1
0
Fork 0
fenix/app/src/main/res/values-br/strings.xml

1429 lines
108 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_5">%s prevez</string>
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_4">%s (prevez)</string>
<!-- Home Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Three dot" menu button. -->
<string name="content_description_menu">Dibarzhioù ouzhpenn</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_private_browsing_button">Gweredekaat ar Merdeiñ Prevez</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_disable_private_browsing_button">Diweredekaat ar Merdeiñ Prevez</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="search_hint">Klask pe chomlecʼh</string>
<!-- No Open Tabs Message Description -->
<string name="no_open_tabs_description">Diskouezet e vo amañ hocʼh ivinelloù digoret</string>
<!-- No Private Tabs Message Description -->
<string name="no_private_tabs_description">Diskouezet e vo amañ hocʼh ivinelloù prevez</string>
<!-- Message announced to the user when tab tray is selected with 1 tab -->
<string name="open_tab_tray_single">1 ivinell digor. Stokit evit mont dʼun ivinell all.</string>
<!-- Message announced to the user when tab tray is selected with 0 or 2+ tabs -->
<string name="open_tab_tray_plural">%1$s ivinell digor. Stokit evit mont dʼun ivinell all.</string>
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<string name="about_content">Gant Mozilla eo produet %1$s.</string>
<!-- Private Browsing -->
<!-- Title for private session option -->
<string name="private_browsing_title">En un estez prevez emaocʼh</string>
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable private mode
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="private_browsing_placeholder_description_2">%1$s a skarzh ho roll istor klask ha merdeiñ eus an ivinelloù prevez pa guitait anezho pe pa guitait an arload. Daoust ma ne lak ket acʼhanocʼh da vezañ dizanv evit al lecʼhiennoù pe evit ho pourchaser kenrouedad e vo aesocʼh da zercʼhel prevez ar pezh a rit enlinenn evit an dud all a implij an trevnad-mañ.</string>
<string name="private_browsing_common_myths">Mojennoù a vez alies diwar-benn ar merdeiñ prevez</string>
<!-- Delete session button to erase your history in a private session -->
<string name="private_browsing_delete_session">Dilemel an estez</string>
<!-- Private mode shortcut "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the main message -->
<string name="cfr_message">Ouzhpennañ ur verradenn evit digeriñ ivinelloù prevez adalek ho skramm degemer.</string>
<!-- Text for the positive button -->
<string name="cfr_pos_button_text">Ouzhpennañ ur verradenn</string>
<!-- Text for the negative button -->
<string name="cfr_neg_button_text">Ket, trugarez</string>
<!-- Search widget "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the main message. 'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<string name="search_widget_cfr_message">Kit buanocʼh war Firefox. Ouzhpennit ur widjet war ho skramm degemer.</string>
<!-- Text for the positive button -->
<string name="search_widget_cfr_pos_button_text">Ouzhpennañ ur widjet</string>
<!-- Text for the negative button -->
<string name="search_widget_cfr_neg_button_text">Ket bremañ</string>
<!-- Home screen icons - Long press shortcuts -->
<!-- Shortcut action to open new tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_tab_2">Ivinell nevez</string>
<!-- Shortcut action to open new private tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_private_tab_2">Ivinell prevez nevez</string>
<!-- Heading for the Top Sites block -->
<string name="home_screen_top_sites_heading">Lecʼhiennoù gwellañ</string>
<!-- Browser Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate to open tabs -->
<string name="browser_tabs_button">Ivinelloù digor</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate backward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_back">Distreiñ</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate forward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_forward">War-lercʼh</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Refresh current website -->
<string name="browser_menu_refresh">Azbevaat</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Stop loading current website -->
<string name="browser_menu_stop">Paouez</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Bookmark the current page -->
<string name="browser_menu_bookmark">Sined</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Un-bookmark the current page -->
<string name="browser_menu_edit_bookmark">Embann ar sined</string>
<!-- Browser menu button that opens the addon manager -->
<string name="browser_menu_add_ons">Askouezhioù</string>
<!-- Text displayed when there are no add-ons to be shown -->
<string name="no_add_ons">Nʼeus tamm enlugellad ebet amañ</string>
<!-- Browser menu button that sends a user to help articles -->
<string name="browser_menu_help">Skoazell</string>
<!-- Browser menu button that sends a to a the what's new article -->
<string name="browser_menu_whats_new">Petra nevez</string>
<!-- Browser menu button that opens the settings menu -->
<string name="browser_menu_settings">Arventennoù</string>
<!-- Browser menu button that opens a user's library -->
<string name="browser_menu_library">Levraoueg</string>
<!-- Browser menu toggle that requests a desktop site -->
<string name="browser_menu_desktop_site">Lecʼhienn urzhiataer</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen">Ouzhpennañ dʼar skramm degemer</string>
<!-- Browser menu toggle that installs a Progressive Web App shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_install_on_homescreen">Staliañ</string>
<!-- Menu option on the toolbar that takes you to synced tabs page-->
<string name="synced_tabs">Ivinelloù goubredet</string>
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<string name="browser_menu_find_in_page">Kavout er bajennad</string>
<!-- Browser menu button that creates a private tab -->
<string name="browser_menu_private_tab">Roadennoù prevez</string>
<!-- Browser menu button that creates a new tab -->
<string name="browser_menu_new_tab">Ivinell nevez</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<string name="browser_menu_save_to_collection_2">Enrollañ en dastumad</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
<string name="browser_menu_share">Rannañ</string>
<!-- Share menu title, displayed when a user is sharing their current site -->
<string name="menu_share_with">Rannañ gant...</string>
<!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_open_in_fenix">Digeriñ e %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by">LUSKET GANT %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by2">Lusket gant %1$s</string>
<!-- Browser menu button to put the current page in reader mode -->
<string name="browser_menu_read">Mod Lenn</string>
<!-- Browser menu button content description to close reader mode and return the user to the regular browser -->
<string name="browser_menu_read_close">Serriñ ar mod lenn</string>
<!-- Browser menu button to open the current page in an external app -->
<string name="browser_menu_open_app_link">Digeriñ en arload</string>
<!-- Browser menu button to configure reader mode appearance e.g. the used font type and size -->
<string name="browser_menu_read_appearance">Neuz</string>
<!-- Error message to show when the user tries to access a scheme not
handled by the app (Ex: blob, tel etc) -->
<string name="unknown_scheme_error_message">Ne cʼhaller ket kennaskañ. Steuñv URL dianav.</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<string name="a11y_selected_locale_content_description">Yezh dibabet</string>
<!-- Content description for search icon -->
<string name="a11y_search_icon_content_description">Klask</string>
<!-- Text for default locale item -->
<string name="default_locale_text">Ober gant yezh ar benveg</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="locale_search_hint">Klask ur yezh</string>
<!-- Search Fragment -->
<!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
<string name="search_scan_button">Cʼhwilerviñ</string>
<!-- Button in the search view that lets a user search by using a shortcut -->
<string name="search_shortcuts_button">Berradennoù</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<string name="search_shortcuts_engine_settings">Arventennoù al lusker klask</string>
<!-- DEPRECATED: Header displayed when selecting a shortcut search engine -->
<string name="search_shortcuts_search_with">Klask gant</string>
<!-- Header displayed when selecting a shortcut search engine -->
<string name="search_shortcuts_search_with_2">Evit ar wech-mañ, klask gant:</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
<string name="awesomebar_clipboard_title">Leuniañ diwar ar golver</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that allows search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_allow_button">Aotren</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that does not allow search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_do_not_allow_button">Na aotren</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint title text -->
<string name="search_suggestions_onboarding_title">Aotren alioù klask er merdeiñ prevez?</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="search_suggestions_onboarding_text">%s a ranno ar pezh a vizskrivit er varrenn chomlecʼhioù gant ho lusker enklask dre ziouer.</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint Learn more link text -->
<string name="search_suggestions_onboarding_learn_more_link">Gouzout hirocʼh</string>
<!-- Search Widget -->
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name="search_widget_text_short">Klask</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
<string name="search_widget_text_long">Klask er web</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Voice search -->
<string name="search_widget_voice">Klask dre vouezh</string>
<!-- Preferences -->
<!-- Title for the settings page-->
<string name="settings">Arventennoù</string>
<!-- Preference category for basic settings -->
<string name="preferences_category_basics">Diazez</string>
<!-- Preference category for general settings -->
<string name="preferences_category_general">Hollek</string>
<!-- Preference category for all links about Fenix -->
<string name="preferences_category_about">A-zivout</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_default_search_engine">Keflusker enklask dre ziouer</string>
<!-- Preference for settings related to Search -->
<string name="preferences_search">Klask</string>
<!-- Preference for settings related to Search address bar -->
<string name="preferences_search_address_bar">Barrenn chomlecʼhioù</string>
<!-- Preference linking to help about Fenix -->
<string name="preferences_help">Skoazell</string>
<!-- Preference link to rating Fenix on the Play Store -->
<string name="preferences_rate">Notennit war Google Play</string>
<!-- Preference for giving feedback about Fenix -->
<string name="preferences_feedback">Reiñ evezhiadennoù</string>
<!-- Preference linking to about page for Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="preferences_about">A-zivout %1$s</string>
