From caf498f9b9e51c020be06581b97c6e0f16182c09 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dan Date: Mon, 20 Feb 2023 19:27:03 +0100 Subject: [PATCH] revisione3 --- Attica.srt | 1602 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 798 insertions(+), 804 deletions(-) diff --git a/Attica.srt b/Attica.srt index 0b75f05..eb92eee 100644 --- a/Attica.srt +++ b/Attica.srt @@ -592,7 +592,7 @@ che mi davano ordini 137 00:09:11,840 --> 00:09:14,912 -Così gli ho detto: “E adesso, +Così gli ho detto: "E adesso, cosa ne pensi di me, eh?" 138 @@ -880,7 +880,7 @@ Ti rendi conto? 204 00:14:44,990 --> 00:14:49,584 Attica, New York. -Mai sentita nominare prima. Cos'è un Atika? +Mai sentita nominare prima. Cosa indica questo nome? 205 00:14:49,824 --> 00:14:55,712 @@ -1557,11 +1557,11 @@ con quella fottuta torcia, 363 00:24:54,980 --> 00:24:57,088 -proprio lì dove c’era il taglio… +proprio lì dove c’era il taglio.. 364 00:24:59,008 --> 00:25:00,353 -… e se n’è andato. +..e se n’è andato. 365 00:25:05,133 --> 00:25:08,110 @@ -1604,7 +1604,7 @@ e a volte non fai ritorno. 374 00:25:30,453 --> 00:25:31,850 -Attica era… +Attica era.. 375 00:25:37,984 --> 00:25:39,180 @@ -1639,7 +1639,7 @@ Alcuni sono rimasti segnati psicologicamente per sempre. 382 00:26:05,888 --> 00:26:07,424 -e... +e.. 383 00:26:08,340 --> 00:26:10,432 @@ -1883,7 +1883,7 @@ dei sedicenti Fratelli di Soledad. Jackson aveva 29 anni. 435 00:29:11,580 --> 00:29:15,240 Le ultime parole di George Jackson sono state: -“Non me ne frega più un cazzo". +"Non me ne frega più un cazzo". 436 00:29:15,264 --> 00:29:17,680 @@ -1969,7 +1969,8 @@ e ci vivevamo dentro. 455 00:30:21,120 --> 00:30:24,816 -Ogni giorno in casa quando dicevo: "Arrivederci"a mio padre, +Ogni giorno in casa quando dicevo: +"Arrivederci" a mio padre, 456 00:30:24,928 --> 00:30:27,888 @@ -2005,7 +2006,7 @@ che lasciate a casa gli oggetti personali, 463 00:30:48,910 --> 00:30:50,860 -come gli anelli nunziali e il portafogli. +come gli anelli nunziali e il portafogli". 464 00:30:50,880 --> 00:30:54,140 @@ -2026,7 +2027,7 @@ ma non so cosa o quando. 468 00:31:03,488 --> 00:31:05,904 -ma penso che andrà tutto bene. +ma penso che andrà tutto bene". 469 00:31:08,800 --> 00:31:10,400 @@ -2583,13 +2584,13 @@ col naso all’insù. 598 00:39:25,760 --> 00:39:29,680 -È buio. E ho detto: “Ehi, Raymond White". +È buio. E ho detto: "Ehi, Raymond White". Yo Ray, 599 00:39:31,520 --> 00:39:37,470 -Disse: “Amico, sono 22 anni che non esco -dopo il tramonto, 22 anni”. +Disse: "Amico, sono 22 anni che non esco +dopo il tramonto, 22 anni". 600 00:39:37,740 --> 00:39:42,688 @@ -2708,7 +2709,7 @@ Hanno chiesto: 627 00:41:26,160 --> 00:41:27,472 -Ho risposto: “Non lo so". +Ho risposto: "Non lo so". 628 00:41:27,536 --> 00:41:29,760 @@ -2724,7 +2725,7 @@ I prigionieri erano furiosi. 631 00:41:38,160 --> 00:41:42,752 -Erano stati, come dicevano loro "dissed" +Erano stati, come dicevano loro: "dissed" [mancati di rispetto] 632 @@ -2842,7 +2843,7 @@ Geoffrey Rosenberg, che Dio lo benedica 657 00:43:03,840 --> 00:43:06,816 dice: -“Il giudice non l’ha firmato" +"Il giudice non l’ha firmato" 658 00:43:06,992 --> 00:43:12,976 @@ -3038,11 +3039,11 @@ una dichiarazione, in preda al panico. 701 00:45:55,840 --> 00:45:57,400 -Lei ha detto: “Non so cosa vogliono". +Lei ha detto: "Non so cosa vogliono". 702 00:45:57,424 --> 00:46:00,910 -"Vogliono il mondo”. E non ha fatto niente. +"Vogliono il mondo". E non ha fatto niente. E si è allontanato dai giornalisti. 703 @@ -3060,7 +3061,7 @@ Lasciatelo finire per favore. 706 00:46:07,160 --> 00:46:07,710 -"Non l'ho detto". +"Non l'ho detto." 707 00:46:07,728 --> 00:46:09,840 @@ -3085,7 +3086,7 @@ Poi è tornato e ha iniziato a parlare, sai.. 712 00:46:22,960 --> 00:46:27,840 a menare il can per l’aia e faceva giri di parole, -“Ora lasciate andare gli ostaggi". +"Ora lasciate andare gli ostaggi". 713 00:46:27,960 --> 00:46:31,088 @@ -3392,17 +3393,17 @@ e chiesi a Mel: 781 00:50:30,050 --> 00:50:32,368 -“Hai una sigaretta?” +"Hai una sigaretta?" E lui mi disse: 782 00:50:32,464 --> 00:50:35,568 -“Ne hai già una in mano, -una in bocca, e una all’orecchio” +"Ne hai già una in mano, +una in bocca, e una all’orecchio." 783 00:50:35,744 --> 00:50:37,488 -Avevo paura +Avevo paura. 784 00:50:37,760 --> 00:50:41,808 @@ -3785,7 +3786,7 @@ Questa è una cosa profonda. 870 00:55:38,624 --> 00:55:41,216 -“Io sono qualcuno". +"Io sono qualcuno". 871 00:55:41,280 --> 00:55:43,408 @@ -4288,7 +4289,7 @@ come animali 985 01:03:08,624 --> 01:03:12,864 C’erano persone che dicevano: -“Non preoccuparti per tuo padre" +"Non preoccuparti per tuo padre" 986 01:03:12,976 --> 01:03:15,952 @@ -4574,3466 +4575,3459 @@ Ma poi Billy Quinn è morto, e ciò ha cambiato tutto. 1050 -01:06:52,400 --> 01:06:55,920 +01:06:52,400 --> 01:06:55,960 Nella prigione di Stato di Attica, New York si è a un punto di svolta. 1051 -01:06:55,980 --> 01:07:00,512 +01:06:55,980 --> 01:07:00,530 La morte di una delle guardie ha indurito la posizione dell’amministrazione carceraria, 1052 -01:07:00,512 --> 01:07:00,544 -Non si ottiene l’amnistia -per un omicidio -La morte di una delle guardie ha indurito -la posizione dell’amministrazione carceraria, - -1053 01:07:00,544 --> 01:07:02,864 Non si ottiene l’amnistia per un omicidio -1054 +1053 01:07:02,944 --> 01:07:05,536 Ho capito subito.. -1055 +1054 01:07:08,880 --> 01:07:13,488 che il processo negoziale sarebbe diventato -1056 +1055 01:07:13,632 --> 01:07:15,536 molto più difficile. -1057 +1056 01:07:15,728 --> 01:07:17,504 Sapevo che era.. -1058 +1057 01:07:17,648 --> 01:07:20,912 la cosa peggiore che potesse accadere. -1059 +1058 01:07:21,040 --> 01:07:24,704 Come avrebbero potuto negoziare tranquillamente -1060 +1059 01:07:25,664 --> 01:07:31,024 con detenuti considerati responsabili della morte di una guardia? -1061 +1060 01:07:33,280 --> 01:07:36,830 Prima che morisse, -1062 +1061 01:07:37,120 --> 01:07:40,210 c’era una speranza, perfino un’aspettativa -1063 +1062 01:07:40,608 --> 01:07:43,710 perché la gente ascoltava, -1064 +1063 01:07:43,888 --> 01:07:48,464 le persone venivano per capire quanto avevamo vissuto -1065 +1064 01:07:48,624 --> 01:07:52,560 e le nostre sofferenze di prigionieri. -1066 +1065 01:07:52,704 --> 01:07:56,112 Sapevamo ch’era iniziata una nuova partita. -1067 +1066 01:07:56,240 --> 01:07:58,160 C’erano depressione.. -1068 +1067 01:07:58,288 --> 01:08:00,000 e paura. -1069 +1068 01:08:00,160 --> 01:08:03,424 e ansia.. -1070 +1069 01:08:04,230 --> 01:08:06,576 tutto ciò che si può immaginare. -1071 +1070 01:08:06,592 --> 01:08:09,424 Abbiamo dovuto abbandonare molte altre questioni -1072 +1071 01:08:09,648 --> 01:08:13,168 e concentrarci sull’amnistia, -1073 +1072 01:08:13,232 --> 01:08:16,240 come punto principale, -1074 +1073 01:08:16,320 --> 01:08:18,720 perché non volevamo essere accusati -1075 +1074 01:08:18,864 --> 01:08:20,544 di omicidio. -1076 +1075 01:08:20,592 --> 01:08:23,904 Abbiamo detto, come gruppo.. -1077 +1076 01:08:24,944 --> 01:08:30,096 che saremmo stati solidali con tutti. -1078 +1077 01:08:30,800 --> 01:08:33,904 Se non potevamo avere tutti l’amnistia, -1079 +1078 01:08:34,000 --> 01:08:36,640 non avremmo lasciato nessuno nelle peste -1080 +1079 01:08:36,752 --> 01:08:41,136 e neppure avremmo buttato qualcuno sotto l’autobus. -1081 +1080 01:08:41,184 --> 01:08:42,848 Abbiamo agito insieme. -1082 +1081 01:08:42,976 --> 01:08:46,224 Abbiamo capito che si trattava proprio di noi, -1083 +1082 01:08:46,400 --> 01:08:50,640 che se non fossimo rimasti uniti adesso, non lo saremmo -1084 +1083 01:08:50,784 --> 01:08:55,248 stati mai, e avremmo vissuto come cani per il resto dei nostri giorni. -1085 +1084 01:08:55,888 --> 01:08:58,192 L’avevamo capito. -1086 +1085 01:08:58,250 --> 01:09:02,016 Ho forse desiderato di poter in qualche modo andare via? -1087 +1086 01:09:02,096 --> 01:09:03,376 ma non senza l'amnistia. -1088 +1087 01:09:03,408 --> 01:09:05,840 I detenuti come vedono la situazione attuale? -1089 +1088 01:09:05,952 --> 01:09:09,392 Un gruppo di noi era all’interno con i detenuti. -1090 +1089 01:09:09,520 --> 01:09:11,456 Ci siamo incontrati con loro. -1091 +1090 01:09:11,568 --> 01:09:15,552 Abbiamo avuto due ore e mezza. Alcune persone sono qui. -1092 +1091 01:09:15,570 --> 01:09:19,456 Ma non abbiamo davvero nulla da dire se non che sono fermi nelle richieste. -1093 +1092 01:09:19,470 --> 01:09:20,360 e questo è tutto. -1094 +1093 01:09:20,380 --> 01:09:24,820 In altre parole: non lasceranno gli ostaggi finché non avranno una totale amnistia. -1095 +1094 01:09:24,848 --> 01:09:27,150 Questa è la loro ultima posizione. -1096 +1095 01:09:31,440 --> 01:09:34,944 La bandiera a mezz’asta per la guardia morta la notte scorsa -1097 +1096 01:09:34,960 --> 01:09:36,976 fissa l’atmosfera di questa mattina. -1098 +1097 01:09:37,024 --> 01:09:40,160 I problemi di questi tormentati prigionieri si sono aggravati. -1099 +1098 01:09:40,208 --> 01:09:43,568 Quella domenica, dopo la brutta notizia -1100 +1099 01:09:43,616 --> 01:09:45,776 c'era eccitazione nell'aria. -1101 +1100 01:09:46,000 --> 01:09:48,512 Qualcosa non quadrava. -1102 +1101 01:09:48,592 --> 01:09:50,048 Qualcosa era fuori posto. -1103 +1102 01:09:50,144 --> 01:09:53,600 Ci sono forti segnali che stasera la polizia sarà mandata -1104 +1103 01:09:53,648 --> 01:09:56,912 nel blocco delle celle nel tentativo di salvare -1105 +1104 01:09:57,008 --> 01:09:58,896 con la forza gli ostaggi. -1106 +1105 01:10:02,368 --> 01:10:04,032 L’acqua fu tagliata. -1107 +1106 01:10:04,192 --> 01:10:06,464 Il cibo scarseggiava. -1108 +1107 01:10:06,560 --> 01:10:08,656 La pazienza si stava esaurendo. -1109 +1108 01:10:08,800 --> 01:10:12,000 E le persone si chiedevano -1110 +1109 01:10:12,160 --> 01:10:15,536 quale sarebbe stata la fine di questa storia. -1111 +1110 01:10:22,370 --> 01:10:26,416 La pressione era enorme, me ne sono accorto quando -1112 +1111 01:10:26,464 --> 01:10:31,104 sono uscito nel piazzale a prendere una boccata d’aria -1113 +1112 01:10:31,200 --> 01:10:34,768 appena fuori la prigione erano riuniti -1114 +1113 01:10:34,800 --> 01:10:37,740 agenti di custodia, le loro famiglie oltre a poliziotti -1115 +1114 01:10:37,760 --> 01:10:40,416 e altri uomini in divisa. -1116 +1115 01:10:41,312 --> 01:10:44,640 Il telegiornale era tutto dedicato a questo.. -1117 +1116 01:10:44,720 --> 01:10:48,080 La polizia e tutti quanti erano già in posizione, -1118 +1117 01:10:48,176 --> 01:10:49,920 guardando dentro dall’alto. -1119 +1118 01:10:50,200 --> 01:10:53,552 Tutto ruotava intorno a certe voci -1120 +1119 01:10:53,850 --> 01:10:58,704 secondo le quali i prigionieri stavano castrando gli ostaggi -1121 +1120 01:10:58,768 --> 01:11:02,608 li stavano torturando, -1122 +1121 01:11:02,672 --> 01:11:05,408 e tutto sarebbe finito in un massacro. -1123 +1122 01:11:05,488 --> 01:11:10,016 Questa era la narrazione che terrorizzava le persone. -1124 +1123 01:11:10,030 --> 01:11:12,420 Potrebbe girarsi di qua, verso la telecamera? -1125 +1124 01:11:12,448 --> 01:11:15,200 Ho fatto qualche intervista, -1126 +1125 01:11:15,344 --> 01:11:17,216 e le persone erano.. -1127 +1126 01:11:17,280 --> 01:11:20,848 sicure che lì dentro ci sono persone cattive, -1128 +1127 01:11:21,408 --> 01:11:24,544 e che non dovrebbero fare quanto stanno facendo, -1129 +1128 01:11:24,672 --> 01:11:26,752 che bisognava fare qualcosa. -1130 +1129 01:11:26,800 --> 01:11:29,328 Tipo impiccarli. -1131 +1130 01:11:29,940 --> 01:11:32,032 E altri discorsi da pazzi. -1132 +1131 01:11:32,310 --> 01:11:33,728 Davvero da pazzi. -1133 +1132 01:11:33,808 --> 01:11:36,144 Era un clima molto ostile. -1134 +1133 01:11:36,384 --> 01:11:39,168 Mi piacerebbe mostrare loro un po’ di brutalità. -1135 +1134 01:11:40,720 --> 01:11:44,352 Non puntarmi contro qualla cosa o te la ficco su per il culo! -1136 +1135 01:11:44,464 --> 01:11:48,096 Sono padre di otto figli e Michael è il maggiore -1137 +1136 01:11:48,288 --> 01:11:50,880 e non voglio vedere nessuno di loro morire. -1138 +1137 01:11:51,120 --> 01:11:53,344 Ma, se Michael muore, -1139 +1138 01:11:53,488 --> 01:11:57,136 voglio che dannata cosa sia bombardata fin giù all'inferno. -1140 +1139 01:11:57,904 --> 01:12:02,560 Mentre si stava parlando, la polizia di Stato continuava a ricevere rinforzi. -1141 +1140 01:12:02,688 --> 01:12:05,264 Almeno 500 uomini dentro e fuori le mura. -1142 +1141 01:12:05,344 --> 01:12:08,100 Nessuna indicazione su come questa forza sarà usata, -1143 +1142 01:12:08,144 --> 01:12:09,940 ma la polizia è pronta. -1144 +1143 01:12:10,112 --> 01:12:15,230 Be’, ogni volta che entravi o uscivi dalla prigione -1145 +1144 01:12:15,296 --> 01:12:16,464 c’era un esercito, -1146 +1145 01:12:16,544 --> 01:12:22,496 ed erano tutti muniti d’ogni tipo di arma immaginabile. -1147 +1146 01:12:23,584 --> 01:12:29,168 E sembrava davvero che volessero usare queste armi. -1148 +1147 01:12:29,296 --> 01:12:32,560 Avvertivi la loro rabbia, -1149 +1148 01:12:32,640 --> 01:12:34,848 finora erano stati trattenuti -1150 +1149 01:12:36,800 --> 01:12:39,952 ma ora volevano muoversi -1151 +1150 01:12:40,256 --> 01:12:44,000 volevano attaccare. -1152 +1151 01:12:47,552 --> 01:12:50,288 Sì, erano molto impazienti. -1153 +1152 01:12:50,384 --> 01:12:52,272 Molto scontenti. -1154 +1153 01:12:52,640 --> 01:12:58,352 Erano stati gettati in una situazione per la quale non erano preparati, -1155 +1154 01:12:58,416 --> 01:13:02,592 e rispetto alla quale nutrivano un’ostilità di fondo. -1156 +1155 01:13:05,616 --> 01:13:10,320 Vorrei ringraziare tutti gli uomini che stanno sul tetto, -1157 +1156 01:13:10,400 --> 01:13:12,112 e tutte le truppe qua fuori. -1158 +1157 01:13:12,208 --> 01:13:15,488 perché se uno di questi ragazzi scombussolati dovesse sparare -1159 +1158 01:13:15,536 --> 01:13:19,568 o fare lo stupido qualcuno potrebbe eccitarsi, -1160 +1159 01:13:19,664 --> 01:13:23,104 e poi la pagheremo tutti. Questo non è uno scherzo, -1161 +1160 01:13:23,130 --> 01:13:28,192 ..qui non stiamo prendendo il tè coi pasticcini. -1162 +1161 01:13:28,320 --> 01:13:30,496 Spero solo che il commissario -1163 +1162 01:13:30,592 --> 01:13:34,000 e gli altri membri del comitato -1164 +1163 01:13:34,272 --> 01:13:37,360 riescano a trovare una soluzione -1165 +1164 01:13:37,440 --> 01:13:40,096 ai problemi di queste persone, -1166 +1165 01:13:40,288 --> 01:13:41,744 e ai nostri. -1167 +1166 01:13:41,856 --> 01:13:43,872 Grazie mille. -1168 +1167 01:13:46,370 --> 01:13:49,700 Tardo pomeriggio di domenica, -1169 +1168 01:13:49,790 --> 01:13:53,290 Il commissario Oswald e i funzionari -1170 +1169 01:13:53,344 --> 01:13:56,624 erano pronti a riprendere. -1171 +1170 01:13:58,432 --> 01:14:01,776 Ma ho fatto pressione su Oswald perché desse loro -1172 +1171 01:14:01,870 --> 01:14:05,024 una scadenza: le sette di lunedì mattina. -1173 +1172 01:14:05,040 --> 01:14:07,744 Domenica mattina: ogni altra cosa era fallita. -1174 +1173 01:14:11,024 --> 01:14:13,920 L’ultima possibilità -1175 +1174 01:14:14,064 --> 01:14:17,216 era quella di cercare di raggiungere Rockefeller. -1176 +1175 01:14:17,920 --> 01:14:22,432 E c’era un comitato di persone incaricate di farlo. -1177 +1176 01:14:22,464 --> 01:14:24,672 Buongiorno, governatore. -1178 +1177 01:14:25,120 --> 01:14:28,032 Volevamo che quattro amici del governatore -1179 +1178 01:14:28,128 --> 01:14:30,672 lo chiamassero per dirgli: -“Come tuo amico" +"Come tuo amico" -1180 +1179 01:14:30,800 --> 01:14:34,896 ti chiedo di venire ad Attica. Non per incontrare i prigionieri, -1181 +1180 01:14:35,328 --> 01:14:39,168 ma per convalidare le decisioni prese. -1182 +1181 01:14:39,408 --> 01:14:41,168 Sergente Cunningham, -1183 +1182 01:14:41,264 --> 01:14:43,648 può mandare un messaggio -1184 +1183 01:14:43,744 --> 01:14:46,288 per il governatore Nelson Rockefeller? -1185 +1184 01:14:46,896 --> 01:14:48,352 Certamente, -1186 +1185 01:14:48,540 --> 01:14:52,480 Il messaggio e la raccomandazione è: Se dice di no, io sono morto. -1187 +1186 01:14:52,544 --> 01:14:55,856 Insieme con alcuni colleghi del comitato degli osservatori -1188 +1187 01:14:55,952 --> 01:14:57,152 ritenemmo importante -1189 +1188 01:14:57,232 --> 01:14:59,424 che il governatore Rockefeller -1190 +1189 01:14:59,488 --> 01:15:03,088 venisse qui per sostenere la ricerca di una soluzione -1191 +1190 01:15:03,232 --> 01:15:05,712 perché ciò avrebbe potuto risolvere l’impasse. -1192 +1191 01:15:06,128 --> 01:15:10,480 Così ho telefonato al governatore Rockefeller verso le tre. -1193 +1192 01:15:10,608 --> 01:15:13,920 Governatore, quali sono i suoi sentimenti personali, adesso? -1194 +1193 01:15:14,000 --> 01:15:16,360 Da un certo punto di vista, era come un’Ave Maria -1195 +1194 01:15:16,448 --> 01:15:19,344 S’un altro piano, era più d’un’Ave Maria. -1196 +1195 01:15:19,424 --> 01:15:22,352 Si trattava di persone importanti. -1197 +1196 01:15:23,920 --> 01:15:25,088 Persone -1198 +1197 01:15:25,840 --> 01:15:29,216 che si pensavano rispettate da Rockefeller, -1199 +1198 01:15:29,488 --> 01:15:34,224 che gli fanno un discorso sincero: -“Vieni qui. Non devi entrare" +"Vieni qui. Non devi entrare" -1200 +1199 01:15:34,400 --> 01:15:38,624 Non devi accettare nulla La tua sola presenza sarà significativa. -1201 +1200 01:15:38,944 --> 01:15:42,480 Forse, se venisse, ci sarebbe un’apertura -1202 +1201 01:15:42,848 --> 01:15:45,616 tale da permetterci di negoziare ancora -1203 +1202 01:15:45,690 --> 01:15:47,008 forse. -1204 +1203 01:15:47,568 --> 01:15:50,200 potrebbero essere coinvolti altri negoziatori -1205 +1204 01:15:50,256 --> 01:15:53,376 che faciliterebbero la trattativa. -1206 +1205 01:15:53,536 --> 01:15:56,016 Forse, forse, forse. -1207 +1206 01:15:56,784 --> 01:15:59,392 -Ma: “no, no, no, no.” +Ma: "no, no, no, no." + +1207 +01:15:59,584 --> 01:16:02,080 +Significava: "morte, morte, morte". 