diff --git a/Attica.srt b/Attica.srt index 4a1f27d..f7a6298 100644 --- a/Attica.srt +++ b/Attica.srt @@ -75,7 +75,7 @@ Sono uscito, fradicio, e il posto stava impazzendo. 19 -00:01:51,361 --> 00:01:53,738 +00:01:51,361 --> 00:01:53,710 All’improvviso, 20 @@ -83,7 +83,7 @@ All’improvviso, ho visto aprirsi la porta dell'infermeria aprirsi 21 -00:01:56,282 --> 00:01:58,618 +00:01:56,300 --> 00:01:58,618 e ho visto gente correre ovunque 22 @@ -107,7 +107,7 @@ gente che schiacciava la faccia attraverso le finestre rotte 27 -00:02:11,420 --> 00:02:15,120 +00:02:11,440 --> 00:02:15,120 gridando: "Prendi le guardie! Prendi le chiavi!" 28 @@ -228,15 +228,15 @@ saldato provvisoriamente durante le ristrutturazioni degli anni '30 55 -00:03:53,430 --> 00:03:55,520 +00:03:53,450 --> 00:03:54,920 e si è rotto. 56 -00:03:56,000 --> 00:03:57,300 +00:03:55,026 --> 00:03:56,893 Il lucchetto è saltato, 57 -00:03:57,300 --> 00:03:59,290 +00:03:56,946 --> 00:03:59,290 e tutti si son precipitati fuori. Boom. 58 @@ -310,9 +310,9 @@ era stata informata del ferimento di mio padre. Presero le chiavi a Quinn, 74 -00:05:02,176 --> 00:05:06,048 -e hanno aperto tutti e quattro i lati -e han detto: “Ce l'abbiamo fatta”. +00:05:02,106 --> 00:05:06,040 +hanno aperto tutti e quattro i lati +gridando: “Ce l'abbiamo fatta”. 75 00:05:06,080 --> 00:05:08,736 @@ -346,7 +346,7 @@ La cappella e la lavanderia sono in fiamme. 82 -00:05:38,224 --> 00:05:40,380 +00:05:37,960 --> 00:05:40,380 Avevamo sotto controllo solo il cortile. 83 @@ -441,175 +441,175 @@ sai, tu eri protetto. O pensavamo di esserlo. 103 -00:06:54,368 --> 00:06:57,610 +00:06:53,053 --> 00:06:57,240 Ad Attica New York, un migliaio di detenuti di lungo corso 104 -00:06:57,610 --> 00:07:00,980 +00:06:57,290 --> 00:07:01,546 oggi si sono rivoltati -e hanno preso il controllo della prigione +e hanno preso il controllo della prigione. 105 -00:07:01,000 --> 00:07:06,000 -Hanno preso in ostaggio 33 guardie +00:07:01,560 --> 00:07:06,140 +Hanno preso 33 guardie in ostaggio e ne hanno ferite altre durante gli scontri. 106 -00:07:06,000 --> 00:07:09,230 -La polizia ha ripreso il controllo -della maggior parte del carcere +00:07:06,160 --> 00:07:12,080 +La polizia ha ripreso il controllo della maggior parte +del carcere ma i guai non sono ancora finiti. 107 -00:07:09,232 --> 00:07:10,928 -ma i guai non sono ancora finiti. - -108 -00:07:11,936 --> 00:07:15,408 +00:07:12,266 --> 00:07:15,400 Quando siamo arrivati ad avere degli ostaggi -109 -00:07:15,630 --> 00:07:20,800 +108 +00:07:15,630 --> 00:07:20,780 abbiamo urlato: “Abbiamo degli ostaggi!”. -110 +109 00:07:20,800 --> 00:07:24,140 Un migliaio di persone che lo gridavano. -111 -00:07:27,930 --> 00:07:33,600 +110 +00:07:27,930 --> 00:07:33,580 Avere degli ostaggi impedisce alla polizia di attaccare. -112 -00:07:33,600 --> 00:07:37,408 +111 +00:07:33,600 --> 00:07:37,400 Avere ostaggi è l'unico potere che hai. -113 -00:07:37,600 --> 00:07:41,400 +112 +00:07:37,600 --> 00:07:41,380 Finché avevano gli ostaggi.. non avevano pistole -114 +113 00:07:41,400 --> 00:07:43,990 non avevano niente -115 +114 00:07:44,950 --> 00:07:47,450 ma avevano degli ostaggi. -116 +115 00:07:47,830 --> 00:07:53,330 Uomini tuoi e tu ne sei responsabile. -117 +116 00:07:53,710 --> 00:07:56,890 Hai la responsabilità di proteggere i tuoi -118 -00:07:57,250 --> 00:08:00,420 +117 +00:07:57,250 --> 00:08:00,400 e devi fare il tuo lavoro. -119 +118 00:08:00,420 --> 00:08:03,840 Siediti e negozia. -120 +119 00:08:04,430 --> 00:08:07,720 - Entrando nell'area dove sono tenuti i 21 ostaggi. -121 +120 00:08:08,970 --> 00:08:14,600 - Sono nel gruppo principale. Al centro. Non riusciamo a distinguerli -122 -00:08:14,600 --> 00:08:18,940 +121 +00:08:14,620 --> 00:08:18,940 perché i prigionieri gli han preso i vestiti. -123 +122 00:08:20,230 --> 00:08:24,928 Erano in cerchio, bendati in mezzo al cortile. -124 +123 00:08:24,976 --> 00:08:30,304 Avevano anche delle guardie, guardie carcerate intorno a loro, per proteggerli. -125 +124 00:08:31,120 --> 00:08:33,776 Li vedevamo come prigionieri. -126 +125 00:08:33,960 --> 00:08:38,368 Li abbiamo visti come persone sotto la nostra supervisione. -127 +126 00:08:38,760 --> 00:08:40,336 La nostra supervisione. -128 -00:08:40,550 --> 00:08:43,720 +127 +00:08:40,550 --> 00:08:43,700 Quindi non potevamo far loro del male. -129 +128 00:08:43,720 --> 00:08:47,390 Capisci cos'è l’Islam Non devi fare del male a un prigioniero. -130 -00:08:48,680 --> 00:08:51,680 +129 +00:08:48,680 --> 00:08:51,660 Pertanto, si è deciso -131 -00:08:51,680 --> 00:08:55,600 +130 +00:08:51,680 --> 00:08:55,580 di lasciare che i fratelli musulmani -132 +131 00:08:55,600 --> 00:08:57,776 fossero loro a badarci. -133 -00:08:57,952 --> 00:09:00,944 +132 +00:08:57,826 --> 00:09:00,940 Ero molto incazzato perché non mi lasciavano toccarli -134 +133 00:09:01,008 --> 00:09:02,820 Volevo mettergli le mani addosso -135 -00:09:02,820 --> 00:09:05,920 +134 +00:09:02,840 --> 00:09:05,900 prenderne un paio e conciarli per le feste. -136 -00:09:05,920 --> 00:09:08,360 +135 +00:09:05,920 --> 00:09:08,480 Erano le stesse guardie che mi trattavano male -137 -00:09:08,360 --> 00:09:11,648 +136 +00:09:08,533 --> 00:09:11,640 che mi parlavano sporco, che mi davano ordini -138 +137 00:09:11,840 --> 00:09:14,912 Così gli ho detto: “E adesso, cosa ne pensi di me, eh?" +138 +00:09:14,970 --> 00:09:19,546 +E per fortuna c’erano quei musulmani +perché altrimenti ne avrebbero prese, + 139 -00:09:14,970 --> 00:09:21,008 -E per fortuna c’erano quei musulmani perché altrimenti le avrebbero prese. -Davvero. +00:09:19,693 --> 00:09:21,253 +ma proprio un sacco. 140 00:09:22,960 --> 00:09:24,800 È difficile per qualcuno che 141 -00:09:24,800 --> 00:09:31,232 +00:09:24,820 --> 00:09:31,232 che non sia mai stato in galera capire quanto surreale @@ -724,7 +724,7 @@ Ii gruppo che era stato in Vietnam, disse: “Dobbiamo costruire una latrina” 168 -00:11:42,944 --> 00:11:44,560 +00:11:42,880 --> 00:11:44,570 Sapevano cosa fosse una latrina. 169 @@ -916,7117 +916,7122 @@ Membri del personale carcerario feriti gravemente sono dentro, 213 -00:15:26,832 --> 00:15:30,656 -stamattina. E di sicuro non vogliamo vedere nessuno dei buoni farsi male. +00:15:26,830 --> 00:15:27,746 +stamattina. 214 +00:15:27,770 --> 00:15:31,640 +E di sicuro non vogliamo vedere +nessuno dei buoni farsi male. + +215 00:15:32,640 --> 00:15:35,424 Agli agenti della polizia di Stato -215 +216 00:15:35,696 --> 00:15:39,536 sono state distribuite armi -216 +217 00:15:39,664 --> 00:15:42,640 maschere antigas -217 +218 00:15:43,248 --> 00:15:48,768 A me sembrava che fossero pronti ad entrare e riprendersi la prigione. -218 +219 00:15:49,168 --> 00:15:56,256 In quali circostanze, potreste entrare? -219 +220 00:15:56,400 --> 00:15:57,616 Non si sa.. -220 -00:15:57,640 --> 00:15:58,352 +221 +00:15:57,630 --> 00:15:58,360 Devo scriverlo. -221 +222 00:15:58,384 --> 00:16:00,500 I detenuti hanno avanzato delle richieste? -222 -00:16:00,512 --> 00:16:04,032 +223 +00:16:00,510 --> 00:16:04,160 Hanno detto che vogliono parlare con il governatore o con me. -223 +224 00:16:04,208 --> 00:16:07,312 Sembrava al momento che ci fosse del buon senso. -224 +225 00:16:07,440 --> 00:16:11,472 Che ci sarebbe stata una negoziazione. -225 +226 00:16:11,712 --> 00:16:15,440 per salvare le vite deglio ostaggi. -226 +227 00:16:15,520 --> 00:16:19,456 Proprio a causa degli ostaggi, -227 +228 00:16:19,600 --> 00:16:24,032 c'era la possibilità che iniziasse una negoziazione. -228 +229 00:16:26,320 --> 00:16:30,416 Stiamo cercando l'uomo -229 +230 00:16:30,810 --> 00:16:35,744 che sta usando un megafono. -230 +231 00:16:37,776 --> 00:16:43,776 Sembra che ci sia una grossa assemblea in quell'area, -231 +232 00:16:43,872 --> 00:16:46,928 anche se non riusciamo a sentire niente. -232 +233 00:16:51,160 --> 00:16:55,104 E i detenuti decisero che eravamo in una situazione, -233 +234 00:16:55,264 --> 00:16:59,152 che richiedeva più attenzione, -234 +235 00:16:59,376 --> 00:17:01,824 un po' più di disciplina. -235 +236 00:17:02,160 --> 00:17:05,600 Ci siamo chiesti: “Da chi volete essere rappresentati?”. -236 +237 00:17:07,616 --> 00:17:11,648 Abbiamo fatto le elezioni.. bla bla bla -237 +238 00:17:11,760 --> 00:17:14,240 È così che abbiamo avuto dei leader -238 +239 00:17:14,600 --> 00:17:18,432 Alcuni ragazzi avevano già del sale in zucca. -239 +240 00:17:19,152 --> 00:17:22,288 Ragazzi che erano dentro da un pezzo -240 +241 00:17:22,800 --> 00:17:24,960 e che gli altri detenuti rispettavano. -241 -00:17:25,152 --> 00:17:28,624 +242 +00:17:25,040 --> 00:17:28,760 Quel che dicevano aveva senso per tutti quelli che stavano nel cortile. -242 +243 00:17:29,440 --> 00:17:31,296 E avevano un piano. -243 +244 00:17:31,440 --> 00:17:35,328 Un piano per cambiare le cose nello stesso sistema carcerario. -244 +245 00:17:35,660 --> 00:17:38,480 Tutto quello che volevamo erano cose di base: -245 +246 00:17:38,608 --> 00:17:41,744 essere trattati come esseri umani -246 +247 00:17:42,000 --> 00:17:45,216 anche se siamo in prigione siamo esseri umani. -247 +248 00:17:47,104 --> 00:17:51,856 I prigionieri in cortile devono aver avuto una radio. -248 +249 00:17:51,984 --> 00:17:54,368 Hanno saputo che ero lì fuori. -249 +250 00:17:54,496 --> 00:17:57,200 Così mi hanno chiesto di entrare. -250 +251 00:17:57,360 --> 00:17:59,216 E dissi: "certo". -251 +252 00:17:59,856 --> 00:18:02,320 Così dissero: -252 +253 00:18:02,416 --> 00:18:05,490 Vogliamo che il deputato Oswald venga fatto entrare. -253 +254 00:18:05,696 --> 00:18:10,432 Qualcuno dei suoi assistenti disse: "Non andare". -254 +255 00:18:10,592 --> 00:18:13,728 Non andare. Non puoi fidarti. -255 +256 00:18:14,032 --> 00:18:17,440 E Oswald disse: "Certo che entrerò". -256 -00:18:18,064 --> 00:18:21,488 +257 +00:18:17,813 --> 00:18:21,480 Eravamo lieti di avere con noi una persona dell'amministrazione. -257 -00:18:21,648 --> 00:18:23,648 +258 +00:18:21,500 --> 00:18:23,648 Di punto in bianco, che veniva dentro. -258 -00:18:25,312 --> 00:18:27,840 +259 +00:18:24,840 --> 00:18:27,733 Da questo momento in poi vedevamo un progresso. -259 -00:18:27,936 --> 00:18:29,696 +260 +00:18:27,750 --> 00:18:29,830 Avevamo un contatto con qualcuno. -260 -00:18:29,856 --> 00:18:32,208 -Per le negoziazioni +261 +00:18:29,856 --> 00:18:32,360 +Per le negoziazioni, qualcuno ci stava ascoltando. -261 -00:18:32,256 --> 00:18:34,810 +262 +00:18:32,386 --> 00:18:34,810 Non avevo mai visto questa cosa prima -262 +263 00:18:35,060 --> 00:18:38,800 una negoziazione con dei detenuti -263 +264 00:18:39,200 --> 00:18:45,856 E ho pensato che questo era un momento storico -264 +265 00:18:46,000 --> 00:18:51,808 della storia americana. L'inizio delle negoziazioni. -265 +266 00:18:52,000 --> 00:18:55,584 verso un'uscita umanitaria decente. -266 +267 00:18:55,760 --> 00:19:00,048 Sembra che ci sia un piccolo equivoco riguardo le ragioni, -267 +268 00:19:00,160 --> 00:19:02,624 questo incidente sia avvenuto qui ad Attica. -268 +269 00:19:02,720 --> 00:19:05,552 In questa dichiarazione spiegheremo le ragioni. -269 +270 00:19:05,712 --> 00:19:10,016 L'intero incidente che si è sviluppato qui ad Attica, è il risultato.. -270 +271 00:19:14,930 --> 00:19:20,080 -Ci sono città-universitarie, ci sono città-fabbriche +Ci sono città-universitarie.. città-fabbriche ci sono tanti tipi di città in questo Paese. -271 +272 00:19:20,192 --> 00:19:21,984 e questa è Attica, New York. -272 +273 00:19:22,080 --> 00:19:24,032 è una città-prigione. -273 -00:19:24,672 --> 00:19:28,176 +274 +00:19:24,173 --> 00:19:28,170 La maggior parte delle persone che vivono in questo centro abitato, -274 -00:19:28,304 --> 00:19:31,440 +275 +00:19:28,220 --> 00:19:31,586 si guadagna da vivere lavorando nella prigione statale. -275 -00:19:32,080 --> 00:19:36,576 +276 +00:19:31,946 --> 00:19:36,570 Per 40 anni, la maggior parte di loro ha vissuto dentro i muri della prigione, -276 +277 00:19:36,688 --> 00:19:38,928 non hanno mai avuto paura. -277 +278 00:19:42,510 --> 00:19:46,560 Attica era un posto fantastico in cui vivere. -278 +279 00:19:48,304 --> 00:19:49,536 molto tipico, -279 +280 00:19:49,680 --> 00:19:51,232 il classico paesino -280 +281 00:19:51,344 --> 00:19:54,992 dove conosci tutti, -281 +282 00:19:55,184 --> 00:19:58,960 e sei imparentato con metà del villaggio. -282 +283 00:19:59,220 --> 00:20:03,344 Andavamo in bici per la città andavamo al parco -283 +284 00:20:03,408 --> 00:20:08,336 a fare il bagno nella piscina pubblica, passeggiate per i boschi.. -284 +285 00:20:11,872 --> 00:20:14,752 Attica è una città-fabbrica (company-town) -285 +286 00:20:14,960 --> 00:20:17,984 La maggior parte delle persone che lavoravano lì -286 +287 00:20:18,060 --> 00:20:24,352 come impiegati civili o come guardie, vivevano qui ad Attica. -287 +288 00:20:25,088 --> 00:20:27,920 Mio nonno lavorava lì. -288 +289 00:20:28,250 --> 00:20:30,800 Mio padre lavorava lì. -289 +290 00:20:31,050 --> 00:20:36,064 E dalle 6 alle 8 case nella nostra via erano abitate da guardie. -290 +291 00:20:36,144 --> 00:20:41,904 o civili con le loro famiglie che lavoravano lì. -291 +292 00:20:44,912 --> 00:20:47,920 Erano gli unici lavori disponibili nell'area -292 +293 00:20:48,304 --> 00:20:51,072 nell'agricoltura e nella prigione. -293 +294 00:20:51,344 --> 00:20:55,536 Esisteva uno scontro culturale che si è condensato ad Attica. -294 +295 00:20:55,664 --> 00:20:58,496 Tutte le guardie erano bianche, -295 +296 00:20:58,768 --> 00:21:05,904 mentre la popolazione prigioniera era del 70% o più nera o di colore. -296 +297 00:21:06,500 --> 00:21:08,896 Cosa potrebbe andare storto? -297 +298 00:21:12,752 --> 00:21:16,752 La reputazione di Attica. Era chiamata: "l'ultima fermata". -298 -00:21:16,880 --> 00:21:19,728 +299 +00:21:16,760 --> 00:21:19,728 Era la prigione più dura dello Stato di New York. -299 +300 00:21:19,792 --> 00:21:20,480 si sapeva. -300 +301 00:21:20,640 --> 00:21:23,952 Lo sapevano tutti, che quando ci arrivavi era finita. -301 +302 00:21:24,160 --> 00:21:26,336 Un posto duro. L'ultimo posto. -302 +303 00:21:26,448 --> 00:21:28,736 Attica era il posto finale. -303 +304 00:21:29,120 --> 00:21:33,696 e dovevi vederla per capire perché -304 +305 00:21:33,792 --> 00:21:36,048 Non c'erano guardie nere ad Attica -305 +306 00:21:36,176 --> 00:21:38,880 Non c'erano guardie ispaniche -306 +307 00:21:39,024 --> 00:21:43,264 Erano tutti bianchi. Gente che veniva dal quartiere vicino -307 +308 00:21:43,472 --> 00:21:47,488 che non sapevano nulla della gente che veniva da Brooklyn -308 +309 00:21:47,552 --> 00:21:51,344 o della gente che viene da Manhattan o dal Bronx. -309 +310 00:21:51,504 --> 00:21:53,792 Non sapevano niente di questa cultura. -310 -00:21:53,900 --> 00:21:57,100 +311 +00:21:53,810 --> 00:21:57,160 La maggior parte di loro non ti rivolgevano neanche la parola. -311 +312 00:21:57,180 --> 00:21:59,616 E te lo dicevano chiaramente: -312 +313 00:21:59,664 --> 00:22:01,744 Non mi parlare! Non parlare con me! -313 -00:22:01,800 --> 00:22:04,100 +314 +00:22:01,760 --> 00:22:04,100 Usavano quel bastone con la punta di metallo, -314 +315 00:22:04,160 --> 00:22:07,856 la punta di metallo -315 +316 00:22:07,920 --> 00:22:11,872 che faceva un rumore e TAP! e cammini.. -316 +317 00:22:12,048 --> 00:22:15,536 e quando vogliono che ti fermi facevano: TAP TAP! -317 +318 00:22:15,680 --> 00:22:17,632 Questa era la loro comunicazione. -318 +319 00:22:17,820 --> 00:22:22,464 L'unica cosa giusta da fare era essere bianco e lo dico sinceramente -319 +320 00:22:22,640 --> 00:22:29,210 Nessuno era dell’idea di mescolarsi con altre culture, -320 +321 00:22:30,176 --> 00:22:31,800 alloo scopo di sopravvivere. -321 +322 00:22:32,096 --> 00:22:35,392 Ero bianco, e così avevo i lavori migliori -322 +323 00:22:35,664 --> 00:22:40,048 avevo sempre un po' più di margine dei neri.. -323 +324 00:22:41,952 --> 00:22:46,496 potevo avere un pò di cibo extra se volevo perché.. ero un bianco. -324 +325 00:22:46,912 --> 00:22:51,376 Sono bianco, dai. Dammene un po' di più. E lo ottenevo! -325 +326 00:22:51,520 --> 00:22:56,816 Sono sempre stato in grado di manipolare il sistema da dentro la prigione -326 +327 00:22:57,008 --> 00:22:58,416 perché ero un bianco. -327 +328 00:22:58,592 --> 00:23:02,928 Mi vergogno quasi di dirlo che ho tratto dei vantaggi, allora -328 +329 00:23:03,056 --> 00:23:05,536 ma era l'unico modo per sopravvivere. -329 +330 00:23:05,760 --> 00:23:07,840 Sul serio. -330 +331 00:23:17,700 --> 00:23:19,280 Un rotolo di carta igienica -331 +332 00:23:19,280 --> 00:23:21,320 deve durarti un mese. -332 +333 00:23:22,816 --> 00:23:25,296 Devi essere un mago o strappare la carta -333 +334 00:23:25,970 --> 00:23:28,384 dai libri e cose del genere per pulirti il culo. -334 +335 00:23:28,380 --> 00:23:31,840 I ragazzi si lamentavano per cose elementari come il dentifricio, -335 +336 00:23:32,290 --> 00:23:33,280 la carta igienica, -336 +337 00:23:33,480 --> 00:23:35,792 un cambio di lenzuola -337 +338 00:23:35,800 --> 00:23:37,488 più di una volta al mese, -338 +339 00:23:37,790 --> 00:23:40,648 cose tipo il lavaggio dei vestiti da lavoro. -339 +340 00:23:41,420 --> 00:23:44,464 L'igiene personale essere trattati da esseri umani. -340 +341 00:23:46,480 --> 00:23:49,120 Nessun programma scolastico. Attica era… -341 +342 00:23:49,330 --> 00:23:51,830 Non riesco a descriverlo voglio dire -342 +343 00:23:53,161 --> 00:23:54,537 La morte. -343 +344 00:23:54,670 --> 00:23:56,038 Semplicemente la morte. -344 +345 00:23:58,630 --> 00:24:01,300 Non c'era alcuna libertà religiosa, in particolare -345 +346 00:24:01,300 --> 00:24:05,047 per il nascente movimento mussulmano. -346 +347 00:24:05,200 --> 00:24:08,640 Non avevano il diritto di pregare. -347 +348 00:24:09,024 --> 00:24:12,770 Gli davano da mangiare carne di maiale perché la prigione aveva una fattoria -348 +349 00:24:12,770 --> 00:24:14,348 dove si allevavano maiali. -349 +350 00:24:16,416 --> 00:24:18,730 Per nutrirci spendevano 63 centesimi al giorno, -350 +351 00:24:19,088 --> 00:24:20,780 cioè 21 centesimi a pasto. -351 +352 00:24:20,780 --> 00:24:24,025 Come puoi dare da mangiare a qualcuno con 21 centesimi? -352 +353 00:24:26,740 --> 00:24:27,680 Lo giuro su Dio. -353 +354 00:24:27,680 --> 00:24:30,880 Una volta una guardia mi ha rotto la testa, -354 +355 00:24:31,250 --> 00:24:34,035 e sono stato messo in cella d’isolamento. -355 +356 00:24:34,800 --> 00:24:36,913 È venuto il dottore, -356 +357 00:24:37,632 --> 00:24:39,050 sanguinavo dappertutto. -357 +358 00:24:40,080 --> 00:24:43,728 Così gli ho detto: “Ho un… Mi hanno spaccato la testa. -358 +359 00:24:44,110 --> 00:24:45,421 Dice: “Metti la testa qui”. -359 +360 00:24:45,421 --> 00:24:49,000 Nella cella c’era un’apertura per farci passare il cibo. -360 +361 00:24:49,180 --> 00:24:52,100 Quindi ho messo lì la testa e lui ha preso una torcia come… -361 +362 00:24:52,140 --> 00:24:54,960 Giuro su Dio, quello mi ha colpito con quella fottuta torcia, -362 +363 00:24:54,980 --> 00:24:57,088 proprio lì dove c’era il taglio… -363 +364 00:24:59,008 --> 00:25:00,353 … e se n’è andato. -364 +365 00:25:05,552 --> 00:25:08,112 La notte, aspettano che tutti siano chiusi in cella, -365 +366 00:25:08,110 --> 00:25:09,362 e poi vengono a prenderti. -366 +367 00:25:09,730 --> 00:25:12,224 Vengono a prenderti come una squadra di picchiatori. -367 +368 00:25:13,866 --> 00:25:15,960 È la squadretta. -368 +369 00:25:16,040 --> 00:25:19,872 Questi tipi arrivano in una decina, pesanti. -369 +370 00:25:20,416 --> 00:25:21,666 Dei tipi davvero grossi -370 +371 00:25:21,860 --> 00:25:23,668 con dei bastoni altrettanto grossi. -371 +372 00:25:24,032 --> 00:25:29,050 Entrano in cella e ti picchiano, poi ti portano in isolamento, -372 +373 00:25:29,050 --> 00:25:30,352 e a volte non fai ritorno. -373 +374 00:25:30,350 --> 00:25:31,856 Attica era… -374 +375 00:25:37,984 --> 00:25:39,180 Paura. -375 +376 00:25:39,820 --> 00:25:42,186 Una prigione retta dalla paura. -376 +377 00:25:43,020 --> 00:25:45,840 Avere paura di loro: era questo il loro modo -377 +378 00:25:46,190 --> 00:25:47,328 di gestire la prigione. -378 +379 00:25:51,424 --> 00:25:54,352 O chiudi la bocca o sei nei guai. -379 +380 00:25:55,700 --> 00:25:57,702 Alcune persone sono morte. -380 +381 00:25:57,960 --> 00:26:03,296 Alcuni erano come paralizzati. Alcuni sono rimasti segnati psicologicamente per sempre. -381 +382 00:26:05,888 --> 00:26:07,424 e... -382 +383 00:26:08,340 --> 00:26:10,432 Era un brutto posto dove stare. -383 +384 00:26:16,640 --> 00:26:20,650 Facevano regnare la paura per instillartela, per farti capire -384 +385 00:26:20,650 --> 00:26:22,240 che avevano il controllo, -385 +386 00:26:22,240 --> 00:26:25,600 anche se sapevano che stavano perdendo il controllo. -386 +387 00:26:27,740 --> 00:26:31,312 Quelli della mia generazione che sono arrivati ad Attica a quel tempo, -387 +388 00:26:32,110 --> 00:26:34,830 Non eravamo scoraggiati In altre parole -388 +389 00:26:34,830 --> 00:26:38,618 In altre parole, non stavamo strascicando i piedi avremmo camminato a testa alta. -389 +390 00:26:38,750 --> 00:26:41,000 Avremmo parlato a modo nostro. -390 +391 00:26:41,424 --> 00:26:42,980 Eravamo ribelli ecco cos'era. -391 +392 00:26:43,000 --> 00:26:45,170 Non avremmo subìto nulla, da nessuno. -392 +393 00:26:46,288 --> 00:26:47,376 Volevamo rispetto. -393 +394 00:26:49,552 --> 00:26:51,890 E tu dovevi darcelo, volente o nolente. -394 +395 00:26:52,780 --> 00:26:55,472 Avevo letto il libro di Eldridge Cleaver “Anima in ghiaccio” -395 +396 00:26:55,470 --> 00:26:58,880 Huey P. Newton e, sai, le Pantere Nere, -396 +397 00:26:58,976 --> 00:27:01,840 come la storia di George Jackson. Avevo letto tutta questa roba. -397 +398 00:27:01,850 --> 00:27:06,496 George Jackson era un rivoluzionario Arrestato per una rapina di pochi dollari -398 +399 00:27:06,510 --> 00:27:08,048 Una rapina ad un benzinaio -399 +400 00:27:08,070 --> 00:27:09,330 Ha preso l'ergastolo. -400 +401 00:27:09,344 --> 00:27:12,190 È finito nel sistema nella prigione di Soledad. -401 +402 00:27:12,350 --> 00:27:15,490 Lui ci ha mostrato… e intendo a “noi”, -402 +403 00:27:16,512 --> 00:27:18,832 ai ragazzi più giovani entrati ad Attica, -403 +404 00:27:19,410 --> 00:27:22,203 Era giusto dire di no -404 +405 00:27:22,460 --> 00:27:25,706 Che era giusto essere ribelli. -405 +406 00:27:26,000 --> 00:27:30,211 Ci ha fatto capire che potremmo aver avuto delle conseguenze al nostro dire NO -406 +407 00:27:30,976 --> 00:27:32,416 Ma era OK -407 +408 00:27:32,900 --> 00:27:34,460 Ed è stato educativo. -408 +409 00:27:35,010 --> 00:27:36,416 E' stato educativo. -409 +410 00:27:36,717 --> 00:27:40,912 Penso che il razzismo sia un dispositivo di controllo, un meccanismo di controllo. -410 +411 00:27:41,490 --> 00:27:44,992 Crea un’atmosfera in cui ti controllano. -411 +412 00:27:46,020 --> 00:27:50,768 Certo, qui in prigione vediamo la repressione, lo sfruttamento -412 +413 00:27:51,250 --> 00:27:53,760 la vittimizzazione -413 +414 00:27:54,530 --> 00:27:56,904 di persone appartenenti alla classe inferiore. -414 +415 00:27:57,405 --> 00:28:00,912 Un sacco di Pantere Nere stavano entrando in prigione. -415 +416 00:28:01,040 --> 00:28:04,510 Ho iniziato a vedermi con loro, e mi hanno politicizzato. -416 +417 00:28:04,912 --> 00:28:08,580 Il Partito delle Pantere Nere per l’Autodifesa chiama il popolo americano in generale -417 +418 00:28:08,580 --> 00:28:11,585 e i neri in particolare a tenere d’occhio -418 +419 00:28:11,590 --> 00:28:16,384 le agenzie di polizia razziste in tutto il paese che stanno intensificando il terrore -419 +420 00:28:16,380 --> 00:28:19,580 brutalità, omicidi e repressione dei neri. -420 +421 00:28:19,590 --> 00:28:24,100 Certo, ci sono stati i Black Muslims [Musulmani Neri], e il loro messaggio all’uomo nero -421 +422 00:28:24,100 --> 00:28:28,519 ha davvero dato la sveglia a molti ragazzi dentro le prigioni. -422 +423 00:28:28,520 --> 00:28:30,020 Vogliamo una cosa! -423 +424 00:28:30,020 --> 00:28:33,392 Dichiariamo il nostro diritto su questa Terra -424 +425 00:28:33,520 --> 00:28:38,400 di essere uomini, di essere degli essere umani, di essere rispettati in quanto esseri umani -425 +426 00:28:38,400 --> 00:28:40,688 di avere i diritti di un essere umano -426 +427 00:28:40,690 --> 00:28:44,000 in questa società, su questa Terra, in questo giorno, -427 +428 00:28:44,000 --> 00:28:49,728 e che vogliamo realizzare questo nostro diritto con ogni mezzo necessario -428 +429 00:28:52,410 --> 00:28:56,672 Ufficiali del penitenziario californiano di San Quentin -429 +430 00:28:56,700 --> 00:29:00,032 stanno ancora cercando di ricostruire che cosa sia successo e come -430 +431 00:29:00,030 --> 00:29:01,886 in un tentativo di evasione avvenuto ieri -431 +432 00:29:01,890 --> 00:29:04,889 costata la vita a tre detenuti e tre guardie -432 +433 00:29:04,890 --> 00:29:07,558 Uno dei detenuti morti era George Jackson, -433 +434 00:29:07,560 --> 00:29:11,562 dei sedicenti Fratelli di Soledad. Jackson aveva 29 anni. -434 +435 00:29:11,616 --> 00:29:15,216 Le ultime parole di George Jackson sono state: “Non me ne frega più un cazzo". -435 +436 00:29:15,264 --> 00:29:17,680 Ci uccideranno comunque. Non possiamo uscire. -436 +437 00:29:17,744 --> 00:29:20,570 Siamo in una gabbia del cazzo. Come ne usciamo? -437 +438 00:29:20,570 --> 00:29:22,928 Se dobbiamo morire. Moriamo da uomini. -438 +439 00:29:22,930 --> 00:29:25,296 E i fratelli si sono sentiti frustrati. -439 +440 00:29:28,208 --> 00:29:29,824 Andavamo in sala mensa -440 +441 00:29:30,414 --> 00:29:31,880 con una fascia nera al braccio. -441 +442 00:29:32,917 --> 00:29:35,920 e ci sedevamo lì. Quando entri, prendi un cucchiaio. -442 +443 00:29:36,096 --> 00:29:37,421 Non prendere cibo -443 +444 00:29:37,664 --> 00:29:39,072 Non abbiamo parlato -444 +445 00:29:40,128 --> 00:29:41,776 per tutto il tempo -445 +446 00:29:42,080 --> 00:29:43,792 e non abbiamo preso il cibo. -446 +447 00:29:44,928 --> 00:29:48,930 Questo, credo, ha fatto capire all’istituzione -447 +448 00:29:48,933 --> 00:29:50,160 che eravamo solidali. -448 +449 00:29:50,928 --> 00:29:54,944 Probabilmente non avevano mai visto prima questo tipo di solidarietà. -449 +450 00:30:02,613 --> 00:30:07,330 Si è parlato molto della situazione: -450 +451 00:30:07,330 --> 00:30:11,072 perché i detenuti erano molto agitati, -451 +452 00:30:11,330 --> 00:30:14,064 e lì stavano succedendo delle cose -452 +453 00:30:14,060 --> 00:30:16,920 e c'era una grossa preoccupazione. -453 +454 00:30:16,920 --> 00:30:21,072 Era una bomba pronta ad esplodere e ci vivevamo dentro. -454 +455 00:30:21,120 --> 00:30:24,816 Ogni giorno in casa quando dicevo: "Arrivederci"a mio padre, -455 +456 00:30:24,928 --> 00:30:27,888 sapevo che poteva essere l'ultima volta, -456 +457 00:30:27,952 --> 00:30:30,000 era un argomento di conversazione. -457 +458 00:30:32,730 --> 00:30:34,960 Le cose stavano peggiorando, -458 +459 00:30:35,056 --> 00:30:38,144 e così hanno avuto una riunione, con l'amministrazione -459 +460 00:30:38,240 --> 00:30:41,360 e l'amministrazione ha detto che non c'era di che preoccuparsi. -460 +461 00:30:41,520 --> 00:30:44,208 e li ha rimandati al lavoro. Aggiungendo: -461 +462 00:30:44,320 --> 00:30:48,832 "Pensiamo sia una buona idea che lasciate a casa gli oggetti personali, -462 +463 00:30:48,910 --> 00:30:50,848 come gli anelli nunziali e il portafogli. -463 +464 00:30:50,880 --> 00:30:54,140 E così mio padre sapeva, che qualcosa stava per succedere. -464 +465 00:30:54,208 --> 00:30:56,624 Stavamo facendo colazione, -465 +466 00:30:56,800 --> 00:30:59,280 mi parlava, ed era nervoso. -466 +467 00:30:59,376 --> 00:31:03,376 Mi ha detto: "qualcosa sta per succedere ma non so cosa o quando. -467 +468 00:31:03,488 --> 00:31:05,904 ma penso che andrà tutto bene. -468 +469 00:31:08,800 --> 00:31:10,400 C'è stata una rissa -469 +470 00:31:10,496 --> 00:31:13,872 in cortile, l'otto di Settembre. -470 +471 00:31:13,920 --> 00:31:17,504 e le guardie promisero che non sarebbe successo nulla in conseguenza -471 +472 00:31:17,552 --> 00:31:20,336 perché sentivano la tensione salire. -472 +473 00:31:20,368 --> 00:31:22,736 Poi, la notte stessa, ruppero la promessa. -473 +474 00:31:22,816 --> 00:31:27,776 vennero e ne tirarono fuori dalla cella tre o quattro -474 +475 00:31:27,792 --> 00:31:29,296 e poi.. -475 +476 00:31:29,760 --> 00:31:34,768 Se la presero con la scusa che aveva un bicchiere, -476 +477 00:31:34,830 --> 00:31:38,560 o una lattina, o quel che aveva qualcosa che gli dava noia. -477 +478 00:31:38,592 --> 00:31:43,420 Così i detenuti decisero in quel momento Siamo stanchi. -478 +479 00:31:43,450 --> 00:31:45,344 Avevano ucciso già George Jackson -479 +480 00:31:45,392 --> 00:31:47,648 lo facevano da anni.. Siamo Stanchi. -480 +481 00:31:47,760 --> 00:31:49,808 e così non ci sono stati più. -481 +482 00:31:59,184 --> 00:32:01,110 Quel giorno ero a scuola, -482 +483 00:32:01,710 --> 00:32:03,728 e la sirena, -483 +484 00:32:03,920 --> 00:32:07,536 e si sentiva la sirena della prigione. -484 +485 00:32:07,744 --> 00:32:11,120 Ricevemmo una telefonata dalla prigione -485 +486 00:32:11,210 --> 00:32:13,872 che diceva che mio padre era stato: "preso e trattenuto". -486 +487 00:32:13,984 --> 00:32:17,488 E ho avuto paura. per mio padre. Gli volevo bene. -487 +488 00:32:17,616 --> 00:32:20,496 ma non avevamo idea di cosa stesse succedendo. -488 +489 00:32:22,688 --> 00:32:25,488 Sembra esserci un malinteso riguardo il perché, -489 +490 00:32:25,632 --> 00:32:28,112 questo incidente sia successo qui ad Attica. -490 +491 00:32:28,144 --> 00:32:31,024 In questa dichiarazione spieghiamo le ragioni. -491 +492 00:32:31,240 --> 00:32:35,408 Questo incidente, che vi ha portato qui, ad Attica. -492 +493 00:32:35,680 --> 00:32:39,984 Non è il risultato del vile pestaggio subito da due prigionieri -493 +494 00:32:40,080 --> 00:32:42,752 l'otto di settembre 1971 -494 +495 00:32:42,848 --> 00:32:45,232 ma è il risultato dell'incessante oppressione. -495 +496 00:32:45,328 --> 00:32:49,856 operata dalla direzione razzista di questo carcere per anni. -496 +497 00:32:49,936 --> 00:32:54,192 Vogliamo che il governa garantisca che non ci saranno rappresaglie. -497 +498 00:32:54,272 --> 00:32:58,736 e vogliamo che ogni sfaccettatura nei media articoli questo concetto. -498 +499 00:32:59,136 --> 00:33:01,136 Avevamo bisogno dei media, perché -499 +500 00:33:01,264 --> 00:33:05,264 avevamo bisogno che il mondo sapesse cosa stava succedendo. -500 +501 00:33:05,792 --> 00:33:10,912 Questo è stato un momento di svolta nell'intera faccenda. -501 +502 00:33:12,480 --> 00:33:15,808 Noi volevamo che la stampa entrasse, -502 +503 