<!-- Preference linking to the your rights SUMO page -->
<string name="preferences_your_rights">Ho kwirioù</string>
<!-- Preference for settings related to saved passwords -->
<string name="preferences_passwords">Gerioù-tremen</string>
<!-- Preference for settings related to saved credit cards and addresses -->
<string name="preferences_credit_cards_addresses">Kartennoù kred ha chomlecʼhioù</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default browser -->
<string name="preferences_set_as_default_browser">Lakaat evel merdeer dre ziouer</string>
<!-- Preference category for advanced settings -->
<string name="preferences_category_advanced">Kempleshocʼh</string>
<!-- Preference category for privacy settings -->
<string name="preferences_category_privacy">Buhez prevez</string>
<!-- Preference category for privacy and security settings -->
<string name="preferences_category_privacy_security">Buhez prevez ha diogelroez</string>
<!-- Preference for advanced site permissions -->
<string name="preferences_site_permissions">Aotreoù al lecʼhiennoù</string>
<!-- Preference for private browsing options -->
<string name="preferences_private_browsing_options">Merdeiñ prevez</string>
<!-- Preference for opening links in a private tab-->
<string name="preferences_open_links_in_a_private_tab">Digeriñ an ereoù en un ivinell brevez</string>
<!-- Preference for allowing screenshots to be taken while in a private tab-->
<string name="preferences_allow_screenshots_in_private_mode">Aotren an tapadennoù-skramm er merdeiñ prevez</string>
<!-- Preference for adding private browsing shortcut -->
<string name="preferences_add_private_browsing_shortcut">Ouzhpennañ ur verradenn merdeiñ prevez</string>
<!-- Preference for accessibility -->
<string name="preferences_accessibility">Haezadusted</string>
<!-- Preference to override the Firefox Account server -->
<string name="preferences_override_fxa_server">Dafariad kont Firefox personelaet</string>
<!-- Preference to override the Sync token server -->
<string name="preferences_override_sync_tokenserver">Dafariad Sync personelaet</string>
<!-- Toast shown after updating the FxA/Sync server override preferences -->
<string name="toast_override_fxa_sync_server_done">Dafariad kont Firefox/Sync kemmet. Kuitaet e vo an arload evit arloañ ar cʼhemmoù…</string>
<!-- Preference category for account information -->
<string name="preferences_category_account">Kont</string>
<!-- Preference shown on banner to sign into account -->
<string name="preferences_sign_in">Kennaskañ</string>
<!-- Preference for changing where the toolbar is positioned -->
<string name="preferences_toolbar">Barrenn ostilhoù</string>
<!-- Preference for changing default theme to dark or light mode -->
<string name="preferences_theme">Neuz</string>
<!-- Preference for settings related to visual options -->
<string name="preferences_customize">Personelaat</string>
<!-- Preference description for banner about signing in -->
<string name="preferences_sign_in_description">Goubredit sinedoù, ar roll istor, ha muiocʼh cʼhoazh gant ho kont Firefox.</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name">Kont Firefox</string>
<!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
<string name="preferences_account_sync_error">Adkennaskit evit kendercʼhel gant ar goubredañ</string>
<!-- Preference for language -->
<string name="preferences_language">Yezh</string>
<!-- Preference for data choices -->
<string name="preferences_data_choices">Dibaboù roadennoù</string>
<!-- Preference for data collection -->
<string name="preferences_data_collection">Dastum roadennoù</string>
<!-- Preference linking to the privacy notice -->
<string name="preferences_privacy_link">Evezhiadennoù a-fet buhez prevez</string>
<!-- Preference category for developer tools -->
<string name="developer_tools_category">Ostilhoù an diorroer</string>
<!-- Preference for developers -->
<string name="preferences_remote_debugging">Diveugañ a-bell dre USB</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search shortcuts -->
<string name="preferences_show_search_shortcuts">Berradennoù klask</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
<string name="preferences_show_search_suggestions">Diskouez kinnigoù ar cʼhlask</string>
<!-- Preference title for switch preference to show voice search button -->
<string name="preferences_show_voice_search">Diskouez ar cʼhlask dre vouezh</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions also in private mode -->
<string name="preferences_show_search_suggestions_in_private">Diskouez er estezioù prevez</string>
<!-- Preference title for switch preference to show a clipboard suggestion when searching -->
<string name="preferences_show_clipboard_suggestions">Diskouez kinnigoù ar golver</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest browsing history when searching -->
<string name="preferences_search_browsing_history">Klask er roll istor</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest bookmarks when searching -->
<string name="preferences_search_bookmarks">Klask er sinedoù</string>
<!-- Preference for account settings -->
<string name="preferences_account_settings">Arventennoù ar gont</string>
<!-- Preference for open links in third party apps -->
<string name="preferences_open_links_in_apps">Digeriñ ereoù en arloadoù</string>
<!-- Preference for add_ons -->
<string name="preferences_addons">Askouezhioù</string>
<!-- Account Preferences -->
<!-- Preference for triggering sync -->
<string name="preferences_sync_now">Goubredañ bremañ</string>
<!-- Preference category for sync -->
<string name="preferences_sync_category">Dibabit petra vo goubredet</string>
<!-- Preference for syncing history -->
<string name="preferences_sync_history">Roll istor</string>
<!-- Preference for syncing bookmarks -->
<string name="preferences_sync_bookmarks">Sinedoù</string>
<!-- Preference for syncing logins -->
<string name="preferences_sync_logins">Titouroù kennaskañ</string>
<!-- Preference for syncing tabs -->
<string name="preferences_sync_tabs_2">Ivinelloù digor</string>
<!-- Preference for signing out -->
<string name="preferences_sign_out">Digennaskañ</string>
<!-- Preference displays and allows changing current FxA device name -->
<string name="preferences_sync_device_name">Anv an trevnad</string>
<!-- Text shown when user enters empty device name -->
<string name="empty_device_name_error">Anv an trevnad nʼhall ket bezañ goullo.</string>
<!-- Label indicating that sync is in progress -->
<string name="sync_syncing_in_progress">O goubredañ...</string>
<!-- Label summary indicating that sync failed. The first parameter is the date stamp showing last time it succeeded -->
<string name="sync_failed_summary">Goubredañ cʼhwitet. Berzh diwezhañ: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_failed_never_synced_summary">Goubredañ cʼhwitet. Goubredañ diwezhañ: morse</string>
<!-- Label summary the date we last synced. The first parameter is date stamp showing last time synced -->
<string name="sync_last_synced_summary">Goubredañ diwezhañ : %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_never_synced_summary">Goubredañ diwezhañ : morse</string>
<!-- Text for displaying the default device name.
The first parameter is the application name, the second is the device manufacturer name
and the third is the device model. -->
<string name="default_device_name_2">%1$s war %2$s %3$s</string>
<!-- Send Tab -->
<!-- Name of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_name">Ivinelloù degemeret</string>
<!-- Description of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_description">Rebuzadur evit an ivinelloù degemeret eus trevnadoù Firefox all.</string>
<!-- The body for these is the URL of the tab received -->
<string name="fxa_tab_received_notification_name">Ivinell degemeret</string>
<!-- When multiple tabs have been received -->
<string name="fxa_tabs_received_notification_name">Ivinelloù degemeret</string>
<!-- %s is the device name -->
<string name="fxa_tab_received_from_notification_name">Ivinell eus %s</string>
<!-- Advanced Preferences -->
<!-- Preference for tracking protection settings -->
<string name="preferences_tracking_protection_settings">Gwarez heuliañ</string>
<!-- Preference switch for tracking protection -->
<string name="preferences_tracking_protection">Gwarez heuliañ</string>
<!-- Preference switch description for tracking protection -->
<string name="preferences_tracking_protection_description">Stankañ endalcʼhadoù ha skriptoù a heuilh acʼhanocʼh enlinenn</string>
<!-- Preference for tracking protection exceptions -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions">Nemedennoù</string>
<!-- Preference description for tracking protection exceptions -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions_description">Diweredekaet eo bet ar gwarez heuliañ evit al lecʼhiennoù-mañ</string>
<!-- Button in Exceptions Preference to turn on tracking protection for all sites (remove all exceptions) -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all">Gweredekaat evit an holl lecʼhiennoù</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions -->
<string name="exceptions_empty_message_description">An nemedennoù a laosk acʼhanocʼh diweredekaat ar gwarez heuliañ evit lecʼhiennoù ʼzo</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions, with learn more link that brings users to a tracking protection SUMO page -->
<string name="exceptions_empty_message_learn_more_link">Gouzout hirocʼh</string>
<!-- Description in Quick Settings that tells user tracking protection is off globally for all sites, and links to Settings to turn it on -->
<string name="preferences_tracking_protection_turned_off_globally">Diweredekaet en holl. Kit en arventennoù evit e weredekaat.</string>
<!-- Preference switch for Telemetry -->
<string name="preferences_telemetry">Telemetry</string>
<!-- Preference switch for usage and technical data collection -->
<string name="preference_usage_data">Roadennoù teknikel hag arver</string>
<!-- Preference description for usage and technical data collection -->
<string name="preferences_usage_data_description">Rann ar roadennoù digonusted, arver, periant ha personeladur a-zivout ho merdeer gant Mozilla evit sikour acʼhanomp da wellaat %1$s</string>
<!-- Preference switch for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data">Roadennoù Marketing</string>
<!-- Preference description for marketing data collection, parameter is the app name (e.g. Firefox) -->
<string name="preferences_marketing_data_description">Rann ar roadennoù diwar-benn ar cʼheweriusterioù arveret ganeocʼh e %1$s gant Leanplim, hor cʼheveler marketing hezoug.</string>
<!-- Title for experiments preferences -->
<string name="preference_experiments">Arnodoù</string>
<!-- Summary for experiments preferences -->
<string name="preference_experiments_summary">Aotren Mozilla da staliañ ha da zastum roadennoù evit keweriusterioù arnodel.</string>
<!-- Preference switch for crash reporter -->
<string name="preferences_crash_reporter">Daneveller sacʼhadennoù</string>
<!-- Preference switch for Mozilla location service -->
