# subtitles-attica # Lavorazione dei sottotitoli italiano del documentario: Attica https://en.wikipedia.org/wiki/Attica_(2021_film) Si usa Aegisub su una base di sottotitoli inglese autogenerata, sistemando il sync (che è approssimativo) e traducendo in italiano (ma ascoltando l'audio perché la trascrizione inglese automaticamente generata è grossolana). Si salva e committa su git segnando il timecode cui si è giunti. il file Attica-ita-timeoff.srt è la traduzione italiana da usare come principale riferimento per la traduzione, ma è fuori sync. # Guida essenziale all'uso di Aegisub https://aegisub.en.softonic.com/ *Aegisub è pacchettizzato per Debian.* Aprire con Aegisub il file sub Attica.srt Menu > Video > Apri video (Attica.mp4) Cliccare sulla riga di testo interessata. SPACE: ascolta l'audio corrispondente al timecode della riga. MOUSE TASTO SX sulla waveform: set inizio timecode. MOUSE TASTO DX sulla waveform: set fine timecode. Scrivere il testo (o incollare dalla trad italiana, se concorda). INVIO: committa la variazione del timecode e passa alla riga successiva.