2020-02-10 14:50:51 +01:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources >
<!-- App name for private browsing mode, only the "Private" portion should be localized. -->
<string name= "app_name_private_2" > Firefox Preview Príobháideach</string>
<!-- App name for private browsing mode, only the "Private" portion should be localized. -->
<string name= "app_name_private_3" > Firefox Preview (Príobháideach)</string>
<!-- Home Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Three dot" menu button. -->
<string name= "content_description_menu" > Tuilleadh roghanna</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name= "content_description_private_browsing_button" > Cumasaigh brabhsáil phríobháideach</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name= "content_description_disable_private_browsing_button" > Díchumasaigh brabhsáil phríobháideach</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name= "search_hint" > Cuardaigh nó cuir seoladh isteach</string>
<!-- No Open Tabs Message Header -->
<string name= "no_open_tabs_header_2" > Níl aon chluaisín ar oscailt</string>
<!-- No Open Tabs Message Description -->
<string name= "no_open_tabs_description" > Taispeánfar do chluaisíní oscailte anseo.</string>
<!-- Private Browsing -->
<!-- Title for private session option -->
<string name= "private_browsing_title" > Is seisiún príobháideach é seo</string>
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable private mode
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name= "private_browsing_placeholder_description" >
Glanann %1$s do stair bhrabhála agus do stair chuardaigh nuair a dhúnann tú an aip nó gach cluaisín príobháideach. Sa chaoi seo, beidh sé níos éasca na rudaí a dhéanann tú ar líne a choinneáil i bhfolach ar dhaoine eile a úsáideann an gléas seo. Tabhair faoi deara gurbh fhéidir go mbeadh suímh Ghréasáin nó do sholáthraí idirlín in ann tusa a aithint mar sin féin.
</string>
<string name= "private_browsing_common_myths" >
Gnáthmhiotais maidir le brabhsáil phríobháideach
</string>
<!-- Delete session button to erase your history in a private session -->
<string name= "private_browsing_delete_session" > Scrios an seisiún seo</string>
<!-- Private mode shortcut "contextual feature recommender" (CFR) -->
<!-- Text for the main message -->
<string name= "cfr_message" > Cuir aicearra leis an scáileán Baile a osclaíonn cluaisíní príobáideacha.</string>
<!-- Text for the positive button -->
<string name= "cfr_pos_button_text" > Cuir aicearra leis</string>
<!-- Text for the negative button -->
<string name= "cfr_neg_button_text" > Ná cuir</string>
<!-- Home screen icons - Long press shortcuts -->
<!-- Shortcut action to open new tab -->
<string name= "home_screen_shortcut_open_new_tab_2" > Cluaisín nua</string>
<!-- Shortcut action to open new private tab -->
<string name= "home_screen_shortcut_open_new_private_tab_2" > Cluaisín nua príobháideach</string>
<!-- Browser Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate to open tabs -->
<string name= "browser_tabs_button" > Cluaisíní Oscailte</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate backward (browsing history) -->
<string name= "browser_menu_back" > Ar Ais</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate forward (browsing history) -->
<string name= "browser_menu_forward" > Ar Aghaidh</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Refresh current website -->
<string name= "browser_menu_refresh" > Athnuaigh</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Stop loading current website -->
<string name= "browser_menu_stop" > Stad</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Bookmark the current page -->
<string name= "browser_menu_bookmark" > Leabharmharc</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Un - bookmark the current page -->
<string name= "browser_menu_edit_bookmark" > Cuir an leabharmharc in eagar</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- Browser menu button that opens the addon manager -->
<string name= "browser_menu_addon_manager" > Bainisteoir na mBreiseán</string>
<!-- Text displayed when there are no add - ons to be shown -->
<string name= "no_add_ons" > Níl aon bhreiseán anseo</string>
2020-02-10 14:50:51 +01:00
<!-- Browser menu button that sends a user to help articles -->
<string name= "browser_menu_help" > Cabhair</string>
<!-- Browser menu button that sends a to a the what's new article -->
<string name= "browser_menu_whats_new" > Gnéithe Nua</string>
<!-- Browser menu button that opens the settings menu -->
<string name= "browser_menu_settings" > Socruithe</string>
<!-- Browser menu button that opens a user's library -->
<string name= "browser_menu_your_library" > Do Leabharlann</string>
<!-- Browser menu toggle that requests a desktop site -->
<string name= "browser_menu_desktop_site" > Suíomh deisce</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name= "browser_menu_add_to_homescreen" > Cuir leis an scáileán Baile é</string>
<!-- Browser menu toggle that installs a Progressive Web App shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name= "browser_menu_install_on_homescreen" > Suiteáil</string>
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<string name= "browser_menu_find_in_page" > Aimsigh sa leathanach</string>
<!-- Browser menu button that creates a private tab -->
<string name= "browser_menu_private_tab" > Cluaisín príobháideach</string>
<!-- Browser menu button that creates a new tab -->
<string name= "browser_menu_new_tab" > Cluaisín nua</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<string name= "browser_menu_save_to_collection" > Cuir le Bailiúchán</string>
<!-- Browser menu button that opens a dialog to report issues with the current site -->
<string name= "browser_menu_report_issue" > Tuairiscigh fadhb leis an suíomh</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
<string name= "browser_menu_share" > Comhroinn</string>
<!-- Share menu title, displayed when a user is sharing their current site -->
<string name= "menu_share_with" > Comhroinn le…</string>
<!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name= "browser_menu_open_in_fenix" > Oscail in %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name= "browser_menu_powered_by" > Á CHUMHACHTÚ AG %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name= "browser_menu_powered_by2" > Á chumhachtú ag %1$s</string>
<!-- Browser menu button to put the the current page in reader mode -->
<string name= "browser_menu_read" > Amharc léitheoireachta</string>
<!-- Browser menu button to open the current page in an external app -->
<string name= "browser_menu_open_app_link" > Oscail in Aip</string>
<!-- Browser menu button to configure reader mode appearance e.g. the used font type and size -->
<string name= "browser_menu_read_appearance" > Cuma</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<string name= "a11y_selected_locale_content_description" > Teanga roghnaithe</string>
<!-- Content description for search icon -->
<string name= "a11y_search_icon_content_description" > Cuardach</string>
<!-- Text for default locale item -->
<string name= "default_locale_text" > Úsáid teanga an ghléis</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name= "locale_search_hint" > Cuardaigh teangacha</string>
<!-- Search Fragment -->
<!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
<string name= "search_scan_button" > Scan</string>
<!-- Button in the search view that lets a user search by using a shortcut -->
<string name= "search_shortcuts_button" > Aicearraí</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<string name= "search_shortcuts_engine_settings" > Socruithe inneall cuardaigh</string>
<!-- DEPRECATED: Header displayed when selecting a shortcut search engine -->
<string name= "search_shortcuts_search_with" > Cuardaigh le</string>
<!-- Header displayed when selecting a shortcut search engine -->
<string name= "search_shortcuts_search_with_2" > An uair seo, cuardaigh le:</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
<string name= "awesomebar_clipboard_title" > Líon an nasc ón ghearrthaisce</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that allows search suggestions in private sessions -->
<string name= "search_suggestions_onboarding_allow_button" > Ceadaigh</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that does not allow search suggestions in private sessions -->
<string name= "search_suggestions_onboarding_do_not_allow_button" > Ná ceadaigh</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint title text -->
<string name= "search_suggestions_onboarding_title" > Ceadaigh moltaí cuardaigh i seisiúin phríobháideacha?</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name= "search_suggestions_onboarding_text" > Comhroinneann %s gach uile rud a chuireann tú isteach sa mbarra suímh leis an inneall cuardaigh réamhshocraithe.</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint Learn more link text -->
<string name= "search_suggestions_onboarding_learn_more_link" > Tuilleadh eolais</string>
<!-- Search Widget -->
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name= "search_widget_text_short" > Cuardach</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
<string name= "search_widget_text_long" > Cuardaigh an Gréasán</string>
<!-- Preferences -->
<!-- Title for the settings page -->
<string name= "settings" > Socruithe</string>
<!-- Preference category for basic settings -->
<string name= "preferences_category_basics" > Bunsocruithe</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- Preference category for general settings -->
<string name= "preferences_category_general" > Ginearálta</string>
2020-02-10 14:50:51 +01:00
<!-- Preference category for all links about Fenix -->
<string name= "preferences_category_about" > Maidir Leis</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default search engine -->
<string name= "preferences_default_search_engine" > Inneall cuardaigh réamhshocraithe</string>
<!-- Preference for settings related to Search -->
<string name= "preferences_search" > Cuardach</string>
<!-- Preference for settings related to Search address bar -->
<string name= "preferences_search_address_bar" > Barra suímh</string>
<!-- Preference linking to help about Fenix -->
<string name= "preferences_help" > Cabhair</string>
<!-- Preference link to rating Fenix on the Play Store -->
<string name= "preferences_rate" > Rátáil ar Google Play</string>
<!-- Preference for giving feedback about Fenix -->
<string name= "preferences_feedback" > Seol aiseolas</string>
<!-- Preference linking to about page for Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name= "preferences_about" > Maidir le %1$s</string>