<string name="preferences_mozilla_location_service">Gwazerezh Lecʼhiadur Mozilla</string>
<!-- Preference switch for app health report. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="preferences_fenix_health_report">Danevell yecʼhed %s</string>
<!-- Turn On Sync Preferences -->
<!-- Header of the Turn on Sync preference view -->
<string name="preferences_sync">Gweredekaat Sync</string>
<!-- Preference for pairing -->
<string name="preferences_sync_pair">Cʼhwilervit ar boneg koublañ e Firefox war an urzhiataer</string>
<!-- Preference for account login -->
<string name="preferences_sync_sign_in">Kennaskañ</string>
<!-- Preference for reconnecting to FxA sync -->
<string name="preferences_sync_sign_in_to_reconnect">Kennaskit en-dro</string>
<!-- Preference for removing FxA account -->
<string name="preferences_sync_remove_account">Dilemel ar gont</string>
<!-- Pairing Feature strings -->
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="pair_instructions_2"><![CDATA[Cʼhwilervit ar boneg QR diskouezet e <b>firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Button to open camera for pairing -->
<string name="pair_open_camera">Digeriñ ar cʼhamera</string>
<!-- Button to cancel pairing -->
<string name="pair_cancel">Nullañ</string>
<!-- Toolbar Preferences -->
<!-- Preference for using top toolbar -->
<string name="preference_top_toolbar">Krecʼh</string>
<!-- Preference for using bottom toolbar -->
<string name="preference_bottom_toolbar">Diaz</string>
<!-- Theme Preferences -->
<!-- Preference for using light theme -->
<string name="preference_light_theme">Sklaer</string>
<!-- Preference for using dark theme -->
<string name="preference_dark_theme">Teñval</string>
<!-- Preference for using using dark or light theme automatically set by battery -->
<string name="preference_auto_battery_theme">Lakaet gant an esperner tredan</string>
<!-- Preference for using following device theme -->
<string name="preference_follow_device_theme">Mont gant neuz ar benveg</string>
<!-- Library -->
<!-- Option in Library to open Sessions page -->
<string name="library_sessions">Estezioù</string>
<!-- Option in Library to open Screenshots page -->
<string name="library_screenshots">Tapadennoù-skramm</string>
<!-- Option in Library to open Downloads page -->
<string name="library_downloads">Pellgargadurioù</string>
<!-- Option in library to open Bookmarks page -->
<string name="library_bookmarks">Sinedoù</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks root page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_root">Sinedoù urzhiataer</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "menu" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_menu">Lañser ar sinedoù</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "toolbar" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_toolbar">Barrenn ostilhoù ar sinedoù</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "unfiled" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_unfiled">Sinedoù all</string>
<!-- Option in Library to open History page -->
<string name="library_history">Roll istor</string>
<!-- Option in Library to open Synced Tabs page -->
<string name="library_synced_tabs">Ivinelloù goubredet</string>
<!-- Option in Library to open Reading List -->
<string name="library_reading_list">Roll Lennadurioù</string>
<!-- Menu Item Label for Search in Library -->
<string name="library_search">Klask</string>
<!-- Settings Page Title -->
<string name="settings_title">Arventennoù</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Menu icon for items on a history item" -->
<string name="content_description_history_menu">Elfenn lañser ar roll istor</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Close button for library settings" -->
<string name="content_description_close_button">Serriñ</string>
<!-- Sessions -->
<!-- Title for the list of tabs -->
<string name="tab_header_label">Ivinelloù digor</string>
<!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
<string name="tabs_header_private_title">Estez prevez</string>
<!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
<string name="tabs_header_private_tabs_title">Ivinelloù prevez</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_tab">Ouzhpennañ un ivinell</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_private_tab">Ouzhpennañ un ivinell prevez</string>
<!-- Text for the new tab button to indicate adding a new private tab in the tab -->
<string name="tab_drawer_fab_content">Prevez</string>
<!-- Text shown as the title of the open tab tray -->
<string name="tab_tray_title">Ivinelloù digor</string>
<!-- Text shown in the menu for saving tabs to a collection -->
<string name="tab_tray_menu_item_save">Enrollañ en dastumad</string>
<!-- Text shown in the menu for sharing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_share">Rannañ an holl ivinelloù</string>
<!-- Text shown in the menu for closing all tabs -->
<string name="tab_tray_menu_item_close">Serriñ an holl ivinelloù</string>
<!-- Shortcut action to open new tab -->
<string name="tab_tray_menu_open_new_tab">Ivinell nevez</string>
<!-- Shortcut action to open the home screen -->
<string name="tab_tray_menu_home">Dʼar gêr</string>
<!-- Shortcut action to toggle private mode -->
<string name="tab_tray_menu_toggle">Kemmañ ar mod ivinelloù</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Removes tab from collection button. Removes the selected tab from collection when pressed -->
<string name="remove_tab_from_collection">Dilemel an ivinell eus an dastumad</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button. Closes the current session when pressed -->
<string name="close_tab">Serriñ an ivinell</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab <title> button. First parameter is tab title -->
<string name="close_tab_title">Serriñ an ivinell %s</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the open tabs menu when pressed -->
<string name="open_tabs_menu">Digeriñ lañser an ivinelloù</string>
<!-- Open tabs menu item to close all tabs -->
<string name="tabs_menu_close_all_tabs">Serriñ an holl ivinelloù</string>
<!-- Open tabs menu item to share all tabs -->
<string name="tabs_menu_share_tabs">Rannañ an ivinelloù</string>
<!-- Open tabs menu item to save tabs to collection -->
<string name="tabs_menu_save_to_collection1">Enrollañ an ivinelloù en dastumad</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the tab menu when pressed -->
<string name="tab_menu">Lañser an ivinell</string>
<!-- Tab menu item to share the tab -->
<string name="tab_share">Rannañ an ivinell</string>
<!-- Button in the current session menu. Deletes the session when pressed -->
<string name="current_session_delete">Dilemel</string>
<!-- Button in the current session menu. Saves the session when pressed -->
<string name="current_session_save">Enrollañ</string>
<!-- Button in the current session menu. Opens the share menu when pressed -->
<string name="current_session_share">Rannañ</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title icon for current session menu -->
<string name="current_session_image">Skeudenn an estez bremanel</string>
<!-- Button to save the current set of tabs into a collection -->
<string name="save_to_collection">Enrollañ en dastumad</string>
<!-- Text for the menu button to delete a collection -->
<string name="collection_delete">Dilemel an dastumad</string>
<!-- Text for the menu button to rename a collection -->
<string name="collection_rename">Adenvel an dastumad</string>
<!-- Text for the button to open tabs of the selected collection -->
<string name="collection_open_tabs">Digeriñ an ivinelloù</string>
<!-- Text for the menu button to remove a top site -->
<string name="remove_top_site">Dilemel</string>
<!-- Postfix for private WebApp titles, placeholder is replaced with app name -->
<string name="pwa_site_controls_title_private">%1$s (Mod prevez)</string>
<!-- History -->
<!-- Text for the button to clear all history -->
<string name="history_delete_all">Dilemel ar roll istor</string>
<!-- Text for the dialog to confirm clearing all history -->
<string name="history_delete_all_dialog">Ha sur ocʼh e fell deocʼh skarzhañ ho roll istor?</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple browsing history items has been deleted -->
<string name="history_delete_multiple_items_snackbar">Roll istor dilamet</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. The first parameter is the shortened URL of the deleted history item. -->
<string name="history_delete_single_item_snackbar">Dilamet %1$s</string>
<!-- Text for positive action to delete history in deleting history dialog -->
<string name="history_clear_dialog">Skarzhañ</string>
<!-- History overflow menu copy button -->
<string name="history_menu_copy_button">Eilañ</string>
<!-- History overflow menu share button -->
<string name="history_menu_share_button">Rannañ</string>
<!-- History overflow menu open in new tab button -->
<string name="history_menu_open_in_new_tab_button">Digeriñ en un ivinell nevez</string>
<!-- History overflow menu open in private tab button -->
<string name="history_menu_open_in_private_tab_button">Digeriñ war un ivinell brevez</string>
<!-- Text for the button to delete a single history item -->
<string name="history_delete_item">Dilemel</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="history_multi_select_title">%1$d diuzet</string>
<!-- Text for the button to clear selected history items. The first parameter
is a digit showing the number of items you have selected -->
<string name="history_delete_some">Dilemel %1$d elfenn</string>
<!-- Text for the header that groups the history for last 24 hours -->
<string name="history_24_hours">Ar 24 eurvezh diwezhañ</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 7 days -->
<string name="history_7_days">Ar 7 deiz diwezhañ</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 30 days -->
<string name="history_30_days">An 30 deiz diwezhañ</string>
<!-- Text for the header that groups the history older than the last month -->
<string name="history_older">Koshocʼh</string>
<!-- Text shown when no history exists -->
<string name="history_empty_message">Roll istor ebet amañ</string>
<!-- Crashes -->
<!-- Title text displayed on the tab crash page. This first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="tab_crash_title_2">Digarezit. %1$s ne cʼhall ket kargañ ar bajenn.</string>
<!-- Description text displayed on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_description">Gallout a rit klask assav pe serriñ an ivinell dindan.</string>
<!-- Send crash report checkbox text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_send_report">Kas an danevell sacʼhadenn da vMozilla</string>
<!-- Close tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_close">Serriñ an ivinell</string>
<!-- Restore tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_restore">Assav an ivinell</string>
<!-- Content Description for session item menu button -->
<string name="content_description_session_menu">Dibarzhioù an estez</string>
<!-- Content Description for session item share button -->
<string name="content_description_session_share">Rannañ an estez</string>
<!-- Bookmarks -->