00:33:16,016 --> 00:33:19,088 comprese le telecamere della televisione, -503 +504 00:33:20,496 --> 00:33:24,416 e questo ha cambiato tutto. -504 +505 00:33:24,950 --> 00:33:30,064 Perché da questo momento in poi, i prigionieri avevano spettatori in tutto il mondo. -505 +506 00:33:30,720 --> 00:33:34,448 Qualunque cosa stia succedendo qui nella prigione di Attica -506 +507 00:33:34,656 --> 00:33:40,176 Non so come abbiano saputo che c'èra un giornalista nero -507 +508 00:33:40,336 --> 00:33:45,712 e mi volevano parte del gruppo che doveva entrare. -508 +509 00:33:45,790 --> 00:33:49,600 con Oswald. E di colpo sono nel gruppo, -509 +510 00:33:49,680 --> 00:33:52,430 ed entro nella prigione, -510 +511 00:33:52,496 --> 00:33:56,272 con il capo del sistema penitenziario. -511 +512 00:33:56,400 --> 00:33:59,760 Mi ha sorpreso che chiedessero di me -512 +513 00:33:59,872 --> 00:34:04,560 ma credo che abbiano visto i miei notiziari -513 +514 00:34:04,768 --> 00:34:08,688 e le mie notizie erano fattuali. -514 +515 00:34:08,816 --> 00:34:13,184 e non ero di parte. -515 +516 00:34:13,312 --> 00:34:14,864 In tutto ciò. -516 +517 00:34:15,536 --> 00:34:18,016 Entrammo.. -517 +518 00:34:18,128 --> 00:34:23,088 ed era completamente surreale, -518 +519 00:34:23,184 --> 00:34:27,472 come entrare in un tunnel, e improvvisamente -519 +520 00:34:27,568 --> 00:34:30,240 ti trovi in quell'enorme cortile. -520 +521 00:34:30,464 --> 00:34:35,920 dove c'erano uomini ovunque un migliaio di uomini. -521 +522 00:34:35,984 --> 00:34:38,864 E mi ricordo -522 +523 00:34:38,992 --> 00:34:41,712 persone che gridavano: "Ehi J.J." -523 +524 00:34:42,000 --> 00:34:44,224 Ho salutato la gente -524 +525 00:34:44,400 --> 00:34:47,456 che conoscevo da Bed-Stuy e Harlem [quartieri di NY] -525 +526 00:34:47,728 --> 00:34:50,490 e che erano qui ad Attica. -526 +527 00:34:53,248 --> 00:34:56,528 Una volta dentro, siamo stati accompagnati per il cortile -527 +528 00:34:56,576 --> 00:35:00,464 con un membro della sicurezza dei detenuti -sempre al nostro fianco. +sempre al nostro fianco. -528 +529 00:35:00,560 --> 00:35:03,648 Ci dicevano dove andare, -529 +530 00:35:03,792 --> 00:35:07,792 E ci era permesso di fare riprese solo quando ce lo dicevano. -530 +531 00:35:07,936 --> 00:35:11,888 Le facce dei detenuti erano coperte per mantenere segreta la loro identità. -531 +532 00:35:11,980 --> 00:35:16,560 La nostra prima preoccupazione era sapere come stavano gli ostaggi. -532 +533 00:35:19,008 --> 00:35:21,408 Ho potuto chiedere, -533 +534 00:35:21,952 --> 00:35:25,488 una domanda, prima di essere portato -534 +535 00:35:25,632 --> 00:35:28,150 al tavolo delle negoziazioni. -535 +536 00:35:28,280 --> 00:35:32,224 "Sei stato trattato bene?" - Si, per ora sì, non ho lamentele. +Si, per ora sì, non ho lamentele. -536 +537 00:35:32,400 --> 00:35:35,984 "Nessun problema?" No, sono stato trattato molto bene. -537 +538 00:35:36,368 --> 00:35:39,952 Poco dopo, uno dei detenuti, -538 +539 00:35:40,112 --> 00:35:44,064 un giovanotto di nome L.D. Barkley -539 +540 00:35:44,240 --> 00:35:46,048 ha cominciato a leggere -540 +541 00:35:46,288 --> 00:35:47,680 le richieste. -541 +542 00:35:47,870 --> 00:35:51,936 L'intera popolazione della prigione tutti noi qui, -542 +543 00:35:52,016 --> 00:35:55,184 vuole mettere fine per sempre -543 +544 00:35:55,248 --> 00:35:59,712 alla brutalità illegale e al disprezzo per le vite dei prigionieri, qui -544 +545 00:35:59,820 --> 00:36:01,600 e in tutto il resto degli Stati Uniti. -545 +546 00:36:01,712 --> 00:36:04,320 Stava dicendo quello che tutti noi volevamo gridare. -546 +547 00:36:04,512 --> 00:36:08,416 ma lo spiegava anche in modo che tutti potessero capire. -547 +548 00:36:08,560 --> 00:36:10,944 stavi seduto nella tua sala da pranzo, -548 +549 00:36:11,200 --> 00:36:14,448 e potevi dire "ma questo è un criminale!" Si, ma -549 +550 00:36:14,896 --> 00:36:18,384 ma sta dicendo qualcosa che.. -550 +551 00:36:18,512 --> 00:36:20,240 qualcosa che posso capire. -551 +552 00:36:20,368 --> 00:36:23,936 come diavolo faceva. Stava svegliando l'America. -552 +553 00:36:24,112 --> 00:36:26,368 E lo faceva alla grande. -553 +554 00:36:26,576 --> 00:36:28,384 Siamo uomini! -554 +555 00:36:28,544 --> 00:36:32,848 Non siamo bestie e non intendiamo essere picchiati o trattati come tali -555 +556 00:36:32,890 --> 00:36:36,800 L.D. doveva stare qui solo tre mesi, e poi sarebbe uscito -556 +557 00:36:36,896 --> 00:36:40,688 ma voleva che il mondo fuori sapesse, -557 +558 00:36:41,008 --> 00:36:43,552 che la prigione è inumana. -558 +559 00:36:43,584 --> 00:36:49,424 Quello che sentite qui è il rumore della furia di coloro che sono oppressi -559 +560 00:36:49,456 --> 00:36:52,464 non fare compromessi in nessun modo, -560 +561 00:36:52,512 --> 00:36:55,952 tranne nei termini che decideremo noi. -561 +562 00:36:56,032 --> 00:36:58,160 Questa è una chiamata.. -562 +563 00:37:02,320 --> 00:37:04,352 Potevi sentirlo. -563 +564 00:37:06,576 --> 00:37:08,160 E in quel momento, -564 +565 00:37:08,240 --> 00:37:11,088 Io ho sentito e ho visto. -565 +566 00:37:11,456 --> 00:37:13,760 E questo ha riaffermato -566 +567 00:37:14,176 --> 00:37:17,888 il motivo per cui eravamo lì. Perché io ero lì. -567 +568 00:37:20,180 --> 00:37:23,664 C’era la sensazione che fosse qualcosa di grande. -568 +569 00:37:23,856 --> 00:37:25,712 Era grandioso. -569 +570 00:37:28,770 --> 00:37:33,552 L’alto funzionario penitenziario Oswald sostenne -570 +571 00:37:33,680 --> 00:37:36,592 di aver accettato -571 +572 00:37:36,832 --> 00:37:38,910 un bel po’ delle cose -572 +573 00:37:39,184 --> 00:37:43,152 richieste dai detenuti. -573 +574 00:37:43,310 --> 00:37:46,560 Ho rispettato -574 +575 00:37:46,688 --> 00:37:51,536 le diverse cose che avevo promesso. -575 +576 00:37:51,760 --> 00:37:56,496 Ho portato qui la stampa e altri mass media qui dentro, -576 +577 00:37:56,752 --> 00:37:58,880 e ci ascoltano mentre parliamo, -577 +578 00:37:59,024 --> 00:38:03,488 E adesso la mia domanda è, come ho chiesto anche prima: -578 +579 00:38:03,696 --> 00:38:07,216 Quando rilascerete gli ostaggi? -579 +580 00:38:07,760 --> 00:38:10,800 Ora la situazione era cambiata -580 +581 00:38:11,056 --> 00:38:13,648 e noi avevamo il potere. -581 +582 00:38:13,920 --> 00:38:17,632 Quindi quando gli chiediamo qualcosa lo deve concedere. -582 +583 00:38:17,664 --> 00:38:19,232 Perché non ha scelta. -583 +584 00:38:19,360 --> 00:38:23,072 Volevamo qualche garanzia che non ci sarebbero state -584 +585 00:38:23,120 --> 00:38:25,280 vendette o ritorsioni. -585 +586 00:38:25,408 --> 00:38:30,272 Domandammo a Herman Schwartz di andare in tribunale a New York -586 +587 00:38:30,816 --> 00:38:34,384 e ottenere un'ingiunzione -587 +588 00:38:34,480 --> 00:38:38,832 che assicurasse che non ci sarebbero state ritorsioni. -588 +589 00:38:38,928 --> 00:38:41,600 Mi sono seduto e ho scritto un'ingiunzione -589 +590 00:38:41,760 --> 00:38:46,912 che vietava qualsiasi tipo di ritorsione, -590 +591 00:38:47,136 --> 00:38:52,976 Era stato concordato che si sarebbe svolta un’altra riunione il mattino dopo. -591 +592 00:38:53,152 --> 00:38:55,808 Ora sono le otto e dieci. -592 +593 00:38:55,888 --> 00:39:02,000 Stiamo girando questo video da circa due ore. Abbiamo iniziato alle sei. -593 +594 00:39:02,490 --> 00:39:05,440 È quasi buio. -594 +595 00:39:05,552 --> 00:39:09,248 Possiamo vedere le luci accese nelle celle del blocco D. -595 +596 00:39:18,130 --> 00:39:21,424 Il ragazzo di fianco a me Si chiamava Raymond White. -596 +597 00:39:22,656 --> 00:39:25,600 Stava camminando, col naso all’insù. -597 +598 00:39:25,760 --> 00:39:29,680 È buio. E ho detto: “Ehi, Raymond White". Yo Ray, -598 +599 00:39:31,520 --> 00:39:37,470 Disse: “Amico, sono 22 anni che non esco dopo il tramonto, 22 anni”. -599 +600 00:39:37,740 --> 00:39:42,688 E abbiamo parlato, mentre si cantava.. Era una notte di festa. -600 +601 00:39:42,800 --> 00:39:45,008 Mi piaceva. Ed ero fuori. -601 +602 00:39:45,104 --> 00:39:47,952 Amico, ero fuori, di notte, a guardare le stelle. -602 +603 00:39:48,080 --> 00:39:50,928 Ero ubriaco. Ero felice. - Ero illuminato. +Ero illuminato. -603 +604 00:39:51,008 --> 00:39:52,480 Mi sono divertito. -604 +605 00:39:52,528 --> 00:39:55,328 Ed era bello. Mi sentivo libero. -605 +606 00:39:55,376 --> 00:39:59,216 Sai, cosa voglio dire, ero in prigione, ma mi sentivo libero. -606 +607 00:39:59,280 --> 00:40:01,968 Non dovevo sentire -607 +608 00:40:02,080 --> 00:40:04,480 il rumore delle porte che si chiudono. -608 +609 00:40:04,560 --> 00:40:09,312 È stata una bella sensazione quella prima notte. -609 +610 00:40:09,488 --> 00:40:11,280 Quando si fece buio, -610 +611 00:40:11,360 --> 00:40:14,528 E tutti parlavano di trovare qualcuno con cui dormire. -611 +612 00:40:14,576 --> 00:40:17,824 Sai, non si dorme da soli.. queste cose qua -612 +613 00:40:17,872 --> 00:40:20,864 Ci sono molti psicopatici e sociopatici -613 +614 00:40:20,896 --> 00:40:24,976 in queste strutture. Quindi, devi proteggerti -614 +615 00:40:25,104 --> 00:40:27,856 anche dai tuoi compagni. -615 +616 00:40:33,824 --> 00:40:36,790 Sapevo che non sarebbe durata per sempre -616 +617 00:40:37,360 --> 00:40:40,944 sapevo che ci sarebbe stata una fine. -617 +618 00:40:41,090 --> 00:40:43,760 Ma solo perché stavamo in prigione, -618 +619 00:40:43,824 --> 00:40:46,576 non voleva dire che fossimo meno che umani. -619 +620 00:40:47,810 --> 00:40:50,864 Qualcuno doveva prendere posizione. -620 +621 00:40:58,704 --> 00:41:04,736 All’alba, quando ancora il fumo degli incendi di ieri indugiava sulle mura della prigione -621 +622 00:41:04,910 --> 00:41:11,904 è stata ottenuta un’ingiunzione federale che vieta le rappresaglie fisiche contro le persone coinvolte nella rivolta -622 +623 00:41:12,000 --> 00:41:15,232 Quando ho portato l’ingiunzione, -623 +624 00:41:15,328 --> 00:41:19,424 se n’è parlato con i prigionieri alle estremità opposte -624 +625 00:41:19,520 --> 00:41:22,780 d’un tunnel piuttosto lungo. -625 +626 00:41:23,008 --> 00:41:26,064 Hanno chiesto: “Dove sono gli amministratori?”. -626 +627 00:41:26,160 --> 00:41:27,472 Ho risposto: “Non lo so". -627 +628 00:41:27,536 --> 00:41:29,760 Io sono qui, ma loro non so dove siano. -628 +629 00:41:29,840 --> 00:41:34,944 Finalmente, alle dieci, Oswald e gli altri si presentano. -629 +630 00:41:35,440 --> 00:41:38,112 I prigionieri erano furiosi. -630 +631 00:41:38,160 --> 00:41:42,752 Erano stati, come dicevano loro "dissed" [mancati di rispetto] -631 +632 00:41:42,848 --> 00:41:46,544 L’incontro avrebbe dovuto svolgersi alle sette o alle otto -632 +633 00:41:46,688 --> 00:41:48,784 ed era molto chiaro.. -633 +634 00:41:48,848 --> 00:41:52,032 Il clima era molto teso. -634 +635 00:41:52,144 --> 00:41:56,288 Si è preso posto ai tavoli. -635 +636 00:41:56,384 --> 00:41:59,040 Noi eravamo a un lato. -636 +637 00:41:59,136 --> 00:42:02,192 I detenuti erano dall’altra parte. -637 +638 00:42:02,576 --> 00:42:06,896 E ho dato loro il documento che il giudice aveva firmato. -638 +639 00:42:06,976 --> 00:42:09,792 "Questo non vale niente". -639 +640 00:42:10,048 --> 00:42:12,976 Mi dispiace, ho passato ore a.. -640 +641 00:42:13,072 --> 00:42:16,176 e non ho dormito, ho solo problemi.. -641 +642 00:42:16,272 --> 00:42:20,544 Ha affermato che c’era la firma d’un giudice federale -642 +643 00:42:20,640 --> 00:42:25,392 su un’ingiunzione in base alla quale non ci sarebbero state rappresaglie. -643 +644 00:42:25,472 --> 00:42:27,760 Ed è entrato sventolando questo documento, -644 +645 00:42:27,840 --> 00:42:30,640 e Jerry l’Ebreo ha domandato: “Dov’è il sigillo? -645 +646 00:42:30,720 --> 00:42:33,240 Non c’è nessun sigillo giudiziario su questo foglio. -646 +647 00:42:33,248 --> 00:42:36,960 Ho ricevuto delle ingiunzioni dal Distretto Meridionale -647 +648 00:42:37,120 --> 00:42:39,008 che recavano i sigilli giudiziari. -648 +649 00:42:39,104 --> 00:42:40,976 Questo pezzo di carta non vale niente! -649 +650 00:42:41,056 --> 00:42:43,472 Jerry l’Ebreo. Era il suo soprannome. -650 +651 00:42:43,568 --> 00:42:48,432 Jerry Rosenberg era un tipo in gamba. Ed era molto rispettato. -651 +652 00:42:48,470 --> 00:42:50,368 Aveva una laurea in Giurisprudenza. -652 +653 00:42:50,544 --> 00:42:56,000 Conosceva la legge e aiutava tutti i detenuti. Era un avvocato in carcere. -653 +654 00:42:56,112 --> 00:42:59,744 Possiamo prendere questo pezzo di carta e stracciarlo, -654 +655 00:42:59,740 --> 00:43:01,210 non serve a proteggere nessuno. -655 +656 00:43:01,216 --> 00:43:03,760 Geoffrey Rosenberg, che Dio lo benedica -656 +657 00:43:03,840 --> 00:43:06,816 dice: “Il giudice non l’ha firmato" -657 +658 00:43:06,992 --> 00:43:12,976 Su questo documento del Tribunale, manca il timbro, -658 +659 00:43:13,152 --> 00:43:17,136 anche se dice che non ci succederà nulla, manca il timbro. -659 +660 00:43:17,250 --> 00:43:19,520 E l’ha stracciato. -660 +661 00:43:19,696 --> 00:43:22,672 Herman, sappiamo che hai delle buone intenzioni, -661 +662 00:43:22,784 --> 00:43:24,864 ma non venire qui con le stronzate, Herm. -662 +663 00:43:24,944 --> 00:43:26,784 Vogliamo un sigillo giudiziario -663 +664 00:43:26,832 --> 00:43:31,248 e un’ordinanza restrittiva valida fino a quando il contenzioso si sarà concluso -664 +665 00:43:31,320 --> 00:43:36,112 senz’alcuna rappresaglia o brutalità contro i detenuti di questo istituto. -665 +666 00:43:45,856 --> 00:43:51,728 Gli avvocati sanno che i sigilli non significano nulla -666 +667 00:43:51,820 --> 00:43:55,488 se c’è la firma. -667 +668 00:43:55,600 --> 00:44:00,064 Avrei potuto prendere a calci in culo Jerry. E avrei dovuto farlo. -668 +669 00:44:00,500 --> 00:44:04,464 Davvero, perché aveva iniziato a fare un comizio. -669 +670 00:44:04,576 --> 00:44:07,776 Sai, si era fatto prendere dal momento. -670 +671 00:44:09,840 --> 00:44:13,072 Benché fosse intelligente e scaltro, -671 +672 00:44:13,168 --> 00:44:18,096 ha avuto una reazione eccessiva, e abbiamo perso un’occasione. -672 +673 00:44:18,192 --> 00:44:25,360 E poi qualcuno ha detto: “Tratteniamoli” Li aggiungiamo agli altri ostaggi”. -673 +674 00:44:25,584 --> 00:44:29,100 Spero di parlare per tutti i fratelli qui presenti. -674 +675 00:44:29,184 --> 00:44:30,304 "Eccome!" "Si!" -675 +676 00:44:30,464 --> 00:44:35,584 Voglio rivolgermi a te, Oswald. Sei venuto qui a far saltare il gioco. -676 +677 00:44:35,664 --> 00:44:40,720 So che non te ne frega un cazzo di quegli scribacchini là fuori. E a loro non frega di te. -677 +678 00:44:40,784 --> 00:44:41,680 Niente. -678 +679 00:44:41,776 --> 00:44:45,040 So che quelle persone non significano nulla per te. -679 +680 00:44:45,150 --> 00:44:48,416 E ti dirò una cosa prima che tu te ne vada da qui, se te ne vai. -680 +681 00:44:48,448 --> 00:44:51,660 Signor Oswald, mi sembra che Lei sia "onesto", -681 +682 00:44:51,760 --> 00:44:55,568 Che sia onesto, su queste prevaricazioni. -682 +683 00:44:55,648 --> 00:44:59,168 Io sono testimone delle Sue malefatte, signor Oswald. -683 +684 00:44:59,328 --> 00:45:00,736 Lo ripeto: -684 +685 00:45:00,832 --> 00:45:04,704 come Le ho detto ieri, siamo pazienti con Lei. -685 +686 00:45:04,784 --> 00:45:06,848 Stiamo negoziando. -686 +687 00:45:06,880 --> 00:45:09,680 Stiamo parlando. E non dovremmo. -687 +688 00:45:09,776 --> 00:45:11,600 Dovremmo esigere. -688 +689 00:45:11,616 --> 00:45:14,864 