Signal-Android/app/src/main/res/values-el/strings.xml

2037 lines
231 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes">Ναι</string>
<string name="no">Όχι</string>
<string name="delete">Διαγραφή</string>
<string name="please_wait">Παρακαλώ περίμενε…</string>
<string name="save">Αποθήκευση</string>
<string name="note_to_self">Μήνυμα σε μένα</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Νέο μήνυμα</string>
<!--AlbumThumbnailView-->
<!--ApplicationMigrationActivity-->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Το Signal αναβαθμίζεται…</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Αυτή τη στιγμή: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Δεν έχεις ακόμα ορίσει συνθηματικό!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">%d μήνυμα ανά συνομιλία</item>
<item quantity="other">%d μηνύματα ανά συνομιλία</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Διαγραφή όλων των παλιών μηνυμάτων;</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Αυτό θα περικόψει αμέσως όλες τις συνομιλίες στο πιο πρόσφατο μήνυμα.</item>
<item quantity="other">Αυτό θα περικόψει αμέσως όλες τις συνομιλίες στα %d πιο πρόσφατα μηνύματα.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Διαγραφή</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Απενεργοποίηση συνθηματικού;</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Αυτό θα ξεκλειδώσει μόνιμα το Signal και τις ειδοποιήσεις μηνυμάτων.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Απενεργοποίηση</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Απεγγραφή</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Πραγματοποιείται η απεγγραφή απ\' τα μηνύματα και τις κλήσεις Signal…</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Απενεργοποίηση μηνυμάτων και κλήσεων Signal;</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Απενεργοποίησε τα μηνύματα και τις κλήσεις Signal, με απεγγραφή απ\' τον διακομιστή. Θα χρειαστεί να επανεγγράψεις τον αριθμό τηλεφώνου σου για να τα ξαναχρησιμοποιήσεις στο μέλλον.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Σφάλμα κατά τη σύνδεση με το διακομιστή!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS ενεργοποιημένα</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Πάτα για να αλλάξεις την προεπιλεγμένη εφαρμογή για SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS απενεργοποιημένα</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Πάτα για να γίνει το Signal η προκαθορισμένη εφαρμογή SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">ενεργοποιημένο</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Ενεργοποιημένο</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">απενεργοποιημένο</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Απενεργοποιημένο</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Κλείδωμα οθόνης %1$s, Κλείδωμα εγγραφής %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Κλείδωμα οθόνης %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Θέμα %1$s, Γλώσσα %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Τα PIN χρειάζονται για το κλείδωμα εγγραφής. Για να απενεργοποιήσεις τα PIN, παρακαλώ πρώτα να απενεργοποιήσεις το κλείδωμα εγγραφής.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later">Η απενεργοποίηση των PIN απέτυχε. Ξαναπροσπάθησε αργότερα.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">Το PIN δημιουργήθηκε.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">Το PIN απενεργοποιήθηκε.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d λεπτό</item>
<item quantity="other">%d λεπτά</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(εικόνα)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(ήχος)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(βίντεο)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(τοποθεσία)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(απάντηση)</string>
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Πινακοθήκη</string>
<string name="AttachmentKeyboard_gif">GIF</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Αρχείο</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Επαφή</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Τοποθεσία</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Το Signal χρειάζεται άδεια για να εμφανίσει τις φωτογραφίες και τα βίντεό σου.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Να δοθεί πρόσβαση</string>
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Δεν μπορεί να βρεθεί εφαρμογή για επιλογή πολυμέσων.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio"> Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Αποθηκευτικού Χώρου για την επισύναψη φωτογραφιών, βίντεο ή κομματιών ήχου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Αποθηκευτικός Χώρος\". </string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Επαφών για την επισύναψη πληροφοριών επαφών, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε τις \"Επαφές\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Τοποθεσίας για την επισύναψη τοποθεσιών, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε την \"Τοποθεσία\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για τη λήψη φωτογραφιών, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε τη \"Κάμερα\".</string>
<!--AttachmentUploadJob-->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Ανέβασμα πολυμέσου…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Το βίντεο συμπιέζεται…</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Σφάλμα κατά την αναπαραγωγή ήχου!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Φραγμένες επαφές</string>
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Φραγή και αποχώρηση από %1$s;</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Φραγή του/της %1$s;</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Δεν θα λαμβάνεις άλλα μηνύματα ή ενημερώσεις από αυτή την ομάδα, και τα μέλη της δεν θα μπορούν να σε ξαναπροσθέσουν σε αυτήν.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Τα μέλη της ομάδας δεν θα μπορούν να σε ξαναπροσθέσουν σε αυτήν.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Τα μέλη της ομάδας θα μπορούν να σε ξαναπροσθέσουν σε αυτήν.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Θα μπορείτε να στέλνετε μηνύματα και να καλείτε ο ένας τον άλλον, και το όνομα και η φωτογραφία σου θα μοιραστεί μαζί του/της.`</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Τα φραγμένα άτομα δεν θα μπορούν να σας καλέσουν ή να σας στείλουν μηνύματα.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Κατάργηση φραγής του/της %1$s;</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock">Κατάργηση φραγής</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Φραγή</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Φραγή και αποχώρηση</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_delete">Φραγή και διαγραφή</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Σήμερα</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Χθες</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Αυτήν την εβδομάδα</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Αυτόν το μήνα</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Μεγάλο</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Μεσαίο</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Μικρό</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Εισερχόμενη κλήση</string>
<!--CameraActivity-->
<string name="CameraActivity_image_save_failure">Αποτυχία αποθήκευσης της εικόνας.</string>
<!--CameraXFragment-->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Πάτα για φωτογραφία, παρατεταμένα για βίντεο</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Λήψη</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Αλλαγή κάμερας</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Άνοιγμα πινακοθήκης</string>
<!--CameraContacts-->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Πρόσφατες επαφές</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Επαφές Signal</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Ομάδες Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Μπορείς να μοιραστείς το πολύ με %d συνομιλίες.</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Επιλογή παραληπτών Signal</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Δεν υπάρχουν επαφές Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Μπορείς να στείλεις φωτογραφίες σε επαφές Signal μόνο χρησιμοποιώντας το κουμπί της κάμερας.</string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Δεν βρήκες αυτόν ή αυτήν που ψάχνεις;</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Προσκάλεσε μια επαφή σου να έρθει στο Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Αναζήτηση</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Αφαίρεση</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Αφαίρεση φωτογραφίας προφίλ;</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Αφαίρεση φωτογραφίας ομάδας;</string>
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Δεν βρέθηκε web browser.</string>
<string name="CommunicationActions_no_email_app_found">Δεν βρέθηκε εφαρμογή email.</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Κάποια τηλεφωνική κλήση είναι ήδη σε εξέλιξη.</string>
<string name="CommunicationActions_start_video_call">Έναρξη βιντεοκλήσης;</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Έναρξη κλήσης φωνής;</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Ακύρωση</string>
<string name="CommunicationActions_call">Κλήση</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Μη ασφαλής κλήση</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Ενδέχεται να ισχύουν χρεώσεις παρόχου. Ο αριθμός που καλείς δεν έχει εγγραφτεί στο Signal. Η κλήση θα πραγματοποιηθεί μέσω του παρόχου κινητής τηλεφωνίας, όχι μέσω του διαδικτύου.</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Ο αριθμός ασφαλείας σου με τον/την %1$s άλλαξε. Είτε κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τη συνομιλία σας, είτε ο/η %2$s απλά επανεγκατέστησε το Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Ίσως να θες να επιβεβαιώσεις τον αριθμό ασφαλείας σας με αυτή την επαφή.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Αποδοχή</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Πρόσφατες συνομιλίες</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Επαφές</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Ομάδες</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Εύρεση τηλεφωνικού αριθμού</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">Εύρεση ονόματος χρήστη</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Μήνυμα %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Κλήση Signal %s</string>
<!--ContactNameEditActivity-->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Όνομα</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Επώνυμο</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Πρόθεμα</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Κατάληξη</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Μεσαίο όνομα</string>
<!--ContactShareEditActivity-->
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Σπίτι</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Κινητό</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Εργασία</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Άλλο</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Η επιλεγμένη επαφή δεν ήταν έγκυρη</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Δεν στάλθηκε, πάτα για λεπτομέρειες</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Στάλθηκε εν μέρει, πάτα για λεπτομέρειες</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Αποτυχία αποστολής</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών, πάτα για να επεξεργαστεί.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">Ο/Η %1$s έφυγε απ\' την ομάδα.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Η αποστολή απέτυχε, πάτα για εναλλακτική, μη ασφαλή αποστολή</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Να σταλεί ΜΗ κρυπτογραφημένο μήνυμα SMS;</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Να σταλεί ΜΗ κρυπτογραφημένο μήνυμα πολυμέσων MMS;</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Αυτό το μήνυμα <b>δε</b> θα κρυπτογραφηθεί, επειδή ο παραλήπτης δεν είναι πλέον χρήστης του Signal.\n\nΝα σταλεί το μήνυμα μη κρυπτογραφημένο;</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Δεν μπορεί να βρεθεί κατάλληλη εφαρμογή για το άνοιγμα αυτού του πολυμέσου.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Αντιγράφτηκε: %s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">από %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">προς %s</string>
<string name="ConversationItem_read_more"> Διάβασε περισσότερα</string>
<string name="ConversationItem_download_more"> Κατέβασε περισσότερα</string>
<string name="ConversationItem_pending"> Εκκρεμεί</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Αυτο το μήνυμα διαγράφτηκε.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Διέγραψες αυτό το μήνυμα.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Επανεκκίνηση ασφαλούς συνεδρίας;</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Αυτό ίσως βοηθήσει αν έχεις πρόβλημα με την κρυπτογράφηση σε αυτή τη συνομιλία. Τα μηνύματα δε θα σβηστούν.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Επαναφορά</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Προσθήκη συνημμένου</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Επιλογή πληροφοριών επαφής</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Νέο μήνυμα</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Συγγνώμη, υπήρξε κάποιο σφάλμα με τη σύναψη αρχείου.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Ο παραλήπτης δεν είναι έγκυρη διεύθυνση SMS ή email!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Το μήνυμα είναι κενό!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Μέλη ομάδας</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Μη έγκυρος/η παραλήπτης/τρια!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Προστέθηκε στην κεντρική οθόνη</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Οι κλήσεις δεν υποστηρίζονται</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Αυτή η συσκευή δε φαίνεται να υποστηρίζει ενέργειες κλήσης.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Αποχώρηση απ\' την ομάδα;</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να αποχωρήσεις απ\' την ομάδα;</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Μη ασφαλές μήνυμα SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Μη ασφαλές μήνυμα πολυμέσων MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Έλα να χρησιμοποιήσουμε το Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Σφάλμα κατά την αποχώρηση απ\' την ομάδα</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Παρακαλώ επέλεξε μια επαφή</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Κατάργηση φραγής αυτής της επαφής;</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_question">Κατάργηση φραγής αυτής της ομάδας;</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Θα λαμβάνεις και πάλι μηνύματα και κλήσεις από αυτή την επαφή.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">Τα υπάρχοντα μέλη θα μπορούν να σε ξαναπροσθέσουν στην ομάδα.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Κατάργηση φραγής</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Το συνημμένο υπερβαίνει τα όρια μεγέθους για τον τύπο μηνύματος που στέλνεις.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Κάμερα μη διαθέσιμη</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Η ηχογράφηση απέτυχε!</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Δεν έχεις κάποια εφαρμογή στην συσκευή σου που να μπορεί να διαχειριστεί αυτό τον σύνδεσμο.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Για να στείλεις μηνύματα ήχου, δώσε στο Signal πρόσβαση στο μικρόφωνο.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Μικροφώνου για την αποστολή μηνυμάτων ήχου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Μικρόφωνο\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Μικροφώνου και Κάμερας για να καλέσεις τον/την %s, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Μικρόφωνο\" και \"Κάμερα\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Για να τραβήξεις φωτογραφίες και βίντεο, δώσε στο Signal πρόσβαση στην κάμερα.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για τη λήψη φωτογραφίων και βίντεο, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε την \"Κάμερα\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για λήψη φωτογραφιών ή βίντεο</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Ενεργοποίησε την άδεια μικροφώνου για λήψη βίντεο με ήχο.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα μικροφώνου για τη λήψη βίντεο , αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Μικρόφωνο\" και \"Κάμερα\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα μικροφώνου για να τραβήξει βίντεο. </string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Το Signal δεν μπορεί να στείλει μηνύματα SMS/MMS επειδή δεν είναι η προκαθορισμένη εφαρμογή για SMS. Θέλεις να το αλλάξεις στις ρυθμίσεις Android;</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Ναι</string>
<string name="ConversationActivity_no">Όχι</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d από %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Δεν υπάρχουν αποτελέσματα</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Το πακέτο αυτοκολλήτων εγκαταστάθηκε</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Νέο! Πες το με αυτοκόλλητα</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Ακύρωση</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Διαγραφή συνομιλίας;</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Διαγραφή και αποχώρηση απ\' την ομάδα;</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Η συνομιλία θα διαγραφεί από όλες τις συσκευές σου.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Θα αποχωρήσεις από αυτήν την ομάδα, και θα διαγραφεί από όλες τις συσκευές σου.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Διαγραφή</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Διαγραφή και αποχώρηση</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Για να καλέσεις τον/την %1$s, το Signal χρειάζεται πρόσβαση στο μικρόφωνό σου.</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Για να καλέσεις τον/την %1$s, το Signal χρειάζεται πρόσβαση στο μικρόφωνο και την κάμερά σου.</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Περισσότερες επιλογές στις \"Ρυθμίσεις ομάδας\"</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d μη αναγνωσμένο μήνυμα</item>
<item quantity="other">%d μη αναγνωσμένα μηνύματα</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Διαγραφή επιλεγμένου μηνύματος;</item>
<item quantity="other">Διαγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων;</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Αυτό θα διαγράψει οριστικά το επιλεγμένο μήνυμα.</item>