<!-- Content description for bookmarks library menu -->
<string name="bookmark_menu_content_description">Lañser ar sinedoù</string>
<!-- Screen title for editing bookmarks -->
<string name="bookmark_edit">Embann ar sined</string>
<!-- Screen title for selecting a bookmarks folder -->
<string name="bookmark_select_folder">Dibab un teuliad</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
<string name="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Ha fellout a ra deocʼh dilemel an teuliad-mañ ?</string>
<!-- Snackbar title shown after a folder has been deleted. This first parameter is the name of the deleted folder -->
<string name="bookmark_delete_folder_snackbar">Dilamet %1$s</string>
<!-- Screen title for adding a bookmarks folder -->
<string name="bookmark_add_folder">Ouzhnenañ an teuliad</string>
<!-- deprecated: Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
<string name="bookmark_created_snackbar">Sined krouet.</string>
<!-- Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
<string name="bookmark_saved_snackbar">Sined enrollet!</string>
<!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. -->
<string name="edit_bookmark_snackbar_action">EMBANN</string>
<!-- Bookmark overflow menu edit button -->
<string name="bookmark_menu_edit_button">Embann</string>
<!-- Bookmark overflow menu select button -->
<string name="bookmark_menu_select_button">Diuzañ</string>
<!-- Bookmark overflow menu copy button -->
<string name="bookmark_menu_copy_button">Eilañ</string>
<!-- Bookmark overflow menu share button -->
<string name="bookmark_menu_share_button">Rannañ</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in new tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_new_tab_button">Digeriñ en un ivinell nevez</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in private tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_private_tab_button">Digeriñ war un ivinell brevez</string>
<!-- Bookmark overflow menu delete button -->
<string name="bookmark_menu_delete_button">Dilemel</string>
<!--Bookmark overflow menu save button -->
<string name="bookmark_menu_save_button">Enrollañ</string>
<!-- Bookmark multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="bookmarks_multi_select_title">%1$d diuzet</string>
<!-- Bookmark editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_fragment_title">Embann ar sined</string>
<!-- Bookmark folder editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_folder_fragment_title">Embann an teuliad</string>
<!-- Bookmark sign in button message -->
<string name="bookmark_sign_in_button">Kennaskit da welet ar sinedoù goubredet</string>
<!-- Bookmark URL editing field label -->
<string name="bookmark_url_label">URL</string>
<!-- Bookmark FOLDER editing field label -->
<string name="bookmark_folder_label">TEULIAD</string>
<!-- Bookmark NAME editing field label -->
<string name="bookmark_name_label">ANV</string>
<!-- Bookmark add folder screen title -->
<string name="bookmark_add_folder_fragment_label">Ouzhpennañ un teuliad</string>
<!-- Bookmark select folder screen title -->
<string name="bookmark_select_folder_fragment_label">Dibab un teuliad</string>
<!-- Bookmark editing error missing title -->
<string name="bookmark_empty_title_error">Ret eo lakaat un titl</string>
<!-- Bookmark editing error missing or improper URL -->
<string name="bookmark_invalid_url_error">URL didalvoudek</string>
<!-- Bookmark screen message for empty bookmarks folder -->
<string name="bookmarks_empty_message">Nʼeus tamm sined ebet amañ</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deletion
The first parameter is the host part of the URL of the bookmark deleted, if any -->
<string name="bookmark_deletion_snackbar_message">Dilamet %1$s</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks -->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_2">Dilamet eo bet ar sined</string>
<!-- Bookmark undo button for deletion snackbar action -->
<string name="bookmark_undo_deletion">DIZOBER</string>
<!-- Site Permissions -->
<!-- Site permissions preferences header -->
<string name="permissions_header">Aotreoù</string>
<!-- Button label that take the user to the Android App setting -->
<string name="phone_feature_go_to_settings">Mont dʼan arventennoù</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Quick settings sheet
to give users access to site specific information / settings. For example:
Secure settings status and a button to modify site permissions -->
<string name="quick_settings_sheet">Panell mont buan dʼan arventennoù</string>
<!-- Label that indicates that this option it the recommended one -->
<string name="phone_feature_recommended">Erbedet</string>
<!-- button that allows editing site permissions settings -->
<string name="quick_settings_sheet_manage_site_permissions">Merañ aotreoù al lecʼhienn</string>
<!-- Button label for clearing all the information of site permissions-->
<string name="clear_permissions">Skarzhañ an aotreoù</string>
<!-- Button label for clearing a site permission-->
<string name="clear_permission">Skarzhañ an aotre</string>
<!-- Button label for clearing all the information on all sites-->
<string name="clear_permissions_on_all_sites">Skarzhañ an aotreoù war an holl lecʼhiennoù</string>
<!-- Preference for altering video and audio autoplay for all websites -->
<string name="preference_browser_feature_autoplay">Lenn emgefreek</string>
<!-- Preference for altering the camera access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_camera">Kamera</string>
<!-- Preference for altering the microphone access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_microphone">Klevell</string>
<!-- Preference for altering the location access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_location">Lecʼhiadur</string>
<!-- Preference for altering the notification access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_notification">Rebuzadur</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be asked always -->
<string name="preference_option_phone_feature_ask_to_allow">Goulenn an aotre</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be blocked -->
<string name="preference_option_phone_feature_blocked">Stanket</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be allowed -->
<string name="preference_option_phone_feature_allowed">Aotreet</string>
<!--Label that indicates a permission is by the Android OS-->
<string name="phone_feature_blocked_by_android">Stanket gant Android</string>
<!-- Preference for showing a list of websites that the default configurations won't apply to them -->
<string name="preference_exceptions">Nemedennoù</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to on -->
<string name="tracking_protection_on">Gweredekaet</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<string name="tracking_protection_off">Diweredekaet</string>
<!-- Label that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed2">Aotren an aodio ha video</string>
<!-- Label that indicates that video and audio autoplay is only allowed over Wi-Fi -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_only2">Stankañ an aodio hag ar video pa vez war ar roadennoù hezoug nemetken</string>
<!-- Subtext that explains 'autoplay on Wi-Fi only' option -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_subtext">An aodio hag ar video a vo lennet war ar Wi-Fi</string>
<!-- Label that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_block_audio2">Stankañ an aodio nemetken</string>
<!-- Label that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_blocked3">Stankañ an aodio hag ar video</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to on -->
<string name="delete_browsing_data_quit_on">Gweredekaet</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to off -->
<string name="delete_browsing_data_quit_off">Diweredekaet</string>
<!-- Collections -->
<!-- Collections header on home fragment -->
<string name="collections_header">Dastumadoù</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the collection menu when pressed -->
<string name="collection_menu_button_content_description">Lañser an dastumadoù</string>
<!-- No Open Tabs Message Header -->
<string name="no_collections_header1">Dastumit ar pezh a gont evidocʼh</string>
<!-- Label to describe what collections are to a new user without any collections -->
<string name="no_collections_description1">Strollit ar cʼhlaskoù, al lecʼhiennoù hag an ivinelloù heñvel evit mont daveto buanocʼh.</string>
<!-- Title for the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_tabs">Diuzañ ivinelloù</string>
<!-- Title for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_collection">Diuzañ an dastumad</string>
<!-- Title for the "name collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_name_collection">Envel an dastumad</string>
<!-- Button to add new collection for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_add_new_collection">Ouzhpennañ un dastumad nevez</string>
<!-- Button to select all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_all">Diuzañ an holl</string>
<!-- Button to deselect all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_deselect_all">Diziuzañ an holl</string>
<!-- Text to prompt users to select the tabs to save in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_save_to_collection_empty">Diuzañ an ivinelloù da enrollañ</string>
<!-- Text to show users how many tabs they have selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tabs_selected">%d ivinell diuzet</string>
<!-- Text to show users they have one tab selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tab_selected">%d ivinell diuzet</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved">Ivinelloù enrollet!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tab_saved">Ivinell enrollet!</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): button to close the collection creator -->
<string name="create_collection_close">Serriñ</string>
<!-- Button to save currently selected tabs in the "select tabs" step of the collection creator-->
<string name="create_collection_save">Enrollañ</string>
<!-- Snackbar action to view the collection the user just created or updated -->
<string name="create_collection_view">Gwelet</string>
<!-- Default name for a new collection in "name new collection" step of the collection creator. %d is a placeholder for the number of collections-->
<string name="create_collection_default_name">Dastumad %d</string>
<!-- Share -->
<!-- Share screen header -->
<string name="share_header">Kas ha rannañ</string>
<!-- Share screen header -->
<string name="share_header_2">Rannañ</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
"Share" button. Opens the share menu when pressed. -->
<string name="share_button_content_description">Rannañ</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to another app -->
<string name="share_link_subheader">Rannañ un ere</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to another sync device -->
<string name="share_device_subheader">Kas dʼun trevnad</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the full list -->