Perché? Perché abbiamo in mano 35 vite. -689 +690 00:45:14,896 --> 00:45:16,304 Non ostaggi. -690 +691 00:45:16,400 --> 00:45:22,160 E lo ripeto sig. Oswald. Un momento di esitazione costerà loro la vita. -691 +692 00:45:22,256 --> 00:45:25,520 La riunione nel cortile si era fatta molto tesa, -692 +693 00:45:25,584 --> 00:45:30,080 perché Oswald parlava con una bocca, in cortile -693 +694 00:45:30,208 --> 00:45:34,736 ma una volta fuori parlava con un'altra bocca. -694 +695 00:45:34,816 --> 00:45:37,050 I detenuti hanno fatto richieste? -695 +696 00:45:37,050 --> 00:45:41,904 Si, hanno fatto tante domande Vogliono cambiare tutto il mondo. -696 +697 00:45:41,920 --> 00:45:46,384 Ma ha dimenticato di essere stato visto in Tv. -697 +698 00:45:46,448 --> 00:45:49,040 Come fai? Dai.. -698 +699 00:45:49,168 --> 00:45:50,880 Ti stiamo guardando.. -699 +700 00:45:50,976 --> 00:45:55,824 Lei ieri ha rilasciato ai media una dichiarazione, in preda al panico. -700 +701 00:45:55,856 --> 00:45:57,400 Lei ha detto: “Non so cosa vogliono". -701 +702 00:45:57,424 --> 00:46:00,910 "Vogliono il mondo”. E non ha fatto niente. E si è allontanato dai giornalisti. -702 +703 00:46:00,912 --> 00:46:02,784 Vorrebbe rispondere, Signor Oswald? -703 +704 00:46:02,816 --> 00:46:04,480 "Sì, l’ho detto." -704 +705 00:46:04,560 --> 00:46:07,152 No, le abbiamo chiesto perché non.. Lasciatelo finire per favore. -705 -00:46:07,160 --> 00:46:07,710 -"Non l'ho detto". - 706 +00:46:07,160 --> 00:46:07,710 +"Non l'ho detto". + +707 00:46:07,728 --> 00:46:09,840 ..Non si può sfanculare chi sfancula. -707 +708 00:46:09,952 --> 00:46:11,520 Non si può fare. -708 +709 00:46:11,600 --> 00:46:16,704 Appena arrivato, ha cominciato a dire: "Faccio questo e quello" -709 +710 00:46:16,992 --> 00:46:20,064 e la gente ha detto: "Perfetto, vai e fai". -710 +711 00:46:20,176 --> 00:46:22,896 Poi è tornato e ha iniziato a parlare, sai.. -711 +712 00:46:22,960 --> 00:46:27,840 a menare il can per l’aia e faceva giri di parole, “Ora lasciate andare gli ostaggi". -712 +713 00:46:27,960 --> 00:46:31,088 Va bene, che ne dici di essere tu un ostaggio? -713 +714 00:46:31,200 --> 00:46:35,728 Sono più di 29 ore che chiediamo cibo e acqua -714 +715 00:46:35,740 --> 00:46:38,496 Non ne abbiamo. Terremo qui il signor Russell -715 +716 00:46:38,560 --> 00:46:42,048 Russell G. Oswald finché non avremo cibo e acqua. -716 +717 00:46:42,830 --> 00:46:46,768 Non lo lasceremo uscire di qui. Lo teniamo in ostaggio. -717 +718 00:46:46,832 --> 00:46:50,736 Abbiamo zittito tutti. Noi non saremo come loro. -718 +719 00:46:50,816 --> 00:46:53,136 Non mancheremo alla parola data. -719 +720 00:46:53,200 --> 00:46:56,640 Cosa? I detenuti avrebbero più onore di loro?” Esatto! -720 +721 00:46:56,730 --> 00:47:00,208 Abbiamo dato la nostra parola che non gli sarebbe accaduto nulla. -721 +722 00:47:07,312 --> 00:47:11,776 E tutti hanno iniziato a gridare: Lasciatelo andare! Lasciatelo andare! -722 +723 00:47:11,952 --> 00:47:14,080 Calma, per favore. -723 +724 00:47:17,936 --> 00:47:19,840 E lui ha schivato il colpo. -724 +725 00:47:19,936 --> 00:47:22,176 E non è più tornato. -725 +726 00:47:25,632 --> 00:47:27,000 Nello Stato di New York, -726 +727 00:47:27,020 --> 00:47:31,680 circa 500 detenuti del carcere di massima sicurezza di Attica sono ancora in rivolta. -727 +728 00:47:31,728 --> 00:47:35,248 Le autorità hanno cercato senza successo un accordo con i prigionieri -728 +729 00:47:35,328 --> 00:47:39,568 sulle loro richieste di riforma e per ottenere il rilascio di oltre 30 ostaggi. -729 +730 00:47:39,632 --> 00:47:43,632 Abbiamo un reportage su quanto sta accadendo da John Johnson della ABC. -730 +731 00:47:43,696 --> 00:47:46,656 Gli incendi sono ancora in corso nel carcere, -731 +732 00:47:46,720 --> 00:47:49,824 Malgrado un piccolo esercito di polizia e di polizia di Stato, -732 +733 00:47:49,920 --> 00:47:52,960 i prigionieri continuano a mantenere il controllo di Attica. -733 +734 00:47:53,056 --> 00:47:55,136 Il commissario Oswald ha dichiarato -734 +735 00:47:55,184 --> 00:47:58,752 che il personale penitenziario stava tentando di portare in carcere -735 +736 00:47:58,784 --> 00:48:02,560 le persone richieste dai detenuti. -736 +737 00:48:02,768 --> 00:48:06,832 Il gruppo era composto essenzialmente da persone -737 +738 00:48:07,008 --> 00:48:09,136 che i detenuti conoscevano. -738 +739 00:48:09,200 --> 00:48:14,240 Come Tom Wicker, conduttore d’una rubrica sui prigionieri. -739 +740 00:48:14,480 --> 00:48:18,448 Il senatore John Dunn, presidente della Commissione Carceri -740 +741 00:48:18,590 --> 00:48:20,272 era simpatetico, -741 +742 00:48:20,352 --> 00:48:21,856 a lui fu chiesto di venire. -742 +743 00:48:21,920 --> 00:48:26,528 Bill Kunstler, avvocato nel processo ai “Chicago 7” -743 +744 00:48:26,656 --> 00:48:28,576 anche a lui fu chiesto di venire. -744 +745 00:48:28,672 --> 00:48:34,112 e a Clarence Jones, editorialista dell’Amsterdam News. -745 +746 00:48:37,190 --> 00:48:41,024 Sono con un autista che mi sta portando all’Amsterdam News. -746 +747 00:48:41,136 --> 00:48:45,536 E l’autista dice: “Capo! Stanno facendo il tuo nome alla radio”. -747 +748 00:48:45,664 --> 00:48:47,856 Ho chiamato Rockefeller, e, guarda un po’, -748 +749 00:48:47,968 --> 00:48:50,576 il governatore ha risposto al telefono. -749 +750 00:48:50,640 --> 00:48:53,664 Disse: “Grazie mille, Signor Jones. -750 +751 00:48:53,776 --> 00:48:57,280 Abbiamo una situazione difficile. -751 +752 00:48:57,392 --> 00:49:00,128 I detenuti hanno fatto il suo nome, -752 +753 00:49:00,256 --> 00:49:02,704 La vogliono. -753 +754 00:49:02,944 --> 00:49:05,344 Un’auto verrà a prenderLa -754 +755 00:49:05,424 --> 00:49:08,992 e La porterà a un aeroporto privato -755 +756 00:49:09,744 --> 00:49:12,912 dove un aereo privato di Stato La sta aspettando. -756 +757 00:49:13,980 --> 00:49:16,020 E non sarà solo. -757 +758 00:49:16,848 --> 00:49:20,224 Ad Attica, sarà parte del, -758 +759 00:49:20,432 --> 00:49:22,736 Comitato Osservatore. -759 +760 00:49:23,344 --> 00:49:27,712 Io e mia moglie eravamo in vacanza in quel periodo, -760 +761 00:49:27,760 --> 00:49:30,640 abbiamo ricevuto una telefonata, mi si chiedeva di andare là -761 +762 00:49:30,704 --> 00:49:32,784 Con la mia esperienza pregressa -762 +763 00:49:32,832 --> 00:49:37,536 e il mio incarico di presidente del Comitato per le carceri, Dovevo esserci. -763 +764 00:49:38,176 --> 00:49:40,368 Ero ottimista. -764 +765 00:49:40,448 --> 00:49:41,680 Ho pensato.. -765 +766 00:49:41,856 --> 00:49:43,536 “Provaci”. -766 +767 00:49:43,648 --> 00:49:46,496 Per i ribelli prigionieri ad Attica, l'incoraggiante presenza -767 +768 00:49:46,544 --> 00:49:48,640 di gente che considerano amica, -768 +769 00:49:48,720 --> 00:49:52,560 un comitato di mediazione di 30 persone, tra cui un deputato e 4 giornalisti -769 +770 00:49:52,640 --> 00:49:55,424 e soprattutto, l’avvocato William Kunstler. -770 +771 00:49:55,472 --> 00:49:58,016 Notizie dall’ufficio del governatore Rockefeller? -771 +772 00:49:58,080 --> 00:50:01,344 Ha posto una scadenza per questi negoziati? -772 +773 00:50:01,408 --> 00:50:04,528 No, ma mi risulta che attualmente non sia previsto -773 +774 00:50:04,576 --> 00:50:08,128 un piano per l'uso della forza, e spero che continui così. -774 +775 00:50:08,176 --> 00:50:11,952 Spero solo che si rendano conto che questa è una situazione unica. -775 +776 00:50:12,016 --> 00:50:16,208 e che ci vorrà del tempo, ma se tutti sono in buona fede -776 +777 00:50:16,224 --> 00:50:18,384 la cosa si risolverà. -777 +778 00:50:18,544 --> 00:50:22,016 È stato spaventoso. La tensione era altissima. -778 +779 00:50:22,160 --> 00:50:25,600 Avresti potuto tagliare l’aria con un coltello. -779 +780 00:50:25,728 --> 00:50:30,032 Ricordo che andai in cortile e chiesi a Mel: -780 +781 00:50:30,050 --> 00:50:32,368 “Hai una sigaretta?” E lui mi disse: -781 +782 00:50:32,464 --> 00:50:35,568 “Ne hai già una in mano, una in bocca, e una all’orecchio” -782 +783 00:50:35,744 --> 00:50:37,488 Avevo paura -783 +784 00:50:37,760 --> 00:50:41,808 Quando vedi una torre con persone armate di fucili.. -784 +785 00:50:41,936 --> 00:50:43,424 Continuavo a pensare.. -785 +786 00:50:43,520 --> 00:50:47,088 dobbiamo stare vicini a Tom Wicker e Herman Badillo, -786 +787 00:50:47,152 --> 00:50:50,800 perché sono i meno probabili a cui spareranno. -787 +788 00:50:51,616 --> 00:50:54,288 Frank "Big Black" Smith -788 +789 00:50:54,464 --> 00:50:58,160 era il capo del servizio d’ordine -789 +790 00:50:58,256 --> 00:51:00,928 S’era preso questo compito da solo. -790 +791 00:51:00,992 --> 00:51:02,976 Era un tipo tosto. -791 +792 00:51:03,024 --> 00:51:04,784 Era il grande uomo. -792 +793 00:51:04,832 --> 00:51:07,360 Voglio dire, questo fratello era grande e grosso. -793 +794 00:51:07,504 --> 00:51:09,648 Si doveva garantire che -794 +795 00:51:09,680 --> 00:51:13,504 che gli osservatori che erano entrati -795 +796 00:51:13,552 --> 00:51:17,856 uscissero allo stesso modo. -796 +797 00:51:17,936 --> 00:51:20,864 Che non venisse fatto loro alcun male. -797 +798 00:51:20,928 --> 00:51:24,448 Disse: “Dobbiamo avere un servizio d’ordine per i detenuti”. -798 +799 00:51:24,512 --> 00:51:27,616 Stiamo cercando dei volontari. -799 +800 00:51:27,648 --> 00:51:30,110 tu, tu e tu.. -800 +801 00:51:30,176 --> 00:51:31,280 dentro la squadra, -801 +802 00:51:31,370 --> 00:51:37,424 e non possono essere tutti neri. Abbiamo bisogno di neri, bianchi e portoricani. -802 +803 00:51:38,896 --> 00:51:42,784 Avremmo creato un corridoio, -803 +804 00:51:42,848 --> 00:51:47,200 dentro il quale avrebbero camminato, e noi facevamo una barriera -804 +805 00:51:47,248 --> 00:51:50,752 tra il resto dei detenuti e i negoziatori. -805 +806 00:51:50,800 --> 00:51:54,672 Quindi stavamo spalla a spalla -806 +807 00:51:54,720 --> 00:51:57,744 per garantire loro uno spazio d’attraversamento sicuro. -807 +808 00:52:00,430 --> 00:52:04,784 Abbiamo iniziato a parlare con loro di ciò che volevano. -808 +809 00:52:05,100 --> 00:52:11,920 E avevano la loro lista di richieste. Per iscritto. -809 +810 00:52:12,208 --> 00:52:14,784 tutti volevano parlare, -810 +811 00:52:14,800 --> 00:52:17,130 Buoni, cattivi e strampalati. -811 +812 00:52:17,216 --> 00:52:20,176 Quindi non è stato facile, ma è andata. -812 +813 00:52:20,288 --> 00:52:26,208 Siamo arrivati a un punto dove ci è sembrato possibile. -813 +814 00:52:26,304 --> 00:52:28,976 Le loro richieste erano, insomma, -814 +815 00:52:29,088 --> 00:52:32,496 richieste ragionevoli sulle condizioni di vita. -815 +816 00:52:32,512 --> 00:52:35,392 Volevano assistenza medica, -816 +817 00:52:35,824 --> 00:52:38,592 cibo decente, -817 +818 00:52:38,848 --> 00:52:43,168 consigli di disciplina equi. -818 +819 00:52:45,264 --> 00:52:47,152 In sostanza, -819 +820 00:52:47,264 --> 00:52:51,856 volevano essere trattati come esseri umani. -820 +821 00:52:51,872 --> 00:52:55,936 I prigionieri ieri sera hanno incontrato un comitato civile di 30 membri. -821 +822 00:52:55,968 --> 00:52:59,216 per chiarire le richieste, che vanno da migliori condizioni -822 +823 00:52:59,280 --> 00:53:02,432 di vita in carcere a una maggiore libertà politica e religiosa. -823 +824 00:53:02,512 --> 00:53:05,530 Ho inserito fra le richieste -824 +825 00:53:05,630 --> 00:53:09,776 quella di alcune persone di poter raggiungere un Paese non imperialista, -825 +826 00:53:09,872 --> 00:53:12,110 per via aerea. -826 +827 00:53:12,208 --> 00:53:15,120 Pensavamo che Cuba sarebbe venuta a prenderci. -827 +828 00:53:15,184 --> 00:53:17,968 Mandate truppe in Vietnam, -828 +829 00:53:18,080 --> 00:53:21,968 in tutti questi Paesi stranieri, per opprimere i fratelli. -829 +830 00:53:22,040 --> 00:53:24,352 Potreste far arrivare uno di questi elicotteri -830 +831 00:53:24,400 --> 00:53:26,400 e spedirci fuori da questo Paese. -831 +832 00:53:27,792 --> 00:53:30,510 Non abbiamo forse visto gente sequestrare aerei? -832 +833 00:53:30,544 --> 00:53:34,208 per andare a Cuba, ad Algeri e altrove? -833 +834 00:53:34,288 --> 00:53:36,000 Perché non per uscire di prigione? -834 +835 00:53:36,048 --> 00:53:39,456 Un jet dell’Air France è stato dirottato da guerriglieri palestinesi.. -835 +836 00:53:39,488 --> 00:53:43,056 Una ragazza diciassettenne ha dirottato un aereo di linea della TWA su.. -836 +837 00:53:43,130 --> 00:53:45,632 Ho fatto 4 anni s’una condanna da 25 a ergastolo -837 +838 00:53:45,680 --> 00:53:45,696 Perché non uscire di prigione? -838 +839 00:53:47,712 --> 00:53:48,940 Perché no? -839 +840 00:53:49,168 --> 00:53:52,720 Beh, sapevamo tutti che non sarebbe successo. -840 +841 00:53:52,864 --> 00:53:56,880 Non saremmo andati in Algeria con il loro aereo, -841 +842 00:53:57,008 --> 00:54:00,528 Io lo sapevo. Tutti, al fondo dei loro pensieri, lo sapevano. -842 +843 00:54:00,640 --> 00:54:03,840 Avevamo però bisogno di un’amnistia. -843 +844 00:54:03,984 --> 00:54:06,864 Vogliamo che la magistratura federale -844 +845 00:54:06,896 --> 00:54:09,584 garantisca un’amnistia completa, a noi tutti -845 +846 00:54:09,632 --> 00:54:12,720 che hanno partecipato alla lotta di Attica. -846 +847 00:54:12,760 --> 00:54:17,312 e che questa amnistia non sia solo una parola al vento, -847 +848 00:54:17,424 --> 00:54:20,560 ma una realtà per ognuno di noi. -848 +849 00:54:20,592 --> 00:54:24,704 Non stavano cercando sconti di pena sulle precedenti condanne -849 +850 00:54:24,752 --> 00:54:28,240 ricevute in tribunale. -850 +851 00:54:28,320 --> 00:54:31,664 Volevano essere esonerati da ogni procedimento giudiziario -851 -00:54:31,728 --> 00:54:34,000 -persecuzione o sanzione - 852 +00:54:31,728 --> 00:54:34,000 +persecuzione o sanzione + +853 00:54:34,112 --> 00:54:37,104 per aver partecipato alla rivolta. -853 +854 00:54:37,776 --> 00:54:41,408 Oltre ai normali pestaggi e a tutto il resto -854 +855 00:54:41,488 --> 00:54:46,768 che subiremo, e che è.. come dire, automatico, -855 +856 00:54:46,928 --> 00:54:51,184 sapevamo di poter essere presi, portati in tribunale -856 +857 00:54:51,290 --> 00:54:57,056 e, sapete, trasformati nei detenuti-mostro che hanno preso il controllo della prigione. -857 +858 00:54:57,200 --> 00:55:00,752 Non stiamo sostenendo la violenza. -858 +859 00:55:00,832 --> 00:55:04,080 Tutti noi vogliamo vivere. -859 +860 00:55:05,472 --> 00:55:07,792 Tutti noi. -860 +861 00:55:07,920 --> 00:55:11,520 Se qualcuno di voi possiede cani.. -861 +862 00:55:11,792 --> 00:55:15,552 sapete che li trattate meglio di come siamo stati trattati noi -862 +863 00:55:15,680 --> 00:55:18,544 come minimo. -863 +864 00:55:19,680 --> 00:55:22,128 Stavano fieramente -864 +865 00:55:22,160 --> 00:55:24,960 cercando di convincere le autorità carcerarie -865 +866 00:55:25,072 --> 00:55:28,400 di non avere smesso di essere degli essere umani -866 +867 00:55:28,464 --> 00:55:32,400 per il solo fatto di essere stati incarcerati -867 +868 00:55:32,528 --> 00:55:36,288 per avere infranto una legge della società. -868 +869 00:55:36,416 --> 00:55:38,480 Questa è una cosa profonda. -869 +870 00:55:38,624 --> 00:55:41,216 “Io sono qualcuno". -870 +871 00:55:41,280 --> 00:55:43,408 "Non sono una cosa". -871 +872 00:55:43,568 --> 00:55:46,880 Non puoi trattarmi come un cane. -872 +873 00:55:46,992 --> 00:55:50,656 Sarò anche un prigioniero, ma ho dignità. -873 +874 00:55:50,736 --> 00:55:53,824 Ed è questo