1208 -01:15:59,584 --> 01:16:02,080 -Significava: "morte, morte, morte”. - -1209 01:16:02,320 --> 01:16:06,440 I prigionieri avevano chiesto fin dall’inizio che entrassi nel cortile, -1210 +1209 01:16:06,490 --> 01:16:10,320 e francamente ho pensato che l’idea di coinvolgere il governatore -1211 +1210 01:16:10,464 --> 01:16:15,200 ogni volta che c'è una rivolta, ogni volta che viene fatto un prigioniero -1212 +1211 01:16:15,248 --> 01:16:17,664 ..non un prigioniero, un ostaggio.. -1213 +1212 01:16:17,728 --> 01:16:22,576 Il passo successivo sarebbe: -“Non vogliamo il governatore, vogliamo il presidente". +"Non vogliamo il governatore, vogliamo il presidente". -1214 +1213 01:16:22,590 --> 01:16:25,930 Così si arriva a una situazione impossibile per questo Paese. -1215 +1214 01:16:26,000 --> 01:16:29,568 Quando gli hanno parlato aveva già deciso. -1216 +1215 01:16:30,016 --> 01:16:33,232 Ha ascoltato con attenzione, in modo educato, -1217 +1216 01:16:33,920 --> 01:16:36,432 ma aveva già deciso. -1218 +1217 01:16:37,872 --> 01:16:40,304 Non avevamo capito il retroscena, -1219 +1218 01:16:40,360 --> 01:16:46,096 delle continue consultazioni con la Casa bianca. -1220 +1219 01:16:46,608 --> 01:16:49,344 L’amministrazione di Washington incoraggiò -1221 +1220 01:16:49,712 --> 01:16:53,056 Rocky nel prendere una posizione dura, -1222 +1221 01:16:53,312 --> 01:16:55,040 il che è stato un peccato. -1223 +1222 01:16:55,392 --> 01:16:59,552 Tutto questo faceva parte della linea “Legge e Ordine” di Nixon. -1224 +1223 01:16:59,648 --> 01:17:03,664 [Rockfeller]: Mi hanno messo pressione per tutto il giorno -1225 +1224 01:17:03,720 --> 01:17:06,460 [R]: di andare lì perché tutto il resto era fallito, -1226 +1225 01:17:06,480 --> 01:17:07,360 [Nixon]: Sei andato? -1227 +1226 01:17:07,386 --> 01:17:09,320 [R:] Certo che no. [N:] Certo che no. -1228 +1227 01:17:09,350 --> 01:17:10,200 [R:] ma ho pensato.. -1229 +1228 01:17:10,256 --> 01:17:13,152 Non era Rockefeller a prendere le decisioni, -1230 +1229 01:17:13,616 --> 01:17:16,464 perché era sempre al telefono -1231 +1230 01:17:17,168 --> 01:17:19,552 con Richard Nixon. -1232 +1231 01:17:21,392 --> 01:17:24,290 Rockefeller voleva diventare presidente. -1233 +1232 01:17:24,880 --> 01:17:26,800 ma si diceva -1234 +1233 01:17:26,912 --> 01:17:29,776 che fosse troppo morbido col crimine. -1235 +1234 01:17:30,128 --> 01:17:33,008 [Nixon]: Wicker voleva l'amnistia? -1236 +1235 01:17:33,136 --> 01:17:35,152 [Rockfeller]: oh si.. [Nixon]: mio dio.. -1237 +1236 01:17:35,472 --> 01:17:39,936 [R]: ma guardi, qui si tratta di separare le pecore dai lupi. -1238 +1237 01:17:39,984 --> 01:17:43,856 E se voleva il sostegno -1239 +1238 01:17:43,984 --> 01:17:46,336 di Nixon e del Partito Repubblicano, -1240 +1239 01:17:47,870 --> 01:17:50,000 allora, doveva assecondarli. -1241 +1240 01:17:50,208 --> 01:17:52,912 e così non sarebbe venuto. -1242 +1241 01:17:58,256 --> 01:18:01,824 Sapete, ora che Rockfeller non arrivava, -1243 +1242 01:18:03,616 --> 01:18:06,432 era come una porta sbattuta in faccia. -1244 +1243 01:18:06,493 --> 01:18:09,900 hanno sbattuto la porta e noi siamo rimasti chiusi nella stanza -1245 +1244 01:18:09,984 --> 01:18:11,552 senza sapere che cosa fare. -1246 +1245 01:18:12,448 --> 01:18:15,408 Eravamo molto scoraggiati -1247 +1246 01:18:15,420 --> 01:18:18,432 perché non avevamo una soluzione. -1248 +1247 01:18:18,560 --> 01:18:20,464 Non sapevamo che cosa fare -1249 +1248 01:18:20,896 --> 01:18:23,640 Abbiamo fatto un ultimo tentativo di convincere -1250 +1249 01:18:23,808 --> 01:18:26,080 i detenuti ad arrendersi. -1251 +1250 01:18:31,248 --> 01:18:34,432 Quell’ultima notte nel blocco D -1252 +1251 01:18:36,080 --> 01:18:38,640 mentre cercavamo di negoziare -1253 +1252 01:18:39,664 --> 01:18:41,984 le richieste che ritenevamo.. -1254 +1253 01:18:43,216 --> 01:18:44,544 realistiche. -1255 +1254 01:18:49,904 --> 01:18:52,928 ci fu un momento della verità. -1256 +1255 01:18:53,424 --> 01:18:56,688 Questo è ciò che volevate, queste sono le richieste.. -1257 +1256 01:18:56,880 --> 01:18:59,152 e questo è ciò che abbiamo ottenuto. -1258 +1257 01:18:59,328 --> 01:19:02,912 Ora ci troviamo a questo punto. -1259 +1258 01:19:04,528 --> 01:19:06,816 Non intendo illudervi. -1260 +1259 01:19:07,024 --> 01:19:10,000 sulla possibilità di ottenere qualcosa di meglio. -1261 +1260 01:19:10,464 --> 01:19:13,968 Non credo che sia possibile. -1262 +1261 01:19:15,808 --> 01:19:19,888 Penso che sia meglio giungere a un accordo pacifico. -1263 +1262 01:19:21,136 --> 01:19:24,272 Pronti ad essere abbattuti come cani. -1264 +1263 01:19:25,680 --> 01:19:29,680 Ho detto: “Questo è ciò che abbiamo ottenuto”. Ok? -1265 +1264 01:19:30,832 --> 01:19:33,152 Guardatevi intorno: -1266 +1265 01:19:33,280 --> 01:19:35,296 vedete quelle armi? -1267 +1266 01:19:35,712 --> 01:19:37,584 Stanno solo aspettando di ucciderci. -1268 +1267 01:19:37,648 --> 01:19:40,272 Vogliono ucciderci. Lo capisci? -1269 +1268 01:19:40,336 --> 01:19:43,920 Vogliono dimostrare di avere il potere -1270 +1269 01:19:44,010 --> 01:19:46,528 il potere che riposa sulla canna del fucile. -1271 +1270 01:19:46,752 --> 01:19:49,328 -oddio non so cosa sta succedendo- è tardi. -1272 +1271 01:19:49,488 --> 01:19:52,144 Gli osservatori ci hanno avvertiti -1273 +1272 01:19:52,256 --> 01:19:56,416 che se non avessimo accettato l’accordo, anche senza l’amnistia, -1274 +1273 01:19:56,752 --> 01:20:00,496 le truppe sarebbero entrate, e le cose sarebbero andate a finire male. -1275 +1274 01:20:01,408 --> 01:20:05,660 E naturalmente, abbiamo parlato tra di noi: -1276 +1275 01:20:05,900 --> 01:20:08,864 non potevamo rinunciare all’amnistia, -1277 +1276 01:20:09,280 --> 01:20:13,120 avrebbe significato letteralmente dare i nostri rappresentanti -1278 +1277 01:20:14,416 --> 01:20:15,568 in pasto ai cani. -1279 +1278 01:20:15,840 --> 01:20:19,152 lasciarli torturare, uccidere. -1280 +1279 01:20:19,664 --> 01:20:22,528 condannare a pene pesantissime -1281 +1280 01:20:22,720 --> 01:20:23,968 e chissà cos’altro. -1282 +1281 01:20:24,064 --> 01:20:25,280 Avevamo osservato -1283 +1282 01:20:25,392 --> 01:20:30,000 il dispiegamento delle truppe che si preparavano a entrare -1284 +1283 01:20:30,112 --> 01:20:32,000 centinaia, con i fucili, -1285 +1284 01:20:32,160 --> 01:20:36,720 appena fuori l’area del cortile D. -1286 +1285 01:20:36,960 --> 01:20:41,888 Abbiamo osservato i tiratori scelti posizionarsi -1287 +1286 01:20:42,048 --> 01:20:44,576 s’una delle sporgenze verso il cortile D. -1288 +1287 01:20:45,312 --> 01:20:49,072 Il comitato degli osservatori è stato preso dalla paura. -1289 +1288 01:20:52,240 --> 01:20:55,296 Sembravano avvertire che sarebbe accaduto qualcosa. -1290 +1289 01:20:55,616 --> 01:20:57,184 Erano più.. -1291 +1290 01:20:58,112 --> 01:20:59,920 esitanti ad andarsene, -1292 +1291 01:21:00,016 --> 01:21:02,864 e sono andati via in modo solenne. -1293 +1292 01:21:04,768 --> 01:21:05,760 Fratelli.. -1294 +1293 01:21:06,160 --> 01:21:09,040 state attenti, fate attenzione. -1295 +1294 01:21:10,944 --> 01:21:13,200 Ricordo di averli visti andare via, -1296 +1295 01:21:13,424 --> 01:21:15,968 ed è stato un momento spaventoso, -1297 +1296 01:21:16,224 --> 01:21:20,832 vederli andar via sapendo che non sarebbero tornati. -1298 +1297 01:21:23,070 --> 01:21:26,144 Ricordo Big Black dire: -1299 +1298 01:21:26,240 --> 01:21:30,160 "Voglio ringraziarvi per quanto avete cercato di fare. Lo apprezzo". -1300 +1299 01:21:30,448 --> 01:21:32,080 Era una situazione molto forte. -1301 +1300 01:21:33,290 --> 01:21:36,064 Quando uscimmo dal cortile quella sera.. -1302 +1301 01:21:37,664 --> 01:21:39,344 ci furono lacrime. -1303 +1302 01:21:40,016 --> 01:21:41,232 Lacrime. -1304 +1303 01:21:43,104 --> 01:21:45,888 E penso sperassimo tutti -1305 +1304 01:21:45,952 --> 01:21:48,608 che qualcosa all’ultimo minuto succedesse. -1306 +1305 01:21:49,080 --> 01:21:50,464 Fermate tutto. -1307 +1306 01:21:52,320 --> 01:21:55,024 Mi sono sentito un completo fallimento, -1308 +1307 01:21:55,632 --> 01:21:58,928 perché li avevo delusi. -1309 +1308 01:22:00,192 --> 01:22:03,110 Una delle cose più dolorose -1310 +1309 01:22:03,664 --> 01:22:06,400 è stata quando i detenuti hanno iniziato a, -1311 +1310 01:22:06,624 --> 01:22:09,020 consegnarmi dei bigliettini scritti a mano -1312 +1311 01:22:09,168 --> 01:22:11,136 col numero di telefono, -1313 +1312 01:22:13,008 --> 01:22:16,112 del parente più prossimo -1314 +1313 01:22:16,864 --> 01:22:19,376 nel caso in cui non ce l’avessero fatta. -1315 +1314 01:22:20,192 --> 01:22:21,680 Volevano che.. -1316 +1315 01:22:21,792 --> 01:22:25,856 un paio di loro mi hanno guardato negli occhi, pieni di lacrime. -1317 +1316 01:22:26,016 --> 01:22:28,624 -“Fratello Jones, +"Fratello Jones, se non ce la faccio, -1318 +1317 01:22:28,704 --> 01:22:30,864 farai quella telefonata, vero?" -1319 +1318 01:22:30,944 --> 01:22:32,640 Hai la mia parola. -1320 +1319 01:22:32,864 --> 01:22:34,672 Farò la telefonata. -1321 +1320 01:22:35,104 --> 01:22:39,648 Sei ottimista che questa faccenda possa essere risolta entro domani? -1322 +1321 01:22:39,680 --> 01:22:43,184 Credo di essere troppo stanco per essere ottimista o pessimista. -1323 +1322 01:22:43,232 --> 01:22:46,192 Al momento, sono solo spaventato. -1324 +1323 01:22:56,832 --> 01:22:58,672 Ha piovuto tutta notte. -1325 +1324 01:22:58,864 --> 01:23:01,328 Non ha smesso di piovere fino a circa -1326 +1325 01:23:01,824 --> 01:23:03,184 le sei di mattina. -1327 +1326 01:23:04,496 --> 01:23:06,760 Freddo, pioggia di montagna. -1328 +1327 01:23:07,792 --> 01:23:09,696 E non eravamo preparati. -1329 +1328 01:23:10,160 --> 01:23:12,864 I nostri ripari di fortuna, -1330 +1329 01:23:13,200 --> 01:23:15,728 le tende che le persone s’erano ricavate -1331 +1330 01:23:15,808 --> 01:23:19,568 e tutto il resto, tutto è venuto giù. -1332 +1331 01:23:19,712 --> 01:23:21,136 E bisognava portarsi -1333 +1332 01:23:22,576 --> 01:23:24,944 s’un terreno solido, cemento. -1334 +1333 01:23:25,104 --> 01:23:27,040 e stringersi insieme, -1335 +1334 01:23:27,184 --> 01:23:29,200 perché tutti stavano tremando, -1336 +1335 01:23:30,656 --> 01:23:34,416 Fu una notte infelice. Una delle notti più infelici -1337 +1336 01:23:34,672 --> 01:23:36,672 di tutta la mia vita. -1338 +1337 01:23:38,176 --> 01:23:42,080 La tensione nell’aria era talmente forte che -1339 +1338 01:23:42,224 --> 01:23:45,296 potevi quasi afferrarla e tenerla stretta. -1340 +1339 01:23:45,728 --> 01:23:48,960 "Ce la farò? Riuscirò a sopravvivere?" -1341 +1340 01:23:49,664 --> 01:23:55,088 Quella tensione potevi tagliarla a fette e tenertela in mano. -1342 +1341 01:23:57,632 --> 01:24:00,032 La morte era scritta nell’aria. -1343 +1342 01:24:04,272 --> 01:24:06,752 Siamo qua fuori da circa quattro giorni. -1344 +1343 01:24:06,832 --> 01:24:09,184 Quella mattina, ci svegliamo -1345 +1344 01:24:09,456 --> 01:24:11,776 e tutto è umido e tetro, fuori. -1346 +1345 01:24:11,840 --> 01:24:15,568 E si sente quasi l’odore -1347 +1346 01:24:15,920 --> 01:24:19,360 del corpo dei ragazzi in quella trincea scavata in cortile -1348 +1347 01:24:19,408 --> 01:24:20,704 come cesso. -1349 +1348 01:24:21,408 --> 01:24:23,328 Davanti a te e la respiri, -1350 +1349 01:24:23,360 --> 01:24:25,960 tutto il giorno. Vuoi uscirne. -1351 +1350 01:24:29,136 --> 01:24:30,752 Il tempo era davvero brutto. -1352 +1351 01:24:30,960 --> 01:24:33,680 L’umore delle persone era così -1353 +1352 01:24:33,968 --> 01:24:35,776 scuro come le nuvole. -1354 +1353 01:24:35,920 --> 01:24:37,680 Ha iniziato a piovere. -1355 +1354 01:24:37,856 --> 01:24:40,976 Era buio. Il cielo era livido. -1356 +1355 01:24:44,650 --> 01:24:48,304 Abbiamo saputo che avremmo partecipato a un’evacuazione medica. -1357 +1356 01:24:49,376 --> 01:24:51,280 E lunedì mattina presto, -1358 +1357 01:24:51,488 --> 01:24:54,816 fummo caricati sui camion verso la prigione di Attica. -1359 +1358 01:24:57,104 --> 01:24:59,504 Nei 3 anni passati nella Guardia Nazionale, -1360 +1359 01:24:59,552 --> 01:25:03,950 non avevo mai visto un’azione in cui ci fosse violenza. -1361 +1360 01:25:04,016 --> 01:25:06,752 Ma stavolta avevamo una brutta sensazione -1362 +1361 01:25:06,784 --> 01:25:09,568 e desideravamo che potessimo: non andare. -1363 +1362 01:25:09,616 --> 01:25:13,168 E c’era la speranza che all'ultimo minuto, -1364 +1363 01:25:13,328 --> 01:25:16,240 magari per miracolo -1365 +1364 01:25:16,480 --> 01:25:19,088 magari Rockefeller sarebbe intervenuto.. -1366 +1365 01:25:21,440 --> 01:25:24,448 Il suo rifiuto di venire qui è una mostruosità, -1367 +1366 01:25:24,512 --> 01:25:26,992 perché significa: "Uccidete questi uomini, -1368 +1367 01:25:27,104 --> 01:25:28,848 Non m’interessa". -1369 +1368 01:25:28,912 --> 01:25:32,496 Tutto ciò che voglio è ripristinare la legge e l’ordine. -1370 +1369 01:25:32,512 --> 01:25:35,472 E questo è un marcio commercio di vite umane. -1371 +1370 01:25:35,920 --> 01:25:38,480 Quando siamo arrivati alla prigione -1372 +1371 01:25:38,656 --> 01:25:41,830 e abbiamo visto le file della polizia di Stato -1373 +1372 01:25:41,968 --> 01:25:46,720 con indosso gli impermeabili e le armi in mano, -1374 +1373 01:25:46,880 --> 01:25:49,424 sembravano esausti. -1375 +1374 01:25:49,520 --> 01:25:52,672 Erano stati lì per un paio di giorni, almeno -1376 +1375 01:25:52,864 --> 01:25:56,780 e non sembravano davvero all’altezza del compito loro assegnato. -1377 +1376 01:26:03,310 --> 01:26:05,350 Sapevo che stavano arrivando. -1378 +1377 01:26:05,350 --> 01:26:08,270 Si vedeva che iniziavano ad arrivare più persone. -1379 +1378 01:26:08,368 --> 01:26:09,744 Non si contavano più. -1380 +1379 01:26:10,944 --> 01:26:13,200 Quello che ho visto.. -1381 +1380 01:26:16,032 --> 01:26:19,040 Abbiamo preso un altro materasso da mettere sul tavolo -1382 +1381 01:26:19,232 --> 01:26:22,816 perché pensavamo che avrebbero sparato proiettili di gomma. -1383 +1382 01:26:22,896 --> 01:26:25,536 E questa era la parola d’ordine. -1384 +1383 01:26:27,920 --> 01:26:31,232 Pensavo che ci sarebbe stata una tipica lotta fra bande, -1385 +1384 01:26:31,344 --> 01:26:33,648 chiamala come ti pare Loro contro di noi. -1386 +1385 01:26:33,728 --> 01:26:34,910 Loro hanno i bastoni, -1387 +1386 01:26:35,024 --> 01:26:37,872 Noi abbiamo le mazze.. -1388 +1387 01:26:38,512 --> 01:26:40,608 ..e vinca il migliore. -1389 +1388 01:26:42,224 --> 01:26:44,896 Abbiamo iniziato i preparativi -1390 +1389 01:26:45,040 --> 01:26:48,560 ungendoci di vaselina ogni parte del corpo -1391 +1390 01:26:48,656 --> 01:26:52,016 che potesse essere esposta al gas e ustionarsi, -1392 +1391 01:26:52,288 --> 01:26:55,472 indossare vari strati di vestiti per imbottirci. -1393 +1392 01:26:57,872 --> 01:26:59,550 Alcuni fratelli dicevano: -1394 +1393 01:26:59,584 --> 01:27:03,680 "Se entrano per me va bene, perché io so il fatto mio". -1395 +1394 01:27:04,544 --> 01:27:06,912 Mi è sembrato evidente -1396 +1395 01:27:07,050 --> 01:27:09,904 che la situazione sta seriamente peggiorando, -1397 +1396 01:27:10,016 --> 01:27:12,976 e che i detenuti, molti dei quali sono rinchiusi -1398 +1397 01:27:13,056 --> 01:27:18,080 in questa struttura di massima sicurezza con lunghe condanne, fino all’ergastolo, -1399 +1398 01:27:18,464 --> 01:27:22,880 non avrebbero partecipato a una trattativa ragionevole. -1400 +1399 01:27:23,296 --> 01:27:25,470 La tensione all’interno delle mura -1401 +1400 01:27:25,552 --> 01:27:27,680 è costantemente aumentata. -1402 +1401 01:27:27,984 --> 01:27:30,112 L’azione ora in corso -1403 +1402 01:27:30,240 --> 01:27:33,088 è stata avviata con estrema riluttanza, -1404 +1403 01:27:33,536 --> 