<string name="share_link_all_apps_subheader">An holl oberennoù</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the most-recent sorted list -->
<string name="share_link_recent_apps_subheader">Arveret da ziwezhañ</string>
<!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
<string name="sync_sign_in">Kennaskañ ouzh Sync</string>
<!-- An option from the share dialog to send link to all other sync devices -->
<string name="sync_send_to_all">Kas dʼan holl drevnadoù</string>
<!-- An option from the share dialog to reconnect to sync -->
<string name="sync_reconnect">Adkennaskañ da Sync</string>
<!-- Text displayed when sync is offline and cannot be accessed -->
<string name="sync_offline">Ezlinenn</string>
<!-- An option to connect additional devices -->
<string name="sync_connect_device">Kennaskañ un trevnad all</string>
<!-- The dialog text shown when additional devices are not available -->
<string name="sync_connect_device_dialog">Evit kas un ivinell, kennaskit ouzh Firefox war un trevnad all dʼan nebeutañ.</string>
<!-- Confirmation dialog button -->
<string name="sync_confirmation_button">Komprenet am eus!</string>
<!-- Share error message -->
<string name="share_error_snackbar">Ne cʼhaller ket rannañ dʼan arload-mañ</string>
<!-- Add new device screen title -->
<string name="sync_add_new_device_title">Kaset dʼan trevnad</string>
<!-- Text for the warning message on the Add new device screen -->
<string name="sync_add_new_device_message">Nʼeus trevnad ebet kennasket</string>
<!-- Text for the button to learn about sending tabs -->
<string name="sync_add_new_device_learn_button">Gouzout hirocʼh a-zivout kas ivinelloù...</string>
<!-- Text for the button to connect another device -->
<string name="sync_add_new_device_connect_button">Kennaskañ un trevnad all…</string>
<!-- Notifications -->
<!-- The user visible name of the "notification channel" (Android 8+ feature) for the ongoing notification shown while a browsing session is active. -->
<string name="notification_pbm_channel_name">Estez merdeiñ prevez</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
<string name="notification_pbm_delete_text">Dilemel an ivinelloù prevez</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
<string name="notification_pbm_delete_text_2">Serriñ an ivinelloù prevez</string>
<!-- Notification action to open Fenix and resume the current browsing session. -->
<string name="notification_pbm_action_open">Digeriñ</string>
<!-- Notification action to delete all current private browsing sessions AND switch to Fenix (bring it to the foreground) -->
<string name="notification_pbm_action_delete_and_open">Dilemel ha digeriñ</string>
<!-- Name of the "Powered by Fenix" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="notification_powered_by_channel_name">Lusket gant</string>
<!-- Text shown in snackbar when user deletes a collection -->
<string name="snackbar_collection_deleted">Dastumad dilamet</string>
<!-- Text shown in snackbar when user renames a collection -->
<string name="snackbar_collection_renamed">Dastumad adanvet</string>
<!-- Text shown in snackbar when user deletes a tab -->
<string name="snackbar_tab_deleted">Ivinell dilamet</string>
<!-- Text shown in snackbar when user deletes all tabs -->
<string name="snackbar_tabs_deleted">Ivinelloù dilamet</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a tab -->
<string name="snackbar_tab_closed">Ivinell serret</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all tabs -->
<string name="snackbar_tabs_closed">Ivinelloù serret</string>
<!-- Text shown in snackbar when user adds a site to top sites -->
<string name="snackbar_added_to_top_sites">Ouzhpennet dʼal lecʼhiennoù gwellañ</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a private tab -->
<string name="snackbar_private_tab_closed">Ivinell prevez serret</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all private tabs -->
<string name="snackbar_private_tabs_closed">Ivinelloù prevez serret</string>
<!-- Text shown in snackbar when user deletes all private tabs -->
<string name="snackbar_private_tabs_deleted">Ivinelloù prevez dilamet</string>
<!-- Text shown in snackbar to undo deleting a tab, top site or collection -->
<string name="snackbar_deleted_undo">DIZOBER</string>
<!-- Text shown in snackbar when user removes a top site -->
<string name="snackbar_top_site_removed">Lecʼhienn dilamet</string>
<!-- Text for action to undo deleting a tab or collection shown in a11y dialog -->
<string name="a11y_dialog_deleted_undo">Dizober</string>
<!-- Text for action to confirm deleting a tab or collection shown in a11y dialog -->
<string name="a11y_dialog_deleted_confirm">Kadarnat</string>
<!-- QR code scanner prompt which appears after scanning a code, but before navigating to it
First parameter is the name of the app, second parameter is the URL or text scanned-->
<string name="qr_scanner_confirmation_dialog_message">Aotren %1$s da zigeriñ %2$s</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to allow navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_positive">AOTREN</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to deny navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_negative">NACʼHAÑ</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog message. Placeholder will be replaced with the collection name -->
<string name="tab_collection_dialog_message">Sur ocʼh e fell deocʼh dilemel %1$s?</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to delete the collection -->
<string name="tab_collection_dialog_positive">Dilemel</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to cancel deleting the collection -->
<string name="tab_collection_dialog_negative">Nullañ</string>
<!-- Text displayed in a notification when the user enters full screen mode -->
<string name="full_screen_notification">Mod skramm a-bezh kroget</string>
<!-- Message for copying the URL via long press on the toolbar -->
<string name="url_copied">URL eilet</string>
<!-- Sample text for accessibility font size -->
<string name="accessibility_text_size_sample_text_1">Un destenn skouer an hini eo. Amañ emañ evit diskouez deocʼh penaos e vo skrammet an destenn pa greskit pe pa zigreskit ar ment gant an arventenn-mañ.</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_text_size_summary">Kreskiñ pe zigreskiñ an destenn war al lecʼhiennoù</string>
<!-- Title for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_font_size_title">Ment an nodrezh</string>
<!-- Title for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_2">Ment emgefreek an nodrezh</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_summary">Klotañ a raio ment an nodrezh gant arventennoù Android. Diweredekait da verañ ment an nodrezh amañ.</string>
<!-- Title for the Delete browsing data preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data">Dilemel ar roadennoù merdeiñ</string>
<!-- Title for the tabs item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_title_2">Ivinelloù digor</string>
<!-- Subtitle for the tabs item in Delete browsing data, parameter will be replaced with the number of open tabs -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle">%d ivinell</string>
<!-- Title for the data and history items in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_title">Roll istor merdeiñ ha roadennoù lechiennoù</string>
<!-- Subtitle for the data and history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
number of history items the user has -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_subtitle">%d chomlech</string>
<!-- Title for history items in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_history_title">Roll istor</string>
<!-- Subtitle for the history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
number of history pages the user has -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_history_subtitle">%d a bajennoù</string>
<!-- Title for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies">Toupinoù</string>
<!-- Subtitle for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle">Digennasket e viot eus darn al lechiennoù</string>
<!-- Title for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files">Skeudennoù ha restroù er chrubuilh</string>
<!-- Subtitle for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle">Dieubiñ a ra egor kadaviñ</string>
<!-- Title for the site permissions item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_site_permissions">Aotreoù al lechienn</string>
<!-- Text for the button to delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_button">Dilemel ar roadennoù merdeiñ</string>
<!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_on_quit">Dilemel ar roadennoù merdeiñ pa vez kuitaet</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit">Dilemel a raio ar roadennoù merdeiñ ent emgefreek pa zibabot &quot;Kuitaat&quot; el lañser pennañ</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2">Dilemel a raio ar roadennoù merdeiñ ent emgefreek pa zibabot \&quot;Kuitaat\&quot; el lañser pennañ</string>
<!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
<string name="delete_browsing_data_on_quit_action">Kuitaat</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_message">Dilemel a raio ho holl roadennoù merdeiñ.</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_message_3">%s a zilamo ar roadennoù merdeiñ diuzet.</string>
<!-- Text for the cancel button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_cancel">Nullañ</string>
<!-- Text for the allow button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_allow">Dilemel</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the data was deleted -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_snackbar">Dilamet eo bet ar roadennoù merdeiñ</string>
<!-- Text for the snackbar to show the user that the deletion of browsing data is in progress -->
<string name="deleting_browsing_data_in_progress">O tilemel ar roadennoù merdeiñ…</string>
<!-- Tips -->
<!-- text for firefox preview moving tip header "Firefox Preview" and "Firefox Nightly" are intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header">Firefox Preview a teu da vezañ Firefox Nighlty</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description">Bep noz ez eo hizivaet Firefox Nightly evit kinnig keweriusterioù arnodel.
Neo ket ken stabil avat. Pellgargit ar merdeer beta evit kaout un arload stabiloch.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button. "Firefox for Android Beta" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_2">Tapit Firefox evit Android Beta</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed">Fiñvet eo Firefox Nightly</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed">Ne vo ket degemeret hizivadennoù surentez gant an arload-mañ. Paouezit de implij ha tremenit war an Nightly nevez.
\n\nEvit treuzkas ho sinedoù, titouroù kennaskañ ha roll istor etrezek un arload all, krouit ur gont Firefox.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed">Tremenit dan Nightly nevez</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed">Fiñvet eo Firefox Nightly</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed">Ne vo ket degemeret hizivadennoù surentez gant an arload-mañ. Paouezit de implij ha tremenit war an Nightly nevez.
