
<!-- text for the automatic sign-in button while signing in is in process -->
<string name="onboarding_firefox_account_signing_in">Yn mewngofnodi…</string>
<!-- text for the button to manually sign into Firefox account. The word "Firefox" should not be translated -->
<string name="onboarding_firefox_account_sign_in">Mewngofnodi i Firefox</string>
<!-- text for the button to stay signed out when presented with an option to automatically sign-in. -->
<string name="onboarding_firefox_account_stay_signed_out">Cadw wedi allgofnodi</string>
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
<string name="onboarding_firefox_account_sync_is_on">Mae Sync ymlaen</string>
<!-- text to display in the snackbar if automatic sign-in fails. user may try again -->
<string name="onboarding_firefox_account_automatic_signin_failed">Wedi methu mewngofnodi</string>
<!-- text for the tracking protection onboarding card header -->
2020-06-11 02:00:53 +02:00
<string name="onboarding_tracking_protection_header_2">Preifatrwydd awtomatig</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- text for the tracking protection card description
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
2020-06-11 02:00:53 +02:00
<string name="onboarding_tracking_protection_description_2">Mae gosodiadau preifatrwydd a diogelwch yn rhwystro tracwyr, meddalwedd faleisus, a chwmnïau syn eich dilyn.</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
2020-06-11 02:00:53 +02:00
<string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_2">Safonol (rhagosodedig)</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- text for standard blocking option button description -->
2020-06-11 02:00:53 +02:00
<string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_description_2">Yn rhwystro llai o dracwyr. Bydd tudalennaun llwython arferol.</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- text for tracking protection radio button option for strict level of blocking -->
<string name="onboarding_tracking_protection_strict_button">Llym (argymell)</string>
2020-06-03 02:06:15 +02:00
<!-- text for tracking protection radio button option for strict level of blocking -->
<string name="onboarding_tracking_protection_strict_option">Llym</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- text for strict blocking option button description -->
2020-06-11 02:00:53 +02:00
<string name="onboarding_tracking_protection_strict_button_description_2">Yn rhwystro rhagor o dracwyr, hysbysebion, a llamlenni. Mae tudalennaun llwython gyflymach, ond efallai na fydd rhywfaint ou hymarferoldeb yn gweithio.</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- text for the toolbar position card header
In English this is an idiom for "choose a side as in an argument or fight"
but it is ok to make this more literally about "choosing a position in a physical space -->
<string name="onboarding_toolbar_position_header">Gwneud safiad</string>
<!-- text for the toolbar position card description -->
<string name="onboarding_toolbar_position_description">Rhowch gynnig ar bori un llaw gydar bar offer gwaelod neu ei symud ir brig.</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- text for the private browsing onboarding card header -->
<string name="onboarding_private_browsing_header">Porin breifat</string>
<!-- text for the private browsing onboarding card description
The first parameter is an icon that represents private browsing -->
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<string name="onboarding_private_browsing_description1">Agor un tab preifat: Tapiwch yr eicon %s.</string>
<!-- text for the private browsing onboarding card description, explaining how to always using private browsing -->
<string name="onboarding_private_browsing_always_description">Agor tabiau preifat bob tro: Diweddarwch eich gosodiadau pori preifat.</string>
<!-- text for the private browsing onbording card button, that launches settings -->
<string name="onboarding_private_browsing_button">Agor y gosodiadau</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- text for the privacy notice onboarding card header -->
<string name="onboarding_privacy_notice_header">Eich preifatrwydd</string>
<!-- text for the privacy notice onboarding card description
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="onboarding_privacy_notice_description">Rydym wedi cynllunio %s i roi rheolaeth i chi dros yr hyn rydych chin ei rannu
        ar-lein ar hyn rydych chin ei rannu gyda ni.