<!-- Preference linking to the your rights SUMO page -->
<string name= "preferences_your_rights" > Do Chearta</string>
<!-- Preference for settings related to saved passwords -->
<string name= "preferences_passwords" > Focail fhaire</string>
<!-- Preference for settings related to saved credit cards and addresses -->
<string name= "preferences_credit_cards_addresses" > Cártaí creidmheasa agus seoltaí</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default browser -->
<string name= "preferences_set_as_default_browser" > Déan brabhsálaí réamhshocraithe de</string>
<!-- Preference category for advanced settings -->
<string name= "preferences_category_advanced" > Ardroghanna</string>
<!-- Preference category for privacy settings -->
<string name= "preferences_category_privacy" > Príobháideachas</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- Preference category for privacy and security settings -->
<string name= "preferences_category_privacy_security" > Príobháideachas agus slándáil</string>
2020-02-10 14:50:51 +01:00
<!-- Preference for advanced site permissions -->
<string name= "preferences_site_permissions" > Ceadanna suímh</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- Preference for private browsing options -->
<string name= "preferences_private_browsing_options" > Brabhsáil phríobháideach</string>
2020-02-10 14:50:51 +01:00
<!-- Preference for opening links in a private tab -->
<string name= "preferences_open_links_in_a_private_tab" > Oscail nascanna i gcluaisín príobháideach</string>
<!-- Preference for adding private browsing shortcut -->
<string name= "preferences_add_private_browsing_shortcut" > Cuir aicearra brabhsála príobháidí leis</string>
<!-- Preference for accessibility -->
<string name= "preferences_accessibility" > Inrochtaineacht</string>
<!-- Preference category for account information -->
<string name= "preferences_category_account" > Cuntas</string>
<!-- Preference shown on banner to sign into account -->
<string name= "preferences_sign_in" > Logáil isteach</string>
<!-- Preference for changing where the toolbar is positioned -->
<string name= "preferences_toolbar" > Barraí Uirlisí</string>
<!-- Preference for changing default theme to dark or light mode -->
<string name= "preferences_theme" > Téama</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- Preference for settings related to visual options -->
<string name= "preferences_customize" > Saincheap</string>
2020-02-10 14:50:51 +01:00
<!-- Preference description for banner about signing in -->
<string name= "preferences_sign_in_description" > Sioncronaigh leabharmharcanna, stair, agus tuilleadh le do chuntas Firefox</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name= "preferences_account_default_name" > Cuntas Firefox</string>
<!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
<string name= "preferences_account_sync_error" > Athcheangail chun sioncronú a thosú arís</string>
<!-- Preference for language -->
<string name= "preferences_language" > Teanga</string>
<!-- Preference for data choices -->
<string name= "preferences_data_choices" > Roghanna sonraí</string>
<!-- Preference for data collection -->
<string name= "preferences_data_collection" > Bailiú sonraí</string>
<!-- Preference linking to the privacy notice -->
<string name= "preferences_privacy_link" > Fógra príobháideachais</string>
<!-- Preference category for developer tools -->
<string name= "developer_tools_category" > Uirlisí forbartha</string>
<!-- Preference for developers -->
<string name= "preferences_remote_debugging" > Dífhabhtú i gcéin trí USB</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search shortcuts -->
<string name= "preferences_show_search_shortcuts" > Taispeáin aicearraí cuardaigh</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
<string name= "preferences_show_search_suggestions" > Taispeáin moltaí cuardaigh</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions also in private mode -->
<string name= "preferences_show_search_suggestions_in_private" > Taispeáin i seisiúin phríobháideacha</string>
<!-- Preference title for switch preference to show a clipboard suggestion when searching -->
<string name= "preferences_show_clipboard_suggestions" > Taispeáin moltaí gearrthaisce</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest browsing history when searching -->
<string name= "preferences_search_browsing_history" > Cuardaigh an stair bhrabhsála</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest bookmarks when searching -->
<string name= "preferences_search_bookmarks" > Cuardaigh leabharmharcanna</string>
<!-- Preference for account settings -->
<string name= "preferences_account_settings" > Socruithe cuntais</string>
<!-- Preference for open links in third party apps -->
<string name= "preferences_open_links_in_apps" > Oscail naisc in aipeanna</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- Preference for add_ons -->
<string name= "preferences_addons" > Breiseáin</string>
2020-02-10 14:50:51 +01:00
<!-- Account Preferences -->
<!-- Preference for triggering sync -->
<string name= "preferences_sync_now" > Sioncronaigh anois</string>
<!-- Preference category for sync -->
<string name= "preferences_sync_category" > Roghnaigh na rudaí le sioncronú</string>
<!-- Preference for syncing history -->
<string name= "preferences_sync_history" > Stair</string>
<!-- Preference for syncing bookmarks -->
<string name= "preferences_sync_bookmarks" > Leabharmharcanna</string>
<!-- Preference for syncing logins -->
<string name= "preferences_sync_logins" > Focail Fhaire</string>
<!-- Preference for signing out -->
<string name= "preferences_sign_out" > Logáil amach</string>
<!-- Preference displays and allows changing current FxA device name -->
<string name= "preferences_sync_device_name" > Ainm an ghléis</string>
<!-- Text shown when user enters empty device name -->
<string name= "empty_device_name_error" > Ní cheadaítear ainm folamh.</string>
<!-- Label indicating that sync is in progress -->
<string name= "sync_syncing_in_progress" > Á Shioncronú…</string>
<!-- Label summary indicating that sync failed. The first parameter is the date stamp showing last time it succeeded -->
<string name= "sync_failed_summary" > Theip ar an sioncronú. An sioncronú is déanaí: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name= "sync_failed_never_synced_summary" > Theip ar an sioncronú. An sioncronú is déanaí: gan sioncronú</string>
<!-- Label summary the date we last synced. The first parameter is date stamp showing last time synced -->
<string name= "sync_last_synced_summary" > An sioncronú is déanaí: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name= "sync_never_synced_summary" > An sioncronú is déanaí: gan sioncronú</string>
<!-- Text for displaying the default device name.
The first parameter is the application name, the second is the device manufacturer name
and the third is the device model. -->
<string name= "default_device_name" > %s ar %s %s</string>
<!-- Send Tab -->
<!-- Name of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name= "fxa_received_tab_channel_name" > Cluaisíní faighte</string>
<!-- Description of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name= "fxa_received_tab_channel_description" > Fógraí maidir le cluaisíní a fhaigheann tú ó Firefox ar ghléasanna eile.</string>
<!-- The body for these is the URL of the tab received -->
<string name= "fxa_tab_received_notification_name" > Cluaisín Faighte</string>
<!-- When multiple tabs have been received -->
<string name= "fxa_tabs_received_notification_name" > Cluaisíní Faighte</string>
<!-- %s is the device name -->
<string name= "fxa_tab_received_from_notification_name" > Cluaisín ó %s</string>
<!-- Advanced Preferences -->
<!-- Preference for tracking protection settings -->
<string name= "preferences_tracking_protection_settings" > Cosaint ar Lorgaireacht</string>
<!-- Preference switch for tracking protection -->
<string name= "preferences_tracking_protection" > Cosaint ar Lorgaireacht</string>
<!-- Preference switch description for tracking protection -->
<string name= "preferences_tracking_protection_description" > Cuir cosc ar ábhar agus ar scripteanna atá do do lorgaireacht ar líne</string>
<!-- Preference for tracking protection exceptions -->
<string name= "preferences_tracking_protection_exceptions" > Eisceachtaí</string>
<!-- Preference description for tracking protection exceptions -->
<string name= "preferences_tracking_protection_exceptions_description" > Tá Cosaint ar Lorgaireacht múchta do na suímh seo</string>
<!-- Button in Exceptions Preference to turn on tracking protection for all sites (remove all exceptions) -->
<string name= "preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all" > Cuir ar siúl ar gach suíomh</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions -->
<string name= "exceptions_empty_message_description" > Is féidir leat eisceachtaí a úsáid chun cosaint ar lorgaireacht a mhúchadh ar shuímh ar leith.</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions, with learn more link that brings users to a tracking protection SUMO page -->
<string name= "exceptions_empty_message_learn_more_link" > Tuilleadh eolais</string>
<!-- Description in Quick Settings that tells user tracking protection is off globally for all sites, and links to Settings to turn it on -->
<string name= "preferences_tracking_protection_turned_off_globally" > Múchta ar gach suíomh. Cuir ar siúl é sna Socruithe.</string>
<!-- Preference switch for Telemetry -->
<string name= "preferences_telemetry" > Teiliméadracht</string>
<!-- Preference switch for usage and technical data collection -->
<string name= "preference_usage_data" > Úsáid agus sonraí teicniúla</string>
<!-- Preference description for usage and technical data collection -->
<string name= "preferences_usage_data_description" > Seolann sé faisnéis maidir le feidhmíocht, úsáid, crua-earraí, agus saincheapadh an bhrabhsálaí chuig Mozilla chun cabhrú linn feabhas a chur ar %1$s</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- Preference switch for marketing data collection -->
<string name= "preferences_marketing_data" > Sonraí margaíochta</string>
<!-- Preference description for marketing data collection, parameter is the app name (e.g. Firefox) -->
<string name= "preferences_marketing_data_description" > Seolann sé seo sonraí faoi na gnéithe a úsáideann tú in %1$s le Leanplum, comhlacht margaíochta.</string>
2020-02-10 14:50:51 +01:00
<!-- Title for experiments preferences -->
<string name= "preference_experiments" > Turgnaimh</string>
