From d87d78d6442960e6200ff907b0634561011bce44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dan Date: Sun, 19 Feb 2023 16:39:20 +0100 Subject: [PATCH] 01h50m14s --- Attica.srt | 279 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 139 insertions(+), 140 deletions(-) diff --git a/Attica.srt b/Attica.srt index d038d0d..f50e9ce 100644 --- a/Attica.srt +++ b/Attica.srt @@ -7626,437 +7626,436 @@ parlarne con nessuno," quello che è successo qui oggi”. 1723 -01:48:51,300 --> 01:48:54,550 -The most violent -rebellion in modern American penal history +01:48:50,986 --> 01:48:55,253 +La ribellione più violenta +della storia penale americana 1724 -01:48:54,550 --> 01:48:58,020 -came to an end today at the maximum -security prison in New York. +01:48:55,306 --> 01:48:59,093 +si è conclusa oggi nel carcere di massima +sicurezza di Attica, NY. 1725 -01:48:58,310 --> 01:49:01,310 -In the final hours of the revolt, -led primarily by blacks, +01:48:59,110 --> 01:49:02,750 +Nelle ultime ore della rivolta, +guidata principalmente da neri, 1726 -01:49:01,600 --> 01:49:04,110 -the inmates murdered -nine of their white hostages. +01:49:02,770 --> 01:49:05,470 +i detenuti hanno ucciso 9 +dei loro ostaggi bianchi. 1727 -01:49:04,480 --> 01:49:05,860 -28 convicts were killed +01:49:05,493 --> 01:49:07,670 +28 detenuti sono stati uccisi +della polizia. 1728 -01:49:05,860 --> 01:49:09,150 -by state troopers, and sheriff's deputies -will regain control of the prison. +01:49:07,680 --> 01:49:10,600 +nel riprendere +il controllo della prigione. 1729 -01:49:09,780 --> 01:49:12,820 -The storming of the prison had the full -approval of New York's governor, +01:49:10,610 --> 01:49:14,700 +L’assalto alla prigione ha avuto piena +approvazione del governatore Rockefeller, 1730 -01:49:12,820 --> 01:49:17,370 -Rockefeller, who earlier had rejected -a prisoner demand for complete clemency. +01:49:14,720 --> 01:49:18,933 +che in precedenza aveva respinto +la richiesta di clemenza dei prigionieri. 1731 -01:49:17,700 --> 01:49:22,080 -The White House said that after the prison -was retaken, President Nixon telephoned +01:49:18,970 --> 01:49:21,146 +La Casa Bianca ha dichiarato che 1732 -01:49:22,080 --> 01:49:25,340 -the governor to express his approval -of Rockefeller's action. +01:49:21,200 --> 01:49:27,180 +il presidente Nixon ha telefonato al governatore +per esprimere la sua approvazione. 1733 -01:49:26,920 --> 01:49:29,920 -We went in we couldn't tell whether all 39 +01:49:27,650 --> 01:49:31,493 +[R]: Siamo entrati senza sapere se tutti i 39 ostaggi, 1734 -01:49:29,920 --> 01:49:33,090 -hostages would be killed -and maybe two or 300 prisoners. +01:49:31,510 --> 01:49:34,420 +[R]: sarebbero stati uccisi + e forse 200 o 300 prigionieri, 1735 -01:49:33,590 --> 01:49:35,970 -So we were able to pick off +01:49:34,440 --> 01:49:37,360 +[R]: Siamo riusciti a prendere, 1736 -01:49:36,640 --> 01:49:39,640 -either -from the wall or as our men went in. +01:49:37,466 --> 01:49:41,026 +[R]: dai muri di cinta o quando siamo entrati, 1737 -01:49:41,100 --> 01:49:41,940 -The man who had the +01:49:41,186 --> 01:49:45,560 +[R]: l'uomo che aveva il coltello +alla gola degli ostaggi 1738 -01:49:41,940 --> 01:49:44,400 -knives at the throat of the hostages +01:49:45,680 --> 01:49:48,320 +[R]: hanno fatto uno splendido lavoro. 