\n\nEvit treuzkas ho sinedoù, titouroù kennaskañ ha roll istor etrezek un arload all, krouit ur gont Firefox.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed">Tapout an Nightly nevez</string>
<!-- Onboarding -->
<!-- Text for onboarding welcome message
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="onboarding_header">Donemat war %s!</string>
<!-- text for the Firefox Accounts section header -->
<string name="onboarding_fxa_section_header">Ur gont hoch eus dija?</string>
<!-- text for the Firefox Preview feature section header
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="onboarding_feature_section_header">Grit anaoudegezh gant %s</string>
<!-- text for the "What's New" onboarding card header -->
<string name="onboarding_whats_new_header1">Gwelout pezh a zo nevez</string>
<!-- text for the "what's new" onboarding card description
The first parameter is the short name of the app (e.g. Firefox) -->
<string name="onboarding_whats_new_description">Goulennoù hoch eus a-zivout ar %s nevez? Fellout a ra deoch gouzout pezh a zo bet cheñchet?</string>
<!-- text for underlined clickable link that is part of "what's new" onboarding card description that links to an FAQ -->
<string name="onboarding_whats_new_description_linktext">Amañ emañ ar respontoù</string>
<!-- text for the firefox account onboarding card header
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="onboarding_firefox_account_header">Tennit gounid eus %s.</string>
<!-- text for the firefox account onboarding card header when we detect you're already signed in to
another Firefox browser. (The word `Firefox` should not be translated)
The first parameter is the email of the detected user's account -->
<string name="onboarding_firefox_account_auto_signin_header_2">Kennasket hoch evel %s war ur merdeer Firefox all war ar pellgomzer-mañ. Fellout a ra deoch kennaskañ gant ar gont-mañ?</string>
<!-- text for the button to confirm automatic sign-in -->
<string name="onboarding_firefox_account_auto_signin_confirm">Ya, kennaskit achanon</string>
<!-- text for the automatic sign-in button while signing in is in process -->
<string name="onboarding_firefox_account_signing_in">O kennaskañ…</string>
<!-- text for the button to manually sign into Firefox account. The word "Firefox" should not be translated -->
<string name="onboarding_firefox_account_sign_in">Kennaskañ ouzh FIrefox</string>
<!-- text for the button to stay signed out when presented with an option to automatically sign-in. -->
<string name="onboarding_firefox_account_stay_signed_out">Chom kennasket</string>
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
<string name="onboarding_firefox_account_sync_is_on">Enaouet eo Sync</string>
<!-- text to display in the snackbar if automatic sign-in fails. user may try again -->
<string name="onboarding_firefox_account_automatic_signin_failed">Chwitadenn war ar chennaskañ</string>
<!-- text for the tracking protection onboarding card header -->
<string name="onboarding_tracking_protection_header_2">Prevezded emgefreek</string>
<!-- text for the tracking protection card description
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="onboarding_tracking_protection_description_2">Ar arventennoù prevezded ha diogelroez a stank an heulierien, ar meziantoù touellus hag an embregerezhioù a heuilh achanoch.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
<string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_2">Skoueriek (dre ziouer)</string>
<!-- text for standard blocking option button description -->
<string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_description_2">Na stank ket kement a heulier. Ar pajennoù a gargo evel boaz.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for strict level of blocking -->
<string name="onboarding_tracking_protection_strict_button">Strizh (erbedet)</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for strict level of blocking -->
<string name="onboarding_tracking_protection_strict_option">Strizh</string>
<!-- text for strict blocking option button description -->
<string name="onboarding_tracking_protection_strict_button_description_2">Stankañ a raio muioch a heulierien, bruderezhioù ha diflugelloù. Buanoch e kargo ar pajennoù, met gallout a ra traoù zo chom hep mont en-dro.</string>
<!-- text for the toolbar position card header
In English this is an idiom for "choose a side as in an argument or fight"
but it is ok to make this more literally about "choosing a position in a physical space -->
<string name="onboarding_toolbar_position_header">Dibabit un tu</string>
<!-- text for the toolbar position card description -->
<string name="onboarding_toolbar_position_description">Klaskit ar merdeiñ gant un dorn a-drugarez dar varrenn-ostilhoù en traoñ, pe laoskit anezhi en nech.</string>
<!-- text for the private browsing onboarding card header -->
<string name="onboarding_private_browsing_header">Merdeiñ prevez</string>
<!-- text for the private browsing onboarding card description
The first parameter is an icon that represents private browsing -->
<string name="onboarding_private_browsing_description1">Digorit un ivinell prevez hepken: stokit an arlun %s.</string>
<!-- text for the private browsing onboarding card description, explaining how to always using private browsing -->
<string name="onboarding_private_browsing_always_description">Digeriñ ivinelloù prevez bewech: kemmit an arventennoù merdeiñ prevez.</string>
<!-- text for the private browsing onbording card button, that launches settings -->
<string name="onboarding_private_browsing_button">Digeriñ an arventennoù</string>
<!-- text for the privacy notice onboarding card header -->
<string name="onboarding_privacy_notice_header">Ho puhez prevez</string>
<!-- text for the privacy notice onboarding card description
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="onboarding_privacy_notice_description">Savet hon eus %s evit ma challfech reoliñ ar pezh a rannit
enlinenn hag ar pezh a rannit ganeomp.</string>
<!-- Text for the button to read the privacy notice -->
<string name="onboarding_privacy_notice_read_button">Lennit hon evezhiadenn a-get buhez prevez</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close onboarding screen -->
<string name="onboarding_close">Serriñ</string>
<!-- text for the button to finish onboarding -->
<string name="onboarding_finish">Kregiñ da verdeiñ</string>
<!-- Onboarding theme -->
<!-- text for the theme picker onboarding card header -->
<string name="onboarding_theme_picker_header">Dibabit an neuz</string>
<!-- text for the theme picker onboarding card description -->
<string name="onboarding_theme_picker_description1">Espernit ho patiri hag ho taoulagad gant ar mod teñval.</string>
<!-- Automatic theme setting (will follow device setting) -->
<string name="onboarding_theme_automatic_title">Emgefreek</string>
<!-- Summary of automatic theme setting (will follow device setting) -->
<string name="onboarding_theme_automatic_summary">Azas a raio da arventennoù ho trevnad</string>
<!-- Theme setting for dark mode -->
<string name="onboarding_theme_dark_title">Neuz teñval</string>
<!-- Theme setting for light mode -->
<string name="onboarding_theme_light_title">Neuz sklaer</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device -->
<string name="sync_sent_tabs_snackbar">Ivinelloù kaset</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device -->
<string name="sync_sent_tab_snackbar">Ivinell kaset</string>
<!-- Text shown in snackbar when sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar">Ne challer ket kas</string>
<!-- Text shown in snackbar for the "retry" action that the user has after sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar_action">ADKLASK</string>
<!-- Title of QR Pairing Fragment -->
<string name="sync_scan_code">Chwilerviñ ar boneg</string>
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="sign_in_instructions"><![CDATA[War hoch urzhiataer, digorit Firefox ha kit war <b>https://firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Text shown for sign in pairing when ready -->
<string name="sign_in_ready_for_scan">Prest da chwilerviñ</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with pairing -->
<string name="sign_in_with_camera">Kennaskit gant ho kamera</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with email -->
<string name="sign_in_with_email">Ober gant ur chomlech postel kentoch</string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_confirmation_message">Firefox a baouezo da choubredañ gant ho kont, met ne vo ket dilamet ho roadennoù merdeiñ war an trevnad-mañ.</string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account. The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="sign_out_confirmation_message_2">Paouezet e vo goubredañ gant ho kont, met ne vo ket dilamet ho roadennoù merdeiñ war an trevnad-mañ.</string>
<!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_disconnect">Digennaskañ</string>
<!-- Option to cancel signing out shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_cancel">Nullañ</string>
<!-- Error message snackbar shown after the user tried to select a default folder which cannot be altered -->
<string name="bookmark_cannot_edit_root">Ne challer ket embann an teuliadoù dre ziouer</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection -->
<!-- Link displayed in enhanced tracking protection panel to access tracking protection settings -->
<string name="etp_settings">Arventennoù gwarez</string>
<!-- Preference title for enhanced tracking protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection">Gwarez heuliañ araoket</string>
<!-- Title for the description of enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_title">Merdeit hep bezañ heuliet</string>
<!-- Description of enhanced tracking protection. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation">Mirit ho roadennoù ganeoch. %s a warezo achanoch a-enep dan heulierien a sell ouzhoch enlinenn.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more">Gouzout hiroch</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_default_1">Skoueriek (dre ziouer)</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_3">Na stank ket kement a heulier. Ar pajennoù a gargo evel boaz.</string>
<!-- Accessibility text for the Standard protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_info_button">Ar pezh a zo stanket gant ar gwarez heuliañ skoueriek</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict">Strizh</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_2">Stankañ a raio muioch a heulierien, bruderezhioù ha diflugelloù. Buanoch e kargo ar pajennoù, met gallout a ra traoù zo chom hep mont en-dro.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button">Ar pezh a zo stanket gant ar gwarez heuliañ strizh</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom">Personelaet</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_description_2">Dibabit peseurt heulier pe skript herzel.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_info_button">Ar pezh a zo stanket gant ar gwarez heuliañ personelaet</string>
<!-- Header for categories that are being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies">Toupinoù</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_1">Heulierien etre-lechienn ha kevredadel</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_2">Toupinoù al lechiennoù nint ket bet gweladennet</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3">Holl doupinoù an tredeoù (gallout a ra mirout lechiennoù zo da vont en-dro en un doare dereat)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">An holl doupinoù (gallout a ra terriñ lechiennoù)</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Endalchad heuliañ</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_1">En holl ivinelloù</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2">En ivinelloù prevez hepken</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_3">En ivinelloù personelaet hepken</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers">Kriptogleuzerien</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_fingerprinters">Dinoerien roudoù niverel</string>