che hanno insistito -874 +875 00:55:54,000 --> 00:55:56,448 affinché.. -875 +876 00:55:56,544 --> 00:56:01,008 la struttura di potere di Attica riconoscesse.. -876 +877 00:56:01,072 --> 00:56:03,840 che continuavano ad essere.. -877 +878 00:56:04,016 --> 00:56:06,336 qualcuno. -878 +879 00:56:07,220 --> 00:56:11,488 Gli osservatori, ci ascoltavano tutti. -879 +880 00:56:11,568 --> 00:56:15,264 Sento che ci sostenevano. -880 +881 00:56:15,456 --> 00:56:19,472 Vedi, ciò significava molto per noi. -881 +882 00:56:19,920 --> 00:56:23,632 Questa è la nostra situazione. Per favore, ascoltateci. -882 +883 00:56:23,640 --> 00:56:26,110 E lo stavano facendo. Stavano ascoltando. -883 +884 00:56:26,128 --> 00:56:30,112 Sembrava esserci qualcuno che credeva in noi. -884 +885 00:56:30,192 --> 00:56:33,168 E se qualcuno ti crede, hai qualche diritto. -885 +886 00:56:33,216 --> 00:56:36,432 anche se sei un condannato per un qualche motivo. -886 +887 00:56:36,992 --> 00:56:40,608 Avremmo ottenuto miglioramenti nella posta? -887 +888 00:56:40,704 --> 00:56:42,672 una migliore assistenza medica? -888 +889 00:56:42,720 --> 00:56:46,432 Abbiamo cercato di concentrarci su ciò ch’era realistico -889 +890 00:56:46,528 --> 00:56:49,632 e possibile, diversamente da un aereo -890 +891 00:56:49,680 --> 00:56:54,912 in attesa fuori dal blocco delle celle, per portarci a Cuba. -891 +892 00:56:55,472 --> 00:56:59,000 Ecco cos'èra: realismo. -892 +893 00:56:59,152 --> 00:57:01,856 diverso dalla fantasia. -893 +894 00:57:02,112 --> 00:57:05,696 Vogliamo essere trattati come esseri umani. -894 +895 00:57:05,760 --> 00:57:09,760 E saremo trattati come esseri umani. -895 +896 00:57:09,888 --> 00:57:13,584 Siamo giunti alla conclusione.. -896 +897 00:57:14,064 --> 00:57:16,832 ..dopo un attento studio, -897 +898 00:57:16,928 --> 00:57:20,016 dopo molte sofferenze, -898 +899 00:57:20,192 --> 00:57:23,090 dopo molte considerazioni, -899 +900 00:57:23,090 --> 00:57:25,890 che se non possiamo vivere -900 +901 00:57:26,304 --> 00:57:28,320 come persone, -901 +902 00:57:28,672 --> 00:57:31,280 allora cercheremo almeno -902 +903 00:57:31,400 --> 00:57:34,848 di morire come uomini. -903 +904 00:57:36,560 --> 00:57:40,016 Quest’affermazione risuonò.. -904 +905 00:57:40,272 --> 00:57:42,224 ovunque. -905 +906 00:57:46,820 --> 00:57:50,560 In quel cortile, quando fu fatta, -906 +907 00:57:50,650 --> 00:57:52,576 si levò un boato senza precedenti. -907 +908 00:57:52,640 --> 00:57:54,250 Questa era una posizione. -908 +909 00:57:54,384 --> 00:57:59,296 Ho capito che davvero Nessuno di noi sarebbe stato un osservatore -909 +910 00:57:59,360 --> 00:58:01,568 Saremmo stati dei mediatori. -910 +911 00:58:01,632 --> 00:58:07,200 Che lo volessimo o meno, se siamo stati chiamati a fare i mediatori o meno. -911 +912 00:58:07,328 --> 00:58:12,736 Questa rivolta carceraria doveva essere mediata, -912 +913 00:58:12,800 --> 00:58:16,336 Altrimenti sarebbe finita in un disastro. -913 +914 00:58:16,650 --> 00:58:20,400 Se voi gente non capite, -914 +915 00:58:20,640 --> 00:58:23,872 Se voi gente non ci seguite, -915 +916 00:58:23,984 --> 00:58:29,472 se non riuscite ad assumervi l’impegno che abbiamo preso qui -916 +917 00:58:29,910 --> 00:58:32,432 Tutti l'abbiamo preso. -917 +918 00:58:32,592 --> 00:58:33,840 Bene! -918 +919 00:58:33,888 --> 00:58:36,544 Mi appello a voi, vi supplico tutti -919 +920 00:58:36,752 --> 00:58:38,576 di stare con noi. -920 +921 00:58:39,072 --> 00:58:44,110 di camminare con noi, di morire con noi, se necessario! -921 +922 00:58:45,856 --> 00:58:49,328 Potere a te e a tutto il popolo! -922 +923 00:59:12,320 --> 00:59:16,096 Le cose stavano montando, all’esterno -923 +924 00:59:16,336 --> 00:59:19,040 Non registrare questo! -924 +925 00:59:20,720 --> 00:59:23,344 C’erano più giornalisti. -925 +926 00:59:23,392 --> 00:59:25,824 C’era più polizia. -926 +927 00:59:25,952 --> 00:59:30,176 E la situazione andava via via crescendo, sempre di più. -927 +928 00:59:32,432 --> 00:59:35,680 Le persone continuavano ad arrivare, notte e giorno, -928 -00:59:35,760 --> 00:59:37,904 -furgoni pieni di giornalisti - 929 +00:59:35,760 --> 00:59:37,904 +furgoni pieni di giornalisti + +930 00:59:38,048 --> 00:59:41,310 e poliziotti, le cose si stavano affastellando. -930 +931 00:59:42,900 --> 00:59:46,640 Fra quanti vegliano fuori le mura della prigione, -931 +932 00:59:46,640 --> 00:59:49,660 ci sono i familiari dei 38 uomini tenuti in ostaggio. -932 +933 00:59:49,664 --> 00:59:52,960 Ero a casa a guardare la Tv. -933 +934 00:59:53,056 --> 00:59:56,144 Continuavo a cercare mio marito. -934 +935 00:59:56,240 --> 00:59:59,696 Forse era stato ucciso o brutalizzato in qualche modo, -935 +936 00:59:59,728 --> 01:00:03,520 perché i detenuti in quel momento avevano il potere, sapete. -936 +937 01:00:03,728 --> 01:00:07,184 E se non gli piaceva qualcuno, o chissà cosa, -937 +938 01:00:07,264 --> 01:00:09,648 eri spaventata a morte, sai, -938 +939 01:00:09,760 --> 01:00:13,872 che li uccidessero tutti o qualcosa del genere. -939 +940 01:00:14,480 --> 01:00:18,112 I familiari dei 31 ostaggi attendono notizie su cosa stia succedendo -940 +941 01:00:18,144 --> 01:00:21,664 nella parte della prigione rimasta in mano ai detenuti. -941 +942 01:00:27,072 --> 01:00:28,752 Erano sconvolti, -942 +943 01:00:28,810 --> 01:00:31,216 erano arrabbiati e avevano paura, -943 +944 01:00:31,280 --> 01:00:36,512 in piedi là fuori mentre i loro cari erano tenuti in ostaggio, -944 +945 01:00:36,688 --> 01:00:41,536 ed erano in attesa di ogni informazione, -945 +946 01:00:41,712 --> 01:00:44,830 per sapere qualcosa. -946 +947 01:00:45,040 --> 01:00:48,208 E molti di questi familiari -947 +948 01:00:48,304 --> 01:00:51,840 hanno vegliato giorno e notte, là fuori. -948 +949 01:00:52,096 --> 01:00:55,360 Un gruppo di persone che piangono, -949 +950 01:00:55,456 --> 01:00:58,560 mogli, fratelli e padri, -950 +951 01:00:58,672 --> 01:01:02,000 stanno impazzendo. Spaventati. -951 +952 01:01:02,080 --> 01:01:06,480 Nel parcheggio la gente aveva paura di parlare -952 +953 01:01:06,576 --> 01:01:11,424 ai giornalisti o a chiunque altro hanno fatto tutto in privato -953 +954 01:01:11,488 --> 01:01:15,952 perché non volevano che i loro parenti fossero presi di mira dai detenuti. -954 +955 01:01:27,184 --> 01:01:30,032 Avevo compassione per loro. -955 +956 01:01:30,176 --> 01:01:34,288 dove altro potevi trovare un lavoro se vivevi -956 +957 01:01:34,368 --> 01:01:37,824 in quell'area, -957 +958 01:01:37,984 --> 01:01:42,752 e non avevi educazione e nessun modo per capire -958 +959 01:01:42,880 --> 01:01:45,792 cosa significasse crescere -959 +960 01:01:45,920 --> 01:01:49,760 in un ambiente urbano, nero e povero, -960 +961 01:01:49,856 --> 01:01:54,560 Per loro questi erano degli alieni -961 +962 01:01:54,672 --> 01:01:57,600 persone da un altro mondo. -962 +963 01:02:00,080 --> 01:02:04,720 E i membri della tua famiglia forse saranno uccisi? -963 +964 01:02:04,896 --> 01:02:07,216 a causa loro? -964 +965 01:02:07,296 --> 01:02:09,120 Certo che eri.. -965 +966 01:02:09,392 --> 01:02:11,648 infuriato. -966 +967 01:02:12,736 --> 01:02:15,824 Tutti quei cani, lassù, con tutti i loro fucili -967 +968 01:02:15,904 --> 01:02:17,480 cercano di ucciderci. -968 +969 01:02:17,568 --> 01:02:19,040 Be’, non ci arrenderemo. -969 +970 01:02:19,152 --> 01:02:23,360 I detenuti che avevano la parola in Tv, -970 +971 01:02:23,470 --> 01:02:25,328 era molto sconvolgente. -971 +972 01:02:25,424 --> 01:02:28,384 Avrebbero dovuto risolvere subito la questione. -972 +973 01:02:28,432 --> 01:02:32,080 Si è protratta troppo a lungo. Volevamo tutti che finisse. -973 +974 01:02:33,200 --> 01:02:37,552 Di quanto ascoltavo alla radio -974 +975 01:02:37,696 --> 01:02:41,872 e vedevo in Tv non era soddisfacente -975 +976 01:02:41,936 --> 01:02:45,616 perché mi sembrava che quel che sentivo -976 +977 01:02:45,760 --> 01:02:48,176 non mi sembrava -977 +978 01:02:48,608 --> 01:02:51,456 che stessero facendo la cosa giusta. -978 +979 01:02:51,536 --> 01:02:54,448 Mi è sembrato tutto un po’ raffazzonato. -979 +980 01:02:54,560 --> 01:02:57,104 E questo era frustrante. -980 +981 01:02:57,872 --> 01:02:59,920 Sentendo parlare la gente, -981 +982 01:02:59,984 --> 01:03:03,200 saliva la paura, perché si capiva che.. -982 +983 01:03:03,264 --> 01:03:07,008 perché si vedeva come i detenuti fossero considerati, meno che umani, -983 +984 01:03:07,200 --> 01:03:08,528 come animali -984 +985 01:03:08,624 --> 01:03:12,864 C’erano persone che dicevano: “Non preoccuparti per tuo padre" -985 +986 01:03:12,976 --> 01:03:15,952 Vedrai che avranno il fatto loro. -986 +987 01:03:15,968 --> 01:03:18,128 E questo mi ha spaventato ancora di più. -987 +988 01:03:18,208 --> 01:03:22,416 Rendersi conto di quanto emotivamente carica era la comunità -988 +989 01:03:22,544 --> 01:03:28,160 Le tensioni si sono aggravate sempre di più. Le emozioni sono peggiorate. -989 +990 01:03:36,272 --> 01:03:41,024 Tristemente, penso che la paura sia stata più forte del dubbio, -990 +991 01:03:41,120 --> 01:03:43,312 perché dopo 3 giorni, -991 +992 01:03:43,408 --> 01:03:45,712 giovedì, venerdì e sabato, -992 +993 01:03:45,970 --> 01:03:48,416 non sono entrati. -993 +994 01:03:48,430 --> 01:03:52,128 Avevamo una trentino di richieste, la maggior parte delle quali -994 +995 01:03:52,256 --> 01:03:54,528 ragionevoli. -995 +996 01:03:54,608 --> 01:03:56,880 Ed eravamo esuberanti a proposito. -996 +997 01:03:56,992 --> 01:04:00,400 Non ho mai visto niente di simile. -997 +998 01:04:00,528 --> 01:04:02,912 Le persone qui dentro sono trattate come cani. -998 +999 01:04:02,992 --> 01:04:05,920 Non solo i neri, ma anche i portoricani e i bianchi. -999 +1000 01:04:06,000 --> 01:04:09,008 E otterremo quanto chiediamo, o moriremo nel tentativo. -1000 +1001 01:04:11,072 --> 01:04:14,464 Abbiamo pensato che, qualsiasi cosa fosse successa, -1001 +1002 01:04:14,528 --> 01:04:18,112 avremmo potuto davvero uscirne con un miglioramento nelle nostre vite. -1002 +1003 01:04:19,130 --> 01:04:22,832 Il punto è che, qualsiasi cosa fosse successa, -1003 +1004 01:04:23,072 --> 01:04:25,664 dovevamo fare la differenza. -1004 +1005 01:04:25,776 --> 01:04:27,712 Doveva esserci un cambiamento. -1005 +1006 01:04:27,776 --> 01:04:30,480 Bisognava abbracciare la speranza. -1006 +1007 01:04:33,840 --> 01:04:35,584 Secondo quanto riferito -1007 +1008 01:04:35,616 --> 01:04:38,890 l’amministrazione penitenziaria ha accolto la maggior parte delle richieste -1008 +1009 01:04:38,920 --> 01:04:42,160 dei detenuti in rivolta nella prigione di Stato di Attica, New York -1009 +1010 01:04:42,192 --> 01:04:45,680 dove oltre 30 persone sono tenute in ostaggio da tre giorni. -1010 +1011 01:04:46,144 --> 01:04:48,752 Come sapete, durante questo calvario, -1011 +1012 01:04:49,040 --> 01:04:52,176 ho incontrato personalmente i detenuti, -1012 +1013 01:04:52,352 --> 01:04:53,872 in diverse occasioni, -1013 +1014 01:04:53,984 --> 01:04:56,304 in aree da loro controllate, -1014 +1015 01:04:56,464 --> 01:04:59,088 e ho dimostrato il mio impegno -1015 +1016 01:04:59,216 --> 01:05:02,016 nell’affrontare le questioni da loro stessi sollevate, -1016 +1017 01:05:02,128 --> 01:05:04,608 accettando 28 delle 30 -1017 +1018 01:05:04,688 --> 01:05:08,272 principali proposte dei detenuti. -1018 +1019 01:05:08,464 --> 01:05:11,168 Signor Kunstler, mi può dire che cosa succederà ora? -1019 +1020 01:05:11,264 --> 01:05:14,128 Speriamo che i negoziati -1020 +1021 01:05:14,208 --> 01:05:17,632 inizino questo pomeriggio e continuino fino a soluzione. -1021 +1022 01:05:17,712 --> 01:05:20,704 Verranno Huey P. Newton o Bobby Seale? -1022 +1023 01:05:20,800 --> 01:05:21,680 Sono stati chiamati. -1023 +1024 01:05:21,776 --> 01:05:24,380 Lo speriamo abbiamo saputo che erano in viaggio. -1024 +1025 01:05:24,544 --> 01:05:25,500 Abbiamo.. -1025 +1026 01:05:25,584 --> 01:05:28,960 trovato un accordo sulle richieste -1026 +1027 01:05:29,184 --> 01:05:32,112 e avevamo negoziato con Oswald -1027 +1028 01:05:32,200 --> 01:05:35,344 per ottenere il suo impegno su 28 punti. -1028 +1029 01:05:35,952 --> 01:05:41,696 E il senso dell’arrivo di Bobby Seale era per benedire, -1029 +1030 01:05:41,776 --> 01:05:44,544 per supporto e per spingere i detenuti -1030 +1031 01:05:44,608 --> 01:05:46,352 ad accettare. -1031 +1032 01:05:50,288 --> 01:05:52,624 Bobby Seale era il nostro eroe, -1032 +1033 01:05:52,720 --> 01:05:54,944 perché parlava della brutalità -1033 +1034 01:05:54,976 --> 01:05:57,680 del sistema carcerario. -1034 +1035 01:05:57,824 --> 01:06:00,448 Stava facendo ciò che noi cercavamo di vivere. -1035 +1036 01:06:00,560 --> 01:06:02,000 Era una Pantera Nera, -1036 +1037 01:06:02,096 --> 01:06:03,616 il vice-comandante. -1037 +1038 01:06:03,680 --> 01:06:05,840 Pensavo davvero che ci avrebbe aiutato. -1038 +1039 01:06:05,888 --> 01:06:07,792 Ogni richiesta, -1039 +1040 01:06:07,824 --> 01:06:11,296 Ogni richiesta.. -1040 +1041 01:06:11,344 --> 01:06:18,592 Bobby non è rimasto a lungo, si è avvicinato al tavolo delle trattative, -1041 +1042 01:06:18,672 --> 01:06:20,784 ha fatto un breve discorso. -1042 +1043 01:06:20,920 --> 01:06:23,872 Non ha camminato in cortile ed è uscito dalla prigione. -1043 +1044 01:06:26,656 --> 01:06:29,296 È stata una delusione. -1044 +1045 01:06:30,896 --> 01:06:33,632 È rimasto per circa tre minuti. -1045 +1046 01:06:35,968 --> 01:06:37,952 A quel punto, -1046 +1047 01:06:38,096 --> 01:06:42,960 tutti seduti in cerchio, in attesa di qualcosa. -1047 +1048 01:06:45,248 --> 01:06:49,392 Ma poi Billy Quinn è morto, -1048 +1049 01:06:49,488 --> 01:06:52,352 e ciò ha cambiato tutto. -1049 +1050 01:06:52,448 --> 01:06:55,920 Nella prigione di Stato di Attica, New York si è a un punto di svolta. -1050 +1051 01:06:55,980 --> 01:07:00,512 La morte di una delle guardie ha indurito la posizione dell’amministrazione carceraria, -1051 +1052 01:07:00,512 --> 01:07:00,544 Non si ottiene l’amnistia per un omicidio La morte di una delle guardie ha indurito la posizione dell’amministrazione carceraria, -1052 +1053 01:07:00,544 --> 01:07:02,864 Non si ottiene l’amnistia per un omicidio -1053 +1054 01:07:02,944 --> 01:07:05,536 Ho capito subito.. -1054 +1055 01:07:08,880 --> 01:07:13,488 che il processo negoziale sarebbe diventato -1055 +1056 01:07:13,632 --> 01:07:15,536 molto più difficile. -1056 -01:07:15,728 --> 01:07:17,504 -Sapevo che era.. - 1057 +01:07:15,728 --> 01:07:17,504 +Sapevo che era.. + +1058 01:07:17,648 --> 01:07:20,912 la cosa peggiore che potesse accadere. -1058 +1059 01:07:21,040 --> 01:07:24,704 Come avrebbero potuto negoziare tranquillamente -1059 +1060 01:07:25,664 --> 01:07:31,024 con detenuti considerati responsabili della morte di una guardia? -1060 +1061 01:07:33,280 --> 01:07:36,830 Prima che morisse, -1061 +1062 01:07:37,120 --> 01:07:40,210 c’era una speranza, perfino un’aspettativa -1062 +1063 01:07:40,608 --> 01:07:43,710 perché la gente ascoltava, -1063 +1064 01:07:43,888 --> 01:07:48,464 le persone venivano per capire quanto avevamo vissuto -1064 +1065 01:07:48,624 --> 01:07:52,560 e le nostre sofferenze di prigionieri. -1065 +1066 01:07:52,704 --> 01:07:56,112 Sapevamo ch’era iniziata una nuova partita. -1066 +1067 01:07:56,240 --> 01:07:58,160 C’erano depressione.. -1067 +1068 01:07:58,288 --> 01:08:00,000 e paura. -1068 +1069 01:08:00,160 --> 01:08:03,424 e ansia.. -1069 +1070 01:08:04,230 --> 01:08:06,576 tutto ciò che si può immaginare. -1070 +1071 01:08:06,592 --> 01:08:09,424 Abbiamo dovuto abbandonare molte altre questioni -1071 +1072 01:08:09,648 --> 01:08:13,168 e concentrarci sull’amnistia, -1072 +1073 01:08:13,232 --> 01:08:16,240 come punto principale, -1073 +1074 01:08:16,320 --> 01:08:18,720 perché non volevamo essere accusati -1074 +1075 01:08:18,864 --> 01:08:20,544 di omicidio. -1075 +1076 01:08:20,592 --> 01:08:23,904 Abbiamo detto, come gruppo.. -1076 +1077 01:08:24,944 --> 01:08:30,096 che saremmo stati solidali con tutti. -1077 +1078 01:08:30,800 --> 01:08:33,904 Se non potevamo avere tutti l’amnistia, -1078 +1079 01:08:34,000 --> 01:08:36,640 non avremmo lasciato nessuno nelle peste -1079 +1080 01:08:36,752 --> 01:08:41,136 e neppure avremmo buttato qualcuno sotto l’autobus. -1080 +1081 01:08:41,184 --> 01:08:42,848 Abbiamo agito insieme. -1081 +1082 01:08:42,976 --> 01:08:46,224 Abbiamo capito che si trattava proprio di noi, -1082 +1083 01:08:46,400 --> 01:08:50,640 che se non fossimo rimasti uniti adesso, non lo saremmo -1083 +1084 01:08:50,784 --> 01:08:55,248 stati mai, e avremmo vissuto come cani per il resto dei nostri giorni. -1084 +1085 01:08:55,888 --> 01:08:58,192 L’avevamo capito. -1085 +1086 01:08:58,250 --> 01:09:02,016 Ho forse desiderato di poter in qualche modo andare via? -1086 +1087 01:09:02,096 --> 01:09:03,376 ma non senza l'amnistia. -1087 +1088 01:09:03,408 --> 01:09:05,840 I detenuti come vedono la situazione attuale? -1088 +1089 01:09:05,952 --> 01:09:09,392 Un gruppo di noi era all’interno con i detenuti. -1089 +1090 01:09:09,520 --> 01:09:11,456 Ci siamo incontrati con loro. -1090 +1091 01:09:11,568 --> 01:09:15,552 Abbiamo avuto due ore e mezza. Alcune persone sono qui. -1091 +1092 01:09:15,600 --> 01:09:19,456 Ma non abbiamo davvero nulla da dire se non che sono fermi nelle richieste. -1092 +1093 01:09:19,560 --> 01:09:20,336 e questo è tutto. -1093 +1094 01:09:20,380 --> 01:09:24,784 In altre parole: non lasceranno gli ostaggi finché non avranno una totale amnistia. -1094 +1095 01:09:24,848 --> 01:09:27,150 Questa è la loro ultima posizione. -1095 +1096 01:09:31,440 --> 01:09:34,944 La bandiera a mezz’asta per la guardia morta la notte scorsa -1096 +1097 01:09:34,960 --> 01:09:36,976 fissa l’atmosfera di questa mattina. -1097 +1098 01:09:37,024 --> 01:09:40,090 I problemi di questi tormentati prigionieri si sono aggravati. -1098 +1099 01:09:40,208 --> 01:09:43,568 Quella domenica, dopo la brutta notizia -1099 +1100 01:09:43,616 --> 01:09:45,776 c'era eccitazione nell'aria. -1100 +1101 01:09:46,000 --> 01:09:48,512 Qualcosa non quadrava. -1101 +1102 01:09:48,592 --> 01:09:50,048 Qualcosa era fuori posto. -1102 +1103 01:09:50,144 --> 01:09:53,600 Ci sono forti segnali che stasera la polizia sarà mandata -1103 +1104 01:09:53,648 --> 01:09:56,912 nel blocco delle celle nel tentativo di salvare -1104 +1105 01:09:57,008 --> 01:09:58,896 con la forza gli ostaggi. -1105 +1106 01:10:02,368 --> 01:10:04,032 L’acqua fu tagliata. -1106 +1107 01:10:04,192 --> 01:10:06,464 Il cibo scarseggiava. -1107 +1108 01:10:06,560 --> 01:10:08,656 La pazienza si stava esaurendo. -1108 +1109 01:10:08,800 --> 01:10:12,000 E le persone si chiedevano -1109 +1110 01:10:12,160 --> 01:10:15,536 quale sarebbe stata la fine di questa storia. -1110 +1111 01:10:22,370 --> 01:10:26,416 La pressione era enorme, me ne sono accorto quando -1111 +1112 01:10:26,464 --> 01:10:31,104 sono uscito nel piazzale a prendere una boccata d’aria -1112 +1113 01:10:31,200 --> 01:10:34,768 appena fuori la prigione erano riuniti -1113 +1114 01:10:34,800 --> 01:10:37,740 agenti di custodia, le loro famiglie oltre a poliziotti -1114 +1115 01:10:37,760 --> 01:10:40,416 e altri uomini in divisa. -1115 +1116 01:10:41,312 --> 01:10:44,640 Il telegiornale era tutto dedicato a questo.. -1116 +1117 01:10:44,720 --> 01:10:48,080 La polizia e tutti quanti erano già in posizione, -1117 +1118 01:10:48,176 --> 01:10:49,920 guardando dentro dall’alto. -1118 +1119 01:10:50,200 --> 01:10:53,552 Tutto ruotava intorno a certe voci -1119 +1120 01:10:53,850 --> 01:10:58,704 secondo le quali i prigionieri stavano castrando gli ostaggi -1120 +1121 01:10:58,768 --> 01:11:02,608 li stavano torturando, -1121 +1122 01:11:02,672 --> 01:11:05,408 e tutto sarebbe finito in un massacro. -1122 +1123 01:11:05,488 --> 01:11:10,016 Questa era la narrazione che terrorizzava le persone. -1123 +1124 01:11:10,040 --> 01:11:12,400 Potrebbe girarsi da questa parte, verso la telecamera? -1124 +1125 01:11:12,448 --> 01:11:15,200 Ho fatto qualche intervista, -1125 +1126 01:11:15,344 --> 01:11:17,216 e le persone erano.. -1126 +1127 01:11:17,280 --> 01:11:20,848 sicure che lì dentro ci sono persone cattive, -1127 +1128 01:11:21,408 --> 01:11:24,544 e che non dovrebbero fare quanto stanno facendo, -1128 +1129 01:11:24,672 --> 01:11:26,752 che bisognava fare qualcosa. -1129 +1130 01:11:26,800 --> 01:11:29,328 Tipo impiccarli. -1130 +1131 01:11:29,940 --> 01:11:32,032 E altri discorsi da pazzi. -1131 +1132 01:11:32,310 --> 01:11:33,728 Davvero da pazzi. -1132 +1133 01:11:33,808 --> 01:11:36,144 Era un clima molto ostile. -1133 +1134 01:11:36,384 --> 01:11:39,168 Mi piacerebbe mostrare loro un po’ di brutalità. -1134 +1135 01:11:40,720 --> 01:11:44,352 Non puntarmi contro qualla cosa o te la ficco su per il culo! -1135 +1136 01:11:44,464 --> 01:11:48,096 Sono padre di otto figli e Michael è il maggiore -1136 +1137 01:11:48,288 --> 01:11:50,880 e non voglio vedere nessuno di loro morire. -1137 +1138 01:11:51,120 --> 01:11:53,344 Ma, se Michael muore, -1138 +1139 01:11:53,488 --> 01:11:57,136 voglio vedere questa dannata cosa sia bombardata giù fino all'inferno. -1139 +1140 01:11:57,904 --> 01:12:02,560 Mentre si stava parlando, la polizia di Stato continuava a ricevere rinforzi. -1140 +1141 01:12:02,688 --> 01:12:05,264 Almeno 500 uomini dentro e fuori le mura. -1141 +1142 01:12:05,344 --> 01:12:08,100 Nessuna indicazione su come questa forza sarà usata, -1142 +1143 01:12:08,144 --> 01:12:09,940 ma la polizia è pronta. -1143 +1144 01:12:10,112 --> 01:12:15,230 Be’, ogni volta che entravi o uscivi dalla prigione -1144 +1145 01:12:15,296 --> 01:12:16,464 c’era un esercito, -1145 +1146 01:12:16,544 --> 01:12:22,496 ed erano tutti muniti d’ogni tipo di arma immaginabile. -1146 +1147 01:12:23,584 --> 01:12:29,168 E sembrava davvero - che volessero usare queste armi. +che volessero usare queste armi. -1147 +1148 01:12:29,296 --> 01:12:32,560 Avvertivi la loro rabbia, -1148 +1149 01:12:32,640 --> 01:12:34,848 finora erano stati trattenuti -1149 +1150 01:12:36,800 --> 01:12:39,952 ma ora volevano muoversi -1150 +1151 01:12:40,256 --> 01:12:44,000 volevano attaccare. -1151 +1152 01:12:47,552 --> 01:12:50,288 Sì, erano molto impazienti. -1152 +1153 01:12:50,384 --> 01:12:52,272 Molto scontenti. -1153 +1154 01:12:52,640 --> 01:12:58,352 Erano stati gettati in una situazione per la quale non erano preparati, -1154 +1155 01:12:58,416 --> 01:13:02,592 e rispetto alla quale nutrivano un’ostilità di fondo. -1155 +1156 01:13:05,616 --> 01:13:10,320 Vorrei ringraziare tutti gli uomini che stanno sul tetto, -1156 +1157 01:13:10,400 --> 01:13:12,112 e tutte le truppe qua fuori. -1157 +1158 01:13:12,208 --> 01:13:15,488 perché se uno di questi ragazzi scombussolati dovesse sparare -1158 +1159 01:13:15,536 --> 01:13:19,568 o fare lo stupido qualcuno potrebbe eccitarsi, -1159 +1160 01:13:19,664 --> 01:13:23,104 e poi la pagheremo tutti. Questo non è uno scherzo, -1160 +1161 01:13:23,130 --> 01:13:28,192 ..qui non stiamo prendendo il tè coi pasticcini. -1161 +1162 01:13:28,320 --> 01:13:30,496 Spero solo che il commissario -1162 +1163 01:13:30,592 --> 01:13:34,000 e gli altri membri del comitato -1163 +1164 01:13:34,272 --> 01:13:37,360 riescano a trovare una soluzione -1164 +1165 01:13:37,440 --> 01:13:40,096 ai problemi di queste persone, -1165 +1166 01:13:40,288 --> 01:13:41,744 e ai nostri. -1166 +1167 01:13:41,856 --> 01:13:43,872 Grazie mille. -1167 +1168 01:13:46,370 --> 01:13:49,700 Tardo pomeriggio di domenica, -1168 +1169 01:13:49,790 --> 01:13:53,290 Il commissario Oswald e i funzionari -1169 +1170 01:13:53,344 --> 01:13:56,624 erano pronti a riprendere. -1170 +1171 01:13:58,432 --> 01:14:01,776 Ma ho fatto pressione su Oswald perché desse loro -1171 +1172 01:14:01,870 --> 01:14:05,024 una scadenza: le sette di lunedì mattina. -1172 +1173 01:14:05,040 --> 01:14:07,744 Domenica mattina: ogni altra cosa era fallita. -1173 +1174 01:14:11,024 --> 01:14:13,920 L’ultima possibilità -1174 +1175 01:14:14,064 --> 01:14:17,216 era quella di cercare di raggiungere Rockefeller. -1175 +1176 01:14:17,920 --> 01:14:22,432 E c’era un comitato di persone incaricate di farlo. -1176 +1177 01:14:22,464 --> 01:14:24,672 Buongiorno, governatore. -1177 +1178 01:14:25,120 --> 01:14:28,032 Volevamo che quattro amici del governatore -1178 +1179 01:14:28,128 --> 01:14:30,672 lo chiamassero per dirgli: “Come tuo amico" -1179 +1180 01:14:30,800 --> 01:14:34,896 ti chiedo di venire ad Attica. Non per incontrare i prigionieri, -1180 +1181 01:14:35,328 --> 01:14:39,168 ma per convalidare le decisioni prese. -1181 +1182 01:14:39,408 --> 01:14:41,168 Sergente Cunningham, -1182 +1183 01:14:41,264 --> 01:14:43,648 può mandare un messaggio -1183 +1184 01:14:43,744 --> 01:14:46,288 per il governatore Nelson Rockefeller? -1184 +1185 01:14:46,896 --> 01:14:48,352 Certamente, -1185 +1186 01:14:48,540 --> 01:14:52,480 Il messaggio e la raccomandazione è: Se dice di no, io sono morto. -1186 +1187 01:14:52,544 --> 01:14:55,856 Insieme con alcuni colleghi del comitato degli osservatori -1187 +1188 01:14:55,952 --> 01:14:57,152 ritenemmo importante -1188 +1189 01:14:57,232 --> 01:14:59,424 che il governatore Rockefeller -1189 +1190 01:14:59,488 --> 01:15:03,088 venisse qui per sostenere la ricerca di una soluzione -1190 +1191 01:15:03,232 --> 01:15:05,712 perché ciò avrebbe potuto risolvere l’impasse. -1191 +1192 01:15:06,128 --> 01:15:10,480 Così ho telefonato al governatore Rockefeller verso le tre. -1192 +1193 01:15:10,608 --> 01:15:13,920 Governatore, quali sono i suoi sentimenti personali, adesso? -1193 +1194 01:15:14,112 --> 01:15:16,368 Da un certo punto di vista, era come un’Ave Maria -1194 +1195 01:15:16,448 --> 01:15:19,344 S’un altro piano, era più d’un’Ave Maria. -1195 +1196 01:15:19,424 --> 01:15:22,352 Si trattava di persone importanti. -1196 +1197 01:15:23,920 --> 01:15:25,088 Persone -1197 +1198 01:15:25,840 --> 01:15:29,216 che si pensavano rispettate da Rockefeller, -1198 +1199 01:15:29,488 --> 01:15:34,224 che gli fanno un discorso sincero: “Vieni qui. Non devi entrare" -1199 +1200 01:15:34,400 --> 01:15:38,624 Non devi accettare nulla La tua sola presenza sarà significativa. -1200 +1201 01:15:38,944 --> 01:15:42,480 Forse, se venisse, ci sarebbe un’apertura -1201 +1202 01:15:42,848 --> 01:15:45,616 tale da permetterci di negoziare ancora -1202 +1203 01:15:45,690 --> 01:15:47,008 forse. -1203 +1204 01:15:47,568 --> 01:15:50,200 potrebbero essere coinvolti altri negoziatori -1204 +1205 01:15:50,256 --> 01:15:53,376 che faciliterebbero la trattativa. -1205 +1206 01:15:53,536 --> 01:15:56,016 Forse, forse, forse. -1206 +1207 01:15:56,784 --> 01:15:59,392 Ma: “no, no, no, no.” -1207 +1208 01:15:59,584 --> 01:16:02,080 Significava: "morte, morte, morte”. -1208 +1209 01:16:02,320 --> 01:16:06,440 I prigionieri avevano chiesto fin dall’inizio che entrassi nel cortile, -1209 +1210 01:16:06,490 --> 01:16:10,320 e francamente ho pensato che l’idea di coinvolgere il governatore -1210 +1211 01:16:10,464 --> 01:16:15,200 ogni volta che è c'è una rivolta, o ogni volta che viene fatto un prigioniero -1211 +1212 01:16:15,248 --> 01:16:17,664 non un prigioniero, un ostaggio.. -1212 +1213 01:16:17,728 --> 01:16:22,576 Il passo successivo sarebbe: “Non vogliamo il governatore, vogliamo il presidente". -1213 +1214 01:16:22,704 --> 01:16:25,936 Così si arriva a una situazione impossibile per questo Paese. -1214 +1215 01:16:26,000 --> 01:16:29,568 Quando gli hanno parlato aveva già deciso. -1215 +1216 01:16:30,016 --> 01:16:33,232 Ha ascoltato con attenzione, in modo educato, -1216 +1217 01:16:33,920 --> 01:16:36,432 ma aveva già deciso. -1217 +1218 01:16:37,872 --> 01:16:40,304 Non avevamo capito il retroscena, -1218 +1219 01:16:40,360 --> 01:16:46,096 delle continue consultazioni con la Casa bianca. -1219 +1220 01:16:46,608 --> 01:16:49,344 L’amministrazione di Washington incoraggiò -1220 +1221 01:16:49,712 --> 01:16:53,056 Rocky nel prendere una posizione dura, -1221 +1222 01:16:53,312 --> 01:16:55,040 il che è stato un peccato. -1222 +1223 01:16:55,392 --> 01:16:59,552 Tutto questo faceva parte della linea “Legge e Ordine” di Nixon. -1223 +1224 01:16:59,648 --> 01:17:03,664 Mi hanno messo pressione ieri per tutto il giorno -1224 +1225 01:17:03,824 --> 01:17:06,464 di andare lì perché tutto il resto era fallito, -1225 +1226 01:17:06,480 --> 01:17:07,344 Ed è andato? -1226 +1227 01:17:07,440 --> 01:17:09,264 Certo che no. Certo che no. -1227 +1228 01:17:09,480 --> 01:17:10,208 ma ho pensato.. -1228 +1229 01:17:10,256 --> 01:17:13,152 Non era Rockefeller a prendere le decisioni, -1229 +1230 01:17:13,616 --> 01:17:16,464 perché era sempre al telefono -1230 +1231 01:17:17,168 --> 01:17:19,552 con Richard Nixon. -1231 +1232 01:17:21,392 --> 01:17:24,290 Rockefeller voleva diventare presidente. -1232 +1233 01:17:24,880 --> 01:17:26,800 ma si diceva -1233 -01:17:26,912 --> 01:17:29,776 - che fosse troppo morbido col crimine. - 1234 +01:17:26,912 --> 01:17:29,776 +che fosse troppo morbido col crimine. + +1235 01:17:30,128 --> 01:17:33,008 Wicker voleva l'amnistia? -1235 +1236 01:17:33,136 --> 01:17:35,152 oh si.. mio dio.. -1236 +1237 01:17:35,472 --> 01:17:39,936 ma guardi, qui si tratta di separare le pecore dai lupi. -1237 +1238 01:17:39,984 --> 01:17:43,856 E se voleva il sostegno -1238 +1239 01:17:43,984 --> 01:17:46,336 di Nixon e del Partito Repubblicano, -1239 +1240 01:17:47,870 --> 01:17:50,000 allora, doveva assecondarli. -1240 +1241 01:17:50,208 --> 01:17:52,912 e così non sarebbe venuto. -1241 +1242 01:17:58,256 --> 01:18:01,824 Sapete, ora che Rockfeller non arrivava, -1242 +1243 01:18:03,616 --> 01:18:06,432 era come una porta sbattuta in faccia. -1243 +1244 01:18:06,576 --> 01:18:09,904 hanno sbattuto la porta e noi siamo rimasti chiusi nella stanza -1244 +1245 01:18:09,984 --> 01:18:11,552 senza sapere che cosa fare. -1245 +1246 01:18:12,448 --> 01:18:15,408 Eravamo molto scoraggiati -1246 +1247 01:18:15,420 --> 01:18:18,432 perché non avevamo una soluzione. -1247 +1248 01:18:18,560 --> 01:18:20,464 Non sapevamo che cosa fare -1248 +1249 01:18:20,896 --> 01:18:23,640 Abbiamo fatto un ultimo tentativo di convincere -1249 +1250 01:18:23,808 --> 01:18:26,080 i detenuti ad arrendersi. -1250 +1251 01:18:31,248 --> 01:18:34,432 Quell’ultima notte nel blocco D -1251 +1252 01:18:36,080 --> 01:18:38,640 mentre cercavamo di negoziare -1252 +1253 01:18:39,664 --> 01:18:41,984 le richieste che ritenevamo.. -1253 +1254 01:18:43,216 --> 01:18:44,544 realistiche. -1254 +1255 01:18:49,904 --> 01:18:52,928 ci fu un momento della verità. -1255 +1256 01:18:53,424 --> 01:18:56,688 Questo è ciò che volevate, queste sono le richieste.. -1256 +1257 01:18:56,880 --> 01:18:59,152 e questo è ciò