<!-- Summary for experiments preferences -->
<string name= "preference_experiments_summary" > Tugann sé seo cead do Mhozilla gnéithe turgnamhacha a shuiteáil agus sonraí a bhaineann leo a bhailiú</string>
<!-- Preference switch for crash reporter -->
<string name= "preferences_crash_reporter" > Tuairisceoir tuairteála</string>
<!-- Preference switch for Mozilla location service -->
<string name= "preferences_mozilla_location_service" > Seirbhís geoshuite Mozilla</string>
<!-- Preference switch for app health report. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name= "preferences_fenix_health_report" > Tuairisc shláinte %s</string>
<!-- Turn On Sync Preferences -->
<!-- Header of the Turn on Sync preference view -->
<string name= "preferences_sync" > Cuir Sync ar siúl</string>
<!-- Preference for pairing -->
<string name= "preferences_sync_pair" > Scan cód péireála i bhFirefox ar an deasc</string>
<!-- Preference for account login -->
<string name= "preferences_sync_sign_in" > Logáil isteach</string>
<!-- Preference for reconnecting to FxA sync -->
<string name= "preferences_sync_sign_in_to_reconnect" > Logáil isteach le hathcheangal</string>
<!-- Preference for removing FxA account -->
<string name= "preferences_sync_remove_account" > Bain cuntas</string>
<!-- Pairing Feature strings -->
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name= "pair_instructions" > <![CDATA[Tabhair cuairt ar <b>firefox.com/pair</b> i bhFirefox ar do ríomhaire chun cód QR a fháil.]]> </string>
<!-- Button to open camera for pairing -->
<string name= "pair_open_camera" > Oscail an Ceamara</string>
<!-- Button to cancel pairing -->
<string name= "pair_cancel" > Cealaigh</string>
<!-- Toolbar Preferences -->
<!-- Preference for using top toolbar -->
<string name= "preference_top_toolbar" > Barr</string>
<!-- Preference for using bottom toolbar -->
<string name= "preference_bottom_toolbar" > Bun</string>
<!-- Theme Preferences -->
<!-- Preference for using light theme -->
<string name= "preference_light_theme" > Sorcha</string>
<!-- Preference for using dark theme -->
<string name= "preference_dark_theme" > Dorcha</string>
<!-- Preference for using using dark or light theme automatically set by battery -->
<string name= "preference_auto_battery_theme" > Socraithe ag an Spárálaí Cadhnra</string>
<!-- Preference for using following device theme -->
<string name= "preference_follow_device_theme" > Lean téama an ghléis</string>
<!-- Library -->
<!-- Option in Library to open Sessions page -->
<string name= "library_sessions" > Seisiúin</string>
<!-- Option in Library to open Screenshots page -->
<string name= "library_screenshots" > Seatanna den scáileán</string>
<!-- Option in Library to open Downloads page -->
<string name= "library_downloads" > Íoslódálacha</string>
<!-- Option in library to open Bookmarks page -->
<string name= "library_bookmarks" > Leabharmharcanna</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks root page -->
<string name= "library_desktop_bookmarks_root" > Leabharmharcanna Deisce</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "menu" page -->
<string name= "library_desktop_bookmarks_menu" > Roghchlár na Leabharmharcanna</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "toolbar" page -->
<string name= "library_desktop_bookmarks_toolbar" > Barra Uirlisí na Leabharmharcanna</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "unfiled" page -->
<string name= "library_desktop_bookmarks_unfiled" > Leabharmharcanna Eile</string>
<!-- Option in Library to open History page -->
<string name= "library_history" > Stair</string>
<!-- Option in Library to open Reading List -->
<string name= "library_reading_list" > Liosta Léitheoireachta</string>
<!-- Menu Item Label for Search in Library -->
<string name= "library_search" > Cuardaigh</string>
<!-- Library Page Title -->
<string name= "library_title" > Leabharlann</string>
<!-- Settings Page Title -->
<string name= "settings_title" > Socruithe</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Menu icon for items on a history item" -->
<string name= "content_description_history_menu" > Roghchlár na Staire</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Close button for library settings" -->
<string name= "content_description_close_button" > Dún</string>
<!-- Sessions -->
<!-- Title for the list of tabs -->
<string name= "tab_header_label" > Cluaisíní oscailte</string>
<!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
<string name= "tabs_header_private_title" > Seisiún príobháideach</string>
<!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
<string name= "tabs_header_private_tabs_title" > Cluaisíní príobháideacha</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name= "add_tab" > Cluaisín nua</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button. Closes the current session when pressed -->
<string name= "close_tab" > Dún an cluaisín</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab <title> button. First parameter is tab title -->
<string name= "close_tab_title" > Dún cluaisín %s</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the open tabs menu when pressed -->
<string name= "open_tabs_menu" > Roghchlár na gcluaisíní oscailte</string>
<!-- Open tabs menu item to close all tabs -->
<string name= "tabs_menu_close_all_tabs" > Dún gach cluaisín</string>
<!-- Open tabs menu item to share all tabs -->
<string name= "tabs_menu_share_tabs" > Comhroinn cluaisíní</string>
<!-- Open tabs menu item to save tabs to collection -->
<string name= "tabs_menu_save_to_collection" > Cuir le bailiúchán</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the tab menu when pressed -->
<string name= "tab_menu" > Roghchlár cluaisíní</string>
<!-- Tab menu item to share the tab -->
<string name= "tab_share" > Comhroinn an cluaisín</string>
<!-- Button in the current session menu. Deletes the session when pressed -->
<string name= "current_session_delete" > Scrios</string>
<!-- Button in the current session menu. Saves the session when pressed -->
<string name= "current_session_save" > Sábháil</string>
<!-- Button in the current session menu. Opens the share menu when pressed -->
<string name= "current_session_share" > Comhroinn</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title icon for current session menu -->
<string name= "current_session_image" > Deilbhín don seisiún reatha</string>
<!-- Button to save the current set of tabs into a collection -->
<string name= "save_to_collection" > Cuir le bailiúchán</string>
<!-- Text for the menu button to delete a collection -->
<string name= "collection_delete" > Scrios an bailiúchán</string>
<!-- Text for the menu button to rename a collection -->
<string name= "collection_rename" > Tabhair ainm nua ar an mbailiúchán</string>
<!-- Text for the button to open tabs of the selected collection -->
<string name= "collection_open_tabs" > Oscail cluaisíní</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- Text for the menu button to remove a top site -->
<string name= "remove_top_site" > Bain</string>
2020-02-10 14:50:51 +01:00
<!-- History -->
<!-- Text for the button to clear all history -->
<string name= "history_delete_all" > Glan an stair</string>
<!-- Text for the dialog to confirm clearing all history -->
<string name= "history_delete_all_dialog" > An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat do stair bhrabhsála a ghlanadh?</string>
<!-- Text for positive action to delete history in deleting history dialog -->
<string name= "history_clear_dialog" > Tá</string>
<!-- Text for the button to delete a single history item -->
<string name= "history_delete_item" > Scrios</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name= "history_multi_select_title" > %1$d mír roghnaithe</string>
<!-- Text for the button to clear selected history items. The first parameter
is a digit showing the number of items you have selected -->
<string name= "history_delete_some" > Scrios %1$d mír</string>
<!-- Text for the header that groups the history for last 24 hours -->
<string name= "history_24_hours" > Na 24 uair is déanaí</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 7 days -->
<string name= "history_7_days" > Na 7 lá is déanaí</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 30 days -->
<string name= "history_30_days" > Na 30 lá is déanaí</string>
<!-- Text for the header that groups the history older than the last month -->
<string name= "history_older" > Nios sine</string>
<!-- Text shown when no history exists -->
<string name= "history_empty_message" > Níl aon stair anseo</string>
<!-- Crashes -->
<!-- Title text displayed on the tab crash page. This first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name= "tab_crash_title_2" > Ní féidir le %1$s an leathanach sin a lódáil.</string>
<!-- Description text displayed on the tab crash page -->
<string name= "tab_crash_description" > Is féidir leat iarracht a dhéanamh an cluaisín seo a athchóiriú nó a dhúnadh thíos.</string>
<!-- Send crash report checkbox text on the tab crash page -->
<string name= "tab_crash_send_report" > Seol tuairisc tuairteála chuig Mozilla</string>
<!-- Close tab button text on the tab crash page -->
<string name= "tab_crash_close" > Dún an cluaisín</string>
<!-- Restore tab button text on the tab crash page -->
<string name= "tab_crash_restore" > Athchóirigh an cluaisín</string>
<!-- Content Description for session item menu button -->
<string name= "content_description_session_menu" > Roghanna seisiúin</string>
<!-- Content Description for session item share button -->
<string name= "content_description_session_share" > Comhroinn an seisiún</string>
<!-- Bookmarks -->
<!-- Content description for bookmarks library menu -->
<string name= "bookmark_menu_content_description" > Roghchlár na leabharmharcanna</string>
<!-- Screen title for editing bookmarks -->
<string name= "bookmark_edit" > Cuir an leabharmharc in eagar</string>
<!-- Screen title for selecting a bookmarks folder -->
<string name= "bookmark_select_folder" > Roghnaigh fillteán</string>
<!-- Screen title for adding a bookmarks folder -->
<string name= "bookmark_add_folder" > Fillteán nua</string>
<!-- deprecated: Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
<string name= "bookmark_created_snackbar" > Cruthaíodh leabharmharc.</string>
<!-- Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
<string name= "bookmark_saved_snackbar" > Sábháladh an leabharmharc!</string>
<!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. -->
<string name= "edit_bookmark_snackbar_action" > EAGAR</string>
<!-- Bookmark overflow menu edit button -->
<string name= "bookmark_menu_edit_button" > Eagar</string>