<item quantity="other">Αυτό θα διαγράψει οριστικά όλα τα %1$d επιλεγμένα μηνύματα.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Να αποθηκευτεί στη μνήμη;</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Αποθηκεύοντας αυτό το πολυμέσο στην μνήμη θα επιτρέψει σε άλλες εφαρμογές της συσκευής σου να έχουν πρόσβαση σε αυτό.\n\nΣυνέχεια;</item>
<item quantity="other">Αποθηκεύοντας τα %1$d πολυμέσα στη μνήμη θα επιτρέψει σε άλλες εφαρμογές της συσκευής σου να έχουν πρόσβαση σε αυτά.\n\nΣυνέχεια;</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Σφάλμα με την αποθήκευση του συνημμένου στην μνήμη!</item>
<item quantity="other">Σφάλμα κατά την αποθήκευση των συνημμένων στη μνήμη!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Αδύνατη η εγγραφή στη μνήμη!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Το συνημμένο αποθηκεύεται</item>
<item quantity="other">%1$d συνημμένα αποθηκεύονται</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one"> Το συνημμένο αποθηκεύεται στην μνήμη…</item>
<item quantity="other">%1$d συνημμένα αποθηκεύονται στη μνήμη…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">Εν αναμονή…</string>
<string name="ConversationFragment_push">Δεδομένων (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Γίνεται διαγραφή</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Διαγραφή μηνυμάτων…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Διαγραφή για εμένα</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Διαγραφή για όλους</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_permanently_deleted_for_everyone">Αυτό το μήνυμα θα διαγραφτεί μόνιμα για όλους στη συνομιλία. Τα μέλη θα μπορούν να δουν ότι διέγραψες ένα μήνυμα.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Το αρχικό μήνυμα δε βρέθηκε</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Το αρχικό μήνυμα δεν είναι πια διαθέσιμο</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Αποτυχία ανοίγματος μηνύματος</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Μπορείς να σύρεις οποιοδήποτε μήνυμα προς τα δεξιά για γρήγορη απάντηση</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Μπορείς να σύρεις οποιοδήποτε μήνυμα προς τα αριστερά για γρήγορη απάντηση</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Τα εξερχόμενα πολυμέσα μιας μόνο προβολής αφαιρούνται αυτόματα αφού αποσταλθούν</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Έχεις ήδη δει αυτό το μήνυμα</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Σε αυτή τη συνομιλία, μπορείς να γράψεις προσωπικές σημειώσεις. \nΑν έχεις συνδεμένες συσκευές στο λογαριασμό σου, οι νέες σημειώσεις θα συγχρονίζονται. </string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Δεν υπάρχει εγκατεστημένο πρόγραμμα περιήγησης στη συσκευή σου.</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">Δε βρέθηκαν αποτελέσματα για \"%s\"</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Διαγραφή της επιλεγμένης συνομιλίας;</item>
<item quantity="other">Διαγραφή των επιλεγμένων συνομιλιών;</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Αυτό θα διαγράψει οριστικά την επιλεγμένη συνομιλία.</item>
<item quantity="other">Αυτό θα διαγράψει οριστικά τις %1$d επιλεγμένες συνομιλίες.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Γίνεται διαγραφή</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Διαγραφή επιλεγμένων συνομιλιών…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Η συνομιλία αρχειοθετήθηκε</item>
<item quantity="other">Αρχειοθετήθηκαν %d συνομιλίες</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">ΑΝΑΙΡΕΣΗ</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Η συνομιλία μεταφέρθηκε στα εισερχόμενα</item>
<item quantity="other">%d συνομιλίες μεταφέρθηκαν στα εισερχόμενα</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Μήνυμα ανταλλαγής κλειδιού</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Αρχειοθετημένες συνομιλίες (%d)</string>
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">Επιβεβαιωμένος</string>
<string name="ConversationTitleView_you">Εσύ</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Προφίλ</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Σφάλμα κατά τον καθορισμό φωτογραφίας προφίλ</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Πρόβλημα στον καθορισμό του προφίλ</string>
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Φωτογραφία προφίλ</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Δημιούργησε το προφίλ σου</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Το προφίλ σου είναι κρυπτογραφημένο από άκρο σε άκρο. Θα είναι ορατό στις επαφές σου, όταν ξεκινάς ή αποδέχεσαι νέες συνομιλές και όταν μπαίνεις σε νέες ομάδες.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Ορισμός εικόνας προφίλ</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Χρησιμοποιείται το προσαρμοσμένο: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Χρησιμοποιείται το προκαθορισμένο: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Κανένα</string>
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">Επιλογή φωτογραφίας</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Λήψη φωτογραφίας</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Επιλογή απ\' την πινακοθήκη</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Αφαίρεση φωτογραφίας</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Τώρα</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%dλ</string>
<string name="DateUtils_today">Σήμερα</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Χθες</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">Αποστέλλεται</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">Στάλθηκε στις</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Παραδόθηκε</string>
<string name="DeliveryStatus_read">Διαβάστηκε</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Αποσύνδεση του \'%s\';</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Άν αποσυνδεθεί η συσκευή, δε θα μπορεί πλέον να λάβει ή να στείλει μηνύματα.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Αποτυχία σύνδεσης στο δίκτυο</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Ξαναπροσπάθησε</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Η συσκευή αποσυνδέεται…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Η συσκευή αποσυνδέεται</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Αποτυχία δικτύου!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Ανώνυμη συσκευή</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Συνδέθηκε: %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Τελευταία ενεργή: %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Σήμερα</string>
<!--DocumentView-->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Ανώνυμο αρχείο</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Βελτιστοποίηση για τις υπηρεσίες Play που λείπουν</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Αυτή η συσκευή δεν υποστηρίζει τις υπηρεσίες Play. Πάτα για απενεργοποίηση των βελτιστοποιήσεων μπαταρίας του συστήματος που εμποδίζουν το Signal από το να λαμβάνει μηνύματα όταν είναι ανενεργό.</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Μοιράσου με</string>
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">Τα πολλαπλά συνημμένα υποστηρίζονται μόνο για εικόνες και βίντεο</string>
<!--GcmBroadcastReceiver-->
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">Λαμβάνουμε ένα μήνυμα…</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Μόνιμη αποτυχία επικοινωνίας του Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Το Signal δεν μπόρεσε να εγγραφτεί στις Υπηρεσίες Google Play. Τα μηνύματα και οι κλήσεις του Signal έχουν απενεργοποιηθεί. Παρακαλώ προσπάθησε να επανεγγραφτείς στις Ρυθμίσεις &gt; Προχωρημένες Ρυθμίσεις.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Σφάλμα κατά την ανάκτηση της πλήρους ανάλυσης της εικόνας GIF</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">Εικόνες GIF</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Αυτοκόλλητα</string>
<!--AddToGroupActivity-->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Προσθήκη μέλους;</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Προσθήκη του/της \"%1$s\" στο \"%2$s\";</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">Ο/Η \"%1$s\" προστέθηκε στο \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Προσθήκη σε ομάδα</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Προσθήκη σε ομάδες</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Θες να μοιραστείς το όνομα και τη φωτογραφία προφίλ σου με αυτή την ομάδα;</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Θες να κάνεις το όνομα και τη φωτογραφία προφίλ σου ορατά σε όλα τα τωρινά και τα μελλοντικά μέλη αυτής της ομάδας; </string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Να γίνουν ορατά</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_you">Εσύ</string>
<!--GV2 access levels-->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Οποιοσδήποτε</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Όλα τα μέλη</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Μόνο διαχειριστές/τριες</string>
<!--PendingMembersActivity-->
<string name="PendingMemberInvitesActivity_pending_group_invites">Προσκλήσεις σε ομάδες που εκκρεμούν</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Άτομα που έχεις προσκαλέσει</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Δεν έχεις προσκλήσεις που εκκρεμούν.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Προσκλήσεις από άλλα μέλη της ομάδας</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Δεν υπάρχουν προσκλήσεις που εκκρεμούν από άλλα μέλη της ομάδας.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Δεν εμφανίζονται λεπτομέρειες των ατόμων που έχουν προσκληθεί από άλλα μέλη της ομάδας. Αν οι προσκεκλημένοι επιλέξουν να δεχτούν την πρόσκληση, οι πληροφορίες τους θα μοιραστούν με την ομάδα εκείνη την ώρα. Δεν θα μπορούν να δουν οποιαδήποτε μηνύματα μέχρι να δεχτούν την πρόσκληση.</string>
<string name="PendingMembersActivity_cancel_invite">Ακύρωση πρόσκλησης</string>
<string name="PendingMembersActivity_cancel_invites">Ακύρωση προσκλήσεων</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_cancel_d_invites">
<item quantity="one">Ακύρωση πρόσκλησης</item>
<item quantity="other">Ακύρωση %1$d προσκλήσεων</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_canceling_invite">
<item quantity="one">Σφάλμα στην ακύρωση πρόσκλησης</item>
<item quantity="other">Σφάλμα στην ακύρωση προσκλήσεων</item>
</plurals>
<!--AddMembersActivity-->
<string name="AddMembersActivity__done">Τέλος</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Προσθήκη του/της \"%1$s\" στο \"%2$s\";</item>
<item quantity="other">Προσθήκη %3$d μελών στο \"%2$s\";</item>
</plurals>
<!--AddGroupDetailsFragment-->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Ονομασία ομάδας</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Δημιουργία ομάδας</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Δημιουργία</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Μέλη</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Όνομα ομάδας (απαιτείται)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Αυτό το πεδίο απαιτείται.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__groups_require_at_least_two_members">Οι ομάδες χρειάζονται τουλάχιστον δυο μέλη.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Η δημιουργία της ομάδας απέτυχε.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Ξαναδοκίμασε αργότερα.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Επέλεξες μια επαφή που δεν υποστηρίζει τις ομάδες του Signal, οπότε αυτή η ομάδα θα είναι με MMS.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Αφαίρεση</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Επαφή SMS</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Αφαίρεση του/της %1$s από την ομάδα;</string>
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_disappearing_messages">Μηνύματα που εξαφανίζονται</string>
<string name="ManageGroupActivity_pending_group_invites">Προσκλήσεις σε ομάδες που εκκρεμούν</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_group_membership">Ποιοί μπορούν να επεξεργαστούν τα μέλη της ομάδας</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_group_info">Ποιοί μπορούν να επεξεργαστούν τις πληροφορίες της ομάδας</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Φραγή ομάδας</string>
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">Κατάργηση φραγής ομάδας</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Αποχώρηση απ\' την ομάδα</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Σίγαση ειδοποιήσεων</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Προσαρμοσμένες ειδοποιήσεις</string>
<string name="ManageGroupActivity_until_s">Μέχρι %1$s</string>
<string name="ManageGroupActivity_off">Απενεργοποιημένο</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">Ενεργοποιημένο</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Προσθήκη μελών</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Προβολή όλων των μελών</string>
<string name="ManageGroupActivity_see_all">Προβολή όλων</string>
<string name="ManageGroupActivity_none">Κανένα</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_invited">
<item quantity="one">%d προσκεκλημένος/η</item>
<item quantity="other">%d προσκεκλημένοι/ες</item>
</plurals>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">Προστέθηκε %d μέλος.</item>
<item quantity="other">Προστέθηκαν %d μέλη.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Δεν έχεις το δικαίωμα να το κάνεις</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Κάποιος/α που πρόσθεσες δεν υποστηρίζει τις νέες ομάδες και πρέπει να αναβαθμίσει το Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Αποτυχία ενημέρωσης της ομάδας</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Δεν είσαι μέλος της ομάδας</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Επεξεργασία ονόματος και φωτογραφίας</string>
<string name="GroupManagement_choose_who_can_add_or_invite_new_members">Διάλεξε ποιοί μπορούν να προσθέτουν ή να προσκαλούν νέα μέλη</string>
<string name="GroupManagement_choose_who_can_change_the_group_name_and_photo">Διάλεξε ποιοί μπορούν να αλλάζουν το όνομα και τη φωτογραφία της ομάδας.</string>
<!--ManageRecipientActivity-->
<string name="ManageRecipientActivity_disappearing_messages">Μηνύματα που εξαφανίζονται</string>
<string name="ManageRecipientActivity_chat_color">Χρώμα συνομιλίας</string>
<string name="ManageRecipientActivity_block">Φραγή</string>
<string name="ManageRecipientActivity_unblock">Κατάργηση φραγής</string>
<string name="ManageRecipientActivity_view_safety_number">Προβολή αριθμού ασφαλείας</string>
<string name="ManageRecipientActivity_mute_notifications">Σίγαση ειδοποιήσεων</string>
<string name="ManageRecipientActivity_custom_notifications">Προσαρμοσμένες ειδοποιήσεις</string>
<string name="ManageRecipientActivity_until_s">Μέχρι %1$s</string>
<string name="ManageRecipientActivity_off">Απενεργοποιημένο</string>
<string name="ManageRecipientActivity_on">Ενεργοποιημένο</string>
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_a_group">Προσθήκη σε μια ομάδα</string>
<string name="ManageRecipientActivity_view_all_groups">Προβολή όλων των ομάδων</string>
<string name="ManageRecipientActivity_see_all">Προβολή όλων</string>
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Καμία κοινή ομάδα</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d κοινή ομάδα</item>
<item quantity="other">%d κοινές ομάδες</item>
</plurals>
<string name="ManageRecipientActivity_edit_name_and_picture">Επεξεργασία ονόματος και φωτογραφίας</string>
<string name="ManageRecipientActivity_message_description">Μήνυμα</string>
<string name="ManageRecipientActivity_voice_call_description">Βιντεοκλήση</string>
<string name="ManageRecipientActivity_insecure_voice_call_description">Μη ασφαλής κλήση φωνής</string>
<string name="ManageRecipientActivity_video_call_description">Βιντεοκλήση</string>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">Ο/Η %1$s προσκάλεσε 1 άτομο</item>
<item quantity="other">Ο/Η %1$s προσκάλεσε %2$d άτομα</item>
</plurals>
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Προσαρμοσμένες ειδοποιήσεις</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Μηνύματα</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Χρήση προσαρμοσμένων ειδοποιήσεων</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Ήχος ειδοποίησης</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Δόνηση</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Ρυθμίσεις κλήσεων</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Ήχος κλήσης</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">Ενεργοποιημένο</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">Απενεργοποιημένο</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Προκαθορισμένη</string>
<!--GV2 Invite cancellation confirmation-->
<string name="GroupManagement_cancel_own_single_invite">Θέλεις να ακυρώσεις την πρόσκληση που έστειλες στον/στην %1$s;</string>
<plurals name="GroupManagement_cancel_others_invites">
<item quantity="one">Θέλεις να ακυρώσεις την πρόσκληση που στάλθηκε από τον/την %1$s;</item>
<item quantity="other">Θέλεις να ακυρώσεις %2$d προσκλήσεις που στάλθηκαν απ\' τον/την %1$s;</item>
</plurals>
<!--CropImageActivity-->
<string name="CropImageActivity_group_avatar">Εικόνα ομάδας</string>
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">Εικόνα προφίλ</string>
<!--ImageEditorHud-->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Θόλωμα προσώπων</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Νέο: Θόλωσε τα πρόσωπα ή ζωγράφισε οπουδήποτε για να θολώσεις</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Ζωγράφισε οπουδήποτε για να θολώσεις</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Ζωγράφισε για να θολώσεις επιπλέον πρόσωπα ή περιοχές</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Πάτα και κράτα πατημένο για να ηχογραφήσεις ένα φωνητικό μήνυμα, άφησε το κουμπί για αποστολή</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Μοιράσου</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Επιλογή επαφών</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Μοιράσου με επαφές</string>
<string name="InviteActivity_choose_how_to_share">Διάλεξε πως να το μοιραστείς</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Ακύρωση</string>
<string name="InviteActivity_sending">Στέλνεται…</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Καρδιά</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Οι προσκλήσεις στάλθηκαν!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Πρόσκληση στο Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ SMS ΣΕ %d ΦΙΛΟ/Η</item>
<item quantity="other">ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΜΗΝΥΜΑΤΩΝ SMS ΣΕ %d ΦΙΛΟΥΣ/ΕΣ</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Αποστολή %d πρόσκλησης με SMS;</item>
