01h50m14s

This commit is contained in:
dan 2023-02-19 16:39:20 +01:00
parent c483d6c359
commit d87d78d644

View File

@ -7626,437 +7626,436 @@ parlarne con nessuno,"
quello che è successo qui oggi”. quello che è successo qui oggi”.
1723 1723
01:48:51,300 --> 01:48:54,550 01:48:50,986 --> 01:48:55,253
The most violent La ribellione più violenta
rebellion in modern American penal history della storia penale americana
1724 1724
01:48:54,550 --> 01:48:58,020 01:48:55,306 --> 01:48:59,093
came to an end today at the maximum si è conclusa oggi nel carcere di massima
security prison in New York. sicurezza di Attica, NY.
1725 1725
01:48:58,310 --> 01:49:01,310 01:48:59,110 --> 01:49:02,750
In the final hours of the revolt, Nelle ultime ore della rivolta,
led primarily by blacks, guidata principalmente da neri,
1726 1726
01:49:01,600 --> 01:49:04,110 01:49:02,770 --> 01:49:05,470
the inmates murdered i detenuti hanno ucciso 9
nine of their white hostages. dei loro ostaggi bianchi.
1727 1727
01:49:04,480 --> 01:49:05,860 01:49:05,493 --> 01:49:07,670
28 convicts were killed 28 detenuti sono stati uccisi
della polizia.
1728 1728
01:49:05,860 --> 01:49:09,150 01:49:07,680 --> 01:49:10,600
by state troopers, and sheriff's deputies nel riprendere
will regain control of the prison. il controllo della prigione.
1729 1729
01:49:09,780 --> 01:49:12,820 01:49:10,610 --> 01:49:14,700
The storming of the prison had the full Lassalto alla prigione ha avuto piena
approval of New York's governor, approvazione del governatore Rockefeller,
1730 1730
01:49:12,820 --> 01:49:17,370 01:49:14,720 --> 01:49:18,933
Rockefeller, who earlier had rejected che in precedenza aveva respinto
a prisoner demand for complete clemency. la richiesta di clemenza dei prigionieri.
1731 1731
01:49:17,700 --> 01:49:22,080 01:49:18,970 --> 01:49:21,146
The White House said that after the prison La Casa Bianca ha dichiarato che
was retaken, President Nixon telephoned
1732 1732
01:49:22,080 --> 01:49:25,340 01:49:21,200 --> 01:49:27,180
the governor to express his approval il presidente Nixon ha telefonato al governatore
of Rockefeller's action. per esprimere la sua approvazione.
1733 1733
01:49:26,920 --> 01:49:29,920 01:49:27,650 --> 01:49:31,493
We went in we couldn't tell whether all 39 [R]: Siamo entrati senza sapere se tutti i 39 ostaggi,
1734 1734
01:49:29,920 --> 01:49:33,090 01:49:31,510 --> 01:49:34,420
hostages would be killed [R]: sarebbero stati uccisi
and maybe two or 300 prisoners. e forse 200 o 300 prigionieri,
1735 1735
01:49:33,590 --> 01:49:35,970 01:49:34,440 --> 01:49:37,360
So we were able to pick off [R]: Siamo riusciti a prendere,
1736 1736
01:49:36,640 --> 01:49:39,640 01:49:37,466 --> 01:49:41,026
either [R]: dai muri di cinta o quando siamo entrati,
from the wall or as our men went in.
1737 1737
01:49:41,100 --> 01:49:41,940 01:49:41,186 --> 01:49:45,560
The man who had the [R]: l'uomo che aveva il coltello
alla gola degli ostaggi
1738 1738
01:49:41,940 --> 01:49:44,400 01:49:45,680 --> 01:49:48,320
knives at the throat of the hostages [R]: hanno fatto uno splendido lavoro.
1739 1739
01:49:45,020 --> 01:49:48,320 01:49:48,893 --> 01:49:51,080
and they did a fabulous job. [N]: Dimmi questa cosa:
1740 1740
01:49:48,610 --> 01:49:50,740 01:49:51,180 --> 01:49:53,853
I mean, this is this [N]: Stiamo parlando per lo più di neri?
1741 1741
01:49:50,740 --> 01:49:53,950 01:49:54,186 --> 01:49:57,300
are these primarily blacks? [R]: Si, l'intera cosa è stata condotta dai neri.
1742 1742
01:49:53,950 --> 01:49:56,820 01:49:57,373 --> 01:50:00,626
Know, and the whole thing [N]: Che mi possino.
was led by the black cabinet, Tutti i prigionieri uccisi sono neri?