<!-- Bookmark overflow menu select button -->
<string name= "bookmark_menu_select_button" > Roghnaigh</string>
<!-- Bookmark overflow menu copy button -->
<string name= "bookmark_menu_copy_button" > Cóipeáil</string>
<!-- Bookmark overflow menu share button -->
<string name= "bookmark_menu_share_button" > Comhroinn</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in new tab button -->
<string name= "bookmark_menu_open_in_new_tab_button" > Oscail i gcluaisín nua</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in private tab button -->
<string name= "bookmark_menu_open_in_private_tab_button" > Oscail i gcluaisín príobháideach</string>
<!-- Bookmark overflow menu delete button -->
<string name= "bookmark_menu_delete_button" > Scrios</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- Bookmark overflow menu save button -->
<string name= "bookmark_menu_save_button" > Sábháil</string>
2020-02-10 14:50:51 +01:00
<!-- Bookmark multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name= "bookmarks_multi_select_title" > %1$d leabharmharc roghnaithe</string>
<!-- Bookmark editing screen title -->
<string name= "edit_bookmark_fragment_title" > Cuir an leabharmharc in eagar</string>
<!-- Bookmark folder editing screen title -->
<string name= "edit_bookmark_folder_fragment_title" > Cuir an fillteán in eagar</string>
<!-- Bookmark sign in button message -->
<string name= "bookmark_sign_in_button" > Logáil isteach chun leabharmharcanna sioncronaithe a fheiceáil</string>
<!-- Bookmark URL editing field label -->
<string name= "bookmark_url_label" > URL</string>
<!-- Bookmark FOLDER editing field label -->
<string name= "bookmark_folder_label" > FILLTEÁN</string>
<!-- Bookmark NAME editing field label -->
<string name= "bookmark_name_label" > AINM</string>
<!-- Bookmark add folder screen title -->
<string name= "bookmark_add_folder_fragment_label" > Fillteán nua</string>
<!-- Bookmark select folder screen title -->
<string name= "bookmark_select_folder_fragment_label" > Roghnaigh fillteán</string>
<!-- Bookmark editing error missing title -->
<string name= "bookmark_empty_title_error" > Ní mór teideal a bheith ann</string>
<!-- Bookmark editing error missing or improper URL -->
<string name= "bookmark_invalid_url_error" > URL neamhbhailí</string>
<!-- Bookmark screen message for empty bookmarks folder -->
<string name= "bookmarks_empty_message" > Níl aon leabharmharc anseo</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deletion
The first parameter is the host part of the URL of the bookmark deleted, if any -->
<string name= "bookmark_deletion_snackbar_message" > Scriosadh %1$s</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks -->
<string name= "bookmark_deletion_multiple_snackbar_message" > Leabharmharcanna roghnaithe á scriosadh</string>
<!-- Bookmark undo button for deletion snackbar action -->
<string name= "bookmark_undo_deletion" > CEALAIGH</string>
<!-- Site Permissions -->
<!-- Site permissions preferences header -->
<string name= "permissions_header" > Ceadanna</string>
<!-- Button label that take the user to the Android App setting -->
<string name= "phone_feature_go_to_settings" > Socruithe</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Quick settings sheet
to give users access to site specific information / settings. For example:
Secure settings status and a button to modify site permissions -->
<string name= "quick_settings_sheet" > Bileog Mearshocruithe</string>
<!-- Label that indicates that this option it the recommended one -->
<string name= "phone_feature_recommended" > Molta</string>
<!-- button that allows editing site permissions settings -->
<string name= "quick_settings_sheet_manage_site_permissions" > Ceadanna Suímh</string>
<!-- Button label for clearing all the information of site permissions -->
<string name= "clear_permissions" > Glan na ceadanna</string>
<!-- Button label for clearing a site permission -->
<string name= "clear_permission" > Glan an cead seo</string>
<!-- Button label for clearing all the information on all sites -->
<string name= "clear_permissions_on_all_sites" > Glan ceadanna ar gach suíomh</string>
<!-- Preference for altering video and audio autoplay for all websites -->
<string name= "preference_browser_feature_autoplay" > Uathsheinm</string>
<!-- Preference for altering the camera access for all websites -->
<string name= "preference_phone_feature_camera" > Ceamara</string>
<!-- Preference for altering the microphone access for all websites -->
<string name= "preference_phone_feature_microphone" > Micreafón</string>
<!-- Preference for altering the location access for all websites -->
<string name= "preference_phone_feature_location" > Suíomh</string>
<!-- Preference for altering the notification access for all websites -->
<string name= "preference_phone_feature_notification" > Fógraí</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be asked always -->
<string name= "preference_option_phone_feature_ask_to_allow" > Fiafraigh i gcónaí</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be blocked -->
<string name= "preference_option_phone_feature_blocked" > Coiscthe</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be allowed -->
<string name= "preference_option_phone_feature_allowed" > Ceadaithe</string>
<!-- Label that indicates a permission is by the Android OS -->
<string name= "phone_feature_blocked_by_android" > Coiscthe ag Android</string>
<!-- Preference for showing a list of websites that the default configurations won't apply to them -->
<string name= "preference_exceptions" > Eisceachtaí</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to on -->
<string name= "tracking_protection_on" > Ann</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<string name= "tracking_protection_off" > As</string>
<!-- Label that indicates video and audio autoplay is blocked -->
<string name= "preference_option_autoplay_blocked" > Cosc ar fhís agus ar fhuaim</string>
<!-- Label that indicates video and audio autoplay is allowed -->
<string name= "preference_option_autoplay_allowed" > Fís agus fuaim ceadaithe</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to on -->
<string name= "delete_browsing_data_quit_on" > Ann</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to off -->
<string name= "delete_browsing_data_quit_off" > As</string>
<!-- Collections -->
<!-- Label to describe what collections are to a new user without any collections -->
<string name= "collections_description" > Bailigh na rudaí atá tábhachtach duit. Le tosú, sábháil na cluaisíní oscailte mar bhailiúchán nua.</string>
<!-- Collections header on home fragment -->
<string name= "collections_header" > Bailiúcháin</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the collection menu when pressed -->
<string name= "collection_menu_button_content_description" > Roghchlár na mbailiúchán</string>
<!-- No Open Tabs Message Header -->
<string name= "no_collections_header" > Níl aon bhailiúchán agat</string>
<!-- No Open Tabs Message Description -->
<string name= "no_collections_description" > Taispeánfar do chuid bailiúchán anseo.</string>
<!-- Title for the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name= "create_collection_select_tabs" > Roghnaigh Cluaisíní</string>
<!-- Title for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name= "create_collection_select_collection" > Roghnaigh bailiúchán</string>
<!-- Title for the "name collection" step of the collection creator -->
<string name= "create_collection_name_collection" > Cuir ainm ar an mbailiúchán</string>
<!-- Button to add new collection for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name= "create_collection_add_new_collection" > Bailiúchán nua</string>
<!-- Button to select all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name= "create_collection_select_all" > Roghnaigh Uile</string>
<!-- Button to deselect all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name= "create_collection_deselect_all" > Díroghnaigh Uile</string>
<!-- Text to prompt users to select the tabs to save in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name= "create_collection_save_to_collection_empty" > Roghnaigh na cluaisíní le sábháil</string>
<!-- Text to show users how many tabs they have selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name= "create_collection_save_to_collection_tabs_selected" > %d cluaisín roghnaithe</string>
<!-- Text to show users they have one tab selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name= "create_collection_save_to_collection_tab_selected" > %d chluaisín roghnaithe</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been saved in a collection -->
<string name= "create_collection_tabs_saved" > Sábháladh na cluaisíní!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection -->
<string name= "create_collection_tab_saved" > Sábháladh an cluaisín!</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): button to close the collection creator -->
<string name= "create_collection_close" > Dún</string>
<!-- Button to save currently selected tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name= "create_collection_save" > Sábháil</string>
<!-- Default name for a new collection in "name new collection" step of the collection creator. %d is a placeholder for the number of collections -->
<string name= "create_collection_default_name" > Bailiúchán %d</string>
<!-- Share -->
<!-- Share screen header -->
<string name= "share_header" > Seol agus Comhroinn</string>
<!-- Share screen header -->
<string name= "share_header_2" > Comhroinn</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
"Share" button. Opens the share menu when pressed. -->
<string name= "share_button_content_description" > Comhroinn</string>
<!-- Sub - header in the dialog to share a link to another app -->
<string name= "share_link_subheader" > Comhroinn nasc</string>
<!-- Sub - header in the dialog to share a link to another sync device -->
<string name= "share_device_subheader" > Seol chuig gléas eile</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- Sub - header in the dialog to share a link to an app from the full list -->
<string name= "share_link_all_apps_subheader" > Gach gníomh</string>
<!-- Sub - header in the dialog to share a link to an app from the most - recent sorted list -->
<string name= "share_link_recent_apps_subheader" > Úsáidte le déanaí</string>
2020-02-10 14:50:51 +01:00
<!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
<string name= "sync_sign_in" > Logáil isteach in Sync</string>
<!-- An option from the share dialog to send link to all other sync devices -->
<string name= "sync_send_to_all" > Seol chuig gach gléas</string>