<item quantity="other">Αποστολή %d προσκλήσεων με SMS;</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Έλα να χρησιμοποιήσουμε το Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Φαίνεται πως δεν έχεις κάποια εφαρμογή στην οποία μπορείς να μοιραστείς.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Οι φίλοι δεν αφήνουν τους φίλους να συνομιλούν χωρίς κρυπτογράφηση.</string>
<!--Job-->
<string name="Job_working_in_the_background">Εργαζόμαστε στο παρασκήνιο…</string>
<!--LearnMoreTextView-->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Μάθε περισσότερα</string>
<!--LongMessageActivity-->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Δεν βρέθηκε μήνυμα</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Μήνυμα από τον/την %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Το μήνυμά σου</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Η σύνδεση στο παρασκήνιο ενεργοποιήθηκε</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Σφάλμα κατά την ανάκτηση ρυθμίσεων από τον πάροχο για τα MMS </string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Πολυμέσα</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Αρχεία</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Ήχος</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Όλα</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου;</item>
<item quantity="other">Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων;</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Αυτό θα διαγράψει μόνιμα το επιλεγμένο αρχείο. Οποιοδήποτε κείμενο μηνύματος που σχετίζεται με αυτό το αρχείο θα διαγραφτεί επίσης.</item>
<item quantity="other">Αυτό θα διαγράψει μόνιμα τα %1$d επιλεγμένα αρχεία. Οποιοδήποτε κείμενο μηνύματος που σχετίζεται με αυτά τα αρχεία θα διαγραφτεί επίσης.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Γίνεται διαγραφή</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Διαγραφή μηνυμάτων…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Επιλογή όλων</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Τα συνημμένα συλλέγονται…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Ταξινόμηση ανά</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Νεότερο</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Παλαιότερο</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Χρήση χώρου</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Όλη η χρήση χώρου</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Προβολή σε πλέγμα</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Προβολή σε λίστα</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Επιλεγμένα</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items_s">
<item quantity="one">%1$d αντικείμενο %2$s</item>
<item quantity="other">%1$d αντικείμενα %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items">
<item quantity="one">%1$d αντικείμενο</item>
<item quantity="other">%1$d αντικείμενα</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Αρχείο</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Ήχος</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Βίντεο</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Εικόνα</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Στάλθηκε από τον/την %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Στάλθηκε από εσένα</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Στάλθηκε από τον/την %1$s προς τον/την %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Στάλθηκε από εσένα προς τον/την %1$s</string>
<!--Megaphones-->
<string name="Megaphones_introducing_reactions">Υποδέξου τις Αντιδράσεις</string>
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">Πάτα παρατεταμένα οποιοδήποτε μήνυμα για να μοιραστείς γρήγορα το πως νιώθεις.</string>
<string name="Megaphones_remind_me_later">Θύμισέ μου αργότερα</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Επιβεβαίωσε το PIN του Signal σου</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Θα σου ζητάμε κάθε τόσο να επιβεβαιώσεις το PIN σου, για να το θυμάσαι.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Επιβεβαίωση PIN</string>
<!--NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Κλήση Signal σε εξέλιξη</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Γίνεται κλήση Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Εισερχόμενη κλήση Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Απόρριψη κλήσης</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Απάντηση</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Τερματισμός κλήσης</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Ακύρωση κλήσης</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Μήνυμα πολυμέσων</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Το μήνυμα MMS κατεβαίνει</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Σφάλμα κατά τη λήψη μηνύματος MMS, πάτα για να ξαναδοκιμάσουμε</string>
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Αποστολή σε %s</string>
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Άνοιγμα κάμερας</string>
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Πάτα για επιλογή</string>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Προσθήκη λεζάντας…</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Ένα αντικείμενο αφαιρέθηκε επειδή ήταν μεγαλύτερο από το όριο μεγέθους</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Η κάμερα δεν είναι διαθέσιμη.</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Μήνυμα προς τον/την %s</string>
<string name="MediaSendActivity_message">Μήνυμα</string>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Επιλογή παραληπτών</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Το Signal χρειάζεται πρόσβαση στις επαφές σου για να μπορέσει να τις εμφανίσει. </string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Επαφών για την εμφάνιση των επαφών σου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε τις \"Επαφές\".</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Δεν μπορείς να μοιραστείς πάνω από %d αντικείμενο.</item>
<item quantity="other">Δεν μπορείς να μοιραστείς πάνω από %d αντικείμενα.</item>
</plurals>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Επιλογή παραληπτών</string>
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Πάτα εδώ για να κάνεις αυτό το μήνυμα να εξαφανιστεί αφού διαβαστεί.</string>
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Όλα τα πολυμέσα</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_unknown">Άγνωστο</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Λήφθηκε ένα μήνυμα που είναι κρυπτογραφημένο με μια παλιά έκδοση του Signal που πλέον δεν υποστηρίζεται. Παρακαλώ ζήτα από τον αποστολέα να αναβαθμίσει στην πιο πρόσφατη έκδοση και να σου ξαναστείλει το μήνυμα.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Αποχώρησες απ\' την ομάδα.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Ενημέρωσες την ομάδα</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Η ομάδα ανανεώθηκε.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Τον/την κάλεσες</string>
<string name="MessageRecord_called_you">Η επαφή σε κάλεσε</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Αναπάντητη κλήση</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">Ο/Η %s ενημέρωσε την ομάδα.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">O/H %s σε κάλεσε</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Κάλεσες τον/την %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Αναπάντητη κλήση από τον/την %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">Ο/Η %s ήρθε στο Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Απενεργοποίησες τα μηνύματα που εξαφανίζονται.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">Ο/Η %1$s απενεργοποίησε τα μηνύματα που εξαφανίζονται.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Όρισες τη χρονική καθυστέρηση εξαφάνισης των μηνυμάτων σε %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">Ο/Η %1$s όρισε τη χρονική καθυστέρηση εξαφάνισης των μηνυμάτων σε %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Ο χρόνος εξαφάνισης των μηνυμάτων ορίστηκε σε %1$s.</string>
<!--GV2 specific-->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Δημιούργησες την ομάδα.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Η ομάδα ενημερώθηκε.</string>
<!--GV2 member additions-->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Πρόσθεσες τον/την %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">Ο/Η %1$s πρόσθεσε τον/την %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">Ο/Η %1$s σε πρόσθεσε στην ομάδα</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Μπήκες στην ομάδα.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">Ο/Η %1$s μπήκε στην ομάδα.</string>
<!--GV2 member removals-->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Αφαίρεσες τον/την %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">Ο/Η %1$s αφαίρεσε τον/την %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">Ο/Η %1$s σε αφαίρεσε απ\' την ομάδα.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Έφυγες απ\' την ομάδα.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">Ο/Η %1$s έφυγε απ\' την ομαδα.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Δεν είσαι στην ομάδα πια.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">Ο/Η %1$s δεν είναι στην ομάδα πια.</string>
<!--GV2 role change-->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Έκανες τον/την %1$s διαχειριστή/τρια.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">Ο/Η %1$s έκανε τον/την %2$s διαχειριστή/τρια.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">Ο/Η %1$s σε έκανε διαχειριστή/τρια.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Αφαίρεσες τα δικαιώματα διαχείρισης από τον/την %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">Ο/Η %1$s αφαίρεσε τα δικαιώματα διαχείρισής σου.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">Ο/Η %1$s αφαίρεσε τα δικαιώματα διαχείρισης του/της %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">Ο/Η %1$s έγινε διαχειριστής/τρια.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Είσαι πλέον διαχειριστής/τρια.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">Ο/Η %1$s δεν είναι πια διαχειριστής/τρια.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Δεν είσαι πια διαχειριστής/τρια.</string>
<!--GV2 invitations-->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Προσκάλεσες τον/την %1$s στην ομάδα.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">Ο/Η %1$s σε προσκάλεσε στην ομάδα.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">Ο/Η %1$s προσκάλεσε 1 άτομο στην ομάδα.</item>
<item quantity="other">Ο/Η %1$s προσκάλεσε %2$d άτομα στην ομάδα.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Σε προσκάλεσαν στην ομάδα.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 άτομο προσκαλέστηκε στην ομάδα.</item>
<item quantity="other">%1$d άτομα προσκαλέστηκαν στην ομάδα.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation revokes-->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Ανακαλέσατε μια πρόσκληση στον ομάδα.</item>
<item quantity="other">Ανακάλεσες %1$d προσκλήσεις στην ομάδα.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">Ο/Η %1$s ανακάλεσε μια πρόσκληση στην ομάδα.</item>
<item quantity="other">Ο/Η %1$s ανακάλεσε %2$d προσκλήσεις στην ομάδα.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Κάποιος απέρριψε μια πρόσκληση στην ομάδα.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Απέρριψες την πρόσκληση στην ομάδα.</string>
<string name="MessageRecord_your_invitation_to_the_group_was_revoked">Η πρόσκλησή σου στην ομάδα ανακλήθηκε.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Μια πρόσκληση στην ομάδα ανακλήθηκε.</item>
<item quantity="other">%1$d προσκλήσεις στην ομάδα ανακλήθηκαν.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation acceptance-->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Δέχτηκες την πρόσκληση στην ομάδα.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">Ο/Η %1$s δέχτηκε την πρόσκληση στην ομάδα.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Πρόσθεσες το προσκεκλημένο μέλος %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">Ο/Η %1$s προσέθεσε το προσκεκλημένο μέλος %2$s.</string>
<!--GV2 title change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Άλλαξες το όνομα της ομάδας σε \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">Ο/Η %1$s άλλαξε το όνομα της ομάδας σε \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Το όνομα της ομάδας άλλαξε σε \"%1$s\".</string>
<!--GV2 avatar change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Άλλαξες το εικονίδιο της ομάδας.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">Ο/Η %1$s άλλαξε το εικονίδιο της ομάδας.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Το εικονίδιο της ομάδας άλλαξε.</string>
<!--GV2 attribute access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Άλλαξες το ποιός μπορεί να επεξεργάζεται τις πληροφορίες της ομάδας σε \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Ο/Η %1$s άλλαξε το ποιός μπορεί να επεξεργάζεται τις πληροφορίες της ομάδας σε \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Άλλαξε το ποιός μπορεί να επεξεργάζεται τις πληροφορίες της ομάδας σε \"%1$s\".</string>
<!--GV2 membership access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Άλλαξες το ποιός μπορεί να επεξεργάζεται τα μέλη της ομάδας σε \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Ο/Η %1$s άλλαξε το ποιός μπορεί να επεξεργάζεται τα μέλη της ομάδας σε \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Άλλαξε το ποιός μπορεί να επεξεργάζεται τα μέλη της ομάδας σε \"%1$s\".</string>
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ο αριθμός ασφαλείας σπυ με τον/την %s έχει αλλάξει.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Σημείωσες τον αριθμό ασφαλείας σου με τον/την %s ως επιβεβαιωμένο</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Σημείωσες τον αριθμό ασφαλείας σου με τον/την %s ως επιβεβαιωμένο από άλλη συσκευή</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Σημείωσες τον αριθμό ασφαλείας σου με τον/την %s ως μη επιβεβαιωμένο</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Σημείωσες τον αριθμό ασφαλείας σου με τον/την %s ως μη επιβεβαιωμένο από άλλη συσκευή</string>
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Αποδοχή</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Διαγραφή</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Φραγή</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Κατάργηση φραγής</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Να επιτραπεί στον/στην %1$s να σου στείλει μηνύματα, και να μοιραστεί το όνομα και η φωτογραφία σου μαζί του/της; Δεν θα γνωρίζει ότι έχεις δει τα μηνύματα που έστειλε μέχρι να δεχτείς.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Να επιτραπεί στον/στην %1$s να σου στείλει μηνύματα, και να μοιραστεί το όνομα και η φωτογραφία σου μαζί του/της; Δεν θα λάβεις κανένα μήνυμα μέχρι να καταργήσεις τη φραγή του/της.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Θέλεις να μπεις στην ομάδα και να μοιραστείς το όνομα και τη φωτογραφία σου με τα μέλη της; Δεν θα ξέρουν ότι έχεις δει τα μηνύματά τους μέχρι να δεχτείς.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_you_were_invited_to_join_the_group_s">Έχεις μια πρόσκληση να μπεις στην ομάδα %1$s. Θέλεις να επιτρέψεις στα μέλη αυτής της ομάδας να σου στείλουν μηνύματα;</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Θέλεις να καταργηθεί η φραγή αυτής της ομάδας και να μοιραστεί το όνομα και η φωτογραφία σου με τα μέλη της; Δεν θα λάβεις κανένα μήνυμα μέχρι να καταργήσεις τη φραγή της.</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Μέλος του %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Μέλος των %1$s και %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Μέλος των %1$s, %2$s, και %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d μέλος</item>
<item quantity="other">%1$d μέλη</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d μέλος (+%2$d προσκεκλημένοι)</item>
<item quantity="other">%1$d μέλη (+%2$d προσκεκλημένοι)</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_others">
<item quantity="one">%d άλλο</item>
<item quantity="other">%d άλλα</item>
</plurals>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Τα συνθηματικά δεν ταιριάζουν!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Λάθος παλιό συνθηματικό!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Εισαγωγή νέου συνθηματικού! </string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Σύνδεση αυτής της συσκευής;</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">ΣΥΝΕΧΕΙΑ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Θα μπορεί πλέον να</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
Να διαβάζει όλα τα μηνύματά σου
\n• Να στέλνει μηνύματα σαν να είσαι εσύ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Σύνδεση συσκευής</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Σύνδεση νέας συσκευής…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Η συσκευή εγκρίθηκε!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Δεν βρέθηκε συσκευή.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Σφάλμα δικτύου.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Μη έγκυρος QR κωδικός.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Δυστυχώς έχεις πάρα πολλές συσκευές συνδεμένες, προσπάθησε να διαγράψεις κάποιες</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Συγγνώμη, αυτός δεν είναι ένας έγκυρος κωδικός QR για σύνδεση συσκευών.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Σύνδεση κάποιας συσκευής Signal;</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Φαίνεται πως προσπαθείς να συνδέσεις μια συσκευή Signal χρησιμοποιώντας κάποιο άλλο πρόγραμμα σκαναρίσματος. Για την προστασία σου, παρακαλώ σκάναρε ξανά τον κωδικό μέσω του Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για το σκανάρισμα του κωδικού QR, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε την \"Κάμερα\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Δεν μπορούμε να σκανάρουμε QR κωδικούς χωρίς τα δικαιώματα Κάμερας</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Μηνύματα που εξαφανίζονται</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Τα μηνύματά σου δε θα λήξουν.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Μηνύματα που στέλνονται και λαμβάνονται σε αυτή τη συνομιλία θα εξαφανίζονται %s αφού τα δεις.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Εισαγωγή συνθηματικού</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Εικονίδιο Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Καταχώρηση συνθηματικού</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Μη έγκυρο συνθηματικό!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Ξεκλείδωσε το Signal</string>
<!--PlacePickerActivity-->
<string name="PlacePickerActivity_title">Χάρτης</string>