    </string>
<!-- Text for the button to read the privacy notice -->
<string name="onboarding_privacy_notice_read_button">Darllenwch ein hysbysiad preifatrwydd</string>
2020-03-31 02:01:16 +02:00
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close onboarding screen -->
<string name="onboarding_close">Cau</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- text for the button to finish onboarding -->
<string name="onboarding_finish">Cychwyn pori</string>
<!-- Onboarding theme -->
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- text for the theme picker onboarding card header -->
<string name="onboarding_theme_picker_header">Dewis eich thema</string>
<!-- text for the theme picker onboarding card description -->
<string name="onboarding_theme_picker_description1">Arbedwch ychydig o fatri ach golwg trwy alluogir modd tywyll.</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Automatic theme setting (will follow device setting) -->
<string name="onboarding_theme_automatic_title">Awtomatig</string>
<!-- Summary of automatic theme setting (will follow device setting) -->
<string name="onboarding_theme_automatic_summary">Yn addasu i osodiadau eich dyfais</string>
<!-- Theme setting for dark mode -->
<string name="onboarding_theme_dark_title">Thema dywyll</string>
<!-- Theme setting for light mode -->
<string name="onboarding_theme_light_title">Thema olau</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device -->
<string name="sync_sent_tabs_snackbar">Tabiau wediu hanfon!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device -->
<string name="sync_sent_tab_snackbar">Tabiau wediu hanfon!</string>
<!-- Text shown in snackbar when sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar">Methu anfon</string>
<!-- Text shown in snackbar for the "retry" action that the user has after sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar_action">CYNNIG ETO</string>
<!-- Title of QR Pairing Fragment -->
<string name="sync_scan_code">Sganiwch y cod</string>
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="sign_in_instructions"><![CDATA[Ar eich cyfrifiadur, agorwch Firefox ac ewch i <b>https://firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Text shown for sign in pairing when ready -->
<string name="sign_in_ready_for_scan">Yn barod i sganio</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with pairing -->
<string name="sign_in_with_camera">Mewngofnodi gydach camera</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with email -->
<string name="sign_in_with_email">Defnyddiwch e-bost yn lle hynny</string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_confirmation_message">Bydd Firefox yn peidio cydweddu eich cyfrif ond ni fydd yn dileu eich data pori ar y ddyfais hon.</string>
2020-04-16 02:04:49 +02:00
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account. The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="sign_out_confirmation_message_2">Bydd %s yn peidio â chydweddu eich cyfrif ond ni fydd yn dileu eich data pori ar y ddyfais hon.</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_disconnect">Datgysylltu</string>
<!-- Option to cancel signing out shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_cancel">Diddymu</string>
<!-- Error message snackbar shown after the user tried to select a default folder which cannot be altered -->
<string name="bookmark_cannot_edit_root">Methu golygur ffolderi rhagosodedig</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection -->
<!-- Link displayed in enhanced tracking protection panel to access tracking protection settings -->
<string name="etp_settings">Gosodiadau Diogelu</string>
<!-- Preference title for enhanced tracking protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection">Diogelwch Uwch Rhag Tracio</string>
<!-- Title for the description of enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_title">Pori heb gael eich dilyn</string>
<!-- Description of enhanced tracking protection. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation">Cadwch eich data i chich hun. Mae %s yn eich diogelu rhag llawer or tracwyr mwyaf cyffredin syn eich dilyn ar-lein.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more">Dysgu rhagor</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
2020-06-11 02:00:53 +02:00
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_default_1">Safonol (rhagosodedig)</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
2020-06-11 02:00:53 +02:00
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_3">Yn rhwystro llai o dracwyr. Bydd tudalennaun llwython arferol.</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Accessibility text for the Standard protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_info_button">Beth sydd wedii rwystro gan ddiogelu tracio safonol</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict">Llym</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
2020-06-11 02:00:53 +02:00
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_2">Yn rhwystro rhagor o dracwyr, hysbysebion, a llamlenni. Mae tudalennaun llwython gyflymach, ond efallai na fydd rhywfaint ou hymarferoldeb yn gweithio.</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button">Beth sydd wedii rwystro gan ddiogelu tracio llym</string>