1743 1743
01:49:56,950 --> 01:49:59,080 01:50:00,680 --> 01:50:04,026
are all the All Blacks? [N]: o c'erano dei bianchi?
[R]: Non ho questa informazione..
1744 1744
01:50:00,660 --> 01:50:04,870 01:50:04,080 --> 01:50:07,053
I haven't got that report, [R]: ma direi di sì.
but I have to admit I just out. [N]: Ok, ok.
1745 1745
01:50:05,040 --> 01:50:07,290 01:50:07,090 --> 01:50:09,830
Yeah, yeah, we've got to have any. [N]: Non possiamo permetterci nessuna..
semplicemente
1746 1746
01:50:07,710 --> 01:50:10,420 01:50:09,853 --> 01:50:14,250
We just not tolerate this kind of [N]: Non possiamo tollerare questo tipo di..
Anarchia.
1747 1747
01:50:11,630 --> 01:50:12,590
anarchy.
1748
01:50:18,300 --> 01:50:20,640 01:50:18,300 --> 01:50:20,640
Yesterday, officials at the prison said Yesterday, officials at the prison said
1749 1748
01:50:20,640 --> 01:50:23,560 01:50:20,640 --> 01:50:23,560
eight of the hostages eight of the hostages
had had their throats cut. had had their throats cut.
1750 1749
01:50:23,980 --> 01:50:26,730 01:50:23,980 --> 01:50:26,730
But today, But today,
the Monroe County medical examiner, the Monroe County medical examiner,
1751 1750
01:50:26,730 --> 01:50:30,280 01:50:26,730 --> 01:50:30,280
having looked at the bodies, said no having looked at the bodies, said no
throats were cut at all. throats were cut at all.
1752 1751
01:50:30,860 --> 01:50:35,530 01:50:30,860 --> 01:50:35,530
The medical examiner says the hostages The medical examiner says the hostages
were apparently killed by a large caliber were apparently killed by a large caliber
1753 1752
01:50:35,530 --> 01:50:38,620 01:50:35,530 --> 01:50:38,620
ammunition ammunition
and shotgun blasts from a distance, and shotgun blasts from a distance,
1754 1753
01:50:38,990 --> 01:50:42,660 01:50:38,990 --> 01:50:42,660
which immediately raised the possibility which immediately raised the possibility
that some of the hostages may that some of the hostages may
1755 1754
01:50:42,660 --> 01:50:46,540 01:50:42,660 --> 01:50:46,540
in fact have been shot down in fact have been shot down
by the lawmen who broke in to rescue them. by the lawmen who broke in to rescue them.
1756 1755
01:50:47,790 --> 01:50:50,590 01:50:47,790 --> 01:50:50,590
Some of the hostages were actually shot Some of the hostages were actually shot
1757 1756
01:50:51,090 --> 01:50:53,920 01:50:51,090 --> 01:50:53,920
running towards the state troopers running towards the state troopers
thinking, thinking,
1758 1757
01:50:54,130 --> 01:50:57,140 01:50:54,130 --> 01:50:57,140
I'm saved, I'm saved. I'm saved, I'm saved.
1759 1758
01:50:57,140 --> 01:50:59,220 01:50:57,140 --> 01:50:59,220
And the hostages were dressed And the hostages were dressed
1760 1759
01:50:59,220 --> 01:51:01,970 01:50:59,220 --> 01:51:01,970
the same way the inmates were. the same way the inmates were.
1761 1760
01:51:02,310 --> 01:51:05,140 01:51:02,310 --> 01:51:05,140
Anything that inmate garb on it. Anything that inmate garb on it.
1762 1761
01:51:05,140 --> 01:51:07,980 01:51:05,140 --> 01:51:07,980
They just started shooting at. They just started shooting at.
1763 1762
01:51:10,020 --> 01:51:14,110 01:51:10,020 --> 01:51:14,110
What Rockefeller had done was treat. What Rockefeller had done was treat.
1764 1763
01:51:15,190 --> 01:51:17,360 01:51:15,190 --> 01:51:17,360
The hostages The hostages
1765 1764
01:51:17,950 --> 01:51:21,370 01:51:17,950 --> 01:51:21,370
as no more real live as no more real live
1766 1765
01:51:21,370 --> 01:51:26,290 01:51:21,370 --> 01:51:26,290
human beings who deserve to be respected human beings who deserve to be respected
than the prisoners. than the prisoners.