1739 -01:49:45,020 --> 01:49:48,320 -and they did a fabulous job. +01:49:48,893 --> 01:49:51,080 +[N]: Dimmi questa cosa: 1740 -01:49:48,610 --> 01:49:50,740 -I mean, this is this +01:49:51,180 --> 01:49:53,853 +[N]: Stiamo parlando per lo più di neri? 1741 -01:49:50,740 --> 01:49:53,950 -are these primarily blacks? +01:49:54,186 --> 01:49:57,300 +[R]: Si, l'intera cosa è stata condotta dai neri. 1742 -01:49:53,950 --> 01:49:56,820 -Know, and the whole thing -was led by the black cabinet, +01:49:57,373 --> 01:50:00,626 +[N]: Che mi possino. +Tutti i prigionieri uccisi sono neri? 1743 -01:49:56,950 --> 01:49:59,080 -are all the All Blacks? +01:50:00,680 --> 01:50:04,026 +[N]: o c'erano dei bianchi? +[R]: Non ho questa informazione.. 1744 -01:50:00,660 --> 01:50:04,870 -I haven't got that report, -but I have to admit I just out. +01:50:04,080 --> 01:50:07,053 +[R]: ma direi di sì. +[N]: Ok, ok. 1745 -01:50:05,040 --> 01:50:07,290 -Yeah, yeah, we've got to have any. +01:50:07,090 --> 01:50:09,830 +[N]: Non possiamo permetterci nessuna.. +semplicemente 1746 -01:50:07,710 --> 01:50:10,420 -We just not tolerate this kind of +01:50:09,853 --> 01:50:14,250 +[N]: Non possiamo tollerare questo tipo di.. +Anarchia. 1747 -01:50:11,630 --> 01:50:12,590 -anarchy. - -1748 01:50:18,300 --> 01:50:20,640 Yesterday, officials at the prison said -1749 +1748 01:50:20,640 --> 01:50:23,560 eight of the hostages had had their throats cut. -1750 +1749 01:50:23,980 --> 01:50:26,730 But today, the Monroe County medical examiner, -1751 +1750 01:50:26,730 --> 01:50:30,280 having looked at the bodies, said no throats were cut at all. -1752 +1751 01:50:30,860 --> 01:50:35,530 The medical examiner says the hostages were apparently killed by a large caliber -1753 +1752 01:50:35,530 --> 01:50:38,620 ammunition and shotgun blasts from a distance, -1754 +1753 01:50:38,990 --> 01:50:42,660 which immediately raised the possibility that some of the hostages may -1755 +1754 01:50:42,660 --> 01:50:46,540 in fact have been shot down by the lawmen who broke in to rescue them. -1756 +1755 01:50:47,790 --> 01:50:50,590 Some of the hostages were actually shot -1757 +1756 01:50:51,090 --> 01:50:53,920 running towards the state troopers thinking, -1758 +1757 01:50:54,130 --> 01:50:57,140 I'm saved, I'm saved. -1759 +1758 01:50:57,140 --> 01:50:59,220 And the hostages were dressed -1760 +1759 01:50:59,220 --> 01:51:01,970 the same way the inmates were. -1761 +1760 01:51:02,310 --> 01:51:05,140 Anything that inmate garb on it. -1762 +1761 01:51:05,140 --> 01:51:07,980 They just started shooting at. -1763 +1762 01:51:10,020 --> 01:51:14,110 What Rockefeller had done was treat. -1764 +1763 01:51:15,190 --> 01:51:17,360 The hostages -1765 +1764 01:51:17,950 --> 01:51:21,370 as no more real live -1766 +1765 01:51:21,370 --> 01:51:26,290 human beings who deserve to be respected than the prisoners. -1767 +1766 01:51:26,870 --> 01:51:30,540 And so you kill them all and you restore order -1768 +1767 01:51:31,090 --> 01:51:35,170 and you make me into a major -1769 +1768 01:51:35,340 --> 01:51:38,510 figure who believes in law and order -1770 +1769 01:51:39,010 --> 01:51:43,260 at a time when that concept is beginning -1771 +1770 01:51:43,260 --> 01:51:46,890 to really take hold. -1772 +1771 01:52:08,670 --> 01:52:09,370 We should have entered -1773 +1772 01:52:09,370 --> 01:52:11,960 in a negotiated settlement. -1774 +1773 01:52:12,460 --> 