Attica-ita-timeoff.srt | ||
Attica.srt | ||
README.md |
subtitles-attica
Lavorazione dei sottotitoli italiano del documentario: Attica
Si usa Aegisub su una base di sottotitoli inglese autogenerata, sistemando il sync (che è approssimativo) e traducendo in italiano (ascoltando perché la traduzione autogenerata è grossolana). Salva e committa su git segnando il timecode cui si è arrivati.
il file Attica-ita-timeoff.srt è una traduzione italiana fuori sync che contiene errori, ma può servire da referente.
Guida essenziale all'uso di Aegisub
Aegisub è pacchettizzato Debian.
https://aegisub.en.softonic.com/
Aprire con Aegisub il file Attica.srt
Menu > Video > Apri video (Attica.mp4)
Cliccare sulla riga di testo interessata.
SPACE: ascolta l'audio corrispondente al timecode della riga.
MOUSE TASTO SINISTRO sulla waveform: set inizio timecode.
MOUSE TASTO DESTRO sulla waveform: set fine timecode.
SCRIVERE IL TESTO.
INVIO: committa la variazione del timecode e passa alla riga successiva.