2020-02-20 01:02:08 +01:00
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom">Cyfaddas</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
2020-06-11 02:00:53 +02:00
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_description_2">Dewiswch pa dracwyr a sgriptiau iw rhwystro.</string>
2020-02-20 01:02:08 +01:00
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_info_button">Beth sydd wedii rwystro gan ddiogelu tracio cyfaddas</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Header for categories that are being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
2020-02-20 01:02:08 +01:00
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies">Cwcis</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_1">Tracwyr traws-gwefan a chyfryngau cymdeithasol</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_2">Cwcis o wefannau heb ymweld â nhw</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3">Pob cwci trydydd parti (gall achosi i wefannau dorri)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">Pob cwci (bydd yn achosi i wefannau dorri)</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Cynnwys tracio</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_1">Ym mhob tab</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2">Dim ond mewn tabiau Preifat</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_3">Dim ond mewn tabiau Cyfaddas</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers">Cryptogloddwyr</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_fingerprinters">Bysbrintwyr</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<string name="enhanced_tracking_protection_blocked">Rhwystrwyd</string>
<!-- Header for categories that are being not being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_allowed">Caniatawyd</string>
<!-- Category of trackers (social media trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_title">Tracwyr Cyfryngau Cymdeithasol</string>
<!-- Description of social media trackers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_description">Yn cyfyngu ar allu rhwydweithiau cymdeithasol i dracio eich gweithgaredd pori o amgylch y we.</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title">Cwcis Tracio Traws-Gwefan</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description">Yn rhwystro cwcis y mae rhwydweithiau hysbysebu a chwmnïau dadansoddeg yn eu defnyddio i gasglu eich data pori ar draws llawer o wefannau.</string>
<!-- Category of trackers (cryptominers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_title">Cryptogloddwyr</string>
<!-- Description of cryptominers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_description">Yn atal sgriptiau maleisus rhag cael mynediad ich dyfais i fwyngloddio arian digidol.</string>
<!-- Category of trackers (fingerprinters) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_fingerprinters_title">Bysbrintwyr</string>
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_fingerprinters_description">Yn rhwystro data unigryw y mae modd ei adnabod rhag cael ei gasglu am eich dyfais ai ddefnyddio ich tracio.</string>
<!-- Category of trackers (tracking content) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_title">Cynnwys Tracio</string>
<!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_description">Yn rhwystro hysbysebion, fideos, a chynnwys allanol arall rhag llwythor hyn syn cynnwys cod tracio. Gall effeithio ar rywfaint o ymarferoldeb gwefan.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection Onboarding Message shown in a dialog above the toolbar. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
2020-06-11 02:00:53 +02:00
<string name="etp_onboarding_cfr_message">Bob tro maer darian yn biws, mae %s wedi rhwystro tracwyr ar wefan. Tapiwch am ragor o wybodaeth.</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
<string name="etp_panel_on">Mae diogelu YMLAEN ar gyfer y wefan hon</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
<string name="etp_panel_off">Mae diogelu I FFWRDD ar gyfer y wefan hon</string>
<!-- Header for exceptions list for which sites enhanced tracking protection is always off -->
<string name="enhanced_tracking_protection_exceptions">Mae Diogelwch Uwch rhag Tracio wedi ei ddiffodd ar gyfer y gwefannau hyn</string>
2020-03-31 02:01:16 +02:00
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate
back from ETP details (Ex: Tracking content) -->
<string name="etp_back_button_content_description">Symud nôl</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- About page Your rights link text -->
<string name="about_your_rights">Eich hawliau</string>
<!-- About page link text to open open source licenses screen -->
<string name="about_open_source_licenses">Y llyfrgelloedd cod agored rydyn nin eu defnyddio</string>
<!-- About page link text to open what's new link -->
<string name="about_whats_new">Beth syn newydd yn %s</string>
<!-- Open source licenses page title
The first parameter is the app name -->
<string name="open_source_licenses_title">%s| Llyfrgelloedd OSS</string>