<!-- An option from the share dialog to reconnect to sync -->
<string name= "sync_reconnect" > Athcheangail le Sync</string>
<!-- Text displayed when sync is offline and cannot be accessed -->
<string name= "sync_offline" > As líne</string>
<!-- An option to connect additional devices -->
<string name= "sync_connect_device" > Ceangail gléas eile</string>
<!-- The dialog text shown when additional devices are not available -->
<string name= "sync_connect_device_dialog" > Chun cluaisín a sheoladh, logáil isteach i bhFirefox ar ghléas amháin eile ar a laghad.</string>
<!-- Confirmation dialog button -->
<string name= "sync_confirmation_button" > Tuigim</string>
<!-- Share error message -->
<string name= "share_error_snackbar" > Ní féidir comhroinnt leis an aip seo</string>
<!-- Add new device screen title -->
<string name= "sync_add_new_device_title" > Seol chuig gléas eile</string>
<!-- Text for the warning message on the Add new device screen -->
<string name= "sync_add_new_device_message" > Níl aon ghléas ceangailte</string>
<!-- Text for the button to learn about sending tabs -->
<string name= "sync_add_new_device_learn_button" > Maidir le Seoladh Cluaisíní…</string>
<!-- Text for the button to connect another device -->
<string name= "sync_add_new_device_connect_button" > Ceangail Gléas Eile…</string>
<!-- Notifications -->
<!-- The user visible name of the "notification channel" (Android 8+ feature) for the ongoing notification shown while a browsing session is active. -->
<string name= "notification_pbm_channel_name" > Seisiún brabhsála príobháidí</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
<string name= "notification_pbm_delete_text" > Scrios na cluaisíní príobháideacha</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
<string name= "notification_pbm_delete_text_2" > Dún na cluaisíní príobháideacha</string>
<!-- Notification action to open Fenix and resume the current browsing session. -->
<string name= "notification_pbm_action_open" > Oscail</string>
<!-- Notification action to delete all current private browsing sessions AND switch to Fenix (bring it to the foreground) -->
<string name= "notification_pbm_action_delete_and_open" > Scrios agus Oscail</string>
<!-- Name of the "Powered by Fenix" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name= "notification_powered_by_channel_name" > Á chumhachtú ag</string>
<!-- Text shown in snackbar when user deletes a collection -->
<string name= "snackbar_collection_deleted" > Scriosadh an bailiúchán</string>
<!-- Text shown in snackbar when user renames a collection -->
<string name= "snackbar_collection_renamed" > Athainmníodh an bailiúchán</string>
<!-- Text shown in snackbar when user deletes a tab -->
<string name= "snackbar_tab_deleted" > Scriosadh an cluaisín</string>
<!-- Text shown in snackbar when user deletes all tabs -->
<string name= "snackbar_tabs_deleted" > Scriosadh na cluaisíní</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a tab -->
<string name= "snackbar_tab_closed" > Dúnadh an cluaisín</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all tabs -->
<string name= "snackbar_tabs_closed" > Dúnadh na cluaisíní</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- Text shown in snackbar when user adds a site to home fragment. Placeholder replaced with app name -->
<string name= "snackbar_added_to_firefox_home" > Cuireadh le baile %s</string>
2020-02-10 14:50:51 +01:00
<!-- Text shown in snackbar when user closes a private tab -->
<string name= "snackbar_private_tab_closed" > Dúnadh an cluaisín príobháideach</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all private tabs -->
<string name= "snackbar_private_tabs_closed" > Dúnadh na cluaisíní príobháideacha</string>
<!-- Text shown in snackbar when user deletes all private tabs -->
<string name= "snackbar_private_tabs_deleted" > Scriosadh na cluaisíní príobháideacha</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- Text shown in snackbar to undo deleting a tab, top site or collection -->
2020-02-10 14:50:51 +01:00
<string name= "snackbar_deleted_undo" > CEALAIGH</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- Text shown in snackbar when user removes a top site -->
<string name= "snackbar_top_site_removed" > Baineadh an suíomh</string>
2020-02-10 14:50:51 +01:00
<!-- Text for action to undo deleting a tab or collection shown in a11y dialog -->
<string name= "a11y_dialog_deleted_undo" > Cealaigh</string>
<!-- Text for action to confirm deleting a tab or collection shown in a11y dialog -->
<string name= "a11y_dialog_deleted_confirm" > Deimhnigh</string>
<!-- QR code scanner prompt which appears after scanning a code, but before navigating to it
First parameter is the name of the app, second parameter is the URL or text scanned-->
<string name= "qr_scanner_confirmation_dialog_message" > Tabhair cead do %1$s %2$s a oscailt</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to allow navigation to scanned link -->
<string name= "qr_scanner_dialog_positive" > CEADAIGH</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to deny navigation to scanned link -->
<string name= "qr_scanner_dialog_negative" > DIÚLTAIGH</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog message. Placeholder will be replaced with the collection name -->
<string name= "tab_collection_dialog_message" > An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat %1$s a scriosadh?</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to delete the collection -->
<string name= "tab_collection_dialog_positive" > Scrios</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to cancel deleting the collection -->
<string name= "tab_collection_dialog_negative" > Cealaigh</string>
<!-- Text displayed in a notification when the user enters full screen mode -->
<string name= "full_screen_notification" > Ag dul isteach sa mód lánscáileáin</string>
<!-- Message for copying the URL via long press on the toolbar -->
<string name= "url_copied" > Cóipeáladh an URL</string>
<!-- Sample text for accessibility font size -->
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<string name= "accessibility_text_size_sample_text_1" > Is téacs samplach é seo. Feicfidh tú an chuma atá air tar éis duit an chlómhéid a athrú leis an socrú seo.</string>
2020-02-10 14:50:51 +01:00
<!-- Summary for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name= "preference_accessibility_text_size_summary" > Méadaigh nó laghdaigh an cló ar shuímh Ghréasáin</string>
<!-- Title for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name= "preference_accessibility_font_size_title" > Clómhéid</string>
<!-- Title for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name= "preference_accessibility_auto_size" > Clómhéid Uathoibríoch</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name= "preference_accessibility_auto_size_summary" > Úsáidfear an chlómhéid ó na socruithe Android. Díchumasaigh chun an chlómhéid a bhainistiú anseo.</string>
<!-- Title for the Delete browsing data preference -->
<string name= "preferences_delete_browsing_data" > Scrios na sonraí brabhsála</string>
<!-- Title for the tabs item in Delete browsing data -->
<string name= "preferences_delete_browsing_data_tabs_title" > Cluaisíní Oscailte</string>
<!-- Subtitle for the tabs item in Delete browsing data, parameter will be replaced with the number of open tabs -->
<string name= "preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle" > %d cluaisín</string>
<!-- Title for the data and history items in Delete browsing data -->
<string name= "preferences_delete_browsing_data_browsing_data_title" > Stair bhrabhsála agus sonraí suímh</string>
<!-- Subtitle for the data and history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
number of history items the user has -->
<string name= "preferences_delete_browsing_data_browsing_data_subtitle" > %d seoladh</string>
<!-- Title for history items in Delete browsing data -->
<string name= "preferences_delete_browsing_data_browsing_history_title" > Stair</string>
<!-- Subtitle for the history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
number of history pages the user has -->
<string name= "preferences_delete_browsing_data_browsing_history_subtitle" > %d leathanach</string>
<!-- Title for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name= "preferences_delete_browsing_data_cookies" > Fianáin</string>
<!-- Subtitle for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name= "preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle" > Beidh tú logáilte amach as an gcuid is mó de na suímh</string>
<!-- Title for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name= "preferences_delete_browsing_data_cached_files" > Íomhánna agus comhaid sa taisce</string>
<!-- Subtitle for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name= "preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle" > Osclaíonn sé seo spás stórála</string>
<!-- Title for the site permissions item in Delete browsing data -->
<string name= "preferences_delete_browsing_data_site_permissions" > Ceadanna suímh</string>
<!-- Text for the button to delete browsing data -->
<string name= "preferences_delete_browsing_data_button" > Scrios na sonraí brabhsála</string>
<!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
<string name= "preferences_delete_browsing_data_on_quit" > Scrios sonraí brabhsála ag am scortha</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<string name= "preference_summary_delete_browsing_data_on_quit" > Scriosann sé seo sonraí brabhsála go huathoibríoch nuair a roghnaíonn tú " Scoir" ón bpríomhroghchlár</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<string name= "preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2" > Scriosann sé seo sonraí brabhsála go huathoibríoch nuair a roghnaíonn tú \" Scoir\" ón bpríomhroghchlár</string>
<!-- Category for history items to delete on quit in delete browsing data on quit -->
<string name= "preferences_delete_browsing_data_on_quit_browsing_history" > Stair bhrabhsála</string>
<!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
<string name= "delete_browsing_data_on_quit_action" > Scoir</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. -->
<string name= "delete_browsing_data_prompt_message" > Scriosfaidh sé seo do chuid sonraí brabhsála go léir.</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name= "delete_browsing_data_prompt_message_3" > Scriosfaidh %s na sonraí brabhsála roghnaithe.</string>
<!-- Text for the cancel button for the data deletion dialog -->
<string name= "delete_browsing_data_prompt_cancel" > Cealaigh</string>
