9m14s
This commit is contained in:
parent
ef6bdf1e81
commit
655d7d7466
72
Attica.srt
72
Attica.srt
|
@ -528,80 +528,79 @@ perché i prigionieri gli han preso i vestiti.
|
||||||
|
|
||||||
123
|
123
|
||||||
00:08:20,230 --> 00:08:24,928
|
00:08:20,230 --> 00:08:24,928
|
||||||
They were blindfolded in a circle
|
Erano in cerchio, bendati
|
||||||
in the middle of the yard.
|
in mezzo al cortile.
|
||||||
|
|
||||||
124
|
124
|
||||||
00:08:24,976 --> 00:08:30,304
|
00:08:24,976 --> 00:08:30,304
|
||||||
They also had guards, inmate guards
|
Avevano anche delle guardie, guardie carcerate
|
||||||
that were around them, protecting them.
|
intorno a loro, per proteggerli.
|
||||||
|
|
||||||
125
|
125
|
||||||
00:08:31,120 --> 00:08:33,776
|
00:08:31,120 --> 00:08:33,776
|
||||||
And we seen them as captives.
|
Li vedevamo come prigionieri.
|
||||||
|
|
||||||
126
|
126
|
||||||
00:08:33,968 --> 00:08:36,420
|
00:08:33,960 --> 00:08:38,368
|
||||||
We seen as people who were in on the.
|
Li abbiamo visti come persone
|
||||||
|
sotto la nostra supervisione.
|
||||||
|
|
||||||
127
|
127
|
||||||
00:08:38,040 --> 00:08:40,464
|
00:08:38,760 --> 00:08:40,336
|
||||||
Our supervision.
|
La nostra supervisione.
|
||||||
|
|
||||||
128
|
128
|
||||||
00:08:40,550 --> 00:08:43,720
|
00:08:40,550 --> 00:08:43,720
|
||||||
So we couldn't do harm to them,
|
Quindi non potevamo far loro del male.
|
||||||
but understand that Islam
|
|
||||||
|
|
||||||
129
|
129
|
||||||
00:08:43,720 --> 00:08:47,390
|
00:08:43,720 --> 00:08:47,390
|
||||||
was that you don't harm a captive,
|
Capisci cos'è l’Islam
|
||||||
therefore.
|
Non devi fare del male a un prigioniero.
|
||||||
|
|
||||||
130
|
130
|
||||||
00:08:48,680 --> 00:08:51,680
|
00:08:48,680 --> 00:08:51,680
|
||||||
It was decided.
|
Pertanto, si è deciso
|
||||||
|
|
||||||
131
|
131
|
||||||
00:08:51,680 --> 00:08:55,600
|
00:08:51,680 --> 00:08:55,600
|
||||||
To allow the Muslim brothers.
|
di lasciare che i fratelli musulmani
|
||||||
|
|
||||||
132
|
132
|
||||||
00:08:55,600 --> 00:08:57,776
|
00:08:55,600 --> 00:08:57,776
|
||||||
To look out for them.
|
fossero loro a badarci.
|
||||||
|
|
||||||
133
|
133
|
||||||
00:08:57,952 --> 00:09:00,944
|
00:08:57,952 --> 00:09:00,944
|
||||||
I was so mad at them for not letting us
|
Ero incazzato nero perché non mi lasciavano toccarli
|
||||||
get to the police
|
|
||||||
|
|
||||||
134
|
134
|
||||||
00:09:01,168 --> 00:09:02,820
|
00:09:01,008 --> 00:09:02,820
|
||||||
because I wanted to put my hands
|
Volevo mettergli le mani addosso
|
||||||
someone I wanted to get wanted
|
|
||||||
|
|
||||||
135
|
135
|
||||||
00:09:02,820 --> 00:09:05,824
|
00:09:02,820 --> 00:09:05,920
|
||||||
to give them a very fuck them up.
|
prenderne un paio
|
||||||
|
e conciarli per le feste.
|
||||||
|
|
||||||
136
|
136
|
||||||
00:09:05,920 --> 00:09:07,110
|
00:09:05,920 --> 00:09:08,160
|
||||||
These are the same politicians
|
Erano le stesse guardie che mi trattavano male
|
||||||
talking down to me,
|
|
||||||
|
|
||||||
137
|
137
|
||||||
00:09:07,660 --> 00:09:09,990
|
00:09:08,360 --> 00:09:11,648
|
||||||
dirty to me and tell me, get over it.
|
che mi parlavano sporco,
|
||||||
|
che mi davano ordini
|
||||||
|
|
||||||
138
|
138
|
||||||
00:09:10,780 --> 00:09:14,320
|
00:09:11,840 --> 00:09:14,912
|
||||||
So I said, Yeah, now
|
Così gli ho detto: “E adesso,
|
||||||
what do you think about me now?
|
cosa ne pensi di me, eh?"
|
||||||
|
|
||||||
139
|
139
|
||||||
00:09:14,870 --> 00:09:19,344
|
00:09:14,970 --> 00:09:21,008
|
||||||
And the good thing that the Muslims just
|
E per fortuna c’erano quei musulmani perché altrimenti le avrebbero prese.
|
||||||
did because London police would have been
|
Davvero.
|
||||||
|
|
||||||
140
|
140
|
||||||
00:09:22,960 --> 00:09:24,800
|
00:09:22,960 --> 00:09:24,800
|
||||||
|
@ -614,12 +613,11 @@ to understand how surreal
|
||||||
|
|
||||||
142
|
142
|
||||||
00:09:30,760 --> 00:09:35,230
|
00:09:30,760 --> 00:09:35,230
|
||||||
everything is at this point in time,
|
everything is at this point in time.
|
||||||
we nobody threatening us.
|
|
||||||
|
|
||||||
143
|
143
|
||||||
00:09:35,310 --> 00:09:39,440
|
00:09:35,310 --> 00:09:39,440
|
||||||
We had, you know, it sounds crazy,
|
Nobody threatening us. We had, you know, it sounds crazy,
|
||||||
but it was when you had it a little bit,
|
but it was when you had it a little bit,
|
||||||
|
|
||||||
144
|
144
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user