1767 1766
01:51:26,870 --> 01:51:30,540 01:51:26,870 --> 01:51:30,540
And so you kill them all And so you kill them all
and you restore order and you restore order
1768 1767
01:51:31,090 --> 01:51:35,170 01:51:31,090 --> 01:51:35,170
and you make me into a major and you make me into a major
1769 1768
01:51:35,340 --> 01:51:38,510 01:51:35,340 --> 01:51:38,510
figure who believes in law and order figure who believes in law and order
1770 1769
01:51:39,010 --> 01:51:43,260 01:51:39,010 --> 01:51:43,260
at a time when that concept is beginning at a time when that concept is beginning
1771 1770
01:51:43,260 --> 01:51:46,890 01:51:43,260 --> 01:51:46,890
to really take hold. to really take hold.
1772 1771
01:52:08,670 --> 01:52:09,370 01:52:08,670 --> 01:52:09,370
We should have entered We should have entered
1773 1772
01:52:09,370 --> 01:52:11,960 01:52:09,370 --> 01:52:11,960
in a negotiated settlement. in a negotiated settlement.
1774 1773
01:52:12,460 --> 01:52:14,880 01:52:12,460 --> 01:52:14,880
No, they were they were interested No, they were they were interested
in that, they were interested in showing. in that, they were interested in showing.
1775 1774
01:52:16,300 --> 01:52:19,380 01:52:16,300 --> 01:52:19,380
The naked fist of power law and order. The naked fist of power law and order.
1776 1775
01:52:21,050 --> 01:52:24,140 01:52:21,050 --> 01:52:24,140
The national mindset of the nation The national mindset of the nation
was law and order. was law and order.
1777 1776
01:52:25,060 --> 01:52:27,640 01:52:25,060 --> 01:52:27,640
And law and order does not permit. And law and order does not permit.
1778 1777
01:52:29,230 --> 01:52:32,190 01:52:29,230 --> 01:52:32,190
Any challenge? Any challenge?
1779 1778
01:52:32,190 --> 01:52:35,150 01:52:32,190 --> 01:52:35,150
To his authority whatsoever. To his authority whatsoever.
1780 1779
01:52:35,150 --> 01:52:38,070 01:52:35,150 --> 01:52:38,070
God willing, a few more months in God willing, a few more months in
January will be 90 years old. January will be 90 years old.
1781 1780
01:52:39,490 --> 01:52:42,200 01:52:39,490 --> 01:52:42,200
I will never, ever, ever, ever, I will never, ever, ever, ever,
1782 1781
01:52:42,660 --> 01:52:44,830 01:52:42,660 --> 01:52:44,830
ever, ever, ever. ever, ever, ever.
1783 1782
01:52:45,830 --> 01:52:47,330 01:52:45,830 --> 01:52:47,330
We get Atika. We get Atika.
1784 1783
01:52:47,620 --> 01:52:48,290 01:52:47,620 --> 01:52:48,290
Ever. Ever.
1785 1784
01:52:51,370 --> 01:52:54,710 01:52:51,370 --> 01:52:54,710
It didn't have to be that way. It didn't have to be that way.
1786 1785
01:53:38,630 --> 01:53:41,130 01:53:38,630 --> 01:53:41,130
All eight cases. All eight cases.
1787 1786
01:53:41,220 --> 01:53:45,140 01:53:41,220 --> 01:53:45,140
Died of gunshot wounds. Died of gunshot wounds.
1788 1787
01:53:45,260 --> 01:53:48,180 01:53:45,260 --> 01:53:48,180
There was no evidence of slash throats. There was no evidence of slash throats.
1789 1788
01:53:49,930 --> 01:53:53,140 01:53:49,930 --> 01:53:53,140
We're sure We're sure
1790 1789
01:53:54,350 --> 01:53:58,900 01:53:54,350 --> 01:53:58,900
your. The. your. The.
1791 1790
01:54:09,540 --> 01:54:11,910 01:54:09,540 --> 01:54:11,910
I have never received an apology. I have never received an apology.
1792 1791
01:54:13,790 --> 01:54:15,670 01:54:13,790 --> 01:54:15,670
I've never received an apology, I've never received an apology,
and for me, and for me,
1793 1792
01:54:15,670 --> 01:54:17,670 01:54:15,670 --> 01:54:17,670
that's a pretty big deal. that's a pretty big deal.