<!-- Text for the allow button for the data deletion dialog -->
<string name= "delete_browsing_data_prompt_allow" > Scrios</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the data was deleted -->
<string name= "preferences_delete_browsing_data_snackbar" > Scriosadh na sonraí brabhsála</string>
<!-- Text for the snackbar to show the user that the deletion of browsing data is in progress -->
<string name= "deleting_browsing_data_in_progress" > Sonraí brabhsála á scriosadh…</string>
<!-- Onboarding -->
<!-- Text for onboarding welcome message
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name= "onboarding_header" > Fáilte go dtí %s!</string>
<!-- text for the Firefox Accounts section header -->
<string name= "onboarding_fxa_section_header" > An bhfuil cuntas agat cheana?</string>
<!-- text for the Firefox Preview feature section header
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name= "onboarding_feature_section_header" > Dul in aitheantas ar %s</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- text for the "What's New" onboarding card header -->
<string name= "onboarding_whats_new_header1" > Gach rud nua</string>
<!-- text for the "what's new" onboarding card description
The first parameter is the short name of the app (e.g. Firefox) -->
<string name= "onboarding_whats_new_description" > An bhfuil ceisteanna agat maidir leis an leagan athdheartha de %s? Ar mhaith leat fáil amach céard atá nua ann?</string>
<!-- text for underlined clickable link that is part of "what's new" onboarding card description that links to an FAQ -->
<string name= "onboarding_whats_new_description_linktext" > Faigh freagraí anseo</string>
2020-02-10 14:50:51 +01:00
<!-- text for the firefox account onboarding card header
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name= "onboarding_firefox_account_header" > Bain an tairbhe is mó as %s.</string>
<!-- text for the firefox account onboarding card header when we detect you're already signed in to
another Firefox browser. (The word `Firefox` should not be translated)
The first parameter is the email of the detected user's account -->
<string name= "onboarding_firefox_account_auto_signin_header_2" > Tá tú logáilte isteach mar %s i mbrabhsálaí Firefox eile ar an ngléas seo. An bhfuil fonn ort logáil isteach leis an gcuntas seo?</string>
<!-- text for the button to confirm automatic sign - in -->
<string name= "onboarding_firefox_account_auto_signin_confirm" > Tá, lógáil isteach mé</string>
<!-- text for the automatic sign - in button while signing in is in process -->
<string name= "onboarding_firefox_account_signing_in" > Do do logáil isteach…</string>
<!-- text for the button to manually sign into Firefox account. The word "Firefox" should not be translated -->
<string name= "onboarding_firefox_account_sign_in" > Logáil isteach i bhFirefox</string>
<!-- text for the button to stay signed out when presented with an option to automatically sign - in. -->
<string name= "onboarding_firefox_account_stay_signed_out" > Ná logáil isteach</string>
<!-- text to display in the snackbar once account is signed - in -->
<string name= "onboarding_firefox_account_sync_is_on" > Tá Sync ar siúl</string>
<!-- text to display in the snackbar if automatic sign - in fails. user may try again -->
<string name= "onboarding_firefox_account_automatic_signin_failed" > Theip ar logáil isteach</string>
<!-- text for the tracking protection onboarding card header -->
<string name= "onboarding_tracking_protection_header" > Cosain do phríobháideachas</string>
<!-- text for the tracking protection card description
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<string name= "onboarding_tracking_protection_description1" > Cabhraíonn %s leat cosc a chur ar shuímh a leanann do ghníomhaíocht ar líne.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
<string name= "onboarding_tracking_protection_standard_button" > Caighdeánach</string>
<!-- text for standard blocking option button description -->
<string name= "onboarding_tracking_protection_standard_button_description" > Cuireann sé seo cosc ar níos lú lorgairí, ach beidh leathanaigh in ann lódáil mar is gnáth</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for strict level of blocking -->
<string name= "onboarding_tracking_protection_strict_button" > Dian (molta)</string>
<!-- text for strict blocking option button description -->
<string name= "onboarding_tracking_protection_strict_button_description" > Cuireann sé seo cosc ar níos mó lorgairí, rud a thugann cosaint agus feidhmíocht níos fearr, ach d\'fhéadfadh sé suímh áirithe a bhriseadh</string>
<!-- text for the toolbar position card header
In English this is an idiom for "choose a side as in an argument or fight"
but it is ok to make this more literally about "choosing a position in a physical space -->
<string name= "onboarding_toolbar_position_header" > Roghnaigh ionad an bharra</string>
<!-- text for the toolbar position card description -->
<string name= "onboarding_toolbar_position_description" > Bain triail as brabhsáil leathláimhe leis an mbarra uirlisí ag bun an scáileáin, nó bog go dtí an barr é.</string>
2020-02-10 14:50:51 +01:00
<!-- text for the private browsing onboarding card header -->
<string name= "onboarding_private_browsing_header" > Brabhsáil phríobháideach</string>
<!-- text for the private browsing onboarding card description
The first parameter is an icon that represents private browsing -->
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<string name= "onboarding_private_browsing_description1" > Oscail cluaisín príobháideach uair amháin: Tapáil an deilbhín %s.</string>
<!-- text for the private browsing onboarding card description, explaining how to always using private browsing -->
<string name= "onboarding_private_browsing_always_description" > Oscail cluaisíní príobháideacha gach uair: Athraigh é seo sna socruithe a bhaineann le brabhsáil phríobháideach</string>
<!-- text for the private browsing onbording card button, that launches settings -->
<string name= "onboarding_private_browsing_button" > Oscail na socruithe</string>
2020-02-10 14:50:51 +01:00
<!-- text for the privacy notice onboarding card header -->
<string name= "onboarding_privacy_notice_header" > Príobháideachas</string>
<!-- text for the privacy notice onboarding card description
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name= "onboarding_privacy_notice_description" > Dhearamar %s sa chaoi go mbeidh tusa i gceannas ar na rudaí a chomhroinneann tú ar líne, agus ar na sonraí a chomhroinneann tú linne.</string>
<!-- Text for the button to read the privacy notice -->
<string name= "onboarding_privacy_notice_read_button" > Léigh ár bhfógra príobháideachais</string>
<!-- text for the button to finish onboarding -->
<string name= "onboarding_finish" > Tosaigh ag brabhsáil</string>
<!-- Onboarding theme -->
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- text for the theme picker onboarding card header -->
<string name= "onboarding_theme_picker_header" > Roghnaigh téama</string>
<!-- text for the theme picker onboarding card description -->
<string name= "onboarding_theme_picker_description1" > Spáráil do chadhnra agus radharc do shúl leis an mód dorcha.</string>
2020-02-10 14:50:51 +01:00
<!-- Automatic theme setting (will follow device setting) -->
<string name= "onboarding_theme_automatic_title" > Uathoibríoch</string>
<!-- Summary of automatic theme setting (will follow device setting) -->
<string name= "onboarding_theme_automatic_summary" > Téann sé in oiriúint do shocruithe an ghléis</string>
<!-- Theme setting for dark mode -->
<string name= "onboarding_theme_dark_title" > Téama dorcha</string>
<!-- Theme setting for light mode -->
<string name= "onboarding_theme_light_title" > Téama sorcha</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device -->
<string name= "sync_sent_tabs_snackbar" > Seoladh na cluaisíní!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device -->
<string name= "sync_sent_tab_snackbar" > Seoladh an cluaisín!</string>
<!-- Text shown in snackbar when sharing tabs failed -->
<string name= "sync_sent_tab_error_snackbar" > Níorbh fhéidir cluaisíní a sheoladh</string>
<!-- Text shown in snackbar for the "retry" action that the user has after sharing tabs failed -->
<string name= "sync_sent_tab_error_snackbar_action" > ATRIAIL</string>
<!-- Title of QR Pairing Fragment -->
<string name= "sync_scan_code" > Scan an cód</string>
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name= "sign_in_instructions" > <![CDATA[Oscail Firefox ar do ríomhaire agus tabhair cuairt ar <b>https://firefox.com/pair</b>]]> </string>
<!-- Text shown for sign in pairing when ready -->
<string name= "sign_in_ready_for_scan" > Réidh le scanadh</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with pairing -->
<string name= "sign_in_with_camera" > Logáil isteach le do cheamara</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with email -->
<string name= "sign_in_with_email" > Logáil isteach le seoladh ríomhphoist</string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name= "sign_out_confirmation_message" > Stopfaidh Firefox ag sioncronú le do chuntas, ach ní scriosfaidh sé aon sonraí brabhsála ar an ngléas seo.</string>
<!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name= "sign_out_disconnect" > Dícheangail</string>
<!-- Option to cancel signing out shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name= "sign_out_cancel" > Cealaigh</string>
<!-- Error message snackbar shown after the user tried to select a default folder which cannot be altered -->
<string name= "bookmark_cannot_edit_root" > Ní féidir na fillteáin réamhshocraithe a chur in eagar</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection -->
<!-- Link displayed in enhanced tracking protection panel to access tracking protection settings -->
<string name= "etp_settings" > Socruithe Cosanta</string>
<!-- Preference title for enhanced tracking protection settings -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection" > Ardchosaint ar Lorgaireacht</string>
<!-- Title for the description of enhanced tracking protection -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_explanation_title" > Brabhsáil gan lorgaireacht</string>
<!-- Description of enhanced tracking protection. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_explanation" > Coinnigh do chuid sonraí agat féin. Cosnaíonn %s thú ar na lorgairí is coitianta a leanann na rudaí a dhéanann tú ar líne.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more" > Tuilleadh eolais</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_standard_option" > Caighdeánach</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_standard" > Caighdeánach (molta)</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_standard_description" > Cothrom na Féinne do chosaint agus d\'fheidhmíocht.</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_2" > Lódálfar leathanaigh mar is gnáth, ach cuirfear cosc ar níos lú lorgairí.</string>