<string name="PlacePickerActivity_not_a_valid_address">Δεν είναι έγκυρη Διεύθυνση</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Καρφίτσωμα τοποθεσίας</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Αποδοχή διεύθυνσης</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Η έκδοση των Υπηρεσιών Google Play που έχεις εγκατεστημένη δε λειτουργεί σωστά. Παρακαλούμε επανεγκατέστησε τις Υπηρεσίες Google Play και ξαναδοκίμασε.</string>
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Λάθος ΡΙΝ</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Παράλειψη της εισαγωγής του PIN;</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Χρειάζεσαι βοήθεια;</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Το PIN σου είναι ένας κωδικός με %1$d ή παραπάνω ψηφία, που μπορεί να είναι αριθμητικός ή αλφαριθμητικός.\n\nΑν δεν μπορείς να θυμηθείς το PIN σου, μπορείς να δημιουργήσεις ένα νέο. Θα έχεις τη δυνατότητα να εγγραφτείς και να χρησιμοποιήσεις τον λογαριασμό σου, αλλά θα χάσεις κάποιες αποθηκευμένες ρυθμίσεις όπως οι πληροφορίες προφίλ σου.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Αν δεν μπορείς να θυμηθείς το PIN σου, μπορείς να δημιουργήσεις ένα νέο. Θα έχεις τη δυνατότητα να εγγραφτείς και να χρησιμοποιήσεις τον λογαριασμό σου, αλλά θα χάσεις κάποιες αποθηκευμένες ρυθμίσεις όπως οι πληροφορίες προφίλ σου.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Δημιουργία νέου PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Επικοινωνία με την υποστήριξη</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Ακύρωση</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Παράλειψη</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Έχεις ακόμα %1$d προσπάθεια. Αν τις εξαντλήσεις, θα πρέπει να δημιουργήσεις ένα νέο PIN. Θα έχεις τη δυνατότητα να εγγραφτείς και να χρησιμοποιήσεις τον λογαριασμό σου, αλλά θα χάσεις κάποιες αποθηκευμένες ρυθμίσεις όπως οι πληροφορίες προφίλ σου.</item>
<item quantity="other">Έχεις ακόμα %1$d προσπάθειες. Αν τις εξαντλήσεις, θα πρέπει να δημιουργήσεις ένα νέο PIN. Θα έχεις τη δυνατότητα να εγγραφτείς και να χρησιμοποιήσεις τον λογαριασμό σου, αλλά θα χάσεις κάποιες αποθηκευμένες ρυθμίσεις όπως οι πληροφορίες προφίλ σου.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Εγγραφή στο Signal - Βοήθεια με το PIN σε Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Εισαγωγή αλφαριθμητικού PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Εισαγωγή αριθμητικού PIN</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Δημιουργία του PIN σας</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Ξέμεινες από απόπειρες για το PIN σας, αλλά μπορείς ακόμα να έχεις πρόσβαση στο λογαριασμό Signal σου, δημιουργώντας ένα νέο PIN. Για την ιδιωτικότητα και την ασφάλειά σου, ο λογαριασμός σου θα επαναφερθεί χωρις καμία αποθηκευμένη πληροφορία προφίλ ή ρυθμίσεις.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Δημιουργία νέου PIN</string>
<!--PinOptOutDialog-->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Προσοχή</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinOptOutDialog_disabling_pins_will_create_a_hidden_high_entropy_pin">Αν απενεργοποιήσεις το PIN, θα δημιουργηθεί ένα κρυφό PIN με μεγάλη εντροπία που θα συσχετιστεί με τον λογαριασμό σου. Αυτό το PIN δεν μπορεί να επανακτηθεί. Αν επανεγγραφτείς στο Signal θα χάσεις όλα τα δεδομένα σου, εκτός αν κάνεις χειροκίνητα αντίγραφο ασφαλείας και το επανακτήσεις. Δεν θα μπορείς να ενεργοποιήσεις το Κλείδωμα εγγραφής όσο το PIN είναι απενεργοποιημένο. </string> -->
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Απενεργοποίηση PIN</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Αξιολόγησε αυτή την εφαρμογή</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Αν σου αρέσει αυτή η εφαρμογή, βοήθησέ μας βαθμολογώντας την - δε θα σου πάρει πολύ χρόνο.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Βαθμολόγηση τώρα!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Όχι, ευχαριστώ</string>
<string name="RatingManager_later">Αργότερα</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Ουπς, δε φαίνεται να έχεις εγκατεστημένη την εφαρμογή Play Store στην συσκευή σου.</string>
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Όλα · %1$d</string>
<!--ReactionsConversationView-->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Εσύ</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Φραγή</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group">Σφάλμα κατά την αποχώρηση απ\' την ομάδα</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Κατάργηση φραγής</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Ενεργοποιημένο</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Απενεργοποιημένο</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Διαθέσιμο, εφόσον ένα μήνυμα έχει αποσταλεί ή παραληφθεί</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Ανώνυμη ομάδα</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">Απάντηση</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Τερματισμός κλήσης</string>
<string name="RedPhone_dialing">Κλήση</string>
<string name="RedPhone_ringing">Χτυπάει…</string>
<string name="RedPhone_busy">Απασχολημένος/η</string>
<string name="RedPhone_connected">Συνδέθηκε</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Μη διαθέσιμος αποδέκτης</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Αποτυχία δικτύου!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Ο αριθμός δεν είναι εγγεγραμμένος!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Ο αριθμός που κάλεσες δεν υποστηρίζει ασφαλή φωνή!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Εντάξει</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Πάτα εδώ για να ενεργοποιήσεις το βίντεό σου</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Για να καλέσεις τον/την %1$s, το Signal χρειάζεται πρόσβαση στην κάμερά σου</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Καλεί…</string>
<!--WebRtcCallView-->
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Κλήση φωνής Signal…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Βιντεοκλήση Signal…</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Διάλεξε τη χώρα σου</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Πρέπει να γράψεις τον
κωδικό της χώρας σου</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Πρέπει να γράψεις τον
αριθμό του κινητού σου</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Μη έγκυρος αριθμός</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Ο αριθμός που έγραψες (%s)
δεν είναι έγκυρος.</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Υπηρεσίες Google Play που λείπουν</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Αυτή η συσκευή δεν έχει τις Υπηρεσίες Google Play. Μπορείς και πάλι να χρησιμοποιήσεις το Signal, αλλά αυτή η διαμόρφωση μπορεί να οδηγήσει σε μειωμένη αξιοπιστία και επιδόσεις.\n\nΑν δεν είσαι προηγμένος/η χρήστης, αν δεν έχεις εγκαταστήσει κάποιο εναλλακτικό Android ROM, ή αν νομίζεις πως βλέπεις αυτό το μήνυμα από λάθος, παρακαλώ επικοινώνησε με το support@signal.org για να σε βοηθήσουμε με την αποσφαλμάτωση.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Καταλαβαίνω</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Σφάλμα υπηρεσιών Play</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Οι υπηρεσίες Google Play αναβαθμίζονται ή είναι προσωρινά μη διαθέσιμες. Παρακαλώ ξαναπροσπάθησε.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Όροι &amp; Πολιτική Απορρήτου</string>
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Αδυναμία ανοίγματος του συνδέσμου. Δε βρέθηκε περιηγητής διαδικτύου.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Περισσότερες πληροφορίες</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Λιγότερες πληροφορίες</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Το Signal χρειάζεται πρόσβαση στις επαφές και τα πολυμέσα σου για να μπορέσει να σε συνδέσει με φίλους και φίλες σου, να στείλεις και να λάβεις μηνύματα, και να κάνεις ασφαλείς κλήσεις.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Έχεις προσπαθήσει πάρα πολλές φορές να εγγράψεις αυτόν τον αριθμό. Παρακαλώ ξαναπροσπάθησε αργότερα.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Αδυναμία σύνδεσης στην υπηρεσία. Παρακαλώ έλεγξε τη σύνδεση στο δίκτυο και ξαναπροσπάθησε.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Για να επιβεβαιώσεις τον αριθμό τηλεφώνου σου εύκολα, το Signal μπορεί να εντοπίσει αυτόματα τον κωδικό επιβεβαίωσης, αν του επιτρέψεις να διαβάσει τα μηνύματα SMS σου.</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Είσαι %d βήμα μακριά από την καταχώρηση ενός αρχείου αποσφαλμάτωσης.</item>
<item quantity="other">Είσαι %d βήματα μακριά από την καταχώρηση ενός αρχείου αποσφαλμάτωσης.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Πρέπει να επιβεβαιώσουμε ότι είσαι άνθρωπος.</string>
<string name="RegistrationActivity_failed_to_verify_the_captcha">Η επιβεβαίωση του CAPTCHA απέτυχε</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Επόμενο</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Συνέχεια</string>
<string name="RegistrationActivity_continue_d_attempts_left">Συνέχεια (απομένουν %d προσπάθειες)</string>
<string name="RegistrationActivity_continue_last_attempt">Συνέχεια (τελευταία προσπάθεια!)</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Πάρε την ιδιωτικότητα μαζί σου.\nΝα είσαι ο εαυτός σου σε κάθε μήνυμα.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Γράψε τον αριθμό σου για να ξεκινήσεις</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Θα λάβεις έναν κωδικό επιβεβαίωσης. Μπορεί να υπάρξουν χρεώσεις παρόχου.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Γράψε τον κωδικό που σου στείλαμε στο %s</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Αριθμός τηλεφώνου</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Κωδικός χώρας</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Κλήση</string>
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Ενεργοποίηση του Κλειδώματος εγγραφής;</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Απενεργοποίηση του Κλειδώματος εγγραφής;</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Αν ξεχάσεις το PIN του Signal σας όταν επανεγγραφτείς στο Signal, θα κλειδωθείς έξω απ\' τον λογαριασμό σου για 7 ημέρες.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Ενεργοποίηση</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Απενεργοποίηση</string>
<!--RevealableMessageView-->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Προβολή φωτογραφίας</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Προβολή βίντεο</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Διαβάστηκε</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Πολυμέσα</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Αποτυχία αποθήκευσης των αλλαγών της εικόνας</string>
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Δε βρέθηκαν αποτελέσματα για \"%s\"</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Συνομιλίες</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Επαφές</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Μηνύματα</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Προσθήκη στις επαφές</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Πρόσκληση στο Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Μήνυμα Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Κλήση Signal</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Προσθήκη στις επαφές</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Πρόσκληση στο Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Μήνυμα Signal</string>
<!--SignalPinReminders-->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Θα σ\' το ξαναθυμήσουμε αργότερα.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Θα σ\' το ξαναθυμήσουμε αύριο.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Θα σ\' το ξαναθυμήσουμε σε μερικές μέρες.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Θα σ\' το ξαναθυμήσουμε σε μια εβδομάδα.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Θα σ\' το ξαναθυμήσουμε σε μερικές εβδομάδες</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Θα σ\' το ξαναθυμήσουμε σε ένα μήνα.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Εικόνα</string>
<string name="Slide_sticker">Αυτοκόλλητο</string>
<string name="Slide_audio">Ήχος</string>
<string name="Slide_video">Βίντεο</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Ελήφθη προβληματικό μήνυμα
ανταλλαγής κλειδιών!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Ελήφθη μήνυμα ανταλλαγής κλειδιών για μη έγκυρη έκδοση του πρωτόκολλου.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Λάβαμε μήνυμα με καινούργιο αριθμό ασφαλείας. Πάτα για προβολή.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Επανεκκίνησες την ασφαλή συνεδρία.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">Ο/Η %s επανεκκίνησε την ασφαλή συνεδρία.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Διπλότυπο μήνυμα.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Αυτό το μήνυμα δεν μπόρεσε να επεξεργαστεί γιατί στάλθηκε από νεότερη έκδοση του Signal. Μπορείς να ζητήσεις από την επαφή να σου ξαναστείλει το μήνυμα, αφού την αναβαθμίσεις.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Σφάλμα κατά την διαχείριση εισερχόμενου μηνύματος.</string>
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Αυτοκόλλητα</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Εγκατεστημένα αυτοκόλλητα</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Αυτοκόλλητα που έχετε λάβει</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Σειρά καλλιτεχνών Signal</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Δεν έχουν εγκατασταθεί αυτοκόλλητα</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Αυτοκόλλητα από εισερχόμενα μηνύματα θα εμφανίζονται εδώ</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Χωρίς τίτλο</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Άγνωστο</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Χωρίς τίτλο</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Άγνωστο</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Εγκατάσταση</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Αφαίρεση</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Αυτοκόλλητα</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Αποτυχία φόρτωσης του πακέτου αυτοκολλήτων</string>
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Eπεξεργασία</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Τέλος</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Πάτα πάνω σε μία γραμμή για να τη διαγράψεις</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Αποστολή</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Αποτυχία αποθήκευσης αρχείων καταγραφής</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Επιτυχία!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Αντέγραψε αυτό το URL και προσθεσέ το στην αναφορά σφάλματος ή στο email υποστήριξης:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copied_to_clipboard">Αντιγράφηκε στο πρόχειρο</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Διαμοιρασμός</string>
<!--SupportEmailUtil-->
<string name="SupportEmailUtil_subject">Θέμα:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_android_support_request">Αίτημα υποστήριξης Signal Android</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Πληροφορίες συσκευής:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Έκδοση Android:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Έκδοση Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Πακέτο Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Κλείδωμα εγγραφής:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Τοπικές ρυθμίσεις:</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Η ομάδα ενημερώθηκε</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Έφυγες απ\' την ομάδα</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Η ασφαλής συνεδρία επανεκκινήθηκε.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Πρόχειρο:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Τον/την κάλεσες</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Σε κάλεσε</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Αναπάντητη κλήση</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Μήνυμα πολυμέσων</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Αυτοκόλλητο</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Φωτογραφία μιας μόνο προβολής</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Βίντεο μιας μόνο προβολής</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Πολυμέσο μιας μόνο προβολής</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Αυτο το μήνυμα διαγράφτηκε.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Διέγραψες αυτό το μήνυμα.</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">Ο/Η %s είναι στο Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Τα μηνύματα που εξαφανίζονται απενεργοποιήθηκαν</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Τα μηνύματα εξαφανίζονται σε %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Ο αριθμός ασφαλείας άλλαξε</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ο αριθμός ασφαλείας σου με τον/την %s έχει αλλάξει.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Σημείωσες ως επιβεβαιωμένο</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Σημείωσες ως μη επιβεβαιωμένο</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Αποτυχία επεξεργασίας μηνύματος</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Αίτημα μηνύματος</string>
<string name="ThreadRecord_s_added_you_to_the_group">Ο/Η %1$s σε πρόσθεσε στην ομάδα</string>
<string name="ThreadRecord_s_invited_you_to_the_group">Ο/Η %1$s σε προσκάλεσε στην ομάδα</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Φωτογραφία</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Μήνυμα φωνής</string>
<string name="ThreadRecord_contact">Επαφή</string>
<string name="ThreadRecord_file">Αρχείο</string>
<string name="ThreadRecord_video">Βίντεο</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Αναβάθμιση Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Μια νέα έκδοση του Signal είναι διαθέσιμη, πάτα για αναβάθμιση</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">Φραγή του/της %s; </string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Οι φραγμένες επαφές δε θα μπορούν πια να σου στέλνουν μηνύματα ή να σε καλούν.</string>
<string name="UnknownSenderView_block">Φραγή</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Να μοιραστείς το προφίλ με τον/την %s;</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">Ο πιο εύκολος τρόπος για να μοιραστείς τις πληροφορίες προφίλ σου είναι να προσθέσεις τον/την αποστολέα στις επαφές σου. Αν δεν το επιθυμείς, μπορείς και πάλι να μοιραστείς τις πληροφορίες προφίλ σου με αυτό τον τρόπο.</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile">Μοιράσου το προφίλ</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Αποστολή μηνύματος;</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Αποστολή</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Αποστολή μηνύματος;</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Αποστολή</string>