01:27:37,472 solo dopo il fallimento di tutti i tentativi di giungere -1405 +1404 01:27:37,584 --> 01:27:40,416 a una soluzione pacifica. -1406 +1405 01:27:40,990 --> 01:27:44,480 Ci è stato detto che la nostra missione era proteggere -1407 +1406 01:27:44,560 --> 01:27:46,032 il battaglione medico -1408 +1407 01:27:46,144 --> 01:27:48,270 Durante il discorso del comandante, -1409 +1408 01:27:48,384 --> 01:27:52,840 ci hanno detto che, per quanto se ne sapeva, i detenuti non avevano armi. -1410 +1409 01:27:53,360 --> 01:27:55,120 che avevano lance, -1411 +1410 01:27:55,200 --> 01:27:57,136 qualche coltello, -1412 +1411 01:27:57,280 --> 01:28:00,736 avevano tubi, che usavano come clave, -1413 +1412 01:28:00,800 --> 01:28:03,664 questa era la misura della minaccia. -1414 +1413 01:28:03,760 --> 01:28:06,224 Quindi lo sapevamo, entrando. -1415 +1414 01:28:07,424 --> 01:28:10,192 cinque del mattino, 13 settembre -1416 +1415 01:28:10,288 --> 01:28:12,704 Siamo sul tetto dell’isolato A, -1417 +1416 01:28:12,970 --> 01:28:15,312 in attesa che inizi l’attacco. -1418 +1417 01:28:15,320 --> 01:28:19,120 Questa è una squadra di tiratori scelti con fucili Rifle 270 -1419 +1418 01:28:19,536 --> 01:28:21,680 Al centro della nostra immagine -1420 +1419 01:28:21,760 --> 01:28:26,110 si vedono uomini distribuire mazze da baseball agli altri prigionieri. -1421 +1420 01:28:26,176 --> 01:28:29,390 Non avevamo pistole. Non avevamo armi vere e proprie. -1422 +1421 01:28:29,440 --> 01:28:32,240 Avevamo.. cazzate.. bastoni di legno, -1423 +1422 01:28:32,384 --> 01:28:38,320 tubi di metallo. una lancia fatta sfregando un pezzo di ferro. -1424 +1423 01:28:38,448 --> 01:28:40,736 Era patetico. -1425 +1424 01:28:40,896 --> 01:28:46,144 Quattro giorni dopo l’inizio della sommossa dei detenuti, -1426 +1425 01:28:46,192 --> 01:28:50,160 La polizia, rafforzata da agenti dello sceriffo e guardia nazionale -1427 +1426 01:28:50,240 --> 01:28:53,472 e secondini della prigione Stanno entrando nella prigione. -1428 +1427 01:28:53,552 --> 01:28:57,632 Sono le 13:55. Siamo sul tetto del blocco C. -1429 +1428 01:28:57,744 --> 01:29:01,376 e osserviamo i tiratori col fucile di precisione. -1430 +1429 01:29:01,520 --> 01:29:05,200 che hanno l’ordine di tenere sgombre le passerelle. -1431 +1430 01:29:06,160 --> 01:29:11,280 Hanno portato alcuni ostaggi in cima alle passerelle, -1432 +1431 01:29:11,472 --> 01:29:13,408 alla fine dei corridoi, -1433 +1432 01:29:13,552 --> 01:29:17,680 e qualche detenuto gli ha puntato un coltello al collo -1434 +1433 01:29:18,288 --> 01:29:21,870 per cercare di fermare l’attacco. -1435 +1434 01:29:22,352 --> 01:29:26,512 Gli ostaggi sono sulle passerelle con un coltello alla gola. -1436 +1435 01:29:26,656 --> 01:29:28,896 Era solo una messinscena. -1437 +1436 01:29:29,290 --> 01:29:34,608 affinché dicessero:"Aspetta un attimo! Quello è mio cugino, quello è mio fratello!" -1438 +1437 01:29:35,088 --> 01:29:39,470 Speravamo che, di fronte alla scena avrebbero fatto marcia indietro -1439 +1438 01:29:39,888 --> 01:29:44,400 e ripreso a negoziare per salvare i loro. -1440 +1439 01:29:46,048 --> 01:29:49,120 L’idea di mandare all’attacco -1441 +1440 01:29:49,664 --> 01:29:51,360 gli agenti di custodia, -1442 +1441 01:29:51,770 --> 01:29:54,224 che di certo non amavano i prigionieri, -1443 +1442 01:29:54,240 --> 01:29:57,520 e gli uomini della polizia di Stato, ch’erano molto stressati, -1444 +1443 01:29:57,696 --> 01:29:59,680 fu un grave errore. -1445 +1444 01:29:59,690 --> 01:30:02,496 Qualcuno avrebbe dovuto dire: “Aspettate un attimo! -1446 +1445 01:30:02,576 --> 01:30:04,768 Queste persone sono al limite. -1447 +1446 01:30:04,784 --> 01:30:07,312 C’è ostilità. -1448 +1447 01:30:10,176 --> 01:30:12,880 La situazione andrà fuori controllo. -1449 +1448 01:30:13,312 --> 01:30:15,480 Ora lo sappiamo. -1450 +1449 01:30:15,648 --> 01:30:19,008 Lo sapevamo allora? -1451 +1450 01:30:19,690 --> 01:30:21,792 Credo di no. -1452 +1451 01:30:24,448 --> 01:30:28,336 La vedevo come una gloriosa lotta. -1453 +1452 01:30:28,960 --> 01:30:32,880 Loro arrivavano con i manganelli e cose del genere, -1454 +1453 01:30:32,992 --> 01:30:36,464 e avremmo combattuto la coraggiosa battaglia -1455 +1454 01:30:36,496 --> 01:30:40,704 con mazze da baseball e cose così.. -1456 +1455 01:30:40,976 --> 01:30:42,064 io.. -1457 +1456 01:30:57,792 --> 01:31:00,656 Non mi sarei mai aspettato -1458 +1457 01:31:02,096 --> 01:31:05,520 quella carneficina che poi.. -1459 +1458 01:31:05,632 --> 01:31:07,248 ..scusate. -1460 +1459 01:31:20,896 --> 01:31:23,568 Arrivano gli elicotteri. -1461 +1460 01:31:30,112 --> 01:31:33,088 sopra la nostra testa e verso la prigione. -1462 +1461 01:31:35,136 --> 01:31:38,608 C’era silenzio e il cielo si stava oscurando, -1463 +1462 01:31:38,672 --> 01:31:42,064 Poi abbiamo sentito gli elicotteri. E ho detto: "Dannazione". -1464 +1463 01:31:42,112 --> 01:31:44,848 Questo è fottutamente strano. -1465 +1464 01:31:47,248 --> 01:31:50,064 L’elicottero supera il muro -1466 +1465 01:31:50,192 --> 01:31:52,624 e si sta sopra il cortile. -1467 +1466 01:31:55,488 --> 01:31:58,400 Ho quando l'ho visto Ho pensato a un mostro. -1468 +1467 01:31:58,768 --> 01:32:01,728 Era un elicottero, un elicottero verde -1469 +1468 01:32:01,888 --> 01:32:04,208 e volava basso. -1470 +1469 01:32:08,410 --> 01:32:10,208 E poi vedi.. -1471 +1470 01:32:10,320 --> 01:32:14,240 è come un gas verde marcio.. -1472 +1471 01:32:14,304 --> 01:32:17,344 con dentro roba scintillante, che scende. -1473 +1472 01:32:17,424 --> 01:32:19,664 Ti stringe il petto, -1474 +1473 01:32:19,744 --> 01:32:22,096 fai fatica a respirare. -1475 +1474 01:32:22,176 --> 01:32:24,752 Quel gas mi ha buttato giù. -1476 +1475 01:32:24,848 --> 01:32:27,152 Non so cosa fosse. -1477 +1476 01:32:27,248 --> 01:32:30,784 E mi ha reso così debole che non potevo muovermi. -1478 +1477 01:32:30,896 --> 01:32:34,176 Gli occhi bruciano. -1479 +1478 01:32:34,256 --> 01:32:36,784 Il naso brucia. La bocca brucia. -1480 +1479 01:32:37,024 --> 01:32:43,072 METTI LE MANI SOPRA LA TESTA ARRENDITI A UN AGENTE -1481 +1480 01:32:43,616 --> 01:32:47,408 RIPETO: NON VI SARÀ FATTO ALCUN MALE -1482 +1481 01:32:49,440 --> 01:32:53,120 E il microfono faceva: Tutti voi, nel cortile del blocco D -1483 +1482 01:32:53,280 --> 01:32:55,584 alzate le mani -1484 +1483 01:32:55,600 --> 01:32:57,536 e non vi sarà fatto alcun male -1485 +1484 01:32:57,584 --> 01:33:02,270 Andate dal più vicino agente di polizia e non vi sarà fatto del male. -1486 +1485 01:33:02,368 --> 01:33:05,136 non vi sarà fatto del male -1487 +1486 01:33:05,248 --> 01:33:07,200 non vi sarà fatto del male -1488 +1487 01:33:07,296 --> 01:33:08,816 Ma era una stronzata.. -1489 +1488 01:33:16,608 --> 01:33:18,928 E finivi a fare così.. -1490 +1489 01:33:19,040 --> 01:33:21,744 e ti facevano saltare la testa. -1491 +1490 01:33:21,790 --> 01:33:25,296 A uno gli hanno sparato in faccia, davanti a me. -1492 +1491 01:33:25,376 --> 01:33:29,080 All'improvviso incominciò uno scoppiettio intorno a noi. -1493 +1492 01:33:29,968 --> 01:33:32,272 E questi piccoli scoppi -1494 +1493 01:33:32,320 --> 01:33:34,930 erano proiettili. -1495 +1494 01:33:35,020 --> 01:33:37,616 NON VI SARÀ FATTO ALCUN MALE -1496 +1495 01:33:37,616 --> 01:33:40,752 E non si vedeva nulla perché il gas al peperoncino -1497 +1496 01:33:40,848 --> 01:33:45,100 ti aveva accecato, ma potevi sentire i proiettili vicino alle orecchie. -1498 +1497 01:33:45,680 --> 01:33:48,496 NON VI SARÀ FATTO ALCUN MALE -1499 +1498 01:33:49,792 --> 01:33:52,320 Ora non si riescono a vedere gli ostaggi. -1500 +1499 01:33:55,040 --> 01:33:58,240 Cerco di rimanere a terra il più basso possibile -1501 +1500 01:33:58,352 --> 01:34:01,488 Era come se stessero sparando in un barile. -1502 +1501 01:34:01,552 --> 01:34:05,040 Sparavano a bruciapelo, li ammazzavano. -1503 +1502 01:34:05,168 --> 01:34:09,440 Mi hanno colpito al braccio Da dietro, il mio fottuto braccio. -1504 +1503 01:34:12,128 --> 01:34:15,024 RIPETO: NON VI SARÀ FATTO ALCUN MALE -1505 +1504 01:34:15,680 --> 01:34:17,216 Ho sentito qualcosa -1506 +1505 01:34:17,312 --> 01:34:21,936 alla testa, il cranio mi bruciava -1507 +1506 01:34:22,010 --> 01:34:23,920 e ho capito che ero stato colpito. -1508 +1507 01:34:23,936 --> 01:34:27,000 Ho sentito qualcosa colpirmi al braccio, -1509 +1508 01:34:27,120 --> 01:34:31,568 