<!-- Accessibility text for the Standard protection information icon -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_standard_info_button" > Rudaí a bhfuil cosc orthu le cosaint chaighdeánach</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_strict" > Dian</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings, default setting -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_strict_default" > Dian (Réamhshocrú)</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_strict_default_description" > Cosaint níos láidre agus feidhmíocht níos sciobtha, ach ní fheidhmeoidh suímh áirithe mar ba cheart.</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_strict_recommended" > Dian (molta)</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_strict_description" > Cosaint níos láidre, ach d\'fhéadfadh sé suímh nó ábhar a bhriseadh.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name= "preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button" > Rudaí a bhfuil cosc orthu le cosaint dhian</string>
<!-- Header for categories that are being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name= "enhanced_tracking_protection_blocked" > Coiscthe</string>
<!-- Header for categories that are being not being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name= "enhanced_tracking_protection_allowed" > Ceadaithe</string>
<!-- Category of trackers (social media trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name= "etp_social_media_trackers_title" > Lorgairí Meán Sóisialta</string>
<!-- Description of social media trackers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name= "etp_social_media_trackers_description" > Cuireann sé seo srian le cumas líonraí sóisialta do ghníomhaíocht brabhsála a lorg ar fud an Ghréasáin.</string>
<!-- Category of trackers (cross - site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name= "etp_cookies_title" > Fianáin Lorgaireachta</string>
<!-- Description of cross - site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name= "etp_cookies_description" > Cuireann sé seo cosc ar fhianáin a úsáideann líonraí fógraíochta agus comhlachtaí anailísíochta chun do chuid sonraí brabhsála a bhailiú ó go leor suíomh éagsúil.</string>
<!-- Category of trackers (cryptominers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name= "etp_cryptominers_title" > Criptimhianadóirí</string>
<!-- Description of cryptominers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name= "etp_cryptominers_description" > Cuireann sé seo cosc ar scripteanna mailíseacha a úsáideann do ghléas chun airgeadra digiteach a thochailt.</string>
<!-- Category of trackers (fingerprinters) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name= "etp_fingerprinters_title" > Méarlorgairí</string>
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name= "etp_fingerprinters_description" > Cuireann sé seo cosc ar lorgairí a úsáideann sonraí uathúla ó do bhrabhsálaí chun do ghníomhaíocht a lorg.</string>
<!-- Category of trackers (tracking content) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name= "etp_tracking_content_title" > Ábhar Lorgaireachta</string>
<!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name= "etp_tracking_content_description" > Cuireann sé seo cosc ar fhógraí, ar fhíseáin, agus ar ábhar eile a bhfuil cód lorgaireachta ann. Imríonn sé tionchar ar fheidhmíocht suíomh áirithe.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection Onboarding Message shown in a dialog above the toolbar. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name= "etp_onboarding_message_2" > Cuireann %s cosc ar lorgairí ar an suíomh seo nuair atá an sciath corcra. Tapáil í chun na lorgairí coiscthe a fheiceáil.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
<string name= "etp_panel_on" > Tá cosaint AR SIÚL don suíomh seo</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
<string name= "etp_panel_off" > Tá cosaint MÚCHTA don suíomh seo</string>
<!-- Header for exceptions list for which sites enhanced tracking protection is always off -->
<string name= "enhanced_tracking_protection_exceptions" > Tá Ardchosaint ar Lorgaireachta múchta do na suímh seo</string>
<!-- About page Your rights link text -->
<string name= "about_your_rights" > Do chearta</string>
<!-- About page link text to open open source licenses screen -->
<string name= "about_open_source_licenses" > Leabharlanna foinse oscailte a úsáidimid</string>
<!-- About page link text to open what's new link -->
<string name= "about_whats_new" > Gach rud nua in %s</string>
<!-- Open source licenses page title
The first parameter is the app name -->
<string name= "open_source_licenses_title" > %s | Leabharlanna FLOSS</string>
<!-- About page link text to open support link -->
<string name= "about_support" > Tacaíocht</string>
<!-- About page link text to open privacy notice link -->
<string name= "about_privacy_notice" > Fógra príobháideachais</string>
<!-- About page link text to open know your rights link -->
<string name= "about_know_your_rights" > Bíodh do chearta ar eolas agat</string>
<!-- About page link text to open licensing information link -->
<string name= "about_licensing_information" > Eolas ceadúnais</string>
<!-- About page link text to open a screen with libraries that are used -->
<string name= "about_other_open_source_libraries" > Leabharlanna a úsáidimid</string>
<!-- Content description of the tab counter toolbar button when one tab is open -->
<string name= "tab_counter_content_description_one_tab" > 1 chluaisín</string>
<!-- Content description of the tab counter toolbar button when multiple tabs are open. First parameter will be replaced with the number of tabs (always more than one) -->
<string name= "tab_counter_content_description_multi_tab" > %d cluaisín</string>
<!-- Browser long press popup menu -->
<!-- Copy the current url -->
<string name= "browser_toolbar_long_press_popup_copy" > Cóipeáil</string>
<!-- Paste & go the text in the clipboard. '&' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name= "browser_toolbar_long_press_popup_paste_and_go" > Greamaigh agus Téigh</string>
<!-- Paste the text in the clipboard -->
<string name= "browser_toolbar_long_press_popup_paste" > Greamaigh</string>
<!-- Snackbar message shown after an URL has been copied to clipboard. -->
<string name= "browser_toolbar_url_copied_to_clipboard_snackbar" > Cóipeáladh an URL go dtí an ghearrthaisce</string>
<!-- Title text for the Add To Homescreen dialog -->
<string name= "add_to_homescreen_title" > Cuir leis an scáileán Baile é</string>
<!-- Cancel button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name= "add_to_homescreen_cancel" > Cealaigh</string>
<!-- Add button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name= "add_to_homescreen_add" > Cuir Leis</string>
<!-- Placeholder text for the TextView in the Add to Homescreen dialog -->
<string name= "add_to_homescreen_text_placeholder" > Ainm an aicearra</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name= "preferences_passwords_logins_and_passwords" > Focail fhaire</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<string name= "preferences_passwords_save_logins" > Sábháil focail fhaire</string>
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
<string name= "preferences_passwords_save_logins_ask_to_save" > Fiafraigh roimh shábháil</string>
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
<string name= "preferences_passwords_save_logins_never_save" > Ná sábháil riamh</string>
<!-- Preference for autofilling saved logins in Fenix -->
<string name= "preferences_passwords_autofill" > Uathlíon</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix -->
<string name= "preferences_passwords_sync_logins" > Sioncronaigh focail fhaire</string>
<!-- Syncing saved logins in Fenix is on -->
<string name= "preferences_passwords_sync_logins_on" > Ann</string>
<!-- Syncing saved logins in Fenix is off -->
<string name= "preferences_passwords_sync_logins_off" > As</string>
<!-- Syncing saved logins in Fenix needs reconnect to sync -->
<string name= "preferences_passwords_sync_logins_reconnect" > Athcheangail</string>
<!-- Syncing saved logins in Fenix needs login -->
<string name= "preferences_passwords_sync_logins_sign_in" > Logáil isteach i Sync</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name= "preferences_passwords_saved_logins" > Focail fhaire a sábháladh</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<string name= "preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text" > Feicfidh tú na focail fhaire a sábháladh nó a sioncronaíodh anseo.</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name= "preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link" > Tuilleadh eolais faoi Sync.</string>
2020-02-10 14:50:51 +01:00
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name= "preferences_passwords_exceptions" > Eisceachtaí</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name= "preferences_passwords_exceptions_description_empty" > Taispeánfar focail fhaire nach sábháiltear iad anseo.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name= "preferences_passwords_exceptions_description" > Ní shábhálfar focail fhaire ar na suímh seo riamh.</string>
<!-- Hint for search box in logins list -->
<string name= "preferences_passwords_saved_logins_search" > Cuardaigh focail fhaire</string>
<!-- Option to sort logins list A - Z, alphabetically -->
<string name= "preferences_passwords_saved_logins_alphabetically" > Ord aibítre</string>
<!-- Option to sort logins list by most recently used -->
<string name= "preferences_passwords_saved_logins_recently_used" > Úsáidte le déanaí</string>
<!-- The header for the site that a login is for -->
<string name= "preferences_passwords_saved_logins_site" > Suíomh</string>
<!-- The header for the username for a login -->
<string name= "preferences_passwords_saved_logins_username" > Ainm úsáideora</string>
<!-- The header for the password for a login -->
<string name= "preferences_passwords_saved_logins_password" > Focal Faire</string>
<!-- Message displayed in security prompt to reenter a secret pin to access saved logins -->
<string name= "preferences_passwords_saved_logins_enter_pin" > Cuir do UAP isteach arís</string>
<!-- Message displayed in security prompt to access saved logins -->