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_username">Όνομα χρήστη</string>
<string name="UsernameEditFragment_submit">Αποστολή</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Διαγραφή</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Το όνομα χρήστη ορίστηκε με επιτυχία.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Το όνομα χρήστη αφαιρέθηκε με επιτυχία.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Εμφανίστηκε σφάλμα δικτύου.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Αυτό το όνομα χρήστη χρησιμοποιείται ήδη.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Αυτό το όνομα χρήστη είναι διαθέσιμο.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Τα ονόματα χρήστη μπορούν να περιέχουν μόνο λατινικούς χαρακτήρες a-Z, αριθμούς 0-9 και κάτω παύλες.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Τα ονόματα χρήστη δεν μπορούν να αρχίζουν με αριθμό</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Το όνομα χρήστη δεν είναι έγκυρο.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Τα ονόματα χρήστη πρέπει να είναι από %1$d εώς %2$d χαρακτήρες.</string>
<string name="UsernameEditFragment_other_signal_users_can_send_message_requests_to_your_unique_username">Άλλοι χρήστες και χρήστριες του Signal θα μπορούν να σου στείλουν αιτήματα μηνυμάτων στο μοναδικό όνομα χρήστη σου χωρίς να γνωρίζουν τον αριθμό σου. Η επιλογή ονόματος χρήστη είναι προαιρετική.</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Η επαφή σου χρησιμοποιεί παλιά έκδοση του Signal. Παρακαλούμε ζήτα του/της να ανανεώσει την εφαρμογή πριν επιβεβαιώσεις τον αριθμό ασφαλείας.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Η επαφή σου χρησιμοποιεί μια νεότερη έκδοση του Signal και ο κώδικας QR δεν έχει συμβατή μορφοποίηση. Παρακαλώ ενημέρωσε την εφαρμογή.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Η μορφοποίηση του κώδικα QR που σκάναρες δεν είναι σωστή για την επιβεβαίωση του αριθμού ασφαλείας. Παρακαλώ ξαναδοκίμασε.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Μοιράσου τον αριθμό ασφαλείας μέσω…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Ο αριθμός ασφαλείας μας:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Φαινεται πως δεν έχεις κάποια εφαρμογή με την οποία να μπορείς να μοιραστείς.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Δε βρέθηκε αριθμός ασφαλείας στο πρόχειρο για να γίνει σύγκριση</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Κάμερας για το σκανάρισμα του κωδικού QR, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε την \"Κάμερα\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Δεν μπορούμε να σκανάρουμε τον QR κωδικό χωρίς τα δικαιώματα Κάμερας</string>
<!--ViewOnceMessageActivity-->
<!--AudioView-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Μήνυμα με πρόβλημα στην κρυπτογράφησή του</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Το μήνυμα κρυπτογραφήθηκε για μη υπάρχουσα συνεδρία</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Μήνυμα MMS με πρόβλημα στην κρυπτογράφησή του</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Το μήνυμα MMS κρυπτογραφήθηκε για μη υπάρχουσα συνεδρία</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Σίγαση ειδοποιήσεων</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">Δεν υπάρχει εγκατεστημένος φυλλομετρητής!</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Εισαγωγή σε εξέλιξη</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Εισαγωγή μηνυμάτων κειμένου</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Η εισαγωγή της βάσης δεδομένων του συστήματος ολοκληρώθηκε.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Πάτα για άνοιγμα.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Πάτα για άνοιγμα, ή πάτα την κλειδαριά για κλείσιμο.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Το Signal ξεκλειδώθηκε</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Κλείδωμα του Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Εσύ</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Μη υποστηριζόμενος τύπος πολυμέσων</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Πρόχειρο</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Αποθηκευτικού Χώρου για αποθήκευση στην εξωτερική μνήμη, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Αποθηκευτικός Χώρος\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Αδυναμία αποθήκευσης στην εξωτερική μνήμη χωρίς δικαιώματα</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Διαγραφή μηνύματος;</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Αυτή η επιλογή θα διαγράψει οριστικά αυτό το μήνυμα.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s προς %2$s</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Το πολυμέσο δεν είναι πια διαθέσιμο.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d νέα μηνύματα σε %2$d συνομιλίες</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Τελευταίο μήνυμα από: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Κλειδωμένο μήνυμα</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Μήνυμα πολυμέσων: %s</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Η παράδοση του μηνύματος απέτυχε.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Αποτυχία παράδοσης του μηνύματος.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Σφάλμα κατά την παράδοση του μηνύματος.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Σημείωση όλων ως αναγνωσμένα</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Σημείωση ως αναγνωσμένο</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Μήνυμα πολυμέσων</string>
<string name="MessageNotifier_sticker">Αυτοκόλλητο</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Φωτογραφία μιας μόνο προβολής</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Βίντεο μιας μόνο προβολής</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Απάντηση</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Μήνυμα Signal</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Μη ασφαλές SMS</string>
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Ίσως έχεις νέα μηνύματα</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Ανοιξε το Signal για δεις αν υπάρχουν πρόσφατες ειδοποιήσεις.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Επαφή</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Αντέδρασε με %1$s στο \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Αντέδρασε με %1$s στο βίντεό σας.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Αντέδρασε με %1$s στη φωτογραφία σας.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Αντέδρασε με %1$s στο αρχείο σας.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Αντέδρασε με %1$s στο ηχητικό σας.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_photo">Αντέδρασε με%1$s στη φωτογραφία σας μιας μόνο προβολής.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_video">Αντέδρασε με %1$s στο βίντεό σας μιας μόνο προβολής.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Αντέδρασε με %1$s στο αυτοκόλλητό σας.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Αυτο το μήνυμα διαγράφτηκε.</string>
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_messages">Προκαθορισμένο</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Κλήσεις</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Αποτυχίες</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Αντίγραφα ασφαλείας</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Κατάσταση κλειδώματος</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Αναβαθμίσεις εφαρμογής</string>
<string name="NotificationChannel_other">Άλλο</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">Μηνύματα</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Άγνωστο</string>
<!--ProfileEditNameFragment-->
<string name="ProfileEditNameFragment_successfully_set_profile_name">Το όνομα προφίλ ορίστηκε με επιτυχία.</string>
<string name="ProfileEditNameFragment_encountered_a_network_error">Εμφανίστηκε σφάλμα δικτύου.</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Η γρήγορη απάντηση δεν είναι διαθέσιμη όταν το Signal είναι κλειδωμένο!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Πρόβλημα με την αποστολή μηνύματος!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Αποθηκεύτηκε σε %s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Αποθηκεύτηκε</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Αναζήτηση</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Αναζήτησε συνομιλίες, επαφές και μηνύματα</string>
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Μη έγκυρη συντόμευση</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Νέο μήνυμα</string>
<!--ThumbnailView-->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Αναπαραγωγή βίντεο</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Έχει λεζάντα</string>
<!--TransferControlView-->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d αντικείμενο</item>
<item quantity="other">%d αντικείμενα</item>
</plurals>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Η συσκευή δεν είναι πλέον εγγεγραμμένη</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Αυτό συνέβη μάλλον επειδή καταχώρησες τον αριθμό τηλεφώνου σου στο Signal σε άλλη συσκευή. Πάτα για επανεγγραφή.</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Σφάλμα κατά την αναπαραγωγή του βίντεο</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Για να απαντήσεις την κλήση από τον/την %s, δώσε στο Signal πρόσβαση στο μικρόφωνο.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Μικροφώνου και Κάμερας για την πραγματοποίηση κλήσεων, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Μικρόφωνο\" και \"Κάμερα\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Απαντήθηκε από συνδεμένη συσκευή.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Απορρίφθηκε απο συνδεμένη συσκευή.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Απασχολημένος/η από συνδεμένη συσκευή.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Ο αριθμός ασφαλείας για τη συνομιλία σου με τον/την %1$s έχει αλλάξει. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τις επικοινωνίες σας, ή πως απλά ο/η %2$s επανεγκατέστησε το Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Ίσως να θέλεις να επιβεβαιώσετε τον αριθμό ασφαλείας σου με αυτή την επαφή.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Νέος αριθμός ασφαλείας</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Αποδοχή</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Τερματισμός κλήσης</string>
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Απόρριψη</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Απάντηση</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Απάντηση χωρίς βίντεο</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Έξοδος ήχου</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Ακουστικό συσκευής</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Μεγάφωνο</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Πάτα για ενεργοποίηση του βίντεό σου</string>
<!--WebRtcCallControls Content Descriptions-->
<string name="WebRtcCallControls_contact_photo_description">Φωτογραφία επαφής</string>
<string name="WebRtcCallControls_speaker_button_description">Μεγάφωνο</string>
<string name="WebRtcCallControls_bluetooth_button_description">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_mute_button_description">Σίγαση</string>
<string name="WebRtcCallControls_your_camera_button_description">Η κάμερά σου</string>
<string name="WebRtcCallControls_switch_to_rear_camera_button_description">Εναλλαγή στη πίσω κάμερα</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Απάντηση</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Απόρριψη κλήσης</string>
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">Ήχος</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Ήχος</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">Επαφή</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Επαφή</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">Κάμερα</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Κάμερα</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Τοποθεσία</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Τοποθεσία</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Εικόνα ή βίντεο</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">Αρχείο</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">Πινακοθήκη</string>
<string name="attachment_type_selector__file">Αρχείο</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Εναλλαγή συρταριού συνημμένων</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Παλιό συνθηματικό</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Νέο συνθηματικό</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Νέο συνθηματικό (ξανά)</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Εισαγωγή ονόματος ή αριθμού</string>
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Πρόσκληση στο Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Νέα ομάδα</string>
<!--temporary for internal testing-->
<!--contact_filter_toolbar-->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Καθαρισμός πληκτρολογημένου κειμένου</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Εμφάνιση πληκτρολογίου</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Εμφάνιση αριθμητικού πληκτρολογίου</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Δεν υπάρχουν επαφές.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Φόρτωση των επαφών…</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Φωτογραφία επαφής</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Επαφών για την εμφάνιση των επαφών σου, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε τις \"Επαφές\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Σφάλμα κατά τη λήψη επαφών, έλεγξε τη σύνδεσή σου στο δίκτυο</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Το όνομα χρήστη δε βρέθηκε</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">Ο/Η \"%1$s\" δεν είναι χρήστης του Signal. Παρακαλώ επιβεβαίωσε το όνομα χρήστη και ξαναδοκίμασε.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_okay">Εντάξει</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_the_group_is_full">Η ομάδα είναι γεμάτη</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Δεν χρειάζεται να προσθέσεις τον εαυτό σου στην ομάδα</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Καμία φραγμένη επαφή</string>
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Το Signal χρειάζεται πρόσβαση στις επαφές σου για να μπορέσει να τις εμφανίσει. </string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Εμφάνιση επαφών</string>
<!--contact_selection_list_item-->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d μέλος</item>
<item quantity="other">%1$d μέλη</item>
</plurals>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Μήνυμα Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Μη ασφαλές SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Μη ασφαλές MMS</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Από%1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Αποστολή</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Σύνθεση μηνύματος</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Εναλλαγή πληκτρολογίου emoji</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Μικρογραφία συνημμένου</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Εναλλαγή συρταριού συνημμένων κάμερας</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Ηχογράφησε και στείλε το συνημμένο αρχείο ήχου</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Κλείδωσε την ηχογράφηση του συνημμένου αρχείου ήχου</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Ενεργοποίηση το Signal για SMS</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Το μήνυμα δεν στάλθηκε. Έλεγξε τη σύνδεσή σου και ξαναπροσπάθησε.</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Σύρε για ακύρωση</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Ακύρωση</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Μήνυμα πολυμέσων</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Ασφαλές μήνυμα</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Η αποστολή απέτυχε</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Η έγκριση εκκρεμεί</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Παραδόθηκε</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Το μήνυμα διαβάστηκε</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Φωτογραφία επαφής</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Αναπαραγωγή … Παύση</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Λήψη</string>
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Ήχος</string>
<string name="QuoteView_video">Βίντεο</string>
<string name="QuoteView_photo">Φωτογραφία</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Πολυμέσο μιας μόνο προβολής</string>
<string name="QuoteView_sticker">Αυτοκόλλητο</string>
<string name="QuoteView_document">Έγγραφο</string>
<string name="QuoteView_you">Εσύ</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Το αρχικό μήνυμα δε βρέθηκε</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Πήγαινε στο τέρμα</string>
<!--safety_number_change_dialog-->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Αλλαγές αριθμού ασφαλείας</string>
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">Αποστόλη παρ\' όλα αυτά</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Τα παρακάτω άτομα ίσως επανεγκατεστησαν το Signal ή άλλαξαν συσκευή. Επαλήθευσε τους αριθμούς ασφαλείας με αυτά, για να διασφαλίσεις την ιδιωτικότητα.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Εμφάνιση</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Προηγουμένως επαληθευμένοι</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Γίνεται φόρτωση χωρών…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Αναζήτηση</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Καμία χώρα που να ταιριάζει</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Σκάναρε το QR code που εμφανίζεται στη συσκευή για να γίνει η σύνδεση</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Σύνδεση συσκευής</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Καμία συνδεμένη συσκευή</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Σύνδεση νέας συσκευής</string>
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">συνέχεια</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Ήρθαν τα αποδεικτικά ανάγνωσης</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">Προαιρετικά, μπορείς να δεις και να μοιραστείς πότε διαβάστηκαν τα μηνύματα</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Ενεργοποίηση αποδεικτικών ανάγνωσης</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Απενεργοποιημένο</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%d δευτερόλεπτο</item>