che mi si è intorpidito mi avevano sparato al braccio sinistro, -1510 +1509 01:34:31,648 --> 01:34:33,136 a 5 centimetri dal cuore -1511 +1510 01:34:33,184 --> 01:34:37,824 E ho visto ragazzo ispanico, con un casco da football americano. -1512 +1511 01:34:37,904 --> 01:34:40,384 ora che le guardie sono sulla passerella -1513 +1512 01:34:40,464 --> 01:34:45,360 lui sbuca fuori con un martello lo lancia e colpisce la passerella -1514 +1513 01:34:45,520 --> 01:34:50,192 e senti il rumore -cling- e tutte le guardie si girano verso di lui -1515 +1514 01:34:50,224 --> 01:34:54,768 e gli puntano le armi addosso. L’hanno crivellato di colpi. -1516 +1515 01:34:54,800 --> 01:34:57,920 Devono avergli sparato da 20 a 50 colpi -1517 +1516 01:34:57,980 --> 01:35:01,728 perché il suo corpo si è mosso così. Non ho mai visto una cosa così -1518 +1517 01:35:01,824 --> 01:35:03,690 e di roba brutta ne ho vista. -1519 +1518 01:35:03,808 --> 01:35:05,712 per la strada, ma mai così. -1520 +1519 01:35:05,920 --> 01:35:08,720 RIPETO: NON VI SARÀ FATTO ALCUN MALE -1521 +1520 01:35:11,328 --> 01:35:13,744 Era una festa per la polizia. -1522 +1521 01:35:13,904 --> 01:35:16,070 Noi non avevamo armi per rispondere -1523 +1522 01:35:16,128 --> 01:35:20,010 Sai come si dice quando puoi sparare a qualcuno che non si può difendere? -1524 +1523 01:35:20,096 --> 01:35:22,528 è una festa! -1525 +1524 01:35:22,650 --> 01:35:23,984 Signore, abbi pietà. -1526 +1525 01:35:24,064 --> 01:35:27,620 Si gridavano l’un l’altro: "Lasciami un negro!" -1527 +1526 01:35:27,620 --> 01:35:31,472 Questo si gridavano tra loro. -1528 +1527 01:35:31,568 --> 01:35:32,912 Avevo paura. -1529 +1528 01:35:33,376 --> 01:35:37,072 Ho fatto delle cose brutte, ma mai di così brutte. -1530 +1529 01:35:37,312 --> 01:35:39,472 Mi ero sempre detto: “Questi galeotti -1531 +1530 01:35:39,584 --> 01:35:42,640 sono dei veri e propri assassini a sangue freddo”. -1532 +1531 01:35:44,560 --> 01:35:47,480 Finché non arrivò quel momento -1533 +1532 01:35:47,936 --> 01:35:51,110 in cui iniziò il vero massacro. -1534 +1533 01:35:51,150 --> 01:35:52,432 E allora, capii: -1535 +1534 01:35:52,448 --> 01:35:54,720 Non sei più tu il cattivo, -1536 +1535 01:35:54,784 --> 01:35:57,200 Questi figli di puttana sono peggio di te. -1537 +1536 01:35:57,264 --> 01:35:58,448 A ogni proiettile che -1538 +1537 01:35:58,560 --> 01:36:00,288 sentivo passarmi vicino -1539 +1538 01:36:00,352 --> 01:36:05,410 o che si piantava nel fango intorno a me, trasalivo. -1540 +1539 01:36:08,464 --> 01:36:10,976 Poi, all’improvviso, la cosa si è fermata. -1541 +1540 01:36:12,448 --> 01:36:14,592 ARRENDETEVI A UN AGENTE -1542 +1541 01:36:14,590 --> 01:36:18,848 RIPETO: NON VI SARÀ FATTO ALCUN MALE -1543 +1542 01:36:25,904 --> 01:36:29,840 Alcuni uomini si stanno togliendo l’equipaggiamento antifumogeno. -1544 +1543 01:36:29,968 --> 01:36:31,840 Sono corsi fuori urlando: -1545 +1544 01:36:31,920 --> 01:36:34,752 “Negri, negri, negri”, -1546 +1545 01:36:35,008 --> 01:36:37,728 e due di loro puntarono le pistole contro di me. -1547 +1546 01:36:37,872 --> 01:36:39,344 Urlavano: “Negri, negri”. -1548 +1547 01:36:39,450 --> 01:36:41,392 Io dissi: “Non sparate, -1549 +1548 01:36:41,440 --> 01:36:43,872 non sparate, non sparate”, mentre tossivo. -1550 +1549 01:36:43,984 --> 01:36:45,824 Siamo stati tutti gasati. -1551 +1550 01:36:45,904 --> 01:36:47,664 Sono stato gasato. -1552 +1551 01:36:47,776 --> 01:36:49,360 È una scena orribile. -1553 +1552 01:36:49,500 --> 01:36:53,232 William Kunstler ha detto -1554 +1553 01:36:53,984 --> 01:36:56,752 che la gente sta morendo lì dentro -1555 +1554 01:36:58,368 --> 01:37:01,680 e io sono d’accordo la gente sta morendo lì dentro. -1556 +1555 01:37:01,856 --> 01:37:04,608 La sparatoria sembrò andare avanti all’infinito, -1557 +1556 01:37:04,992 --> 01:37:08,512 poi fu come se si fosse placata, -1558 +1557 01:37:08,688 --> 01:37:11,180 e poi ho sentito alcuni.. -1559 +1558 01:37:15,360 --> 01:37:17,424 alcuni colpi singoli. Bang! -1560 +1559 01:37:18,624 --> 01:37:19,920 Bang! -1561 +1560 01:37:28,208 --> 01:37:30,970 Dopo aver ripreso il controllo della prigione -1562 +1561 01:37:31,024 --> 01:37:34,384 chi aveva parlato davanti alle telecamere, -1563 +1562 01:37:34,832 --> 01:37:38,688 fu preso di mira e torturato. -1564 +1563 01:37:38,816 --> 01:37:42,640 Dunqure si, certo. Sono stati presi di mira. -1565 +1564 01:37:43,568 --> 01:37:45,664 L.D. Barkley! -1566 +1565 01:37:46,000 --> 01:37:48,816 Lo chiamavano per nome, -1567 +1566 01:37:49,104 --> 01:37:52,080 mentre lo cercavano attraverso la nebbia, -1568 +1567 01:37:52,176 --> 01:37:55,984 e minacciandolo dicendo cosa gli avrebbero fatto -1569 +1568 01:37:56,110 --> 01:37:59,440 quando l’avessero trovato. E l'hanno trovato. -1570 +1569 01:38:00,160 --> 01:38:03,616 E lui urlava: “No! No!” -1571 +1570 01:38:03,680 --> 01:38:06,304 ma era troppo tardi, cazzo. Ce l’avevano in pugno. -1572 +1571 01:38:06,400 --> 01:38:08,768 Li ho visti trascinarlo verso il blocco A, -1573 +1572 01:38:08,800 --> 01:38:10,912 il cortile più lontano, laggiù. -1574 +1573 01:38:11,072 --> 01:38:14,352 Urlava e urlava. E l'hanno ucciso. -1575 +1574 01:38:25,280 --> 01:38:29,072 Non si vede nulla, perché il gas è molto denso. -1576 +1575 01:38:29,264 --> 01:38:32,912 arriva un soffio di vento -1577 +1576 01:38:33,072 --> 01:38:36,016 e disperde il gas, -1578 +1577 01:38:36,160 --> 01:38:38,240 e allora ho potuto vedere. -1579 +1578 01:38:38,448 --> 01:38:41,488 E ciò che ho visto era spaventoso. -1580 +1579 01:38:42,016 --> 01:38:45,808 A terra c’erano centinaia di corpi. -1581 +1580 01:38:45,936 --> 01:38:49,070 Alcuni si lamentavano. Altri non si muovevano più. -1582 +1581 01:38:49,216 --> 01:38:51,408 Il sangue era ovunque. -1583 +1582 01:38:56,208 --> 01:39:01,472 Ci hanno dato delle barelle e ordinato di entrare nella prigione. -1584 +1583 01:39:01,872 --> 01:39:04,432 Era davvero una scena incredibile. -1585 +1584 01:39:04,544 --> 01:39:06,560 C’erano morti e feriti, -1586 +1585 01:39:06,704 --> 01:39:09,264 e si è iniziato semplicemente a portarli via. -1587 +1586 01:39:09,870 --> 01:39:13,872 Era molto più di qualsiasi cosa avessi immaginato -1588 +1587 01:39:13,900 --> 01:39:17,248 quando ci han detto che avremmo fatto un’evacuazione medica. -1589 +1588 01:39:17,296 --> 01:39:19,290 Eravamo fondamentalmente dei civili -1590 +1589 01:39:19,344 --> 01:39:22,208 messi in una situazione, dove, -1591 +1590 01:39:22,220 --> 01:39:25,024 dove la polizia di Stato e gli agenti di custodia -1592 +1591 01:39:25,072 --> 01:39:27,390 avevano creato una zona di guerra. -1593 +1592 01:39:27,696 --> 01:39:30,032 C’era una pila di corpi, -1594 +1593 01:39:30,090 --> 01:39:32,544 forse otto o dieci persone, -1595 +1594 01:39:32,640 --> 01:39:36,110 e l’uomo in cima era stato colpito agli occhi. -1596 +1595 01:39:57,600 --> 01:39:59,472 Proprio sotto di noi, -1597 +1596 01:39:59,584 --> 01:40:01,824 c’era un’enorme vasca di acqua piovana, -1598 +1597 01:40:01,984 --> 01:40:04,144 era rosso sangue. -1599 +1598 01:40:05,456 --> 01:40:07,344 Ho guardato in basso, -1600 +1599 01:40:08,016 --> 01:40:11,520 “Quella laggiù è una dentiera, vero?” -1601 +1600 01:40:11,600 --> 01:40:14,560 E qualcuno rispose: “Sì”. -1602 +1601 01:40:17,008 --> 01:40:19,616 L’atteggiamento delle persone -1603 +1602 01:40:19,760 --> 01:40:22,224 che avrebbero dovuto occuparsi -1604 +1603 01:40:22,272 --> 01:40:26,400 di quant’era successo era semplicemente.. -1605 +1604 01:40:26,656 --> 01:40:28,832 di soddisfazione per l’accaduto, -1606 +1605 01:40:28,960 --> 01:40:32,592 semplicemente, senza remore o ripensamenti, -1607 +1606 01:40:32,624 --> 01:40:35,584 null’altro che soddisfazione. -1608 +1607 01:40:35,712 --> 01:40:38,112 Walker vuole tornare dentro. -1609 +1608 01:40:42,448 --> 01:40:45,584 Potere ai bianchi! Potere ai bianchi! -1610 +1609 01:40:46,360 --> 01:40:48,400 Giusto? Giusto? Potere al bianco! -1611 +1610 01:40:54,464 --> 01:40:56,704 Avevano il controllo, -1612 +1611 01:40:56,768 --> 01:40:59,696 e una volta ottenuto il controllo, -1613 +1612 01:40:59,776 --> 01:41:02,352 penseresti che si sarebbero fermati. -1614 +1613 01:41:02,448 --> 01:41:04,032 Non si sono fermati. -1615 +1614 01:41:06,688 --> 01:41:10,944 Era chiaro a questo punto che, si trattava di vendetta. -1616 +1615 01:41:11,100 --> 01:41:14,528 Si trattava di