<!-- About page link text to open support link -->
<string name="about_support">Cefnogaeth</string>
2020-05-18 02:06:41 +02:00
<!-- About page link text to list of past crashes (like about:crashes on desktop) -->
<string name="about_crashes">Chwalfeydd</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- About page link text to open privacy notice link -->
<string name="about_privacy_notice">Hysbysiad preifatrwydd</string>
<!-- About page link text to open know your rights link -->
<string name="about_know_your_rights">Gwybod eich hawliau</string>
<!-- About page link text to open licensing information link -->
<string name="about_licensing_information">Manylion trwyddedu</string>
<!-- About page link text to open a screen with libraries that are used -->
<string name="about_other_open_source_libraries">Llyfrgelloedd rydym yn eu defnyddio</string>
2020-03-31 02:01:16 +02:00
<!-- Toast shown to the user when they are activating the secret dev menu
The first parameter is number of long clicks left to enable the menu -->
<string name="about_debug_menu_toast_progress">Dewislen dadfygio: %1$d clic ar ôl iw alluogi</string>
<string name="about_debug_menu_toast_done">Dewislen dadfygio wedii galluogi</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Content description of the tab counter toolbar button when one tab is open -->
<string name="tab_counter_content_description_one_tab">1 tab</string>
<!-- Content description of the tab counter toolbar button when multiple tabs are open. First parameter will be replaced with the number of tabs (always more than one) -->
<string name="tab_counter_content_description_multi_tab">%d tab</string>
<!-- Browser long press popup menu -->
<!-- Copy the current url -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_copy">Copïo</string>
<!-- Paste & go the text in the clipboard. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste_and_go">Gludo a Mynd</string>
<!-- Paste the text in the clipboard -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste">Gludo</string>
<!-- Snackbar message shown after an URL has been copied to clipboard. -->
<string name="browser_toolbar_url_copied_to_clipboard_snackbar">URL wedi ei gopïo ir clipfwrdd</string>
<!-- Title text for the Add To Homescreen dialog -->
2020-04-14 02:01:34 +02:00
<string name="add_to_homescreen_title">Ir sgrin Cartref</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Cancel button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_cancel">Diddymu</string>
<!-- Add button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_add">Ychwanegu</string>
2020-04-07 02:02:15 +02:00
<!-- Continue to website button text for the first-time Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_continue">Ymlaen ir wefan</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Placeholder text for the TextView in the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_text_placeholder">Enw llwybr byr</string>
2020-04-07 02:02:15 +02:00
<!-- Describes the add to homescreen functionality -->
<string name="add_to_homescreen_description">Gallwch ychwanegur wefan hon yn hawdd i sgrin Cartref eich ffôn. Byddwch yn cael mynediad ar unwaith a phorin gyflymach gyda phrofiad tebyg i ap.</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords">Mewngofnodion a chyfrineiriau</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
2020-04-14 02:01:34 +02:00
<string name="preferences_passwords_save_logins">Cadw mewngofnodion a chyfrineiriau</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">Gofyn i gadw</string>
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_never_save">Byth cadw</string>
<!-- Preference for autofilling saved logins in Fenix -->
2020-04-14 02:01:34 +02:00
<string name="preferences_passwords_autofill">Awtolanw</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins">Cydweddu mewngofnodion</string>
<!-- Syncing saved logins in Fenix is on -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_on">Ymlaen</string>
<!-- Syncing saved logins in Fenix is off -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_off">Diffodd</string>
<!-- Syncing saved logins in Fenix needs reconnect to sync -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_reconnect">Ailgysylltu</string>
<!-- Syncing saved logins in Fenix needs login -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_sign_in">Mewngofnodi i Sync</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins">Mewngofnodion wediu cadw</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">Bydd y mewngofnodi rydych yn eu cadw neun cydweddu i %s iw gweld yma.</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Dysgu rhagor am Sync.</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions">Eithriadau</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
2020-04-14 02:01:34 +02:00
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty">Bydd mewngofnodion a chyfrineiriau sydd heb eu cadw iw gweld yma.</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
2020-04-14 02:01:34 +02:00