<item quantity="other">%d δευτερόλεπτα</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%dδ</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%d λεπτό</item>
<item quantity="other">%d λεπτά</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dλ</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%d ώρα</item>
<item quantity="other">%d ώρες</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dώρ</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%d ημέρα</item>
<item quantity="other">%d ημέρες</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dημ</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%d εβδομάδα</item>
<item quantity="other">%d εβδομάδες</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dεβ</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Ο αριθμός ασφαλείας σου με τον/την %s άλλαξε και δεν είναι πια επιβεβαιωμένος</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Οι αριθμοί ασφαλείας σου με τους/τις %1$s και %2$s δεν είναι πια επιβεβαιωμένοι</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Οι αριθμοί ασφαλείας σου με τους/τις %1$s, %2$s και %3$s δεν είναι πια επιβεβαιωμένοι</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Ο αριθμός ασφαλείας σου με τον/την %1$s άλλαξε και δεν είναι πια επιβεβαιωμένος. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως είτε κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τη συνομιλία σας, είτε απλά ο/η %1$s επανεγκατέστησε το Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Οι αριθμοί ασφαλείας σου με τους/τις %1$s και %2$s δεν είναι πια επιβεβαιωμένοι. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως είτε κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τις συνομιλίες σας, είτε απλά επανεγκατέστησαν το Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Οι αριθμοί ασφαλείας σου με τους/τις %1$s, %2$s και %3$s δεν είναι πια επιβεβαιωμένοι. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως είτε κάποιος προσπαθεί να υποκλέψει τις συνομιλίες σας, είτε απλά επανεγκατέστησαν το Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Ο αριθμός ασφαλείας σου με τον/την %s μόλις άλλαξε.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Οι αριθμοί ασφαλείας σου με τους/τις %1$s και %2$s μόλις άλλαξαν.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Οι αριθμοί ασφαλείας σου με τους/τις %1$s, %2$s και %3$s μόλις άλλαξαν.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d άλλος/η</item>
<item quantity="other">%d άλλοι/ες</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Αναζήτηση GIF και αυτοκολλήτων</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Δε βρέθηκε τίποτα</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Αποτυχία ανάγνωσης αρχείου καταγραφής συμβάντων για τη συσκευή σου. Μπορείς να χρησιμοποιήσεις το ADB για να πάρεις ένα αρχείο συμβάντων αποσφαλμάτωσης.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Ευχαριστούμε για τη βοήθειά σου!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Αποστολή</string>
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Δεν υπάρχει εγκατεστημένος φυλλομετρητής</string>
<string name="log_submit_activity__button_dont_submit">Να μην αποσταλεί</string>
<string name="log_submit_activity__button_submit">Αποστολή</string>
<string name="log_submit_activity__button_got_it">Εντάξει</string>
<string name="log_submit_activity__button_compose_email">Σύνταξη email</string>
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Αυτό το αρχείο καταγραφής θα δημοσιευθεί διαδικτυακά ώστε οι συνεισφέροντες να μπορούν να το δουν, οπότε ίσως επιθυμείς να το μελετήσεις και να το τροποποιήσεις πριν την καταχώρησή του.</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logs">Τα αρχεία καταγραφής φορτώνονται…</string>
<string name="log_submit_activity__uploading_logs">Τα αρχεία καταγραφής ανεβαίνουν…</string>
<string name="log_submit_activity__choose_email_app">Επιλογή εφαρμογής email</string>
<string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">Παρακαλώ έλεγξε αυτό το αρχείο καταγραφής από την εφαρμογή μου: %1$s</string>
<string name="log_submit_activity__network_failure">Αποτυχία δικτύου. Παρακαλώ ξαναπροσπάθησε.</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Θέλεις να εισάγεις τα υπάρχοντα μηνύματά σου στην κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων του Signal;</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Η προκαθορισμένη βάση δεδομένων του συστήματος δε θα αλλαχθεί καθόλου.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Παράλειψη</string>
<string name="database_migration_activity__import">Εισαγωγή</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Παρακαλώ περίμενε, αυτό μπορεί να πάρει λίγη ώρα. Θα σε ειδοποιήσουμε μόλις ολοκληρωθεί η εισαγωγή.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">ΕΙΣΑΓΩΓΗ</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Εισαγωγή της βάσης δεδομένων SMS του συστήματος</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Εισαγωγή της βάσης δεδομένων από την προκαθορισμένη συσκευή μηνυμάτων του συστήματος</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Εισαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Εισαγωγή μη κρυπτογραφημένου αντίγραφου ασφαλείας. Συμβατό με το \'SMS Backup &amp; Restore.\'</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Προβολή ολόκληρης της συνομιλίας</string>
<string name="load_more_header__loading">Φορτώνει</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Κανένα πολυμέσο</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">ΠΡΟΒΟΛΗ</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">ΕΠΑΝΑΠΟΣΤΟΛΗ</string>
<string name="message_recipients_list_item__resending">Επαναποστολή…</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">Ο/Η %1$s μπήκε στην ομάδα.</item>
<item quantity="other">Οι %1$s μπήκαν στην ομάδα.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Η ομάδα λέγεται πλέον \'%1$s\'.</string>
<!--profile_group_share_view-->
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Να γίνει το όνομα και η φωτογραφία προφίλ σου ορατή σε αυτή την ομάδα;</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Ξεκλείδωμα</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Το Signal χρειάζεται τις ρυθμίσεις MMS για την αποστολή μηνυμάτων πολυμέσων και ομαδικών συνομιλιών μέσω του παρόχου σου. Η συσκευή σου δεν παρέχει αυτές τις πληροφορίες, το οποίο μερικές φορές γίνεται σε κλειδωμένες συσκευές ή λόγω άλλων περιοριστικών ρυθμίσεων.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Για να στείλεις μηνύματα πολυμέσων, πάτα \'ΟΚ\' και συμπλήρωσε τις ρυθμίσεις. Θα βρεις τις σωστές ρυθμίσεις MMS για τον πάροχό σου ψάχνοντας στο ίντερνετ για \"όνομα του παρόχου σου\" + APN. Αυτές οι ρυθμίσεις πρέπει να γίνουν μόνο μια φορά.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Όνομα (απαιτείται)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Επώνυμο (προαιρετικό)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Επόμενο</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">Όνομα χρήστη</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Δημιουργία ονόματος χρήστη</string>
<!--EditProfileFragment-->
<string name="EditProfileFragment__edit_group_name_and_photo">Επεξεργασία ονόματος και φωτογραφίας ομάδας</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Όνομα ομάδας</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Διαμοιρασμένα πολυμέσα</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Κλήση Signal</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΙΝΗΤΟΥ</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Το Signal κάνει την επικοινωνία εύκολη χρησιμοποιόντας τον αριθμό και τις επαφές σου. Φίλοι/ες και επαφές που έχουν ήδη τον αριθμό σου θα μπορούν να σου μιλήσουν εύκολα μέσω του Signal.\n\nΗ εγγραφή μεταδίδει προσωρινά μερικά στοιχεία επικοινωνίας στον διακομιστή. Δε θα αποθηκευτούν.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Επιβεβαίωσε τον αριθμό σου</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Παρακαλώ γράψε τον αριθμό σου για να λάβεις ένα κωδικό επιβεβαίωσης. Μπορεί να υπάρξουν χρεώσεις παρόχου.</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Εισαγωγή ονόματος ή αριθμού</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Προσθήκη μελών</string>
<!--unknown_sender_view-->
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Ο αποστολέας δεν είναι στη λίστα με τις επαφές σου</string>
<string name="unknown_sender_view__block">ΦΡΑΓΗ</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΣΤΙΣ ΕΠΑΦΕΣ</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">ΝΑ ΜΗΝ ΠΡΟΣΤΕΘΕΙ, ΑΛΛΑ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΤΟ ΠΡΟΦΙΛ ΜΟΥ ΟΡΑΤΟ</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Αν θέλεις να επιβεβαιώσεις την ασφάλεια της κρυπτογράφησης με τον/την %s, σύγκρινε τον παραπάνω αριθμό με τον αριθμό στη συσκευή του/της. Εναλλακτικά, μπορεις να σκανάρεις τον κωδικο στο τηλέφωνό του/της, ή να του/της ζητήσεις να σκανάρει τον κωδικό σου. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Μάθε περισσότερα.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Πάτα για σκανάρισμα</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Φόρτωση…</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Επιβεβαιωμένο</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Μοιράσου τον αριθμό ασφαλείας</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Σύρε προς τα πάνω για απάντηση</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Σύρε προς τα κάτω για απόρριψη</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Ορισμένα ζητήματα χρειάζονται την προσοχή σου.</string>
<string name="message_details_header__sent">Στάλθηκε στις</string>
<string name="message_details_header__received">Ελήφθη στις</string>
<string name="message_details_header__disappears">Εξαφανίζεται</string>
<string name="message_details_header__via">Μέσω</string>
<!--message_details_recipient_header-->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Εκκρεμεί</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Στάλθηκε προς</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Στάλθηκε από</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Παραδόθηκε σε</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Διαβάστηκε από</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Δε στάλθηκε</string>
<!--message_Details_recipient-->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Αποτυχία αποστολής</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Νέος αριθμός ασφαλείας</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Δημιουργία συνθηματικού</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Επιλογή επαφών</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Αλλαγή συνθηματικού</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Επαλήθευση αριθμού ασφαλείας</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Αποστολή αρχείου συμβάντων αποσφαλμάτωσης</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Προεπισκόπιση</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Λεπτομέρειες μηνύματος</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Συνδεμένες συσκευές</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Πρόσκληση φίλων</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Αρχειοθετημένες συνομιλίες</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Αφαίρεση φωτογραφίας</string>
<!--Message Requests Megaphone-->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Αιτήματα μηνυμάτων</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Οι χρήστες μπορούν πλέον να επιλέξουν να αποδεχθούν μία νέα συνομιλία. Τα ονόματα προφίλ επιτρέπουν στους χρήστες να γνωρίζουν ποιος τους στέλνει μηνύματα.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Προσθήκη ονόματος προφίλ</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__new_message_requests">Νέο: Αιτήματα μηνυμάτων</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_name">Προσθήκη ονόματος</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__you_can_now_choose_whether_to_accept">Μπορείς πλέον να επιλέξεις να αποδεχθείς μια νέα συνομιλία. Θα δεις τις επιλογές \"Αποδοχή\", \"Διαγραφή\", ή \"Φραγή\".</string>
<!--HelpFragment-->
<string name="HelpFragment__help">Βοήθεια</string>
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Έχεις διαβάσει το FAQ μας;</string>
<string name="HelpFragment__next">Επόμενο</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Επικοινώνησε μαζί μας</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Πες μας τι συμβαίνει</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Συμπερίληψη αρχείου εντοπισμού σφαλμάτων.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Τι είναι αυτό;</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Πώς αισθάνεσαι; (Προαιρετικό)</string>
<string name="HelpFragment__support_info">Πληροφορίες υποστήριξης</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Αίτημα υποστήριξης Signal Android</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Αρχείο εντοπισμού σφαλμάτων:</string>
<string name="HelpFragment__na">μη διαθέσιμο</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Δεν μπόρεσαν να ανέβουν τα αρχεία καταγραφής</string>
<string name="HelpFragment__signal_support">Υποστήριξη Signal</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Παρακαλούμε να είσαι όσο γίνεται πιο περιγραφικός/ή για να μας βοηθήσεις να καταλάβουμε το πρόβλημα.</string>
<string name="HelpFragment__no_email_app_found">Δεν βρέθηκε εφαρμογή email.</string>
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Πρόσφατα χρησιμοποιημένα</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Φατσούλες &amp; Άνθρωποι</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Φύση</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Φαγητό</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Δραστηριότητες</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Τοποθεσίες</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Αντικείμενα</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Σύμβολα</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Σημαίες</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emoticons</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Εισαγωγή</string>
<string name="arrays__use_default">Χρήση προκαθορισμένου</string>
<string name="arrays__use_custom">Χρήση προσαρμοσμένου</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Σίγαση για 1 ώρα</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Σίγαση για 2 ώρες</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Σίγαση για 1 ημέρα</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Σίγαση για 7 ημέρες</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Σίγαση για 1 χρόνο</string>
<string name="arrays__settings_default">Προκαθορισμένες ρυθμίσεις</string>
<string name="arrays__enabled">Ενεργοποιημένο</string>
<string name="arrays__disabled">Απενεργοποιημένο</string>
<string name="arrays__name_and_message">Όνομα και μήνυμα</string>
<string name="arrays__name_only">Μόνο όνομα</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Χωρίς όνομα ή μήνυμα</string>
<string name="arrays__images">Εικόνες</string>
<string name="arrays__audio">Ήχοι</string>
<string name="arrays__video">Βίντεο</string>
<string name="arrays__documents">Αρχεία</string>
<string name="arrays__small">Μικρό</string>
<string name="arrays__normal">Κανονικό</string>
<string name="arrays__large">Μεγάλο</string>
<string name="arrays__extra_large">Πολύ μεγάλο</string>
<string name="arrays__default">Προκαθορισμένη</string>
<string name="arrays__high">Υψηλή</string>
<string name="arrays__max">Μέγιστη</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%dώ</item>
<item quantity="other">%dώ</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__sms_mms">SMS και MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Λήψη όλων των SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Λήψη όλων των MMS</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Χρήση του Signal για όλα τα εισερχόμενα μηνύματα</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Χρήση του Signal για όλα τα εισερχόμενα μηνύματα πολυμέσων</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Το Enter στέλνει</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Τα μηνύματα θα στέλνονται με το πάτημα του Enter</string>
<string name="preferences__send_link_previews">Αποστολή προεπισκόπησης συνδέσμων</string>
<string name="preferences__previews_are_supported_for">Οι προεπισκοπήσεις υποστηρίζονται για συνδέσμους Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit, και YouTube.</string>
<string name="preferences__choose_identity">Επέλεξε ταυτότητα</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Διάλεξε την επαφή σου από τη λίστα επαφών.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Αλλαγή συνθηματικού</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Αλλαγή του συνθηματικού σου</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Ενεργοποίηση κλειδώματος οθόνης με συνθηματικό</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Κλείδωμα οθόνης και ειδοποιήσεων με συνθηματικό</string>
<string name="preferences__screen_security">Ασφάλεια οθόνης</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Να μην επιτρέπεται η καταγραφή της οθόνης (screenshots) στη λίστα με τα πρόσφατα και μέσα στην εφαρμογή</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Αυτόματο κλείδωμα του Signal μετά απο κάποιο συγκεκριμένο χρόνο αδράνειας</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Συνθηματικό χρόνου αδράνειας</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Χρονικό διάστημα χρόνου αδράνειας</string>
<string name="preferences__notifications">Ειδοποιήσεις</string>
<string name="preferences__system_notification_settings">Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων συστήματος</string>
<string name="preferences__led_color">Χρώμα LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Άγνωστο</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Μοτίβο LED</string>
<string name="preferences__sound">Ήχος</string>
<string name="preferences__silent">Σε σίγαση</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Επανάληψη ειδοποιήσεων</string>
<string name="preferences__never">Ποτέ</string>
<string name="preferences__one_time">Μια φορά</string>
<string name="preferences__two_times">Δύο φορές</string>
<string name="preferences__three_times">Τρεις φορές</string>
<string name="preferences__five_times">Πέντε φορές</string>
<string name="preferences__ten_times">Δέκα φορές</string>
<string name="preferences__vibrate">Δόνηση</string>
<string name="preferences__green">Πράσινο</string>
<string name="preferences__red">Κόκκινο</string>
<string name="preferences__blue">Μπλε</string>
<string name="preferences__orange">Πορτοκαλί</string>
<string name="preferences__cyan">Γαλάζιο</string>
<string name="preferences__magenta">Φούξια</string>
<string name="preferences__white">Λευκό</string>
