This commit is contained in:
dan 2023-02-12 00:54:24 +01:00
parent fbd33ad63b
commit 12eb00a22a

View File

@ -2024,61 +2024,59 @@ ma non so cosa o quando.
ma penso che andrà tutto bene.
468
00:31:08,390 --> 00:31:09,350
There was a fight
00:31:08,800 --> 00:31:10,400
C'è stata una rissa
469
00:31:09,350 --> 00:31:12,560
in a yard on September eighth,
00:31:10,496 --> 00:31:13,872
in cortile, l'otto di Settembre.
470
00:31:13,230 --> 00:31:15,820
and the guards promised
nothing would happen as a result of this
00:31:13,920 --> 00:31:17,504
e le guardie promisero che non sarebbe successo nulla
in conseguenza
471
00:31:15,820 --> 00:31:18,780
because they could feel the tension
building up.
00:31:17,552 --> 00:31:20,336
perché sentivano la tensione salire.
472
00:31:19,320 --> 00:31:21,530
Then that night, they broke that promise.
00:31:20,368 --> 00:31:22,736
Poi, la notte stessa, ruppero la promessa.
473
00:31:21,780 --> 00:31:26,410
They came and pulled them out of cells
and about three or four of them.
00:31:22,816 --> 00:31:27,776
vennero e ne tirarono fuori dalla cella tre o quattro
474
00:31:27,040 --> 00:31:28,370
And then.
00:31:27,792 --> 00:31:29,296
e poi..
475
00:31:30,410 --> 00:31:32,540
00:31:29,760 --> 00:31:34,768
He was thought to embarrass
Barroso would have a glass.
476
00:31:32,710 --> 00:31:37,170
00:31:34,830 --> 00:31:38,560
May have had or cans or whatever they may
had, and it was a disturbance that dear.
477
00:31:37,590 --> 00:31:42,300
00:31:38,592 --> 00:31:43,420
So the inmates decided at that moment,
Man, this is a man we tied.
478
00:31:42,550 --> 00:31:44,050
00:31:43,450 --> 00:31:45,008
I mean, they killed Josh Jackson.
479
00:31:44,050 --> 00:31:45,680
00:31:45,104 --> 00:31:47,530
They did this throughout the years.
480
00:31:45,680 --> 00:31:48,390
00:31:47,610 --> 00:31:50,272
We tie, you know, and they they went off.
481