<string name="enhanced_tracking_protection_blocked">Stanket</string>
<!-- Header for categories that are being not being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_allowed">Aotreet</string>
<!-- Category of trackers (social media trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_title">Heulierien mediaoù kevredadel</string>
<!-- Description of social media trackers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_description">Bevenniñ a ra barregezh ar rouedadoù kevredadel da heuliañ hoch oberiantiz merdeiñ.</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title">Toupinoù heuliañ etre lechiennoù</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description">Stankañ a ra an toupinoù implijet gant ar rouedadoù bruderezh hag an embregerezhioù dielfennañ evit kempunañ ho roadennoù merdeiñ a-dreuz meur a lechienn.</string>
<!-- Category of trackers (cryptominers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_title">Kriptogleuzerien</string>
<!-- Description of cryptominers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_description">Mirout a ra skriptoù touellus da implij ho trevnad evit kleuziañ moneiz niverel.</string>
<!-- Category of trackers (fingerprinters) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_fingerprinters_title">Dinoerien roudoù niverel</string>
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_fingerprinters_description">Harzañ a ra roadennoù a chell servijout da anavezout achanoch da vezañ implijet gant heulierien.</string>
<!-- Category of trackers (tracking content) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_title">Endalchad heuliañ</string>
<!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_description">Harzañ a ra ar bruderezh diavaez hag an endalchadoù all da gargañ a endalch ur boneg heuliañ. Gallout a ra kaout un efed war mont-en-dro lechiennoù zo.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection Onboarding Message shown in a dialog above the toolbar. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="etp_onboarding_cfr_message">Bewech mard eo mouk ar skoed eo bet stanket heulierien gant %s. Stokit da gaout muioch a ditouroù.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
<string name="etp_panel_on">GWEREDEKAET eo ar gwarez war al lechienn-mañ.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
<string name="etp_panel_off">DIWEREDEKAET eo ar gwarez war al lechienn-mañ.</string>
<!-- Header for exceptions list for which sites enhanced tracking protection is always off -->
<string name="enhanced_tracking_protection_exceptions">Diweredekaet eo bet ar gwarez heuliañ araoket evit al lecʼhiennoù-mañ</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate
back from ETP details (Ex: Tracking content) -->
<string name="etp_back_button_content_description">Kent</string>
<!-- About page Your rights link text -->
<string name="about_your_rights">Ho kwirioù</string>
<!-- About page link text to open open source licenses screen -->
<string name="about_open_source_licenses">Levraouegoù digor o zarzh a arveromp</string>
<!-- About page link text to open what's new link -->
<string name="about_whats_new">Petra zo nevez e %s</string>
<!-- Open source licenses page title
The first parameter is the app name -->
<string name="open_source_licenses_title">%s | Levraouegoù digor o zarzh</string>
<!-- About page link text to open support link -->
<string name="about_support">Skor</string>
<!-- About page link text to list of past crashes (like about:crashes on desktop) -->
<string name="about_crashes">Sachadennoù</string>
<!-- About page link text to open privacy notice link -->
<string name="about_privacy_notice">Evezhiadennoù a-fet buhez prevez</string>
<!-- About page link text to open know your rights link -->
<string name="about_know_your_rights">Gouzout ho kwirioù</string>
<!-- About page link text to open licensing information link -->
<string name="about_licensing_information">Titouroù a-fet lañvaz</string>
<!-- About page link text to open a screen with libraries that are used -->
<string name="about_other_open_source_libraries">Levraouegoù a arveromp</string>
<!-- Toast shown to the user when they are activating the secret dev menu
The first parameter is number of long clicks left to enable the menu -->
<string name="about_debug_menu_toast_progress">Lañser diveugañ: %1$d a glikoù a chom evit gweredekaat</string>
<string name="about_debug_menu_toast_done">Lañser diveugañ gweredekaet</string>
<!-- Content description of the tab counter toolbar button when one tab is open -->
<string name="tab_counter_content_description_one_tab">1 ivinell</string>
<!-- Content description of the tab counter toolbar button when multiple tabs are open. First parameter will be replaced with the number of tabs (always more than one) -->
<string name="tab_counter_content_description_multi_tab">%d ivinell</string>
<!-- Browser long press popup menu -->
<!-- Copy the current url -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_copy">Eilañ</string>
<!-- Paste & go the text in the clipboard. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste_and_go">Pegañ &amp; mont</string>
<!-- Paste the text in the clipboard -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste">Pegañ</string>
<!-- Snackbar message shown after an URL has been copied to clipboard. -->
<string name="browser_toolbar_url_copied_to_clipboard_snackbar">URL eilet er golver</string>
<!-- Title text for the Add To Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_title">Ouzhpennañ dʼar skramm degemer</string>
<!-- Cancel button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_cancel">Nullañ</string>
<!-- Add button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_add">Ouzhpennañ</string>
<!-- Continue to website button text for the first-time Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_continue">Kenderchel etrezek al lechienn</string>
<!-- Placeholder text for the TextView in the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_text_placeholder">Anv ar verradenn</string>
<!-- Describes the add to homescreen functionality -->
<string name="add_to_homescreen_description">Gallout a rit ouzhpennañ al lechienn dho pennbajenn en un doare aes evit gallout he haeziñ ha merdeiñ buanoch, evel un arload.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords">Titouroù kennaskañ</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins">Enrollañ an titouroù kennaskañ</string>
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">Goulenn a-raok enrollañ</string>
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_never_save">Na enrollañ biken</string>
<!-- Preference for autofilling saved logins in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_autofill">Leuniañ ent emgefreek</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins">Goubredañ an titouroù kennaskañ</string>
<!-- Syncing saved logins in Fenix is on -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_on">YA</string>
<!-- Syncing saved logins in Fenix is off -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_off">KET</string>
<!-- Syncing saved logins in Fenix needs reconnect to sync -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_reconnect">Adkennaskañ</string>
<!-- Syncing saved logins in Fenix needs login -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_sign_in">Kennaskañ ouzh Sync</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins">Titouroù kennaskañ enrollet</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">An titouroù kennaskañ a enrollit pe choubredit e %s a vo diskouezet amañ.</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Gouzout hiroch diwar-benn Sync</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions">Nemedennoù</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty">An titouroù kennaskañ nint ket enrollet a vo diskouezet amañ.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description">Ne vo ket enrollet an titouroù kennaskañ evit al lechiennoù-mañ.</string>
<!-- Hint for search box in logins list -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_search">Klask titouroù kennaskañ</string>
<!-- Option to sort logins list A-Z, alphabetically -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_alphabetically">Dre urzh al lizherenneg</string>
<!-- Option to sort logins list by most recently used -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_recently_used">Arveret da ziwezhañ</string>
<!-- The header for the site that a login is for -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_site">Lechienn</string>
<!-- The header for the username for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_username">Anv arveriad</string>
<!-- The header for the password for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_password">Ger-tremen</string>
<!-- Message displayed in security prompt to reenter a secret pin to access saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_enter_pin">Adlakait ho PIN</string>
<!-- Message displayed in security prompt to access saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_enter_pin_description">Dibrenit evit gwelet ho titouroù kennaskañ enrollet</string>
<!-- Message displayed when a connection is insecure and we detect the user is entering a password -->
<string name="logins_insecure_connection_warning">Neo ket diogel ar chennask. An titouroù enanket amañ a challfe bezañ laeret.</string>
<!-- Learn more link that will link to a page with more information displayed when a connection is insecure and we detect the user is entering a password -->
<string name="logins_insecure_connection_warning_learn_more">Gouzout hiroch</string>
<!-- Prompt message displayed when Fenix detects a user has entered a password and user decides if Fenix should save it. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="logins_doorhanger_save">Fellout a ra deoch e vefe enrollet an titouroù kennaskañ-mañ gant %s?</string>
<!-- Positive confirmation that Fenix should save the new or updated login -->
<string name="logins_doorhanger_save_confirmation">Enrollañ</string>
<!-- Negative confirmation that Fenix should not save the new or updated login -->
<string name="logins_doorhanger_save_dont_save">Na enrollañ</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the password has been copied -->
<string name="logins_password_copied">Eilet eo bet ar ger-tremen er golver</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the username has been copied -->
<string name="logins_username_copied">Eilet eo bet an anv arveriad er golver</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the site has been copied -->
<string name="logins_site_copied">Eilet eo bet al lechienn er golver</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a password in logins-->
<string name="saved_logins_copy_password">Eilañ ar ger-tremen</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a username in logins -->
<string name="saved_login_copy_username">Eilañ an anv arveriad</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a site in logins -->
<string name="saved_login_copy_site">Eilañ al lechienn</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to reveal a password in logins -->
<string name="saved_login_reveal_password">Diskouez ar ger-tremen</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to hide a password in logins -->