<string name="preferences__none">Κανένα</string>
<string name="preferences__fast">Γρήγορο</string>
<string name="preferences__normal">Κανονικό</string>
<string name="preferences__slow">Αργό</string>
<string name="preferences__help">Βοήθεια</string>
<string name="preferences__advanced">Για προχωρημένους</string>
<string name="preferences__privacy">Ιδιωτικότητα</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Ρυθμίσεις MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Διακομιστής Διαμεσολάβησης</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">Θύρα Διακομιστή Μεσολάβησης MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_username">Όνομα Χρήστη MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">Κωδικός MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Αναφορές παράδοσης SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Αίτημα αναφοράς παράδοσης για κάθε SMS που στέλνεις</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Αυτόματη διαγραφή παλαιότερων μηνυμάτων όταν μια συνομιλία ξεπεράσει ένα ορισμένο μήκος</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Διαγραφή παλιών μηνυμάτων</string>
<string name="preferences__chats">Συνομιλίες και πολυμέσα</string>
<string name="preferences__storage">Αποθηκευτικός χώρος</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Όριο μεγέθους συνομιλίας</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Περικοπή όλων των συνομιλιών τώρα</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Σκανάρισμα όλων των συνομιλιών και επιβολή του ορίου μήκους των συνομιλιών</string>
<string name="preferences__linked_devices">Συνδεμένες συσκευές</string>
<string name="preferences__light_theme">Φωτεινό</string>
<string name="preferences__dark_theme">Σκοτεινό</string>
<string name="preferences__appearance">Εμφάνιση</string>
<string name="preferences__theme">Θέμα</string>
<string name="preferences__disable_pin">Απενεργοποίηση PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">Ενεργοποίηση PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__disabling_pins_will_create_a_hidden_high_entropy_pin">Αν απενεργοποιήσεις το PIN, θα δημιουργηθεί ένα κρυφό PIN με μεγάλη εντροπία που θα συσχετιστεί με τον λογαριασμό σου. Αυτό το PIN δεν μπορεί να επανακτηθεί. Αν επανεγγραφτείς στο Signal θα χάσεις όλα τα δεδομένα σου, εκτός και αν κάνεις χειροκίνητα αντίγραφα ασφαλείας και τα επανακτήσεις. Δεν θα μπορείς να ενεργοποιήσεις το Κλείδωμα εγγραφής όσο το PIN είναι απενεργοποιημένο. </string> -->
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Τα PIN κρατούν τις πληροφορίες που αποθηκεύονται στο Signal κρυπτογραφημένες, οπότε μόνο εσύ έχεις πρόσβαση σε αυτές. Το προφίλ σου, οι ρυθμίσεις και οι επαφές να επαναφερθούν όταν επανεγκαταστήσεις το Signal. Δεν θα χρειάζεται να γράψεις το PIN για να ανοίξεις την εφαρμογή.</string>
<string name="preferences__system_default">Προκαθορισμένο του συστήματος</string>
<string name="preferences__default">Προκαθορισμένο</string>
<string name="preferences__language">Γλώσσα</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Μηνύματα και κλήσεις του Signal</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Ρυθμίσεις PIN για προχωρημένους</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Δωρεάν προσωπικά μηνύματα και κλήσεις προς τους χρήστες και τις χρήστριες του Signal</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Αποστολή αρχείου συμβάντων αποσφαλμάτωσης</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Λειτουργία συμβατότητας \"WiFi Calling\' </string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Ενεργοποίησέ το αν η συσκευή σου χρησιμοποιεί παράδοση SMS/MMS μέσω WiFi (ενεργοποίηση μόνο αν το \'WiFi Calling\' είναι ενεργοποιημένο στη συσκευή σου)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Κρυφό πληκτρολόγιο</string>
<string name="preferences__read_receipts">Αποδεικτικά ανάγνωσης</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Αν τα αποδεικτικά ανάγνωσης είναι απενεργοποιημένα, δε θα μπορείς να δεις αποδεικτικά ανάγνωσης από άλλους/ες.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Δείκτες πληκτρολόγησης</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Αν οι δείκτες πληκτρολόγησης είναι απενεργοποιημένοι, δε θα μπορείς να δεις δείκτες πληκτρολόγησης από άλλους/ες.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Αίτηση πληκτρολογίου για να απενεργοποιηθεί η προσωποποιημένη εκμάθηση</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Φραγμένες επαφές</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Όταν χρησιμοποιούνται δεδομένα</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Όταν χρησιμοποιείται WiFi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Κατά το roaming</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Αυτόματη λήψη πολυμέσων</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Περικοπή μηνυμάτων</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Χρήση αποθηκευτικού χώρου</string>
<string name="preferences_storage__photos">Φωτογραφίες</string>
<string name="preferences_storage__videos">Βίντεο</string>
<string name="preferences_storage__files">Αρχεία</string>
<string name="preferences_storage__audio">Ήχος</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Ανασκόπηση χώρου</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Χρήση emoji συστήματος</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Απενεργοποίηση της ενσωματωμένης υποστήριξης για emoji του Signal</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Αναμετάδοση όλων των κλήσεων μέσω του σέρβερ Signal για να αποφύγεις την αποκάλυψη της διεύθυνσης IP σου στην επαφή. Η ενεργοποίηση θα ρίξει την ποιότητα των κλήσεων.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Αναμετάδοση κλήσεων πάντα</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Πρόσβαση εφαρμογής</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Επικοινωνία</string>
<string name="preferences_chats__chats">Συνομιλίες</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Μηνύματα</string>
<string name="preferences_notifications__events">Συμβάντα</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Ήχοι μέσα στη συνομιλία</string>
<string name="preferences_notifications__show">Εμφάνιση</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Κλήσεις</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Ήχος κλήσης</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Προβολή υπενθυμίσεων πρόσκλησης</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Εμφάνιση υπενθυμίσεων πρόσκλησης για επαφές που δεν έχουν Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Μέγεθος γραμματοσειράς μηνύματος</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Η επαφή εγκατέστησε το Signal</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Προτεραιότητα</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Προστατευμένος αποστολέας</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Προβολή δεικτών</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Εμφάνιση εικονιδίου κατάστασης όταν επιλέγεις τις \"Λεπτομέρειες μηνύματος\" για μηνύματα που παραδίδονται χρησιμοποιώντας τον προστατευμένο αποστολέα.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Να επιτρέπεται από οποιονδήποτε</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Ενεργοποίηση του προστατευμένου αποστολέα για εισερχόμενα μηνύματα από άτομα που δεν έχεις στις επαφές σου και άτομα με τα οποία δεν έχεις μοιραστεί το προφίλ σου.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Μάθε περισσότερα</string>
<!--Internal only preferences-->
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Νέο μήνυμα προς…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Προσθήκη στην ομάδα</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Κλήση</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Κλήση Signal</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Βιντεοκλήση Signal</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Στοιχεία μηνύματος</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Αντιγραφή κειμένου</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Διαγραφή μηνύματος</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Προώθηση μηνύματος</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Αποστολή ξανά</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Απάντηση στο μήνυμα</string>
<!--conversation_context_reacction-->
<string name="conversation_context__reaction_multi_select">Επιλογή πολλαπλών</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Αποθήκευση συνημμένου</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Μηνήματα που εξαφανίζονται</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Μηνύματα που λήγουν</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Πρόσκληση</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Διαγραφή επιλεγμένων</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Επιλογή όλων</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Αρχειοθέτηση επιλεγμένων</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Απαρχειοθέτηση επιλεγμένων</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_unarchive_selected">Απαρχειοθέτηση επιλεγμένων</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">Σημείωση ως αναγνωσμένα</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">Σημείωση ως μη αναγνωσμένα</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Συντόμευση Ρυθμίσεων</string>
<string name="conversation_list_search_description">Αναζήτηση</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Φωτογραφία επαφής</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Αρχειοθετημένα</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Τίποτα στα εισερχόμενα</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Το απόλυτο μηδέν!
Τα εισερχόμενα είναι άδεια. </string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Νέα συνομιλία</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Άνοιγμα κάμερας</string>
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Δώστε ζωή στα εισερχόμενά σου! Ξεκίνα στέλνοντας μήνυμα σε έναν φίλο ή φίλη σου.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Επανεκκίνηση ασφαλούς συνεδρίας</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Αποσίγαση</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Σίγαση ειδοποιήσεων</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Προσθήκη συνημμένου</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Επεξεργασία ομάδας</string>
<string name="conversation__menu_group_settings">Ρυθμίσεις ομάδας</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Αποχώρηση απ\' την ομάδα</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Όλα τα πολυμέσα</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Επιλογές συνομιλίας</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Προσθήκη στην κεντρική οθόνη</string>
<string name="conversation__menu_pending_members">Μέλη σε εκκρεμότητα</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Επέκταση popup</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Προσθήκη στις επαφές</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Λίστα παραλήπτων</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Παράδοση</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Συνομιλία</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Αποστολή σε όλους/ες</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Νέα ομάδα</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Ρυθμίσεις</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Κλείδωμα</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Σημείωση όλων ως αναγνωσμένα</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Πρόσκληση φίλων</string>
<string name="text_secure_normal__help">Βοήθεια</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Αντιγραφή στο πρόχειρο</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Σύγκριση με το πρόχειρο</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Η έκδοση του Signal σου είναι παλιά</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Η έκδοση Signal σου θα λήξει σε %d ημέρα. Πάτα για να αναβαθμίσεις στην πιο πρόσφατη έκδοση.</item>
<item quantity="other">Η έκδοση Signal σου θα λήξει σε %d ημέρες. Πάτα για να αναβαθμίσεις στην πιο πρόσφατη έκδοση. </item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Η έκδοση του Signal σου θα λήξει σήμερα. Πάτα για να αναβαθμίσεις στην πιο πρόσφατη έκδοση.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Η έκδοση του Signal σου έχει λήξει!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Τα μηνύματα δεν θα στέλνονται πια με επιτυχία. Πάτα για να αναβαθμίσεις στην πιο πρόσφατη έκδοση.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">Χρήση ως προκαθορισμένη εφαρμογή για τα SMS</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Πάτα για να κάνεις το Signal την προκαθορισμένη εφαρμογή για τα SMS.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Εισαγωγή SMS συστήματος</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Πάτα για να αντιγράψεις τα μηνύματα SMS του κινητού σου στην κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων του Signal.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Ενεργοποίηση των μηνημάτων και κλήσεων Signal</string>
<string name="reminder_header_push_text">Αναβάθμισε την εμπειρία επικοινωνίας σου.</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Πρόσκληση στο Signal</string>
<string name="reminder_header_invite_text">Φέρε τη συνομιλία σου με τον/την %1$s στο επόμενο επίπεδο.</string>
<string name="reminder_header_share_title">Προσκάλεσε τους φίλους και τις φίλες σου!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Όσο περισσότεροι φίλοι σου χρησιμοποιούν το Signal, τόσο καλύτερο γίνεται.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Το Signal αντιμετωπίζει τεχνικές δυσκολίες. Εργαζόμαστε σκληρά για να αποκαταστήσουμε την υπηρεσία όσο πιο γρήγορα γίνεται.</string>
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Οι πιο πρόσφατες δυνατότητες του Signal δεν λειτουργούν σε αυτή την έκδοση Android. Παρακαλώ αναβάθμισε τη συσκευή για να μπορέσεις να λάβεις μελλοντικές αναβαθμίσεις του Signal.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Αποθήκευση</string>
<string name="media_preview__forward_title">Προώθηση</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Όλα τα πολυμέσα</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Προεπισκόπιση</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Ανανέωση</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Διαγραφή</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Τα παλία μηνύματα διαγράφονται…</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Τα παλιά μηνύματα διαγράφτηκαν επιτυχώς</string>
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Στατιστικά</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Στατιστικά</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Το Signal Protocol προστάτευσε αυτόματα το %1$d%% των εξερχόμενων μηνυμάτων σου, τις τελευταίες %2$d ημέρες. Οι συνομιλίες μεταξύ χρηστών του Signal είναι πάντα κρυπτογραφημένες από άκρο σε άκρο.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Ενίσχυση Signal</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Δεν υπάρχουν αρκετά δεδομένα</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Το ποσοστό στα στατιστικά σου υπολογίζεται με βάση τα εξερχόμενα μηνυμάτων τις τελευταίες %1$d ημέρες, που δεν έχουν εξαφανιστεί ή διαγραφτεί.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Ξεκίνα μια συνομιλία</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Ξεκίνα να επικοινωνείς με ασφάλεια και ενεργοποίησε νέες δυνατότητες πέρα από τους περιορισμούς των μη κρυπτογραφημένων SMS, προσκαλώντας περισσότερες επαφές να έρθουν στο Signal. </string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Αυτά τα στατιστικά υπολογίστηκαν τοπικά, στη συσκευή σου, και μόνο εσύ μπορείς να τα δεις. Δεν αποστέλλονται πουθενά ποτέ.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Κρυπτογραφημένα μηνύματα</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Ακύρωση</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Αποστολή</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Υποδέξου τα Στατιστικά</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Ανακάλυψε πόσα απ\' τα εξερχόμενα μηνύματά σου στάλθηκαν με ασφαλή τρόπο, και μετά προσκάλεσε γρήγορα νέες επαφές για να ενισχύσεις το ποσοστό του Signal.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Προβολή στατιστικών</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Πρόσκληση στο Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Μπορείς να αυξήσεις τον αριθμό κρυπτογραφημένων μηνυμάτων που στέλνεις κατά %1$d%%.</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Ενίσχυση του Signal</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Προσκάλεσε τον/την %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Προβολή στατιστικών</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Πρόσκληση</string>
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Επόμενο</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Δημιουργία αλφαριθμητικού PIN</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Δημιουργία αριθμητικού PIN</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">Το PIN πρέπει να είναι τουλάχιστον %1$d χαρακτήρας</item>
<item quantity="other">Το PIN πρέπει να είναι τουλάχιστον %1$d χαρακτήρες</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">Το PIN πρέπει να είναι τουλάχιστον %1$d ψηφίο</item>
<item quantity="other">Το PIN πρέπει να είναι τουλάχιστον %1$d ψηφία</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Δημιουργία νέου PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Μπορείς να αλλάξεις το PIN σου εφ\' όσον αυτή η συσκευή είναι εγγεγραμμένη.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Δημιουργία του PIN σου</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Τα PIN κρατούν τις πληροφορίες που αποθηκεύονται στο Signal κρυπτογραφημένες, οπότε μόνο εσύ έχεις πρόσβαση σε αυτές. Το προφίλ σου, οι ρυθμίσεις και οι επαφές να επαναφερθούν όταν επανεγκαταστήσεις το Signal. Δεν θα χρειάζεται να γράψεις το PIN για να ανοίξεις την εφαρμογή.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Επέλεξε ενα δυνατότερο PIN</string>
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">Τα PIN δεν ταιριάζουν. Ξαναδοκίμασε.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Επιβεβαίωσε το PIN σου.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Η δημιουργία PIN απέτυχε</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Το PIN δεν αποθηκεύτηκε. Θα σου ζητήσουμε να ορίσεις ένα PIN αργότερα.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">Το PIN δημιουργήθηκε.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Επανάληψη του PIN</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Δημιουργία PIN…</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Υποδέξου τα PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Τα PIN κρατούν τις πληροφορίες που αποθηκεύονται στο Signal κρυπτογραφημένες, οπότε μόνο εσύ έχεις πρόσβαση σε αυτές. Το προφίλ σου, οι ρυθμίσεις και οι επαφές να επαναφερθούν όταν επανεγκαταστήσεις το Signal. Δεν θα χρειάζεται να γράψεις το PIN για να ανοίξεις την εφαρμογή.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Μάθε περισσότερα</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Κλείδωμα εγγραφής = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Το Κλείδωμα εγγραφής πλέον ονομάζεται PIN, και κάνει περισσότερα. Ανανέωσέ το τώρα.</string>