<string name="preferences_passwords_exceptions_description">Ni fydd mewngofnodion a chyfrineiriaun cael eu cadw ar gyfer y gwefannau hyn.</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Hint for search box in logins list -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_search">Chwilio mewngofnodion</string>
<!-- Option to sort logins list A-Z, alphabetically -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_alphabetically">Yn nhrefn yr wyddor</string>
<!-- Option to sort logins list by most recently used -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_recently_used">Defnyddiwyd yn ddiweddar</string>
<!-- The header for the site that a login is for -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_site">Gwefan</string>
<!-- The header for the username for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_username">Enw Defnyddiwr</string>
<!-- The header for the password for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_password">Cyfrinair</string>
<!-- Message displayed in security prompt to reenter a secret pin to access saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_enter_pin">Rhowch eich PIN eto</string>
<!-- Message displayed in security prompt to access saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_enter_pin_description">Datgloi i weld eich mewngofnodi sydd wediu cadw</string>
<!-- Message displayed when a connection is insecure and we detect the user is entering a password -->
<string name="logins_insecure_connection_warning">Nid ywr cysylltiad yn ddiogel. Gall fewngofnodion sydd wedi eu rhoi yma gael eu cyfaddawdu.</string>
<!-- Learn more link that will link to a page with more information displayed when a connection is insecure and we detect the user is entering a password -->
<string name="logins_insecure_connection_warning_learn_more">Dysgu rhagor</string>
<!-- Prompt message displayed when Fenix detects a user has entered a password and user decides if Fenix should save it. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="logins_doorhanger_save">Ydych chi am i %s gadwr mewngofnod hwn?</string>
<!-- Positive confirmation that Fenix should save the new or updated login -->
<string name="logins_doorhanger_save_confirmation">Cadw</string>
<!-- Negative confirmation that Fenix should not save the new or updated login -->
<string name="logins_doorhanger_save_dont_save">Peidio â chadw</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the password has been copied -->
<string name="logins_password_copied">Copïor cyfrinair ir clipfwrdd</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the username has been copied -->
<string name="logins_username_copied">Copïwyd enw defnyddiwr ir clipfwrdd</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the site has been copied -->
<string name="logins_site_copied">Copïwyd y wefan ir clipfwrdd</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a password in logins-->
<string name="saved_logins_copy_password">Copïor cyfrinair</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a username in logins -->
<string name="saved_login_copy_username">Copïor enw defnyddiwr</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a site in logins -->
<string name="saved_login_copy_site">Copïor wefan</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to reveal a password in logins -->
<string name="saved_login_reveal_password">Dangos cyfrinair</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to hide a password in logins -->
<string name="saved_login_hide_password">Cuddio cyfrinair</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message">Datgloi i weld eich mewngofnodi wediu cadw</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_title">Diogelu mewngofnodion a chyfrineiriau</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_message">Creu patrwm cloi dyfais, PIN, neu gyfrinair i ddiogelu eich mewngofnodion ach cyfrineiriau sydd wediu cadw rhag i rhywun arall sydd â mynediad ich dyfais.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_later">Yn hwyrach</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_set_up_now">Gosod nawr</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_pin">Datgloich dyfais</string>
<!-- Title for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom">Chwyddo ar bob gwefan</string>
<!-- Summary for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom_summary">Galluogi i ganiatáu pinsio a chwyddo, hyd yn oed ar wefannau syn atal yr ystum hon.</string>
2020-05-14 02:00:43 +02:00
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by name- (if selected, it will sort saved logins alphabetically) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_alphabetically">Enw (A-Z)</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by last used- (if selected, it will sort saved logins by last used) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_last_used">Defnyddiwyd Diwethaf</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Sort saved logins dropdown menu chevron icon -->
<string name="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description">Trefnu dewislen mewngofnodi</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Title of the Add search engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_title">Ychwanegu peiriant chwilio</string>