01:52:14,880 No, they were they were interested in that, they were interested in showing. -1775 +1774 01:52:16,300 --> 01:52:19,380 The naked fist of power law and order. -1776 +1775 01:52:21,050 --> 01:52:24,140 The national mindset of the nation was law and order. -1777 +1776 01:52:25,060 --> 01:52:27,640 And law and order does not permit. -1778 +1777 01:52:29,230 --> 01:52:32,190 Any challenge? -1779 +1778 01:52:32,190 --> 01:52:35,150 To his authority whatsoever. -1780 +1779 01:52:35,150 --> 01:52:38,070 God willing, a few more months in January will be 90 years old. -1781 +1780 01:52:39,490 --> 01:52:42,200 I will never, ever, ever, ever, -1782 +1781 01:52:42,660 --> 01:52:44,830 ever, ever, ever. -1783 +1782 01:52:45,830 --> 01:52:47,330 We get Atika. -1784 +1783 01:52:47,620 --> 01:52:48,290 Ever. -1785 +1784 01:52:51,370 --> 01:52:54,710 It didn't have to be that way. -1786 +1785 01:53:38,630 --> 01:53:41,130 All eight cases. -1787 +1786 01:53:41,220 --> 01:53:45,140 Died of gunshot wounds. -1788 +1787 01:53:45,260 --> 01:53:48,180 There was no evidence of slash throats. -1789 +1788 01:53:49,930 --> 01:53:53,140 We're sure -1790 +1789 01:53:54,350 --> 01:53:58,900 your. The. -1791 +1790 01:54:09,540 --> 01:54:11,910 I have never received an apology. -1792 +1791 01:54:13,790 --> 01:54:15,670 I've never received an apology, and for me, -1793 +1792 01:54:15,670 --> 01:54:17,670 that's a pretty big deal. -1794 +1793 01:54:25,340 --> 01:54:26,140 What is money -1795 +1794 01:54:26,140 --> 01:54:29,140 do when you don't have your dad -1796 +1795 01:54:29,140 --> 01:54:31,970 or your brother or your uncle who? -1797 +1796 01:54:34,690 --> 01:54:37,310 How does that replace anything? -1798 +1797 01:54:37,650 --> 01:54:40,440 And I think it was the state's way of saying, -1799 +1798 01:54:41,730 --> 01:54:45,820 we're going to give you this money and we want you to go away and. -1800 +1799 01:54:49,580 --> 01:54:52,910 This is my. -1801 +1800 01:54:53,660 --> 01:54:55,710 True. -1802 +1801 01:54:57,330 --> 01:54:58,540 Well, she. -1803 +1802 01:55:00,960 --> 01:55:02,880 He threw -1804 +1803 01:55:02,880 --> 01:55:06,930 for nearly 30 years, former Attica inmates have waited for justice. -1805 +1804 01:55:07,680 --> 01:55:10,350 Today, it finally came in the form of a 12 -1806 +1805 01:55:10,350 --> 01:55:12,970 million dollar settlement. -1807 +1806 01:55:14,350 --> 01:55:18,940 Be. There's no justice. -1808 +1807 01:55:20,860 --> 01:55:22,900 All we got was money -1809 +1808 01:55:22,900 --> 01:55:25,360 and money wasn't enough. -1810 +1809 01:55:25,360 --> 01:55:28,070 Then you can't justify all the killings that happened in Attica. -1811 +1810 01:55:28,700 --> 01:55:30,410 You can't justify that. -1812 +1811 01:55:30,410 --> 01:55:31,450 So there's no justice. -1813 +1812 01:55:31,450 --> 01:55:34,000 There is no justice. -1814 +1813 01:55:36,120 --> 01:55:39,040 We shall. -1815 +1814 01:55:40,130 --> 01:55:43,630 Be. And. -1816 +1815 01:55:47,720 --> 01:55:50,300 They might. -1817 +1816 01:55:51,470 --> 01:55:53,430 True. -1818 +1817 01:55:55,060 --> 01:55:57,640 Well, I'm sure. -1819 +1818 01:55:58,770 --> 01:56:01,980 Me, too, -1820 +1819 01:56:01,980 --> 01:56:04,530 do so. -1821 +1820 01:56:10,740 --> 01:56:12,910 And. Be. -1822 +1821 01:56:21,210 --> 01:56:27,090 You. Some -1823 +1822 01:56:27,090 --> 01:56:45,860 foolish. Oh.