<string name="KbsSplashFragment__read_more_about_pins">Διάβασε περισσότερα για τα PIN.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Ανανέωση PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Δημιουργία του PIN σου</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Μάθε περισσότερα για τα PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Απενεργοποίηση PIN</string>
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Γράψε το PIN του Signal σου</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Για να σε βοηθήσουμε να απομνημονεύσεις το PIN σου, θα σου ζητάμε κάθε τόσο να το γράψεις. Θα σ\' το ζητάμε λιγότερο όσο περνάει ο καιρός.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Παράλειψη</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Αποστολή</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Ξέχασες το PIN;</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Λάθος PIN. Ξαναδοκίμασε.</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Κλειδωμένος λογαριασμός</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Ο λογαριασμός σου έχει κλειδωθεί για να προστατεύσουμε την ιδιωτικότητα και την ασφάλειά σου. Μετά από %1$d ημέρες αδράνειας του λογαριασμού σου, θα μπορείς να επανεγγράψεις αυτό τον αριθμό τηλεφώνου χωρίς να χρειάζεται το PIN σου. Όλα τα περιεχόμενα θα διαγραφτούν.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Επόμενο</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Μάθε περισσότερα</string>
<!--KbsLockFragment-->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Γράψε το PIN σου</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Γράψε το PIN που δημιούργησες για τον λογαριαμό σας. Αυτό είναι διαφορετικό από τον κωδικό επιβεβαίωσης που έλαβες μέσω SMS.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Εισαγωγή αλφαριθμητικού PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Εισαγωγή αριθμητικού PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__next">Επόμενο</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Λάθος PIN. Ξαναδοκίμασε.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Ξέχασες το PIN;</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Λάθος ΡΙΝ</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Ξέχασες το PIN σου;</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Δεν απομένουν πολλές προσπάθειες!</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">Για την ασφάλεια και ιδιωτικότητά σου, δεν υπάρχει τρόπος να επανακτήσεις το PIN σου. Αν δεν μπορείς να το θυμηθείς, μπορείς να επανεπιβεβαιώσεις μέσω SMS μετά από %1$d ημέρα αδράνειας. Σε αυτή την περίπτωση, ο λογαριασμός σου θα καθαριστεί και όλα τα περιεχόμενα θα διαγραφτούν.</item>
<item quantity="other">Για την ασφάλεια και ιδιωτικότητά σου, δεν υπάρχει τρόπος να επανακτήσεις το PIN σου. Αν δεν μπορείς να το θυμηθείς, μπορείς να επανεπιβεβαιώσεις μέσω SMS μετά από %1$d ημέρες αδράνειας. Σε αυτή την περίπτωση, ο λογαριασμός σου θα καθαριστεί και όλα τα περιεχόμενα θα διαγραφτούν.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Λάθος PIN. Απομένει %1$d προσπάθεια.</item>
<item quantity="other">Λάθος PIN. Απομένουν %1$d προσπάθειες.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Άν τελειώσουν οι προσπάθειές σου, ο λογαριασμός σου θα κλειδωθεί για %1$d ημέρα. Μετά από %1$d ημέρα αδράνειας, θα μπορείς να επανεγγραφτείς χωρίς το PIN σου. Ο λογαριασμός σου θα καθαριστεί και όλα τα περιεχόμενα θα διαγραφτούν.</item>
<item quantity="other">Άν τελειώσουν οι προσπάθειες, ο λογαριασμός σου θα κλειδωθεί για %1$d ημέρες. Μετά από %1$d ημέρες αδράνειας, θα μπορείς να επανεγγραφτείς χωρίς το PIN σου. Ο λογαριασμός σου θα καθαριστεί και όλα τα περιεχόμενα θα διαγραφτούν.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Έχεις ακόμα %1$d προσπάθεια.</item>
<item quantity="other">Έχεις ακόμα %1$d προσπάθειες.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Απομένει %1$d προσπάθεια.</item>
<item quantity="other">Απομένουν %1$d προσπάθειες.</item>
</plurals>
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__okay">Εντάξει</string>
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">Ο/Η %1$s θα λάβει ένα αίτημα μηνύματος από σένα. Θα μπορέσεις να τον/την καλέσεις όταν αποδεχτεί αυτό το αίτημα.</string>
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Δημιούργησε ένα PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Τα PIN κρατούν τις πληροφορίες που αποθηκεύονται στο Signal κρυπτογραφημένες.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Δημιουργία PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__introducing_pins">Υποδέξου τα PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__update_pin">Ανανέωση PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_creating_a_pin">Θα σ\' το θυμήσουμε αργότερα. Η δημιουργία PIN θα γίνει υποχρεωτική σε %1$d ημέρες.</string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_confirming_your_pin">Θα σ\' το θυμήσουμε αργότερα. Η επιβεβαίωση του PIN σου θα γίνει υποχρεωτική σε %1$d ημέρες.</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Μεταφορά εικονίδιου</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Φόρτωση…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Συνδέεται…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Χρειάζονται δικαιώματα πρόσβασης</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα SMS για την αποστολή SMS, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε τα \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Συνέχεια</string>
<string name="Permissions_not_now">Όχι τώρα</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα Επαφών για την αναζήτηση στις επαφές σας, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε τις \"Επαφές\".</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΜΗΝΥΜΑΤΩΝ SIGNAL</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Μετεγκατάσταση της βάσης δεδομένων του Signal</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Νέο κλειδωμένο μήνυμα</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Ξεκλείδωμα για να δεις τα εκκρεμή μηνύματα</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Συνθηματικό αντίγραφου ασφαλείας</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Τα αντίγραφα ασφαλείας αποθηκεύονται στην εξωτερική μνήμη και κρυπτογραφούνται με το παρακάτω συνθηματικό. Πρέπει να γνωρίζεις αυτό το συνθηματικό για να επανακτήσεις το αντίγραφο ασφαλείας.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Σημείωσα σε χαρτί αυτό το συνθηματικό. Χωρίς αυτό, δε θα μπορέσω να επανακτήσω το αντίγραφο ασφαλείας.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Επαναφορά αντίγραφου ασφαλείας</string>
<string name="registration_activity__skip">Παράλειψη</string>
<string name="registration_activity__register">Εγγραφή</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Αντίγραφα ασφαλείας συνομιλιών</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας συνομιλιών στην εξωτερική μνήμη</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας</string>
<string name="preferences_chats__verify_backup_passphrase">Επιβεβαίωση συνθηματικού αντιγράφου ασφαλείας</string>
<string name="preferences_chats__test_your_backup_passphrase_and_verify_that_it_matches">Δοκίμασε το συνθηματικό του αντιγράφου ασφαλείας σου και επιβεβαίωσε ότι ταιριάζει.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Εισαγωγή συνθηματικό αντίγραφου ασφαλείας</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Επαναφορά</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Δεν μπορούμε να εισάγουμε αντίγραφα ασφαλείας από νεότερες εκδόσεις του Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Λάθος συνθηματικό αντίγραφου ασφαλείας</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Έλεγχος…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d μηνύματα μέχρι τώρα…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Επαναφορά από αντίγραφο ασφαλείας;</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Επανάφερε τα μηνύματα και τα πολυμέσα σου από ένα τοπικό αντίγραφο ασφαλείας. Αν δεν τα επαναφέρεις τώρα, δε θα μπορείς να τα επαναφέρεις αργότερα.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Μέγεθος αντίγραφου ασφαλείας: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Χρόνος δημιουργίας αντίγραφου ασφαλείας: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Ενεργοποίηση τοπικών αντίγραφων ασφαλείας;</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Ενεργοποίηση αντίγραφων ασφαλείας</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Παρακαλώ επιβεβαίωσε ότι κατάλαβες τσεκάροντας το κουτί επιβεβαίωσης.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Διαγραφή αντίγραφων ασφαλείας;</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Απενεργοποίηση και διαγραφή όλων των τοπικών αντίγραφων ασφαλείας;</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Διαγραφή αντίγραφων ασφαλείας</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Αντιγράφηκε στο πρόχειρο</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Εισάγετε το συνθηματικό αντιγράφου ασφαλείας για επιβεβαίωση</string>
<string name="BackupDialog_verify">Επιβεβαίωση</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Εισάγατε το συνθηματικό αντιγράφου ασφαλείας με επιτυχία</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Το συνθηματικό δεν ήταν σωστό</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Το Signal χρειάζεται τα δικαιώματα πρόσβασης εξωτερικής μνήμης για τη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας, αλλά αυτά δεν έχουν δοθεί μόνιμα. Παρακαλώ πήγαινε στις ρυθμίσεις εφαρμογών, επέλεξε τα \"Δικαιώματα\", και ενεργοποίησε το \"Αποθηκευτικός Χώρος\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Τελευταίο αντίγραφο ασφαλείας: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">Σε εξέλιξη</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργείται…</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d μηνύματα μέχρι τώρα</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Παρακαλώ γράψε τον κωδικό επιβεβαίωσης που στάλθηκε στο %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Λάθος αριθμός</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Καλέστε με \n (Διαθέσιμο σε %1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Επικοινωνία με την Υποστήριξη Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Εγγραφή Signal - Κωδικός επιβεβαίωσης για Android</string>
<string name="BackupUtil_never">Ποτέ</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Άγνωστο</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Κλείδωμα οθόνης</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Κλείδωμα της πρόσβασης στο Signal με την οθόνη κλειδώματος του Android ή με δακτυλικό αποτύπωμα</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Χρονικό όριο αδράνειας κλειδώματος οθόνης</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Δημιουργία PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Αλλαγή του PIN σου</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Υπενθυμίσεις PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Τα PIN κρατούν τις πληροφορίες που αποθηκεύονται στο Signal κρυπτογραφημένες, οπότε μόνο εσύ έχεις πρόσβαση σε αυτές. Το προφίλ σου, οι ρυθμίσεις και οι επαφές να επαναφερθούν όταν επανεγκαταστήσεις το Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Απόκτησε επιπλέον ασφάλεια, κάνοντας τη χρήση του Signal PIN σου υποχρεωτική για να επανεγγράψεις τον αριθμό τηλεφώνου σου στο Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Οι υπενθυμίσεις σε βοηθάνε να θυμάσαι το PIN σου, καθώς αυτό δεν μπορεί να ανακτηθεί. Θα σ\' το ζητάμε πιο σπάνια όσο περνάει ο καιρός.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Απενεργοποίηση</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Επιβεβαίωση PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Επιβεβαίωση PIN Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Επιβεβαιώσου πως θυμάσαι ή πως έχεις αποθηκεύσει σε ασφαλές μέρος το PIN σου, καθώς αυτό δεν μπορεί να ανακτηθεί. Αν ξεχάσεις το PIN σου, ίσως χαθούν δεδομένα κατά την επανεγγραφή του λογαριασμού Signal σου.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Λάθος PIN. Ξαναδοκίμασε.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Αποτυχία ενεργοποίησης Κλειδώματος εγγραφής.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Αποτυχία απενεργοποίησης Κλειδώματος εγγραφής.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Κανένα</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Το PIN Κλειδώματος εγγραφής δεν είναι το ίδιο με το SMS με τον κωδικό επιβεβαίωσης που μόλις έλαβες. Παρακαλώ γράψε το PIN που είχες ορίσει παλαιότερα μέσω της εφαρμογής.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN Κλειδώματος εγγραφής</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Ξέχασες το PIN;</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">Το PIN μπορεί να είναι τέσσερις ή παραπάνω αριθμοί. Αν ξέχασες το PIN σου, μπορείς να κλειδωθείς εκτός του λογαριασμού σου για μέχρι και επτά ημέρες.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Εισαγωγή PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Επιβεβαίωση PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Γράψε το PIN Κλειδώματος εγγραφής σου</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Εισαγωγή PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Ενεργοποίησε το PIN Κλειδώματος εγγραφής που θα πρέπει να γνωρίζεις για να εγγράψεις αυτόν τον αριθμό τηλεφώνου ξανά στις υπηρεσίες Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN Κλειδώματος εγγραφής</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Κλείδωμα εγγραφής</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Πρέπει να εισάγεις το PIN Κλειδώματος εγγραφής σου</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Το PIN έχει τουλάχιστον %d ψηφία ή χαρακτήρες</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Λάθος PIN Κλειδώματος εγγραφής</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Υπερβολικά πολλές προσπάθειες</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Έκανες πάρα πολλές λάθος προσπάθειες εισαγωγής του PIN Κλειδώματος εγγραφής. Παρακαλώ ξαναδοκίμασε σε μια ημέρα.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Προσπάθησες πάρα πολλές φορές. Παρακαλώ ξαναδοκίμασε αργότερα.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Σφάλμα κατά τη σύνδεση στην υπηρεσία</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Ωχ όχι!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Η εγγραφή αυτού του αριθμού τηλεφώνου θα είναι εφικτή χωρίς να γνωρίζεις το PIN Κλειδώματος εγγραφής αφού περάσουν 7 ημέρες από την τελευταία φορά που αυτός ο αριθμός ήταν τελευταία ενεργός στο Signal. Σου απομένουν %d ημέρες.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN Κλειδώματος εγγραφής</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Αυτός ο αριθμός τηλεφώνου έχει ενεργοποιημένο το Κλείδωμα εγγραφής. Παρακαλώ γράψε το PIN Κλειδώματος εγγραφής</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Το Κλείδωμα εγγραφής είναι ενεργοποιημένο για τον αριθμό τηλεφώνου σου. Για να σε βοηθήσουμε να θυμάσαι το PIN Κλειδώματος εγγραφής σου, το Signal θα σου ζητάει να το επιβεβαιώνεις κάθε τόσο.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Ξέχασα το PIN μου.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Ξέχασες το PIN;</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Το Κλείδωμα εγγραφής βοηθά στην προστασία του αριθμού τηλεφώνου σου από μη εξουσιοδοτημένες απόπειρες εγγραφής. Αυτή η δυνατότητα μπορεί να απενεργοποιηθεί οποιαδήποτε στιγμή στις ρυθμίσεις ιδιωτικότοτητας του Signal.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Κλείδωμα εγγραφής</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Ενεργοποίηση</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">Το PIN Κλειδώματος εγγραφής πρέπει να είναι τουλάχιστον %d ψηφία.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Τα δυο PIN που έγραψες δεν είναι τα ίδια.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Σφάλμα κατά τη σύνδεση στην υπηρεσία</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Απενεργοποίηση του PIN Κλειδώματος εγγραφής;</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Απενεργοποίηση</string>
<string name="RegistrationActivity_pin_incorrect">Λάθος PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_d_tries_remaining">Απομένουν %d προσπάθειες</string>
<string name="preferences_chats__backups">Αντίγραφα ασφαλείας</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Το Signal είναι κλειδωμένο</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">ΠΑΤΑ ΓΙΑ ΞΕΚΛΕΙΔΩΜΑ</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Υπενθύμιση:</string>
<string name="recipient_preferences__about">Πληροφορίες</string>
<string name="Recipient_unknown">Άγνωστο</string>
<!--RecipientBottomSheet-->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Φραγή</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Κατάργηση φραγής</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Προσθήκη στις επαφές</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Προσθήκη σε μια ομάδα</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Προσθήκη σε άλλη ομάδα</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Προβολή αριθμού ασφαλείας</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_group_admin">Ορισμός ως διαχειριστή/τρια ομάδας</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Αφαίρεση διαχειριστή/τριας</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Αφαίρεση απ\' την ομάδα</string>
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">Μήνυμα</string>
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">Βιντεοκλήση</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Μη ασφαλής κλήση φωνής</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">Βιντεοκλήση</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Αφαίρεση των δικαιωμάτων διαχείρισης της ομάδας από τον/την %1$s;</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">Ο/Η %1$s θα μπορεί να επεξεργάζεται αυτή την ομάδα και τα μέλη της.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_s">Αφαίρεση του/της %1$s από \"%2$s\";</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Αφαίρεση</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Αντιγράφηκε στο πρόχειρο</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Διαχειριστής/τρια</string>
<!--EOF-->
</resources>