rendere di nuovo chiaro chi comandava, -1617 +1616 01:41:14,560 --> 01:41:16,990 nel modo più violento possibile. -1618 +1617 01:41:24,736 --> 01:41:27,504 Tutti han dovuto strisciare nella merda. -1619 +1618 01:41:27,712 --> 01:41:29,488 Rifiuti umani. -1620 +1619 01:41:33,660 --> 01:41:35,392 Ma tu cosa avresti fatto? -1621 +1620 01:41:35,472 --> 01:41:38,432 Vivi per raccontare la tua storia, -1622 +1621 01:41:38,480 --> 01:41:41,424 come sto facendo io oggi, oppure, cazzo, muori? -1623 +1622 01:41:41,504 --> 01:41:44,460 Ho fatto una scelta. Volevo vivere. -1624 +1623 01:41:46,380 --> 01:41:49,184 "Striscia, negro, striscia!" -1625 +1624 01:41:49,280 --> 01:41:52,336 "Striscia, come un cane!" -1626 +1625 01:41:55,504 --> 01:42:00,704 "Se alzi lo sguardo, negro ti faccio saltare quelle cervella del cazzo". -1627 +1626 01:42:01,056 --> 01:42:04,704 Che cazzo gliene fregava di chiamarti negro? -1628 +1627 01:42:04,832 --> 01:42:07,872 Ma quello era il tuo nome, quel giorno. -1629 +1628 01:42:07,952 --> 01:42:12,656 Ci fecero marciare nel cortile con le mani.. -1630 +1629 01:42:12,784 --> 01:42:16,864 intrecciate così, sopra la testa. La resa abietta. -1631 +1630 01:42:28,880 --> 01:42:31,760 Quando ho visto questi corpi nudi, -1632 +1631 01:42:31,808 --> 01:42:35,300 in fila in serpentina, -1633 +1632 01:42:35,390 --> 01:42:39,264 mi hanno ricordato le immagini degli afroamericani -1634 +1633 01:42:39,312 --> 01:42:42,320 ammassati sulle navi schiaviste. -1635 +1634 01:42:42,608 --> 01:42:46,128 Era semplicemente orrendo. Orribile. -1636 +1635 01:42:56,288 --> 01:42:59,680 Eravamo nudi. in mezzo al fottuto cortile, -1637 +1636 01:42:59,790 --> 01:43:03,328 Con le guardie che giocano a fare dio con i manganelli, -1638 +1637 01:43:03,376 --> 01:43:05,500 e li infilavano nel culo dei ragazzi. -1639 +1638 01:43:05,520 --> 01:43:06,620 Sono sdraiato qui, -1640 +1639 01:43:06,656 --> 01:43:09,504 e spero che non vengano verso di me. -1641 +1640 01:43:21,664 --> 01:43:25,248 Frank Smith, Big Black, fu messo s’un tavolo -1642 +1641 01:43:25,296 --> 01:43:28,080 con un pallone da football sotto la gola. -1643 +1642 01:43:31,344 --> 01:43:34,304 Gli agenti erano sopra di lui, sulla passerella, -1644 +1643 01:43:34,384 --> 01:43:37,728 puntandogli addosso le armi, lanciandogli sigarette -1645 +1644 01:43:37,824 --> 01:43:39,344 e mozziconi. -1646 +1645 01:43:39,600 --> 01:43:44,688 e gli han detto: -“Se il pallone cade, negro, ti spariamo." +"Se il pallone cade, negro, ti spariamo." -1647 +1646 01:43:47,184 --> 01:43:49,776 Gli fu detto di alzarsi in piedi. -1648 +1647 01:43:49,872 --> 01:43:52,720 Ci provò. Inciampò. Cadde. -1649 +1648 01:43:52,880 --> 01:43:55,456 Fu colpito con le mazze -1650 +1649 01:43:55,520 --> 01:43:58,528 sulla schiena, tra le gambe. -1651 +1650 01:43:59,552 --> 01:44:01,776 E gridava: -1652 +1651 01:44:01,888 --> 01:44:04,560 “Non farlo, non farlo!” -1653 +1652 01:44:04,688 --> 01:44:06,848 E poi lo si sentiva urlare -1654 +1653 01:44:06,896 --> 01:44:10,240 mentre andava verso la prigione. -1655 +1654 01:44:14,592 --> 01:44:18,352 È una bella sensazione che sono sopravvissuto a quella merda. -1656 +1655 01:44:18,384 --> 01:44:21,424 E ora, ho un momento di attenzione, -1657 +1656 01:44:21,552 --> 01:44:25,072 perché sta per uscire un film. -1658 +1657 01:44:29,488 --> 01:44:31,264 I detenuti stavano entrando -1659 +1658 01:44:31,328 --> 01:44:34,224 in questi corridoi dal cortile, -1660 +1659 01:44:34,510 --> 01:44:37,120 e le guardie stavano -1661 +1660 01:44:37,200 --> 01:44:40,576 a 5 o 6 metri di distanza l’una dall’altra, con le mazze. -1662 +1661 01:44:40,624 --> 01:44:43,640 E le battevano contro il muro. -1663 +1662 01:44:43,760 --> 01:44:47,376 E faceva questo suono sordo, come un tamburo. -1664 +1663 01:44:47,472 --> 01:44:50,096 E poi colpivano i detenuti -1665 +1664 01:44:50,208 --> 01:44:52,896 facendoli passare tra due file di agenti. -1666 +1665 01:44:55,070 --> 01:44:57,400 Si sentivano le urla, -1667 +1666 01:44:57,400 --> 01:45:00,990 così sapevamo che venivano torturati, -1668 +1667 01:45:00,990 --> 01:45:05,330 e che eravamo parte questa scena impensabile, -1669 +1668 01:45:05,408 --> 01:45:08,592 da cui non c’era possibilità di sfuggire, -1670 +1669 01:45:08,592 --> 01:45:10,590 ma era completamente sbagliata. -1671 +1670 01:45:13,648 --> 01:45:17,360 C’erano guardie su entrambi i lati, e ti colpivano -1672 +1671 01:45:17,456 --> 01:45:20,416 mentre correvi, con tubi e manganelli -1673 +1672 01:45:20,528 --> 01:45:22,992 e qualsiasi cosa avessero in mano. -1674 +1673 01:45:23,088 --> 01:45:25,216 Mentre passo, cerco di ripararmi, -1675 +1674 01:45:25,312 --> 01:45:29,824 per proteggere la testa. Colpi sulle spalle, le braccia, -1676 +1675 01:45:29,904 --> 01:45:33,024 Il ginocchio fa ancora male. Ti picchiano e ti fanno -1677 +1676 01:45:33,030 --> 01:45:35,248 correre per il corridoio, con tutti i vetri -1678 +1677 01:45:35,310 --> 01:45:37,600 delle finestre rotte sul pavimento. -1679 +1678 01:45:37,620 --> 01:45:39,620 correre sui vetri a piedi nudi. -1680 +1679 01:45:39,648 --> 01:45:41,820 Nessuno è uscito da quel cortile.. -1681 +1680 01:45:43,000 --> 01:45:47,280 Senza doversi togliere schegge di vetro dai piedi, per settimane. -1682 +1681 01:45:48,272 --> 01:45:51,808 Non potevo camminare. Nessuno poteva più camminare. -1683 +1682 01:45:51,920 --> 01:45:54,848 Ma dovevamo correre, perché se non si correva, -1684 +1683 01:45:54,920 --> 01:45:58,128 continuavano a picchiarti con le mazze. -1685 +1684 01:46:06,480 --> 01:46:09,264 Molti dei familiari degli ostaggi, -1686 +1685 01:46:09,376 --> 01:46:12,208 aspettano appena fuori la prigione. -1687 +1686 01:46:14,980 --> 01:46:18,496 Poi le notizie cominciarono a filtrare da Attica. -1688 +1687 01:46:18,540 --> 01:46:22,213 I nomi degli ostaggi liberati furono comunicati ai loro cari. -1689 +1688 01:46:22,224 --> 01:46:24,432 Bob Curtis! Tenente Curtis. -1690 +1689 01:46:24,880 --> 01:46:26,448 Al Robbin. -1691 +1690 01:46:27,488 --> 01:46:28,960 Al Robbin. -1692 +1691 01:46:29,680 --> 01:46:32,350 Alcuni non hanno visto i loro uomini uscire. -1693 +1692 01:46:32,382 --> 01:46:34,400 Hanno saputo solo il nome dell’ospedale -1694 +1693 01:46:34,432 --> 01:46:36,208 dove i sopravvissuti vengono curati. -1695 +1694 01:46:36,227 --> 01:46:37,803 Non c’era tempo da perdere. -1696 +1695 01:46:37,827 --> 01:46:40,344 Sono corse a vedere i loro uomini. -1697 +1696 01:46:42,793 --> 01:46:46,387 Alcune persone non riuscivano a correre abbastanza in fretta. -1698 +1697 01:46:49,600 --> 01:46:52,500 Mia madre è tornata a casa, era con sua sorella, -1699 +1698 01:46:52,560 --> 01:46:55,253 e mia madre stava piangendo, era sconvolta. -1700 +1699 01:46:57,493 --> 01:47:00,093 Ero fuori, seduto sotto i portico, -1701 +1700 01:47:00,146 --> 01:47:02,053 pregando e preoccupandomi. -1702 +1701 01:47:02,346 --> 01:47:05,133 "Dov'è papà?" Mi aspettavo che si facesse vivo -1703 +1702 01:47:08,360 --> 01:47:10,386 -“Mamma, mamma, dov’è papà"? +"Mamma, mamma, dov’è papà"? -1704 +1703 01:47:10,533 --> 01:47:12,940 Perché piangi? Che cosa sta succedendo? -1705 +1704 01:47:13,000 --> 01:47:15,253 Quando mia madre è tornata a casa, -1706 +1705 01:47:15,720 --> 01:47:19,210 disse che ora ci sarà da litigare.. -1707 +1706 01:47:21,626 --> 01:47:24,680 perché io non le volevo credere, -1708 +1707 01:47:24,800 --> 01:47:27,466 E alla fine ha detto: "l'ho visto." -1709 +1708 01:47:28,666 --> 01:47:30,906 "L’ho visto!" -1710 +1709 01:47:33,520 --> 01:47:36,906 Alla fine è sbottata: “Tuo padre è morto”. -1711 +1710 01:47:37,920 --> 01:47:40,333 E io sono scappato via. -1712 +1711 01:47:43,480 --> 01:47:45,920 Ho corso per un po’, e sono tornato, -1713 +1712 01:47:45,986 --> 01:47:50,040 e stavo seduto sul portico di casa, cercando di essere forte -1714 +1713 01:47:50,146 --> 01:47:53,680 di non piangere. E sentivo tutti in casa che piangevano. -1715 +1714 01:47:53,933 --> 01:47:56,173 E io cercavo di fare il duro.. -1716 +1715 01:48:04,106 --> 01:48:05,613 ..mi dispiace.. -1717 +1716 01:48:21,666 --> 01:48:25,970 Alle Guardie Nazionali è stato detto di tornare sui loro camion -1718 +1717 01:48:26,080 --> 01:48:29,546 L’abbiamo fatto e siamo stati portati nel parcheggio. -1719 +1718 01:48:29,626 --> 01:48:35,160 Un colonnello si è rivolta al battaglione, diverse centinaia di uomini. -1720 +1719 