36m01s
This commit is contained in:
parent
8b5049cb63
commit
cb28649430
138
Attica.srt
138
Attica.srt
|
@ -2270,135 +2270,133 @@ che conoscevo da Bed-Stuy e Harlem
|
||||||
e che erano qui ad Attica.
|
e che erano qui ad Attica.
|
||||||
|
|
||||||
526
|
526
|
||||||
00:34:52,950 --> 00:34:55,490
|
00:34:53,248 --> 00:34:56,528
|
||||||
Once inside,
|
Una volta dentro, siamo stati accompagnati per il cortile
|
||||||
we were brought along through the yard
|
|
||||||
|
|
||||||
527
|
527
|
||||||
00:34:55,490 --> 00:34:59,040
|
00:34:56,576 --> 00:35:00,464
|
||||||
with a member of the inmate security force
|
con un membro della sicurezza dei detenuti
|
||||||
constantly at our side.
|
sempre al nostro fianco.
|
||||||
|
|
||||||
528
|
528
|
||||||
00:34:59,870 --> 00:35:02,250
|
00:35:00,560 --> 00:35:03,648
|
||||||
We were allowed to go
|
Ci dicevano dove andare,
|
||||||
where they told us to go.
|
|
||||||
|
|
||||||
529
|
529
|
||||||
00:35:03,090 --> 00:35:04,380
|
00:35:03,792 --> 00:35:07,792
|
||||||
We were all allowed to film.
|
E ci era permesso di fare riprese solo quando ce lo dicevano.
|
||||||
|
|
||||||
530
|
530
|
||||||
00:35:04,380 --> 00:35:06,510
|
00:35:07,936 --> 00:35:11,888
|
||||||
Only one of the prisoners told us
|
Le facce dei detenuti erano coperte
|
||||||
we could.
|
per mantenere segreta la loro identità.
|
||||||
|
|
||||||
531
|
531
|
||||||
00:35:07,090 --> 00:35:10,180
|
00:35:11,980 --> 00:35:16,560
|
||||||
Inmates faces were covered
|
La nostra prima preoccupazione era sapere
|
||||||
so as to keep their identities secret.
|
come stavano gli ostaggi.
|
||||||
|
|
||||||
532
|
532
|
||||||
00:35:11,090 --> 00:35:14,680
|
00:35:19,008 --> 00:35:21,408
|
||||||
Our first concern on entering was to learn
|
Ho potuto chiedere,
|
||||||
how the hostages
|
|
||||||
|
|
||||||
533
|
533
|
||||||
00:35:14,680 --> 00:35:17,730
|
00:35:21,952 --> 00:35:25,488
|
||||||
were going to see the hostages, but
|
una domanda, prima di essere portato
|
||||||
|
|
||||||
534
|
534
|
||||||
00:35:17,980 --> 00:35:20,190
|
00:35:25,632 --> 00:35:28,150
|
||||||
I was able to ask.
|
al tavolo delle negoziazioni.
|
||||||
|
|
||||||
535
|
535
|
||||||
00:35:21,230 --> 00:35:24,150
|
00:35:28,280 --> 00:35:32,224
|
||||||
one question before I was moved
|
"Sei stato trattato bene?"
|
||||||
|
Si, per ora sì, non ho lamentele.
|
||||||
|
|
||||||
536
|
536
|
||||||
00:35:24,610 --> 00:35:28,150
|
00:35:32,400 --> 00:35:35,984
|
||||||
to the negotiation table to read it,
|
"Nessun problema?"
|
||||||
all right.
|
No, sono stato trattato molto bene.
|
||||||
|
|
||||||
537
|
537
|
||||||
00:35:28,280 --> 00:35:31,450
|
00:35:36,368 --> 00:35:39,952
|
||||||
Yes, I have so far,
|
Poco dopo, uno dei detenuti,
|
||||||
but very no, no complaints, but
|
|
||||||
|
|
||||||
538
|
538
|
||||||
00:35:31,910 --> 00:35:34,660
|
00:35:40,112 --> 00:35:44,064
|
||||||
no problem solver so far and treat it
|
un giovanotto di nome Eldy Barkley
|
||||||
very good.