<string name="saved_login_hide_password">Kuzhat ar ger-tremen</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message">Dibrennit evit gwelet ho titouroù kennaskañ enrollet</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_title">Diogelit ho titouroù kennaskañ</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_message">Arventennit ur patrom morailh, ur PIN pe ur ger-tremen evit gwareziñ ho titouroù kennaskañ enrollet da vezañ lennet gant unan bennak all.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_later">Diwezhatoch</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_set_up_now">Arventennañ bremañ</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_pin">Dibrennañ ho trevnad</string>
<!-- Title for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom">Zoumañ war an holl lechiennoù</string>
<!-- Summary for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom_summary">Gweredekait da aotren ar zoum gant daou viz, zoken war al lechiennoù na aotreont ket ar jestr-se.</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by name- (if selected, it will sort saved logins alphabetically) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_alphabetically">Anv (A-Z)</string>
<!-- Saved logins sorting strategy menu item -by last used- (if selected, it will sort saved logins by last used) -->
<string name="saved_logins_sort_strategy_last_used">Arver diwezhañ</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Sort saved logins dropdown menu chevron icon -->
<string name="saved_logins_menu_dropdown_chevron_icon_content_description">Lañser rummañ an titouroù kennaskañ</string>
<!-- Title of the Add search engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_title">Ouzhpennañ ul lusker klask</string>
<!-- Title of the Edit search engine screen -->
<string name="search_engine_edit_custom_search_engine_title">Embann al lusker klask</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to add a search engine in the action bar -->
<string name="search_engine_add_button_content_description">Ouzhpennañ</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to save a search engine in the action bar -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_edit_button_content_description">Enrollañ</string>
<!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
<string name="search_engine_edit">Embann</string>
<!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
<string name="search_engine_delete">Dilemel</string>
<!-- Text for the button to create a custom search engine on the Add search engine screen -->
<string name="search_add_custom_engine_label_other">All</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint">Anv</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint">Testenn glask da implij</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_example">Amsaviñ ar gerioù klasket gant “%s”. Da skouer: \nhttps://www.google.com/search?q= %s</string>
<!-- Text for the button to learn more about adding a custom search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_learn_more_label">Gouzout hiroch</string>
<!-- Accessibility description for the form in which details about the custom search engine are entered -->
<string name="search_add_custom_engine_form_description">Munudoù al lusker klask personelaet</string>
<!-- Accessibility description for the 'Learn more' link -->
<string name="search_add_custom_engine_learn_more_description">Ere evit gouzout hiroch</string>
<!-- Text shown when a user leaves the name field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_name">Enankit anv al lusker klask</string>
<!-- Text shown when a user tries to add a search engine that already exists -->
<string name="search_add_custom_engine_error_existing_name">Ul lusker klask gant an anv “%s” a zo dioutañ endeo.</string>
<!-- Text shown when a user leaves the search string field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_search_string">Enankit un destenn da glask</string>
<!-- Text shown when a user leaves out the required template string -->
<string name="search_add_custom_engine_error_missing_template">Gwiriekait e klot an destenn da glask gant ar mentrezh skouer</string>
<!-- Text shown when we aren't able to validate the custom search query. The first parameter is the url of the custom search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_error_cannot_reach">Fazi en ur gennaskañ ouzh “%s”</string>
<!-- Text shown when a user creates a new search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_success_message">%s : krouet</string>
<!-- Text shown when a user successfully edits a custom search engine -->
<string name="search_edit_custom_engine_success_message">%s : enrollet</string>
<!-- Text shown when a user successfully deletes a custom search engine -->
<string name="search_delete_search_engine_success_message">%s : dilamet</string>
<!-- Title text shown for the migration screen to the new browser. Placeholder replaced with app name -->
<string name="migration_title">Donemat war ur %s nevez-flamm</string>
<!-- Description text followed by a list of things migrating (e.g. Bookmarks, History). Placeholder replaced with app name-->
<string name="migration_description">Ur merdeer adsavet penn-da-benn ouzh ho kortoz! Gwellaet eo bet an digonusted ha ouzhpennet ez eus bet keweriusterioù evit sikour achanoch dober muioch a draoù enlinenn.\n\nGortozit ur pennadig pa hizivaomp %s gant ho</string>
<!-- Text on the disabled button while in progress. Placeholder replaced with app name -->
<string name="migration_updating_app_button_text">Och hizivaat %s…</string>
<!-- Text on the enabled button. Placeholder replaced with app name-->
<string name="migration_update_app_button">Lochañ %s</string>
<!-- Accessibility description text for a completed migration item -->
<string name="migration_icon_description">Adlechiadur echuet</string>
<!--Text on list of migrated items (e.g. Settings, History, etc.)-->
<string name="migration_text_passwords">Gerioù-tremen</string>
<!-- Heading for the instructions to allow a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_intro">Evit e aotren:</string>
<!-- First step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_settings">1. Kit e arventennoù Android</string>
<!-- Second step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_permissions"><![CDATA[2. Stokit war <b>Aotreoù</b>]]></string>
<!-- Third step for the allowing a permission (Fore example: Camera) -->
<string name="phone_feature_blocked_step_feature"><![CDATA[3. Gweredekait <b>%1$s</b>]]></string>
<!-- Label that indicates a site is using a secure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_secure_connection">Kennask diogel</string>
<!-- Label that indicates a site is using a insecure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_insecure_connection">Kennask arvarus</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for all sites-->
<string name="confirm_clear_permissions_on_all_sites">Sur och e fell deoch skarzhañ an holl aotreoù war an holl lechiennoù?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for a site-->
<string name="confirm_clear_permissions_site">Sur och e fell deoch skarzhañ an holl aotreoù war al lechienn-mañ?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to set default value a permission for a site-->
<string name="confirm_clear_permission_site">Sur och e fell deoch skarzhañ an aotre-mañ war al lechienn-mañ?</string>
<!-- label shown when there are not site exceptions to show in the site exception settings -->
<string name="no_site_exceptions">Nemedenn lechienn ebet</string>
<!-- Label for the Pocket default top site -->
<string name="pocket_top_articles">Pennadoù pennañ</string>
<!-- Bookmark deletion confirmation -->
<string name="bookmark_deletion_confirmation">Ha fellout a ra deocʼh dilemel ar sined-mañ ?</string>
<!-- Browser menu button that adds a top site to the home fragment -->
<string name="browser_menu_add_to_top_sites">Ouzhpennañ dʼal lecʼhiennoù gwellañ</string>
<!-- text shown before the issuer name to indicate who its verified by, parameter is the name of
the certificate authority that verified the ticket-->
<string name="certificate_info_verified_by">Gwiriet gant:%1$s</string>
<!-- Login overflow menu delete button -->
<string name="login_menu_delete_button">Dilemel</string>
<!-- Login overflow menu edit button -->
<string name="login_menu_edit_button">Embann</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for logins -->
<string name="login_deletion_confirmation">Sur och e fell deoch dilemel an titour-kennaskañ-mañ?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<string name="dialog_delete_positive">Dilemel</string>
<!-- The saved login options menu description. -->
<string name="login_options_menu">Dibarzhioù an titouroù kennaskañ</string>
<!-- The editable text field for a login's web address. -->
<string name="saved_login_hostname_description">Ar vaezienn destenn kemmus evit chomlech web an titour kennaskañ.</string>
<!-- The editable text field for a login's username. -->
<string name="saved_login_username_description">Ar vaezienn destenn kemmus evit anv arveriad an titour kennaskañ.</string>
<!-- The editable text field for a login's password. -->
<string name="saved_login_password_description">Ar vaezienn destenn kemmus evit ger-tremen an titour kennaskañ.</string>
<!-- The button description to save changes to an edited login. -->
<string name="save_changes_to_login">Enrollañ ar chemmoù dan titouroù kennaskañ.</string>
<!-- The button description to discard changes to an edited login. -->
<string name="discard_changes">Dilezel ar chemmoù</string>
<!-- The page title for editing a saved login. -->
<string name="edit">Embann</string>
<!-- The error message in edit login view when password field is blank. -->
<string name="saved_login_password_required">Ger-tremen azgoulennet</string>
<!-- Voice search button content description -->
<string name="voice_search_content_description">Klask dre vouezh</string>
<!-- Voice search prompt description displayed after the user presses the voice search button -->
<string name="voice_search_explainer">Komzit bremañ</string>
<!-- The error message in edit login view when a duplicate username exists. -->
<string name="saved_login_duplicate">Un titour kennaskañ gant an anv arveriad-mañ a zo dioutañ endeo.</string>
<!-- Synced Tabs -->
<!-- Text displayed when user is not logged into a Firefox Account -->
<string name="synced_tabs_connect_to_sync_account">Kennaskañ gant ur gont Firefox</string>
<!-- Text displayed to ask user to connect another device as no devices found with account -->
<string name="synced_tabs_connect_another_device">Kennaskañ un trevnad all.</string>
<!-- Text displayed asking user to re-authenticate -->
<string name="synced_tabs_reauth">Adkennaskit mar plij ganeoch.</string>
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
<string name="synced_tabs_enable_tab_syncing">Gweredekait goubredañ an ivinelloù mar plij.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<string name="synced_tabs_no_tabs">Nho peus ivinell digor ebet e Firefox war ho trevnadoù all.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<string name="synced_tabs_sign_in_message">Gwelout ur roll ivinelloù eus ho trevnadoù all.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->
<string name="synced_tabs_sign_in_button">Kennaskañ evit goubredañ</string>
<!-- Top Sites -->
<!-- Title text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<string name="top_sites_max_limit_title">Tizhet eo bet ar vevenn lechiennoù</string>
<!-- Content description text displayed in the dialog when top sites limit is reached. -->
<string name="top_sites_max_limit_content">Evit ouzhpennañ ul lechienn gwellañ nevez e rankit dilemel unan all. Stokit pad pell amzer war ul lechienn ha dibabit Dilemel.</string>
<!-- Confirmation dialog button text when top sites limit is reached. -->
<string name="top_sites_max_limit_confirmation_button">Mat, komprenet am eus</string>
</resources>