<string name= "preferences_passwords_saved_logins_enter_pin_description" > Díghlasáil chun do chuid focal faire sábháilte a fheiceáil</string>
<!-- Message displayed when a connection is insecure and we detect the user is entering a password -->
<string name= "logins_insecure_connection_warning" > Níl an ceangal seo slán. Seans go mbeadh ionsaitheoir in ann focal faire a chuireann tú isteach anseo a fheiceáil.</string>
<!-- Learn more link that will link to a page with more information displayed when a connection is insecure and we detect the user is entering a password -->
<string name= "logins_insecure_connection_warning_learn_more" > Tuilleadh eolais</string>
<!-- Prompt message displayed when Fenix detects a user has entered a password and user decides if Fenix should save it. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name= "logins_doorhanger_save" > An bhfuil tú ag iarraidh go sábhálfadh %s an focal faire seo?</string>
<!-- Positive confirmation that Fenix should save the new or updated login -->
<string name= "logins_doorhanger_save_confirmation" > Sábháil</string>
<!-- Negative confirmation that Fenix should not save the new or updated login -->
<string name= "logins_doorhanger_save_dont_save" > Ná sábháil</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the password has been copied -->
<string name= "logins_password_copied" > Cóipeáladh an focal faire go dtí an ghearrthaisce</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the username has been copied -->
<string name= "logins_username_copied" > Cóipeáladh an t-ainm úsáideora go dtí an ghearrthaisce</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the site has been copied -->
<string name= "logins_site_copied" > Cóipeáladh an suíomh go dtí an ghearrthaisce</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a password in logins -->
<string name= "saved_logins_copy_password" > Cóipeáil an focal faire</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a username in logins -->
<string name= "saved_login_copy_username" > Cóipeáil an t-ainm úsáideora</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a site in logins -->
<string name= "saved_login_copy_site" > Cóipeáil an suíomh</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to reveal a password in logins -->
<string name= "saved_login_reveal_password" > Taispeáin an focal faire</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to hide a password in logins -->
<string name= "saved_login_hide_password" > Folaigh an focal faire</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<string name= "logins_biometric_prompt_message" > Díghlasáil chun do chuid focal faire sábháilte a fheiceáil</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name= "logins_warning_dialog_title" > Cosain do chuid focal faire</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name= "logins_warning_dialog_message" > Socraigh patrún glasála, UAP, nó focal faire chun do chuid focal faire a chosaint i gcás go mbeadh rochtain ag duine éigin eile ar do ghléas.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name= "logins_warning_dialog_later" > Níos déanaí</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name= "logins_warning_dialog_set_up_now" > Socraigh anois</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re - enter their device credentials to access their logins -->
<string name= "logins_biometric_prompt_message_pin" > Díghlasáil do ghléas</string>
<!-- Title for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name= "preference_accessibility_force_enable_zoom" > Zúmáil ar gach suíomh</string>
<!-- Summary for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name= "preference_accessibility_force_enable_zoom_summary" > Cumasaigh chun pinseáil agus zúmáil a cheadú, fiú ar shuímh a chuireann cosc ar na gothaí seo.</string>
<!-- Title of the Add search engine screen -->
<string name= "search_engine_add_custom_search_engine_title" > Cuir inneall cuardaigh leis</string>
<!-- Title of the Edit search engine screen -->
<string name= "search_engine_edit_custom_search_engine_title" > Cuir inneall cuardaigh in eagar</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to add a search engine in the action bar -->
<string name= "search_engine_add_button_content_description" > Cuir leis</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to save a search engine in the action bar -->
<string name= "search_engine_add_custom_search_engine_edit_button_content_description" > Sábháil</string>
<!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
<string name= "search_engine_edit" > Eagar</string>
<!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
<string name= "search_engine_delete" > Scrios</string>
<!-- Text for the button to create a custom search engine on the Add search engine screen -->
<string name= "search_add_custom_engine_label_other" > Eile</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name TextField before a user enters text -->
<string name= "search_add_custom_engine_name_hint" > Ainm</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name= "search_add_custom_engine_search_string_hint" > Teaghrán cuardaigh</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<string name= "search_add_custom_engine_search_string_example" > Cuir “%s” in áit an iarratais. Mar shampla:\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<!-- Text for the button to learn more about adding a custom search engine -->
<string name= "search_add_custom_engine_learn_more_label" > Tuilleadh Eolais</string>
<!-- Text shown when a user leaves the name field empty -->
<string name= "search_add_custom_engine_error_empty_name" > Cuir ainm an innill cuardaigh isteach</string>
<!-- Text shown when a user tries to add a search engine that already exists -->
<string name= "search_add_custom_engine_error_existing_name" > Tá inneall cuardaigh darb ainm “%s” ann cheana.</string>
<!-- Text shown when a user leaves the search string field empty -->
<string name= "search_add_custom_engine_error_empty_search_string" > Cuir teaghrán cuardaigh isteach</string>
<!-- Text shown when a user leaves out the required template string -->
<string name= "search_add_custom_engine_error_missing_template" > Deimhnigh go meaitseálann an teaghrán cuardaigh an Sampla</string>
<!-- Text shown when we aren't able to validate the custom search query. The first parameter is the url of the custom search engine -->
<string name= "search_add_custom_engine_error_cannot_reach" > Earráid ag ceangal le “%s”</string>
<!-- Text shown when a user creates a new search engine -->
<string name= "search_add_custom_engine_success_message" > Cruthaíodh %s</string>
<!-- Text shown when a user successfully edits a custom search engine -->
<string name= "search_edit_custom_engine_success_message" > Sábháladh %s</string>
<!-- Text shown when a user successfully deletes a custom search engine -->
<string name= "search_delete_search_engine_success_message" > Scriosadh %s</string>
2020-02-13 15:02:37 +01:00
<!-- Title text shown for the migration screen to the new browser. Placeholder replaced with app name -->
<string name= "migration_title" > Fáilte go dtí %s úrnua</string>
<!-- Description text followed by a list of things migrating (e.g. Bookmarks, History). Placeholder replaced with app name -->
<string name= "migration_description" > Brabhsálaí athdheartha ón mbonn aníos, le gnéithe a chabhróidh leat níos mó a dhéanamh ar líne.\n\nFan nóiméad le linn dúinn %s a nuashonrú le do</string>
<!-- Text on the disabled button while in progress. Placeholder replaced with app name -->
<string name= "migration_updating_app_button_text" > %s á nuashonrú…</string>
<!-- Text on the enabled button. Placeholder replaced with app name -->
<string name= "migration_update_app_button" > Tosaigh %s</string>
<!-- Accessibility description text for a completed migration item -->
<string name= "migration_icon_description" > Aistriú curtha i gcrích</string>
<!-- Text on list of migrated items (e.g. Settings, History, etc.) -->
<string name= "migration_text_passwords" > Focail fhaire</string>
<!-- Heading for the instructions to allow a permission -->
<string name= "phone_feature_blocked_intro" > Lena cheadú:</string>
<!-- First step for the allowing a permission -->
<string name= "phone_feature_blocked_step_settings" > 1. Oscail Socruithe Android</string>
<!-- Second step for the allowing a permission -->
<string name= "phone_feature_blocked_step_permissions" > <![CDATA[2. Tapáil <b>Ceadanna</b>]]> </string>
<!-- Third step for the allowing a permission (Fore example: Camera) -->
<string name= "phone_feature_blocked_step_feature" > <![CDATA[3. Scoránaigh <b>%1$s</b> ANN]]> </string>
<!-- Label that indicates a site is using a secure connection -->
<string name= "quick_settings_sheet_secure_connection" > Ceangal Slán</string>
<!-- Label that indicates a site is using a insecure connection -->
<string name= "quick_settings_sheet_insecure_connection" > Ceangal Neamhshlán</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for all sites -->
<string name= "confirm_clear_permissions_on_all_sites" > An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na ceadanna go léir a ghlanadh ar gach suíomh?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for a site -->
<string name= "confirm_clear_permissions_site" > An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na ceadanna go léir a ghlanadh ar an suíomh seo?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to set default value a permission for a site -->
<string name= "confirm_clear_permission_site" > An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an cead seo a ghlanadh ar an suíomh seo?</string>
<!-- label shown when there are not site exceptions to show in the site exception settings -->
<string name= "no_site_exceptions" > Gan eisceachtaí suímh</string>
<!-- Label for the Pocket default top site -->
<string name= "pocket_top_articles" > Barraltanna</string>
<!-- Bookmark deletion confirmation -->
<string name= "bookmark_deletion_confirmation" > An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an leabharmharc seo a scriosadh?</string>
<!-- Browser menu button that adds a top site to the home fragment -->
<string name= "browser_menu_add_to_top_sites" > Cuir leis na barrshuímh é</string>
<!-- text shown before the issuer name to indicate who its verified by, parameter is the name of
the certificate authority that verified the ticket-->
<string name= "certificate_info_verified_by" > Fíoraithe ag: %1$s</string>
<!-- Login overflow menu delete button -->
<string name= "login_menu_delete_button" > Scrios</string>
2020-02-10 14:50:51 +01:00
</resources>