01:48:35,253 --> 01:48:39,826 E disse, in sostanza: "Voi avete visto cose eccessive." -1721 +1720 01:48:39,906 --> 01:48:41,480 "e sbagliate, oggi." -1722 +1721 01:48:41,613 --> 01:48:45,626 "Devo chiedervi di non parlarne con nessuno," -1723 +1722 01:48:45,680 --> 01:48:50,760 "perché il mondo non capirebbe -quello che è successo qui oggi”. +quello che è successo qui oggi". -1724 +1723 01:48:50,986 --> 01:48:55,253 La ribellione più violenta della storia penale americana -1725 +1724 01:48:55,306 --> 01:48:59,093 si è conclusa oggi nel carcere di massima sicurezza di Attica, NY. -1726 +1725 01:48:59,110 --> 01:49:02,750 Nelle ultime ore della rivolta, guidata principalmente da neri, -1727 +1726 01:49:02,770 --> 01:49:05,470 i detenuti hanno ucciso 9 dei loro ostaggi bianchi. -1728 +1727 01:49:05,493 --> 01:49:07,670 28 detenuti sono stati uccisi della polizia. -1729 +1728 01:49:07,680 --> 01:49:10,600 nel riprendere il controllo della prigione. -1730 +1729 01:49:10,610 --> 01:49:14,700 L’assalto alla prigione ha avuto piena approvazione del governatore Rockefeller, -1731 +1730 01:49:14,720 --> 01:49:18,933 che in precedenza aveva respinto la richiesta di clemenza dei prigionieri. -1732 +1731 01:49:18,970 --> 01:49:21,146 La Casa Bianca ha dichiarato che -1733 +1732 01:49:21,200 --> 01:49:27,180 il presidente Nixon ha telefonato al governatore per esprimere la sua approvazione. -1734 +1733 01:49:27,650 --> 01:49:31,493 [Rockfeller]: Siamo entrati senza sapere se tutti i 39 ostaggi, -1735 +1734 01:49:31,510 --> 01:49:34,420 [R]: sarebbero stati uccisi e forse 200 o 300 prigionieri, -1736 +1735 01:49:34,440 --> 01:49:37,360 [R]: Siamo riusciti a prendere, -1737 +1736 01:49:37,466 --> 01:49:41,026 [R]: dai muri di cinta o quando siamo entrati, -1738 +1737 01:49:41,186 --> 01:49:45,560 [R]: l'uomo che aveva il coltello alla gola degli ostaggi -1739 +1738 01:49:45,680 --> 01:49:48,320 [R]: hanno fatto uno splendido lavoro. -1740 +1739 01:49:48,893 --> 01:49:51,080 [Nixon]: Dimmi una cosa: -1741 +1740 01:49:51,180 --> 01:49:53,853 [N]: Stiamo parlando per lo più di neri? -1742 +1741 01:49:54,186 --> 01:49:57,300 [R]: Si, l'intera cosa è stata condotta dai neri. -1743 +1742 01:49:57,373 --> 01:50:00,626 [N]: Che mi possino. Tutti i prigionieri uccisi sono neri? -1744 +1743 01:50:00,680 --> 01:50:04,026 [N]: o c'erano dei bianchi? [R]: Non ho questa informazione.. -1745 +1744 01:50:04,080 --> 01:50:07,053 [R]: ma direi di sì. [N]: Ok, ok. -1746 +1745 01:50:07,090 --> 01:50:09,830 [N]: Non possiamo permetterci nessuna.. semplicemente -1747 +1746 01:50:09,853 --> 01:50:14,250 [N]: Non possiamo tollerare questo tipo di.. Anarchia. -1748 +1747 01:50:18,786 --> 01:50:21,746 Ieri, funzionari del carcere hanno dichiarato -1749 +1748 01:50:21,780 --> 01:50:24,733 che otto degli ostaggi erano stati sgozzati. -1750 +1749 01:50:24,810 --> 01:50:27,586 Ma oggi, il medico legale della contea di Monroe, -1751 +1750 01:50:27,740 --> 01:50:31,920 esaminati i corpi, ha dichiarato che nessuno aveva la gola tagliata. -1752 +1751 01:50:32,000 --> 01:50:35,090 Il medico legale dice che gli ostaggi, apparentemente, -1753 +1752 01:50:35,173 --> 01:50:39,826 sono stati uccisi da arma da fuoco con munizioni di grosso calibro -1754 +1753 01:50:39,880 --> 01:50:43,933 il che ha immediatamente introdotto la possibilità che gli ostaggi -1755 +1754 01:50:43,970 --> 01:50:48,786 siano stati abbattuti dagli uomini della legge che hanno fatto irruzione per salvarli. -1756 +1755 01:50:48,853 --> 01:50:51,980 Alcuni degli ostaggi sono stati uccisi -1757 +1756 01:50:52,066 --> 01:50:54,480 mentre correvano verso le truppe di Stato, -1758 +1757 01:50:54,586 --> 01:50:57,426 pensando: “Sono salvo”, “Sono salvo”. -1759 +1758 01:50:57,640 --> 01:51:00,213 E gli ostaggi erano vestiti, -1760 +1759 01:51:00,320 --> 01:51:02,546 come i detenuti. -1761 +1760 01:51:02,626 --> 01:51:05,746 Chiunque avesse addosso qualcosa da detenuto, -1762 +1761 01:51:06,000 --> 01:51:08,453 gli sparavano addosso. -1763 +1762 01:51:10,940 --> 01:51:14,600 Quello che Rockefeller aveva fatto -1764 +1763 01:51:15,666 --> 01:51:18,460 The hostages -1765 +1764 01:51:18,840 --> 01:51:20,693 è stato di trattare gli ostaggi, -1766 +1765 01:51:20,906 --> 01:51:25,866 persone reali, esseri umani la cui vita merita rispetto -1767 +1766 01:51:25,973 --> 01:51:27,760 come i prigionieri. -1768 +1767 01:51:27,826 --> 01:51:29,893 Li uccidi tutti, -1769 +1768 01:51:30,013 --> 01:51:31,906 si ristabilisci l’ordine. -1770 +1769 01:51:32,040 --> 01:51:34,960 per diventare una figura importante, -1771 +1770 01:51:35,453 --> 01:51:39,580 che crede nella legge e nell’ordine. -1772 +1771 01:51:39,866 --> 01:51:42,640 In un momento in cui, questo concetto.. -1773 +1772 01:51:43,260 --> 01:51:46,213 sta iniziando a prendere piede. -1774 +1773 01:52:08,560 --> 01:52:12,306 Avrebbe dovuto concludersi con un accordo negoziato. -1775 +1774 01:52:12,666 --> 01:52:14,893 Ma no, non erano interessati a ciò. -1776 +1775 01:52:14,960 --> 01:52:17,040 Erano interessati a mostrare, -1777 +1776 01:52:17,160 --> 01:52:21,210 il pugno nudo del potere. Legge e ordine. -1778 +1777 01:52:21,426 --> 01:52:25,693 La mentalità nazionale era: Law & Order. -1779 +1778 01:52:25,933 --> 01:52:29,386 E la legge e ordine non permettono.. -1780 +1779 01:52:29,746 --> 01:52:32,733 nessuna.. sfida. -1781 +1780 01:52:32,946 --> 01:52:35,626 alla sua autorità, in nessun caso. -1782 +1781 01:52:35,746 --> 01:52:39,973 Se Dio vuole, tra qualche mese, compirò 90 anni. -1783 +1782 01:52:40,226 --> 01:52:43,240 Non potrò mai, mai, mai, -1784 +1783 01:52:43,733 --> 01:52:45,933 mai, mai, mai! -1785 +1784 01:52:46,546 --> 01:52:48,266 dimenticare Attica. -1786 +1785 01:52:48,533 --> 01:52:49,240 Mai. -1787 +1786 01:52:52,386 --> 01:52:55,986 Non doveva andare così. -1788 +1787 01:53:38,293 --> 01:53:41,346 Tutti gli otto casi, -1789 +1788 01:53:41,466 --> 01:53:45,520 sono morti per ferite da arma da fuoco. -1790 +1789 01:53:45,680 --> 01:53:49,653 Non esistono prove di gole tagliate. -1791 +1790 01:53:50,100 --> 01:54:02,026 29 prigionieri e 10 ostaggi Morirono durante l'assalto alla prigione di Attica. Tutti sono stati uccisi dalle forze dell'ordine. -1792 +1791 01:54:10,533 --> 01:54:13,893 Non ho mai ricevuto delle scuse, -1793 +1792 01:54:14,453 --> 01:54:16,506 Non ho mai ricevuto una scusa. -1794 +1793 01:54:16,520 --> 01:54:19,346 e per me, questo è un problema piuttosto grande. -1795 +1794 01:54:19,400 --> 01:54:26,093 Nel 2005, gli ostaggi sopravvissuti e le famiglie degli ostaggi uccisi ad Attica accettano una riparazione di 12 milioni di dollari dallo Stato di New York. -1796 +1795 01:54:26,306 --> 01:54:29,780 Cosa servono i soldi quando non hai più tuo padre, -1797 +1796 01:54:29,920 --> 01:54:33,560 o tuo fratello o tuo zio? -1798 +1797 01:54:35,133 --> 01:54:38,653 Come funziona la sostituzione? -1799 +1798 01:54:38,733 --> 01:54:42,280 Per me, è stato il modo in cui lo Stato mi ha detto: -1800 +1799 01:54:42,400 --> 01:54:46,680 Prendi questi soldi, e adesso vai via. -1801 +1800 01:54:53,330 --> 01:55:01,946 Nel 2000, a seguito della battaglia legale durata 25 anni, gli ex detenuti di Attica vincono 12 milioni di dollari in riparazione dallo Stato di New York. -1802 +1801 01:55:03,560 --> 01:55:08,293 Per quasi 30 anni gli ex detenuti di Attica hanno aspettato giustizia. -1803 +1802 01:55:08,506 --> 01:55:11,453 Oggi, è finalmente arrivata nella forma di -1804 +1803 01:55:11,490 --> 01:55:14,053 12 milioni di dollari di riparazione. -1805 +1804 01:55:18,320 --> 01:55:21,026 Non è mai stata fatta giustizia. -1806 +1805 01:55:21,130 --> 01:55:23,920 Ci hanno dato solo dei soldi. -1807 +1806 01:55:24,026 --> 01:55:26,106 E i soldi non sono abbastanza. -1808 +1807 01:55:26,240 --> 01:55:29,653 Per giustificare tutti gli omicidi fatti ad Attica. -1809 +1808 01:55:29,760 --> 01:55:31,253 Non puoi giustificarli. -1810 +1809 01:55:31,270 --> 01:55:35,453 Per questo non c'è giustizia. Non c'è mai stata giustizia. -1811 +1810 01:55:35,490 --> 01:55:47,880 2 prigioneri furono condannati per l'assassinio della guardia William Quinn. @@ -8041,7 +8035,7 @@ Nessun membro delle forze della legge è stato perseguito per l'assassinio delle 39 persone durante l'attacco di Attica. -1812 +1811 01:56:23,290 --> 01:56:28,493 Traduzione e sottotitoli: Calusca City Light Archivio Primo Moroni COX18