<!-- Title of the Edit search engine screen -->
<string name="search_engine_edit_custom_search_engine_title">Golygu peiriant chwilio</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to add a search engine in the action bar -->
<string name="search_engine_add_button_content_description">Ychwanegu</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to save a search engine in the action bar -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_edit_button_content_description">Cadw</string>
<!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
<string name="search_engine_edit">Golygu</string>
<!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
<string name="search_engine_delete">Dileu</string>
<!-- Text for the button to create a custom search engine on the Add search engine screen -->
2020-01-13 01:04:09 +01:00
<string name="search_add_custom_engine_label_other">Arall</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint">Enw</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint">Llinyn chwilio iw ddefnyddio</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_example">Disodlir ymholiad â “%s”. Enghraifft:\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<!-- Text for the button to learn more about adding a custom search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_learn_more_label">Dysgu Rhagor</string>
2020-02-26 01:01:23 +01:00
<!-- Accessibility description for the form in which details about the custom search engine are entered -->
<string name="search_add_custom_engine_form_description">Manylion peiriant chwilio cyfaddas</string>
<!-- Accessibility description for the 'Learn more' link -->
<string name="search_add_custom_engine_learn_more_description">Dolen dysgu rhagor</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
<!-- Text shown when a user leaves the name field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_name">Rhowch enw peiriant chwilio</string>
<!-- Text shown when a user tries to add a search engine that already exists -->
<string name="search_add_custom_engine_error_existing_name">Mae peiriant chwilio gydar enw “%s” eisoes yn bodoli.</string>
<!-- Text shown when a user leaves the search string field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_search_string">Rhowch linyn chwilio</string>
<!-- Text shown when a user leaves out the required template string -->
<string name="search_add_custom_engine_error_missing_template">Gwiriwch fod y llinyn chwilio yn cyfateb i fformat Enghraifft</string>
<!-- Text shown when we aren't able to validate the custom search query. The first parameter is the url of the custom search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_error_cannot_reach">Gwall wrth gysylltu â “%s”</string>
<!-- Text shown when a user creates a new search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_success_message">Crëwyd %s</string>
<!-- Text shown when a user successfully edits a custom search engine -->
<string name="search_edit_custom_engine_success_message">Cadwyd %s</string>
<!-- Text shown when a user successfully deletes a custom search engine -->
<string name="search_delete_search_engine_success_message">Dilëwyd %s</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- Title text shown for the migration screen to the new browser. Placeholder replaced with app name -->
<string name="migration_title">Croeso ir %s newydd sbon</string>
<!-- Description text followed by a list of things migrating (e.g. Bookmarks, History). Placeholder replaced with app name-->
<string name="migration_description">Mae porwr wedii ailgynllunion llwyr yn eich disgwyl, gyda gwell perfformiad a nodweddion ich helpu chi i wneud mwy ar-lein.\n\n Arhoswch wrth i ni ddiweddaru %s gydach</string>
<!-- Text on the disabled button while in progress. Placeholder replaced with app name -->
<string name="migration_updating_app_button_text">Diweddaru %s…</string>
<!-- Text on the enabled button. Placeholder replaced with app name-->
<string name="migration_update_app_button">Cychwyn %s</string>
<!-- Accessibility description text for a completed migration item -->
<string name="migration_icon_description">Mudo wedii gwblhau</string>
<!--Text on list of migrated items (e.g. Settings, History, etc.)-->
<string name="migration_text_passwords">Cyfrineiriau</string>
<!-- Heading for the instructions to allow a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_intro">I ganiatáu iddo:</string>
<!-- First step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_settings">1. Ewch i Gosodiadau Android</string>
<!-- Second step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_permissions"><![CDATA[2. Tapio <b>Caniatâd</b>]]></string>
<!-- Third step for the allowing a permission (Fore example: Camera) -->
<string name="phone_feature_blocked_step_feature"><![CDATA[3. Toglo <b>%1$s</b> i YMLAEN]]></string>
<!-- Label that indicates a site is using a secure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_secure_connection">Cysylltiad Diogel</string>
<!-- Label that indicates a site is using a insecure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_insecure_connection">Cysylltiad Anniogel</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for all sites-->