1794 1793
01:54:25,340 --> 01:54:26,140 01:54:25,340 --> 01:54:26,140
What is money What is money
1795 1794
01:54:26,140 --> 01:54:29,140 01:54:26,140 --> 01:54:29,140
do when you don't have your dad do when you don't have your dad
1796 1795
01:54:29,140 --> 01:54:31,970 01:54:29,140 --> 01:54:31,970
or your brother or your uncle who? or your brother or your uncle who?
1797 1796
01:54:34,690 --> 01:54:37,310 01:54:34,690 --> 01:54:37,310
How does that replace anything? How does that replace anything?
1798 1797
01:54:37,650 --> 01:54:40,440 01:54:37,650 --> 01:54:40,440
And I think it was the state's And I think it was the state's
way of saying, way of saying,
1799 1798
01:54:41,730 --> 01:54:45,820 01:54:41,730 --> 01:54:45,820
we're going to give you this money we're going to give you this money
and we want you to go away and. and we want you to go away and.
1800 1799
01:54:49,580 --> 01:54:52,910 01:54:49,580 --> 01:54:52,910
This is my. This is my.
1801 1800
01:54:53,660 --> 01:54:55,710 01:54:53,660 --> 01:54:55,710
True. True.
1802 1801
01:54:57,330 --> 01:54:58,540 01:54:57,330 --> 01:54:58,540
Well, she. Well, she.
1803 1802
01:55:00,960 --> 01:55:02,880 01:55:00,960 --> 01:55:02,880
He threw He threw
1804 1803
01:55:02,880 --> 01:55:06,930 01:55:02,880 --> 01:55:06,930
for nearly 30 years, former Attica for nearly 30 years, former Attica
inmates have waited for justice. inmates have waited for justice.
1805 1804
01:55:07,680 --> 01:55:10,350 01:55:07,680 --> 01:55:10,350
Today, it finally came in the form of a 12 Today, it finally came in the form of a 12
1806 1805
01:55:10,350 --> 01:55:12,970 01:55:10,350 --> 01:55:12,970
million dollar settlement. million dollar settlement.
1807 1806
01:55:14,350 --> 01:55:18,940 01:55:14,350 --> 01:55:18,940
Be. There's no justice. Be. There's no justice.
1808 1807
01:55:20,860 --> 01:55:22,900 01:55:20,860 --> 01:55:22,900
All we got was money All we got was money
1809 1808
01:55:22,900 --> 01:55:25,360 01:55:22,900 --> 01:55:25,360
and money wasn't enough. and money wasn't enough.
1810 1809
01:55:25,360 --> 01:55:28,070 01:55:25,360 --> 01:55:28,070
Then you can't justify all the killings Then you can't justify all the killings
that happened in Attica. that happened in Attica.
1811 1810
01:55:28,700 --> 01:55:30,410 01:55:28,700 --> 01:55:30,410
You can't justify that. You can't justify that.
1812 1811
01:55:30,410 --> 01:55:31,450 01:55:30,410 --> 01:55:31,450
So there's no justice. So there's no justice.
1813 1812
01:55:31,450 --> 01:55:34,000 01:55:31,450 --> 01:55:34,000
There is no justice. There is no justice.
1814 1813
01:55:36,120 --> 01:55:39,040 01:55:36,120 --> 01:55:39,040
We shall. We shall.
1815 1814
01:55:40,130 --> 01:55:43,630 01:55:40,130 --> 01:55:43,630
Be. And. Be. And.
1816 1815
01:55:47,720 --> 01:55:50,300 01:55:47,720 --> 01:55:50,300
They might. They might.
1817 1816
01:55:51,470 --> 01:55:53,430 01:55:51,470 --> 01:55:53,430
True. True.
1818 1817
01:55:55,060 --> 01:55:57,640 01:55:55,060 --> 01:55:57,640
Well, I'm sure. Well, I'm sure.
1819 1818
01:55:58,770 --> 01:56:01,980 01:55:58,770 --> 01:56:01,980
Me, too, Me, too,
1820 1819
01:56:01,980 --> 01:56:04,530 01:56:01,980 --> 01:56:04,530
do so. do so.
1821 1820
01:56:10,740 --> 01:56:12,910 01:56:10,740 --> 01:56:12,910
And. Be. And. Be.
1822 1821
01:56:21,210 --> 01:56:27,090 01:56:21,210 --> 01:56:27,090
You. Some You. Some
1823 1822
01:56:27,090 --> 01:56:45,860 01:56:27,090 --> 01:56:45,860
foolish. Oh. foolish. Oh.