|
|
||||||
|
|
||||||
539
|
539
|
||||||
00:35:35,910 --> 00:35:38,580
|
00:35:44,240 --> 00:35:46,048
|
||||||
Shortly thereafter, one of the inmates,
|
ha cominciato a leggere
|
||||||
|
|
||||||
540
|
540
|
||||||
00:35:39,290 --> 00:35:42,080
|
00:35:46,288 --> 00:35:47,680
|
||||||
a young man by the name of l.D.
|
le richieste.
|
||||||
|
|
||||||
541
|
541
|
||||||
00:35:42,120 --> 00:35:44,670
|
00:35:47,870 --> 00:35:51,936
|
||||||
Barclay, started to read
|
L'intera popolazione della prigione
|
||||||
|
tutti noi qui,
|
||||||
|
|
||||||
542
|
542
|
||||||
00:35:45,710 --> 00:35:48,460
|
00:35:52,016 --> 00:35:55,184
|
||||||
the demands of the entire prison
|
vuole mettere fine per sempre
|
||||||
population.
|
|
||||||
|
|
||||||
543
|
543
|
||||||
00:35:48,550 --> 00:35:54,050
|
00:35:55,248 --> 00:35:59,712
|
||||||
That means each and every one of us here
|
alla brutalità illegale e al disprezzo
|
||||||
have set forth to change forever.
|
per le vite dei prigionieri, qui
|
||||||
|
|
||||||
544
|
544
|
||||||
00:35:54,300 --> 00:35:57,350
|
00:35:59,820 --> 00:36:01,600
|
||||||
The ruthless brutalization and disregard
|
e in tutto il resto degli Stati Uniti.
|
||||||
for the lives
|
|
||||||
|
|
||||||
545
|
545
|
||||||
00:35:57,350 --> 00:36:00,310
|
00:36:01,712 --> 00:36:04,320
|
||||||
of the prisoners here
|
|
||||||
and throughout the United States.
|
|
||||||
|
|
||||||
546
|
|
||||||
00:36:00,680 --> 00:36:03,020
|
|
||||||
He was saying,
|
He was saying,
|
||||||
What we all want you to scream.
|
What we all want you to scream.
|
||||||
|
|
||||||
547
|
546
|
||||||
00:36:03,650 --> 00:36:07,150
|
00:36:04,512 --> 00:36:08,416
|
||||||
But he was explaining it
|
But he was explaining it
|
||||||
so that everybody could understand
|
so that everybody could understand
|
||||||
|
|
||||||
548
|
547
|
||||||
00:36:07,570 --> 00:36:10,150
|
00:36:08,560 --> 00:36:10,944
|
||||||
so that when you were sitting
|
so that when you were sitting
|
||||||
in your living room,
|
in your living room,
|
||||||
|
|
||||||
549
|
548
|
||||||
00:36:10,150 --> 00:36:12,400
|
00:36:11,200 --> 00:36:14,448
|
||||||
you could say, Well, the guy's a criminal.
|
you could say, Well, the guy's a criminal.
|
||||||
|
|
||||||
|
549
|
||||||
|
00:36:14,624 --> 00:36:15,240
|
||||||
|
Yeah, but.
|
||||||
|
|
||||||
550
|
550
|
||||||
00:36:12,400 --> 00:36:13,570
|
00:36:15,240 --> 00:36:15,660
|
||||||
|
That's
|
||||||
Yeah, but.
|
Yeah, but.
|
||||||
|
|
||||||
551
|
551
|
||||||
00:36:14,120 --> 00:36:15,240
|
00:36:15,660 --> 00:36:17,740
|
||||||
He is saying something that's.
|
Yeah, but.
|
||||||
|
|
||||||
552
|
552
|
||||||
00:36:15,240 --> 00:36:15,660
|
|
||||||
That's
|
|
||||||
|
|
||||||
553
|
|
||||||
00:36:17,740 --> 00:36:19,370
|
00:36:17,740 --> 00:36:19,370
|
||||||
that I understand that.
|
that I understand that.
|
||||||
|
Yeah, but.
|
||||||
|
|
||||||
|
553
|
||||||
|
00:36:19,370 --> 00:36:20,064
|
||||||
|
How could we do that, you know,
|
||||||
|
he was waking up America.
|
||||||
|
Yeah, but.
|
||||||
|
|
||||||
554
|
554
|
||||||
00:36:19,370 --> 00:36:22,370
|
00:36:20,064 --> 00:36:22,370
|
||||||
How could we do that, you know,
|
How could we do that, you know,
|
||||||
he was waking up America.
|
he was waking up America.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user