<string name="confirm_clear_permissions_on_all_sites">Ydych chin siŵr eich bod am glirio pob caniatâd ar bob gwefan?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for a site-->
<string name="confirm_clear_permissions_site">Ydych chin siŵr eich bod am glirio pob caniatâd ar gyfer y wefan hon?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to set default value a permission for a site-->
<string name="confirm_clear_permission_site">Ydych chin siŵr eich bod am glirior caniatâd ar gyfer y wefan hon?</string>
<!-- label shown when there are not site exceptions to show in the site exception settings -->
<string name="no_site_exceptions">Dim eithriadau i wefannau</string>
<!-- Label for the Pocket default top site -->
<string name="pocket_top_articles">Erthyglau Gorau</string>
<!-- Bookmark deletion confirmation -->
<string name="bookmark_deletion_confirmation">Ydych chin siŵr eich bod am ddileur nod tudalen yma?</string>
<!-- Browser menu button that adds a top site to the home fragment -->
2020-04-14 02:01:34 +02:00
<string name="browser_menu_add_to_top_sites">Im hoff wefannau</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- text shown before the issuer name to indicate who its verified by, parameter is the name of
the certificate authority that verified the ticket-->
<string name="certificate_info_verified_by">Dilyswyd gan: %1$s</string>
<!-- Login overflow menu delete button -->
<string name="login_menu_delete_button">Dileu</string>
2020-05-18 02:06:41 +02:00
<!-- Login overflow menu edit button -->
<string name="login_menu_edit_button">Golygu</string>
2020-03-13 01:03:57 +01:00
<!-- Message in delete confirmation dialog for logins -->
<string name="login_deletion_confirmation">Ydych chin siŵr eich bod eisiau dileur mewngofnod?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<string name="dialog_delete_positive">Dileu</string>
2020-05-18 02:06:41 +02:00
<!-- The saved login options menu description. -->
<string name="login_options_menu">Dewisiadau mewngofnodi</string>
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<string name="saved_login_hostname_description">Maes testun golygadwy cyfeiriad gwer mewngofnodi.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<string name="saved_login_username_description">Maes testun golygadwy enw defnyddiwr y mewngofnodi.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name="saved_login_password_description">Maes testun golygadwy cyfrinair y mewngofnodi.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<string name="save_changes_to_login">Cadw newidiadau ir mewngofnodi.</string>
<!-- The button description to discard changes to an edited login. -->
<string name="discard_changes">Dileu newidiadau</string>
<!-- The page title for editing a saved login. -->
<string name="edit">Golygu</string>
<!-- The error message in edit login view when password field is blank. -->
<string name="saved_login_password_required">Mae angen cyfrinair</string>
2020-05-27 02:04:10 +02:00
<!-- Voice search button content description -->
<string name="voice_search_content_description">Chwilio llais</string>
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
<string name="voice_search_explainer">Siaradwch nawr</string>
2020-06-03 02:06:15 +02:00
2020-06-16 02:04:13 +02:00
<!-- The error message in edit login view when a duplicate username exists. -->
<string name="saved_login_duplicate">Mae mewngofnod gydar enw defnyddiwr yna eisoes yn bodoli</string>
2020-06-03 02:06:15 +02:00
<!-- Synced Tabs -->
<!-- Text displayed when user is not logged into a Firefox Account -->
<string name="synced_tabs_connect_to_sync_account">Cysylltu gyda Chyfrif Firefox.</string>
<!-- Text displayed to ask user to connect another device as no devices found with account -->
<string name="synced_tabs_connect_another_device">Cysylltu dyfais arall</string>
<!-- Text displayed asking user to re-authenticate -->
<string name="synced_tabs_reauth">Ail-ddilyswch, os gwelwch yn dda.</string>
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
<string name="synced_tabs_enable_tab_syncing">Galluogwch gydweddu tabiau.</string>
2020-06-16 02:04:13 +02:00
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<string name="synced_tabs_no_tabs">Nid oes gennych unrhyw dabiau ar agor yn Firefox ar eich dyfeisiau eraill.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<string name="synced_tabs_sign_in_message">Gweld rhestr o dabiau och dyfeisiau eraill.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
<string name="synced_tabs_sign_in_button">Mewngofnodi i gydweddu</string>
<!-- Top Sites -->
<!-- Title text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<string name="top_sites_max_limit_title">Wedi cyrraedd terfyn nifer eich hoff wefannau</string>
<!-- Content description text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<string name="top_sites_max_limit_content">I ychwanegu hoff wefan newydd, tynnwch un. Pwyswch y wefan yn hir a dewis tynnu.</string>
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<string name="top_sites_max_limit_confirmation_button">Iawn, Wedi deall!</string>
2020-01-03 20:59:08 +01:00
</resources>