che abbiamo ottenuto. -1257 +1258 01:18:59,328 --> 01:19:02,912 Ora ci troviamo a questo punto. -1258 +1259 01:19:04,528 --> 01:19:06,816 Non intendo illudervi. -1259 +1260 01:19:07,024 --> 01:19:10,000 sulla possibilità di ottenere qualcosa di meglio. -1260 +1261 01:19:10,464 --> 01:19:13,968 Non credo che sia possibile. -1261 +1262 01:19:15,808 --> 01:19:19,888 Penso che sia meglio giungere a un accordo pacifico. -1262 +1263 01:19:21,136 --> 01:19:24,272 Pronti ad essere abbattuti come cani. -1263 +1264 01:19:25,680 --> 01:19:29,680 Ho detto: “Questo è ciò che abbiamo ottenuto”. Ok? -1264 +1265 01:19:30,832 --> 01:19:33,152 Guardatevi intorno: -1265 +1266 01:19:33,280 --> 01:19:35,296 vedete quelle armi? -1266 +1267 01:19:35,712 --> 01:19:37,584 Stanno solo aspettando di ucciderci. -1267 +1268 01:19:37,648 --> 01:19:40,272 Vogliono ucciderci. Lo capisci? -1268 +1269 01:19:40,336 --> 01:19:43,920 Vogliono dimostrare di avere il potere -1269 +1270 01:19:44,010 --> 01:19:46,528 il potere che riposa sulla canna del fucile. -1270 +1271 01:19:46,752 --> 01:19:49,328 -oddio non so cosa sta succedendo- è tardi. -1271 +1272 01:19:49,488 --> 01:19:52,144 Gli osservatori ci hanno avvertiti -1272 +1273 01:19:52,256 --> 01:19:56,416 che se non avessimo accettato l’accordo, anche senza l’amnistia, -1273 +1274 01:19:56,752 --> 01:20:00,496 le truppe sarebbero entrate, e le cose sarebbero andate a finire male. -1274 +1275 01:20:01,408 --> 01:20:05,660 E naturalmente, abbiamo parlato tra di noi: -1275 +1276 01:20:05,900 --> 01:20:08,864 non potevamo rinunciare all’amnistia, -1276 +1277 01:20:09,280 --> 01:20:13,120 avrebbe significato letteralmente dare i nostri rappresentanti -1277 +1278 01:20:14,416 --> 01:20:15,568 in pasto ai cani. -1278 +1279 01:20:15,840 --> 01:20:19,152 lasciarli torturare, uccidere. -1279 +1280 01:20:19,664 --> 01:20:22,528 condannare a pene pesantissime -1280 +1281 01:20:22,720 --> 01:20:23,968 e chissà cos’altro. -1281 +1282 01:20:24,064 --> 01:20:25,280 Avevamo osservato -1282 +1283 01:20:25,392 --> 01:20:30,000 il dispiegamento delle truppe che si preparavano a entrare -1283 +1284 01:20:30,112 --> 01:20:32,000 centinaia, con i fucili, -1284 +1285 01:20:32,160 --> 01:20:36,720 appena fuori l’area del cortile D. -1285 +1286 01:20:36,960 --> 01:20:41,888 Abbiamo osservato i tiratori scelti posizionarsi -1286 +1287 01:20:42,048 --> 01:20:44,576 s’una delle sporgenze verso il cortile D. -1287 +1288 01:20:45,312 --> 01:20:49,072 Il comitato degli osservatori è stato preso dalla paura. -1288 +1289 01:20:52,240 --> 01:20:55,296 Sembravano avvertire che sarebbe accaduto qualcosa. -1289 +1290 01:20:55,616 --> 01:20:57,184 Erano più.. -1290 +1291 01:20:58,112 --> 01:20:59,920 esitanti ad andarsene, -1291 +1292 01:21:00,016 --> 01:21:02,864 e sono andati via in modo solenne. -1292 +1293 01:21:04,768 --> 01:21:05,760 Fratelli.. -1293 +1294 01:21:06,160 --> 01:21:09,040 state attenti, fate attenzione. -1294 +1295 01:21:10,944 --> 01:21:13,200 Ricordo di averli visti andare via, -1295 +1296 01:21:13,424 --> 01:21:15,968 ed è stato un momento spaventoso, -1296 +1297 01:21:16,224 --> 01:21:20,832 vederli andar via sapendo che non sarebbero tornati. -1297 +1298 01:21:23,070 --> 01:21:26,144 Ricordo Big Black dire: -1298 +1299 01:21:26,240 --> 01:21:30,160 "Voglio ringraziarvi per quanto avete cercato di fare. Lo apprezzo". -1299 +1300 01:21:30,448 --> 01:21:32,080 Era una situazione molto forte. -1300 +1301 01:21:33,290 --> 01:21:36,064 Quando uscimmo dal cortile quella sera.. -1301 +1302 01:21:37,664 --> 01:21:39,344 ci furono lacrime. -1302 +1303 01:21:40,016 --> 01:21:41,232 Lacrime. -1303 +1304 01:21:43,104 --> 01:21:45,888 E penso sperassimo tutti -1304 +1305 01:21:45,952 --> 01:21:48,608 che qualcosa all’ultimo minuto succedesse. -1305 +1306 01:21:49,080 --> 01:21:50,464 Fermate tutto. -1306 +1307 01:21:52,320 --> 01:21:55,024 Mi sono sentito un completo fallimento, -1307 +1308 01:21:55,632 --> 01:21:58,928 perché li avevo delusi. -1308 +1309 01:22:00,192 --> 01:22:03,110 Una delle cose più dolorose -1309 +1310 01:22:03,664 --> 01:22:06,400 è stata quando i detenuti hanno iniziato a, -1310 +1311 01:22:06,624 --> 01:22:09,020 consegnarmi dei bigliettini scritti a mano -1311 +1312 01:22:09,168 --> 01:22:11,136 col numero di telefono, -1312 +1313 01:22:13,008 --> 01:22:16,112 del parente più prossimo -1313 +1314 01:22:16,864 --> 01:22:19,376 nel caso in cui non ce l’avessero fatta. -1314 +1315 01:22:20,192 --> 01:22:21,680 Volevano che.. -1315 +1316 01:22:21,792 --> 01:22:25,856 un paio di loro mi hanno guardato negli occhi, pieni di lacrime. -1316 +1317 01:22:26,016 --> 01:22:28,624 “Fratello Jones, se non ce la faccio, -1317 +1318 01:22:28,704 --> 01:22:30,864 farai quella telefonata, vero?" -1318 +1319 01:22:30,944 --> 01:22:32,640 Hai la mia parola. -1319 +1320 01:22:32,864 --> 01:22:34,672 Farò la telefonata. -1320 +1321 01:22:35,104 --> 01:22:39,648 Sei ottimista che questa faccenda possa essere risolta entro domani? -1321 +1322 01:22:39,680 --> 01:22:43,184 Credo di essere troppo stanco per essere ottimista o pessimista. -1322 +1323 01:22:43,232 --> 01:22:46,192 Al momento, sono solo spaventato. -1323 +1324 01:22:56,832 --> 01:22:58,672 Ha piovuto tutta notte. -1324 +1325 01:22:58,864 --> 01:23:01,328 Non ha smesso di piovere fino a circa -1325 +1326 01:23:01,824 --> 01:23:03,184 le sei di mattina. -1326 +1327 01:23:04,496 --> 01:23:06,760 Freddo, pioggia di montagna. -1327 +1328 01:23:07,792 --> 01:23:09,696 E non eravamo preparati. -1328 +1329 01:23:10,160 --> 01:23:12,864 I nostri ripari di fortuna, -1329 +1330 01:23:13,200 --> 01:23:15,728 le tende che le persone s’erano ricavate -1330 +1331 01:23:15,808 --> 01:23:19,568 e tutto il resto, tutto è venuto giù. -1331 +1332 01:23:19,712 --> 01:23:21,136 E bisognava portarsi -1332 +1333 01:23:22,576 --> 01:23:24,944 s’un terreno solido, cemento. -1333 +1334 01:23:25,104 --> 01:23:27,040 e stringersi insieme, -1334 +1335 01:23:27,184 --> 01:23:29,200 perché tutti stavano tremando, -1335 +1336 01:23:30,656 --> 01:23:34,416 Fu una notte infelice. Una delle notti più infelici -1336 +1337 01:23:34,672 --> 01:23:36,672 di tutta la mia vita. -1337 +1338 01:23:38,176 --> 01:23:42,080 La tensione nell’aria era talmente forte che -1338 +1339 01:23:42,224 --> 01:23:45,296 potevi quasi afferrarla e tenerla stretta. -1339 +1340 01:23:45,728 --> 01:23:48,960 "Ce la farò? Riuscirò a sopravvivere?" -1340 +1341 01:23:49,664 --> 01:23:55,088 Quella tensione potevi tagliarla a fette e tenertela in mano. -1341 +1342 01:23:57,632 --> 01:24:00,032 La morte era scritta nell’aria. -1342 +1343 01:24:04,272 --> 01:24:06,752 Siamo qua fuori da circa quattro giorni. -1343 +1344 01:24:06,832 --> 01:24:09,184 Quella mattina, ci svegliamo -1344 +1345 01:24:09,456 --> 01:24:11,776 e tutto è umido e tetro, fuori. -1345 +1346 01:24:11,840 --> 01:24:15,568 E si sente quasi l’odore -1346 +1347 01:24:15,920 --> 01:24:19,360 del corpo dei ragazzi in quella trincea scavata in cortile -1347 +1348 01:24:19,408 --> 01:24:20,704 come cesso. -1348 +1349 01:24:21,408 --> 01:24:23,328 Davanti a te e la respiri, -1349 +1350 01:24:23,360 --> 01:24:25,960 tutto il giorno. Vuoi uscirne. -1350 +1351 01:24:29,136 --> 01:24:30,752 Il tempo era davvero brutto. -1351 +1352 01:24:30,960 --> 01:24:33,680 L’umore delle persone era così -1352 +1353 01:24:33,968 --> 01:24:35,776 scuro come le nuvole. -1353 +1354 01:24:35,920 --> 01:24:37,680 Ha iniziato a piovere. -1354 +1355 01:24:37,856 --> 01:24:40,976 Era buio. Il cielo era livido. -1355 +1356 01:24:44,650 --> 01:24:48,304 Abbiamo saputo che avremmo partecipato a un’evacuazione medica. -1356 +1357 01:24:49,376 --> 01:24:51,280 E lunedì mattina presto, -1357 +1358 01:24:51,488 --> 01:24:54,816 fummo caricati sui camion verso la prigione di Attica. -1358 +1359 01:24:57,104 --> 01:24:59,504 Nei 3 anni passati nella Guardia Nazionale, -1359 +1360 01:24:59,552 --> 01:25:03,950 non avevo mai visto un’azione in cui ci fosse violenza. -1360 +1361 01:25:04,016 --> 01:25:06,752 Ma stavolta avevamo una brutta sensazione -1361 +1362 01:25:06,784 --> 01:25:09,568 e desideravamo che potessimo: non andare. -1362 +1363 01:25:09,616 --> 01:25:13,168 E c’era la speranza che all'ultimo minuto, -1363 +1364 01:25:13,328 --> 01:25:16,240 magari per miracolo -1364 +1365 01:25:16,480 --> 01:25:19,088 magari Rockefeller sarebbe intervenuto.. -1365 +1366 01:25:21,440 --> 01:25:24,448 Il suo rifiuto di venire qui è una mostruosità, -1366 +1367 01:25:24,512 --> 01:25:26,992 perché significa: "Uccidete questi uomini, -1367 +1368 01:25:27,104 --> 01:25:28,848 Non m’interessa". -1368 +1369 01:25:28,912 --> 01:25:32,496 Tutto ciò che voglio è ripristinare la legge e l’ordine. -1369 +1370 01:25:32,512 --> 01:25:35,472 E questo è un marcio commercio di vite umane. -1370 +1371 01:25:35,920 --> 01:25:38,480 Quando siamo arrivati alla prigione -1371 +1372 01:25:38,656 --> 01:25:41,830 e abbiamo visto le file della polizia di Stato -1372 +1373 01:25:41,968 --> 01:25:46,720 con indosso gli impermeabili e le armi in mano, -1373 +1374 01:25:46,880 --> 01:25:49,424 sembravano esausti. -1374 +1375 01:25:49,520 --> 01:25:52,672 Erano stati lì per un paio di giorni, almeno -1375 +1376 01:25:52,864 --> 01:25:56,780 e non sembravano davvero all’altezza del compito loro assegnato. -1376 +1377 01:26:03,310 --> 01:26:05,350 Sapevo che stavano arrivando. -1377 +1378 01:26:05,350 --> 01:26:08,270 Si vedeva che iniziavano ad arrivare più persone. -1378 +1379 01:26:08,368 --> 01:26:09,744 Non si contavano più. -1379 +1380 01:26:10,944 --> 01:26:13,200 Quello che ho visto.. -1380 +1381 01:26:16,032 --> 01:26:19,040 Abbiamo preso un altro materasso da mettere sul tavolo -1381 +1382 01:26:19,232 --> 01:26:22,816 perché pensavamo che avrebbero sparato proiettili di gomma. -1382 +1383 01:26:22,896 --> 01:26:25,536 E questa era la parola d’ordine. -1383 +1384 01:26:27,920 --> 01:26:31,232 Pensavo che ci sarebbe stata una tipica lotta fra bande, -1384 +1385 01:26:31,344 --> 01:26:33,648 chiamala come ti pare Loro contro di noi. -1385 +1386 01:26:33,728 --> 01:26:34,910 Loro hanno i bastoni, -1386 +1387 01:26:35,024 --> 01:26:37,872 Noi abbiamo le mazze.. -1387 +1388 01:26:38,512 --> 01:26:40,608 ..e vinca il migliore. -1388 +1389 01:26:42,224 --> 01:26:44,896 Abbiamo iniziato i preparativi -1389 +1390 01:26:45,040 --> 01:26:48,560 ungendoci di vaselina ogni parte del corpo -1390 +1391 01:26:48,656 --> 01:26:52,016 che potesse essere esposta al gas e ustionarsi, -1391 +1392 01:26:52,288 --> 01:26:55,472 indossare vari strati di vestiti per imbottirci. -1392 +1393 01:26:57,872 --> 01:26:59,550 Alcuni fratelli dicevano: -1393 +1394 01:26:59,584 --> 01:27:03,680 "Se entrano per me va bene, perché io so il fatto mio". -1394 +1395 01:27:04,544 --> 01:27:06,912 Mi è sembrato evidente -1395 +1396 01:27:07,050 --> 01:27:09,904 che la situazione sta seriamente peggiorando, -1396 +1397 01:27:10,016 --> 01:27:12,976 e che i detenuti, molti dei quali sono rinchiusi -1397 +1398 01:27:13,056 --> 01:27:18,080 in questa struttura di massima sicurezza con lunghe condanne, fino all’ergastolo, -1398 +1399 01:27:18,464 --> 01:27:22,880 non avrebbero partecipato a una trattativa ragionevole. -1399 +1400 01:27:23,296 --> 01:27:25,470 La tensione all’interno delle mura -1400 +1401 01:27:25,552 --> 01:27:27,680 è costantemente aumentata. -1401 +1402 01:27:27,984 --> 01:27:30,112 L’azione ora in corso -1402 +1403 01:27:30,240 --> 01:27:33,088 è stata avviata con estrema riluttanza, -1403 +1404 01:27:33,536 --> 01:27:37,472 solo dopo il fallimento di tutti i tentativi di giungere -1404 +1405 01:27:37,584 --> 01:27:40,416 a una soluzione pacifica. -1405 +1406 01:27:40,990 --> 01:27:44,480 Ci è stato detto che la nostra missione era proteggere -1406 +1407 01:27:44,560 --> 01:27:46,032 il battaglione medico -1407 +1408 01:27:46,144 --> 01:27:48,270 Durante il discorso del comandante, -1408 +1409 01:27:48,384 --> 01:27:52,840 ci hanno detto che, per quanto se ne sapeva, i detenuti non avevano armi. -1409 +1410 01:27:53,360 --> 01:27:55,120 che avevano lance, -1410 +1411 01:27:55,200 --> 01:27:57,136 qualche coltello, -1411 +1412 01:27:57,280 --> 01:28:00,736 avevano tubi, che usavano come clave, -1412 +1413 01:28:00,800 --> 01:28:03,664 questa era la misura della minaccia. -1413 +1414 01:28:03,760 --> 01:28:06,224 Quindi lo sapevamo, entrando. -1414 +1415 01:28:07,424 --> 01:28:10,192 cinque del mattino, 13 settembre -1415 +1416 01:28:10,288 --> 01:28:12,704 Siamo sul tetto dell’isolato A, -1416 +1417 01:28:12,970 --> 01:28:15,312 in attesa che inizi l’attacco. -1417 +1418 01:28:15,320 --> 01:28:19,120 Questa è una squadra di tiratori scelti con fucili Rifle 270 -1418 +1419 01:28:19,536 --> 01:28:21,680 Al centro della nostra immagine -1419 +1420 01:28:21,760 --> 01:28:26,110 si vedono uomini distribuire mazze -da baseball agli altri prigionieri. +da baseball agli altri prigionieri. -1420 +1421 01:28:26,176 --> 01:28:29,390 Non avevamo pistole. Non avevamo armi vere e proprie. -1421 +1422 01:28:29,440 --> 01:28:32,240 Avevamo.. cazzate.. bastoni di legno, -1422 +1423 01:28:32,384 --> 01:28:38,320 tubi di metallo. una lancia fatta sfregando un pezzo di ferro. -1423 +1424 01:28:38,448 --> 01:28:40,736 Era patetico. -1424 +1425 01:28:40,896 --> 01:28:46,144 Quattro giorni dopo l’inizio della sommossa dei detenuti, -1425 +1426 01:28:46,192 --> 01:28:50,160 La polizia, rafforzata da agenti dello sceriffo e guardia nazionale -1426 +1427 01:28:50,240 --> 01:28:53,472 e secondini della prigione Stanno entrando nella prigione. -1427 +1428 01:28:53,552 --> 01:28:57,632 Sono le 13:55. Siamo sul tetto del blocco C. -1428 +1429 01:28:57,744 --> 01:29:01,376 e osserviamo i tiratori col fucile di precisione. -1429 +1430 01:29:01,520 --> 01:29:05,200 che hanno l’ordine di tenere sgombre le passerelle. -1430 +1431 01:29:06,160 --> 01:29:11,280 Hanno portato alcuni ostaggi in cima alle passerelle, -1431 +1432 01:29:11,472 --> 01:29:13,408 alla fine dei corridoi, -1432 +1433 01:29:13,552 --> 01:29:17,680 e qualche detenuto gli ha puntato un coltello al collo -1433 +1434 01:29:18,288 --> 01:29:21,870 per cercare di fermare l’attacco. -1434 +1435 01:29:22,352 --> 01:29:26,512 Gli ostaggi sono sulle passerelle con un coltello alla gola. -1435 +1436 01:29:26,656 --> 01:29:28,896 Era solo una messinscena. -1436 +1437 01:29:29,290 --> 01:29:34,608 affinché dicessero:"Aspetta un attimo! Quello è mio cugino, quello è mio fratello!" -1437 +1438 01:29:35,088 --> 01:29:39,470 Speravamo che, di fronte alla scena avrebbero fatto marcia indietro -1438 +1439 01:29:39,888 --> 01:29:44,400 e ripreso a negoziare per salvare i loro. -1439 +1440 01:29:46,048 --> 01:29:49,120 L’idea di mandare all’attacco -1440 +1441 01:29:49,664 --> 01:29:51,360 gli agenti di custodia, -1441 +1442 01:29:51,770 --> 01:29:54,224 che di certo non amavano i prigionieri, -1442 +1443 01:29:54,240 --> 01:29:57,520 e gli uomini della polizia di Stato, ch’erano molto stressati, -1443 +1444 01:29:57,696 --> 01:29:59,680 fu un grave errore. -1444 +1445 01:29:59,690 --> 01:30:02,496 Qualcuno avrebbe dovuto dire: “Aspettate un attimo! -1445 +1446 01:30:02,576 --> 01:30:04,768 Queste persone sono al limite. -1446 +1447 01:30:04,784 --> 01:30:07,312 C’è ostilità. -1447 +1448 01:30:10,176 --> 01:30:12,880 La situazione andrà fuori controllo. -1448 +1449 01:30:13,312 --> 01:30:15,480 Ora lo sappiamo. -1449 +1450 01:30:15,648 --> 01:30:19,008 Lo sapevamo allora? -1450 +1451 01:30:19,690 --> 01:30:21,792 Credo di no. -1451 +1452 01:30:24,448 --> 01:30:28,336 La vedevo come una gloriosa lotta. -1452 +1453 01:30:28,960 --> 01:30:32,880 Loro arrivavano con i manganelli e cose del genere, -1453 +1454 01:30:32,992 --> 01:30:36,464 e avremmo combattuto la coraggiosa battaglia -1454 +1455 01:30:36,496 --> 01:30:40,704 con mazze da baseball e cose così.. -1455 +1456 01:30:40,976 --> 01:30:42,064 io.. -1456 +1457 01:30:57,792 --> 01:31:00,656 Non mi sarei mai aspettato -1457 +1458 01:31:02,096 --> 01:31:05,520 quella carneficina che poi.. -1458 +1459 01:31:05,632 --> 01:31:07,248 ..scusate. -1459 +1460 01:31:20,896 --> 01:31:23,568 Arrivano gli elicotteri. -1460 +1461 01:31:30,112 --> 01:31:33,088 sopra la nostra testa e verso la prigione. -1461 +1462 01:31:35,136 --> 01:31:38,608 C’era silenzio e il cielo si stava oscurando, -1462 +1463 01:31:38,672 --> 01:31:42,064 Poi abbiamo sentito gli elicotteri. E ho detto: "Dannazione". -1463 +1464 01:31:42,112 --> 01:31:44,848 Questo è fottutamente strano. -1464 +1465 01:31:47,248 --> 01:31:50,064 L’elicottero supera il muro -1465 +1466 01:31:50,192 --> 01:31:52,624 e si sta sopra il cortile. -1466 +1467 01:31:55,488 --> 01:31:58,400 Ho quando l'ho visto Ho pensato a un mostro. -1467 +1468 01:31:58,768 --> 01:32:01,728 Era un elicottero, un elicottero verde -1468 +1469 01:32:01,888 --> 01:32:04,208 e volava basso. -1469 +1470 01:32:08,410 --> 01:32:10,208 E poi vedi.. -1470 +1471 01:32:10,320 --> 01:32:14,240 è come un gas verde marcio.. -1471 +1472 01:32:14,304 --> 01:32:17,344 con dentro roba scintillante, che scende. -1472 +1473 01:32:17,424 --> 01:32:19,664 Ti stringe il petto, -1473 +1474 01:32:19,744 --> 01:32:22,096 fai fatica a respirare. -1474 +1475 01:32:22,176 --> 01:32:24,752 Quel gas mi ha buttato giù. -1475 +1476 01:32:24,848 --> 01:32:27,152 Non so cosa fosse. -1476 +1477 01:32:27,248 --> 01:32:30,784 E mi ha reso così debole che non potevo muovermi. -1477 +1478 01:32:30,896 --> 01:32:34,176 Gli occhi bruciano. -1478 +1479 01:32:34,256 --> 01:32:36,784 Il naso brucia. La bocca brucia. -1479 +1480 01:32:37,024 --> 01:32:43,072 METTI LE MANI SOPRA LA TESTA ARRENDITI A UN AGENTE -1480 +1481 01:32:43,616 --> 01:32:47,408 RIPETO: NON VI SARÀ FATTO ALCUN MALE -1481 +1482 01:32:49,440 --> 01:32:53,120 E il microfono faceva: Tutti voi, nel cortile del blocco D -1482 +1483 01:32:53,280 --> 01:32:55,584 alzate le mani -1483 +1484 01:32:55,600 --> 01:32:57,536 e non vi sarà fatto alcun male -1484 +1485 01:32:57,584 --> 01:33:02,270 Andate dal più vicino agente di polizia e non vi sarà fatto del male. -1485 +1486 01:33:02,368 --> 01:33:05,136 non vi sarà fatto del male -1486 +1487 01:33:05,248 --> 01:33:07,200 non vi sarà fatto del male -1487 +1488 01:33:07,296 --> 01:33:08,816 Ma era una stronzata.. -1488 +1489 01:33:16,608 --> 01:33:18,928 E finivi a fare così.. -1489 +1490 01:33:19,040 --> 01:33:21,744 e ti facevano saltare la testa. -1490 +1491 01:33:21,790 --> 01:33:25,296 A uno gli hanno sparato in faccia, davanti a me. -1491 +1492 01:33:25,376 --> 01:33:29,080 All'improvviso incominciò uno scoppiettio intorno a noi. -1492 +1493 01:33:29,968 --> 01:33:32,272 E questi piccoli scoppi -1493 +1494 01:33:32,320 --> 01:33:34,930 erano proiettili. -1494 +1495 01:33:35,020 --> 01:33:37,616 NON VI SARÀ FATTO ALCUN MALE -1495 +1496 01:33:37,616 --> 01:33:40,752 E non si vedeva nulla perché il gas al peperoncino -1496 +1497 01:33:40,848 --> 01:33:45,100 ti aveva accecato, ma potevi sentire i proiettili vicino alle orecchie. -1497 +1498 01:33:45,680 --> 01:33:48,496 NON VI SARÀ FATTO ALCUN MALE -1498 +1499 01:33:49,792 --> 01:33:52,320 Ora non si riescono a vedere gli ostaggi. -1499 +1500 01:33:55,040 --> 01:33:58,240 Cerco di rimanere a terra il più basso possibile -1500 +1501 01:33:58,352 --> 01:34:01,488 Era come se stessero sparando in un barile. -1501 +1502 01:34:01,552 --> 01:34:05,040 Sparavano a bruciapelo, li ammazzavano. -1502 +1503 01:34:05,168 --> 01:34:09,440 Mi hanno colpito al braccio Da dietro, il mio fottuto braccio. -1503 +1504 01:34:12,128 --> 01:34:15,024 RIPETO: NON VI SARÀ FATTO ALCUN MALE -1504 +1505 01:34:15,680 --> 01:34:17,216 Ho sentito qualcosa -1505 +1506 01:34:17,312 --> 01:34:21,936 alla testa, il cranio mi bruciava -1506 +1507 01:34:22,010 --> 01:34:23,920 e ho capito che ero stato colpito. -1507 +1508 01:34:23,936 --> 01:34:27,000 Ho sentito qualcosa colpirmi al braccio, -1508 +1509 01:34:27,120 --> 01:34:31,568 che mi si è intorpidito mi avevano sparato al braccio sinistro, -1509 +1510 01:34:31,648 --> 01:34:33,136 a 5 centimetri dal cuore -1510 +1511 01:34:33,184 --> 01:34:37,824 E ho visto ragazzo ispanico, con un casco da football americano. -1511 +1512 01:34:37,904 --> 01:34:40,384 ora che le guardie sono sulla passerella -1512 +1513 01:34:40,464 --> 01:34:45,360 lui sbuca fuori con un martello lo lancia e colpisce la passerella -1513 +1514 01:34:45,520 --> 01:34:50,192 e senti il rumore -cling- e tutte le guardie si girano verso di lui -1514 +1515 01:34:50,224 --> 01:34:54,768 e gli puntano le armi addosso. L’hanno crivellato di colpi. -1515 +1516 01:34:54,800 --> 01:34:57,920 Devono avergli sparato da 20 a 50 colpi -1516 +1517 01:34:57,980 --> 01:35:01,728 perché il suo corpo si è mosso così. Non ho mai visto una cosa così -1517 +1518 01:35:01,824 --> 01:35:03,690 e di roba brutta ne ho vista. -1518 +1519 01:35:03,808 --> 01:35:05,712 per la strada, ma mai così. -1519 +1520 01:35:05,920 --> 01:35:08,720 RIPETO: NON VI SARÀ FATTO ALCUN MALE -1520 +1521 01:35:11,328 --> 01:35:13,744 Era una festa per la polizia. -1521 +1522 01:35:13,904 --> 01:35:16,070 Noi non avevamo armi per rispondere -1522 +1523 01:35:16,128 --> 01:35:20,010 Sai come si dice quando puoi sparare a qualcuno che non si può difendere? -1523 +1524 01:35:20,096 --> 01:35:22,528 è una festa! -1524 +1525 01:35:22,650 --> 01:35:23,984 Signore, abbi pietà. -1525 +1526 01:35:24,064 --> 01:35:27,620 Si gridavano l’un l’altro: "Lasciami un negro!" -1526 +1527 01:35:27,620 --> 01:35:31,472 Questo si gridavano tra loro. -1527 +1528 01:35:31,568 --> 01:35:32,912 Avevo paura. -1528 +1529 01:35:33,376 --> 01:35:37,072 Ho fatto delle cose brutte, ma mai di così brutte. -1529 +1530 01:35:37,312 --> 01:35:39,472 Mi ero sempre detto: “Questi galeotti -1530 +1531 01:35:39,584 --> 01:35:42,640 sono dei veri e propri assassini a sangue freddo”. -1531 +1532 01:35:44,560 --> 01:35:47,480 Finché non arrivò quel momento -1532 +1533 01:35:47,936 --> 01:35:51,110 in cui iniziò il vero massacro. -1533 +1534 01:35:51,150 --> 01:35:52,432 E allora, capii: -1534 +1535 01:35:52,448 --> 01:35:54,720 Non sei più tu il cattivo, -1535 +1536 01:35:54,784 --> 01:35:57,200 Questi figli di puttana sono peggio di te. -1536 +1537 01:35:57,264 --> 01:35:58,448 A ogni proiettile che -1537 +1538 01:35:58,560 --> 01:36:00,288 sentivo passarmi vicino -1538 +1539 01:36:00,352 --> 01:36:05,410 o che si piantava nel fango intorno a me, trasalivo. -1539 +1540 01:36:08,464 --> 01:36:10,976 Poi, all’improvviso, la cosa si è fermata. -1540 +1541 01:36:12,448 --> 01:36:14,592 ARRENDETEVI A UN AGENTE -1541 +1542 01:36:14,590 --> 01:36:18,848 RIPETO: NON VI SARÀ FATTO ALCUN MALE -1542 +1543 01:36:25,904 --> 01:36:29,840 Alcuni uomini si stanno togliendo l’equipaggiamento antifumogeno. -1543 +1544 01:36:29,968 --> 01:36:31,840 Sono corsi fuori urlando: -1544 +1545 01:36:31,920 --> 01:36:34,752 “Negri, negri, negri”, -1545 +1546 01:36:35,008 --> 01:36:37,728 e due di loro puntarono le pistole contro di me. -1546 +1547 01:36:37,872 --> 01:36:39,344 Urlavano: “Negri, negri”. -1547 +1548 01:36:39,450 --> 01:36:41,392 Io dissi: “Non sparate, -1548 +1549 01:36:41,440 --> 01:36:43,872 non sparate, non sparate”, mentre tossivo. -1549 +1550 01:36:43,984 --> 01:36:45,824 Siamo stati tutti gasati. -1550 +1551 01:36:45,904 --> 01:36:47,664 Sono stato gasato. -1551 +1552 01:36:47,776 --> 01:36:49,360 È una scena orribile. -1552 +1553 01:36:49,500 --> 01:36:53,232 William Kunstler ha detto -1553 +1554 01:36:53,984 --> 01:36:56,752 che la gente sta morendo lì dentro -1554 +1555 01:36:58,368 --> 01:37:01,680 - e io sono d’accordo +e io sono d’accordo la gente sta morendo lì dentro. -1555 +1556 01:37:01,856 --> 01:37:04,608 La sparatoria sembrò andare avanti all’infinito, -1556 +1557 01:37:04,992 --> 01:37:08,512 poi fu come se si fosse placata, -1557 +1558 01:37:08,688 --> 01:37:11,180 e poi ho sentito alcuni.. -1558 +1559 01:37:15,360 --> 01:37:17,424 alcuni colpi singoli. Bang! -1559 +1560 01:37:18,624 --> 01:37:19,920 Bang! -1560 +1561 01:37:28,208 --> 01:37:30,970 Dopo aver ripreso il controllo della prigione -1561 +1562 01:37:31,024 --> 01:37:34,384 chi aveva parlato davanti alle telecamere, -1562 +1563 01:37:34,832 --> 01:37:38,688 fu preso di mira e torturato. -1563 +1564 01:37:38,816 --> 01:37:42,640 Dunqure si, certo. Sono stati presi di mira. -1564 +1565 01:37:43,568 --> 01:37:45,664 L.D. Barkley! -1565 +1566 01:37:46,000 --> 01:37:48,816 Lo chiamavano per nome, -1566 +1567 01:37:49,104 --> 01:37:52,080 mentre lo cercavano attraverso la nebbia, -1567 +1568 01:37:52,176 --> 01:37:55,984 e minacciandolo dicendo cosa gli avrebbero fatto -1568 +1569 01:37:56,110 --> 01:37:59,440 quando l’avessero trovato. E l'hanno trovato. -1569 +1570 01:38:00,160 --> 01:38:03,616 E lui urlava: “No! No!” -1570 +1571 01:38:03,680 --> 01:38:06,304 ma era troppo tardi, cazzo. Ce l’avevano in pugno. -1571 +1572 01:38:06,400 --> 01:38:08,768 Li ho visti trascinarlo verso il blocco A, -1572 +1573 01:38:08,800 --> 01:38:10,912 il cortile più lontano, laggiù. -1573 +1574 01:38:11,072 --> 01:38:14,352 Urlava e urlava. E l'hanno ucciso. -1574 +1575 01:38:25,280 --> 01:38:29,072 Non si vede nulla, -perché il gas è molto denso. +perché il gas è molto denso. -1575 +1576 01:38:29,264 --> 01:38:32,912 arriva un soffio di vento -1576 +1577 01:38:33,072 --> 01:38:36,016 e disperde il gas, -1577 +1578 01:38:36,160 --> 01:38:38,240 e allora ho potuto vedere. -1578 +1579 01:38:38,448 --> 01:38:41,488 E ciò che ho visto era spaventoso. -1579 +1580 01:38:42,016 --> 01:38:45,808 A terra c’erano centinaia di corpi. -1580 +1581 01:38:45,936 --> 01:38:49,070 Alcuni si lamentavano. Altri non si muovevano più. -1581 +1582 01:38:49,216 --> 01:38:51,408 Il sangue era ovunque. -1582 +1583 01:38:56,208 --> 01:39:01,472 Ci hanno dato delle barelle e ordinato di entrare nella prigione. -1583 +1584 01:39:01,872 --> 01:39:04,432 Era davvero una scena incredibile. -1584 +1585 01:39:04,544 --> 01:39:06,560 C’erano morti e feriti, -1585 +1586 01:39:06,704 --> 01:39:09,264 e si è iniziato semplicemente a portarli via. -1586 +1587 01:39:09,870 --> 01:39:13,872 Era molto più di qualsiasi cosa avessi immaginato -1587 +1588 01:39:13,900 --> 01:39:17,248 quando ci han detto che avremmo fatto un’evacuazione medica. -1588 +1589 01:39:17,296 --> 01:39:19,290 Eravamo fondamentalmente dei civili -1589 +1590 01:39:19,344 --> 01:39:22,208 messi in una situazione, dove, -1590 +1591 01:39:22,220 --> 01:39:25,024 dove la polizia di Stato e gli agenti di custodia -1591 +1592 01:39:25,072 --> 01:39:27,390 avevano creato -una zona di guerra. +una zona di guerra. -1592 +1593 01:39:27,696 --> 01:39:30,032 C’era una pila di corpi, -1593 +1594 01:39:30,090 --> 01:39:32,544 forse otto o dieci persone, -1594 +1595 01:39:32,640 --> 01:39:36,110 e l’uomo in cima era stato colpito agli occhi. -1595 +1596 01:39:57,600 --> 01:39:59,472 Proprio sotto di noi, -1596 +1597 01:39:59,584 --> 01:40:01,824 c’era un’enorme vasca di acqua piovana, -1597 +1598 01:40:01,984 --> 01:40:04,144 era rosso sangue. -1598 +1599 01:40:05,456 --> 01:40:07,344 Ho guardato in basso, -1599 +1600 01:40:08,016 --> 01:40:11,520 “Quella laggiù è una dentiera, vero?” -1600 +1601 01:40:11,600 --> 01:40:14,560 E qualcuno rispose: “Sì”. -1601 +1602 01:40:17,008 --> 01:40:19,616 L’atteggiamento delle persone -1602 +1603 01:40:19,760 --> 01:40:22,224 che avrebbero dovuto occuparsi -1603 +1604 01:40:22,272 --> 01:40:26,400 di quant’era successo era semplicemente.. -1604 +1605 01:40:26,656 --> 01:40:28,832 di soddisfazione per l’accaduto, -1605 +1606 01:40:28,960 --> 01:40:32,592 semplicemente, senza remore o ripensamenti, -1606 +1607 01:40:32,624 --> 01:40:35,584 null’altro che soddisfazione. -1607 +1608 01:40:35,712 --> 01:40:38,112 Walker vuole tornare dentro. -1608 +1609 01:40:42,448 --> 01:40:45,584 Potere ai bianchi! Potere ai bianchi! -1609 +1610 01:40:46,360 --> 01:40:48,400 Giusto? Giusto? Potere al bianco! -1610 +1611 01:40:54,464 --> 01:40:56,704 Avevano il controllo, -1611 +1612 01:40:56,768 --> 01:40:59,696 e una volta ottenuto il controllo, -1612 +1613 01:40:59,776 --> 01:41:02,352 penseresti che si sarebbero fermati. -1613 +1614 01:41:02,448 --> 01:41:04,032 Non si sono fermati. -1614 +1615 01:41:06,688 --> 01:41:10,944 Era chiaro a questo punto che, si trattava di vendetta. -1615 +1616 01:41:11,100 --> 01:41:14,528 Si trattava di rendere di nuovo chiaro chi comandava, -1616 +1617 01:41:14,560 --> 01:41:16,990 nel modo più violento possibile. -1617 +1618 01:41:24,736 --> 01:41:27,504 Tutti han dovuto strisciare nella merda. -1618 +1619 01:41:27,712 --> 01:41:29,488 Rifiuti umani. -1619 +1620 01:41:33,660 --> 01:41:35,392 Ma tu cosa avresti fatto? -1620 +1621 01:41:35,472 --> 01:41:38,432 Vivi per raccontare la tua storia, -1621 +1622 01:41:38,480 --> 01:41:41,424 come sto facendo io oggi, oppure, cazzo, muori? -1622 +1623 01:41:41,504 --> 01:41:44,460 Ho fatto una scelta. Volevo vivere. -1623 +1624 01:41:46,380 --> 01:41:49,184 "Striscia, negro, striscia!" -1624 +1625 01:41:49,280 --> 01:41:52,336 "Striscia, come un cane!" -1625 +1626 01:41:55,504 --> 01:42:00,704 "Se alzi lo sguardo, negro ti faccio saltare quelle cervella del cazzo". -1626 +1627 01:42:01,056 --> 01:42:04,704 Che cazzo gliene fregava di chiamarti negro? -1627 +1628 01:42:04,832 --> 01:42:07,872 Ma quello era il tuo nome, quel giorno. -1628 +1629 01:42:07,952 --> 01:42:12,656 Ci fecero marciare nel cortile con le mani.. -1629 +1630 01:42:12,784 --> 01:42:16,864 intrecciate così, sopra la testa. La resa abietta. -1630 +1631 01:42:28,880 --> 01:42:31,760 Quando ho visto questi corpi nudi, -1631 +1632 01:42:31,808 --> 01:42:35,300 in fila in serpentina, -1632 +1633 01:42:35,390 --> 01:42:39,264 mi hanno ricordato le immagini degli afroamericani -1633 +1634 01:42:39,312 --> 01:42:42,320 ammassati sulle navi schiaviste. -1634 +1635 01:42:42,608 --> 01:42:46,128 Era semplicemente orrendo. Orribile. -1635 +1636 01:42:56,288 --> 01:42:59,680 Eravamo nudi. in mezzo al fottuto cortile, -1636 +1637 01:42:59,790 --> 01:43:03,328 Con le guardie che giocano a fare dio con i manganelli, -1637 +1638 01:43:03,376 --> 01:43:05,500 e li infilavano nel culo dei ragazzi. -1638 +1639 01:43:05,520 --> 01:43:06,620 Sono sdraiato qui, -1639 +1640 01:43:06,656 --> 01:43:09,504 e spero che non vengano verso di me. -1640 +1641 01:43:21,664 --> 01:43:25,248 Frank Smith, Big Black, fu messo s’un tavolo -1641 +1642 01:43:25,296 --> 01:43:28,080 con un pallone da football sotto la gola. -1642 +1643 01:43:31,344 --> 01:43:34,304 Gli agenti erano sopra di lui, sulla passerella, -1643 +1644 01:43:34,384 --> 01:43:37,728 puntandogli addosso le armi, lanciandogli sigarette -1644 +1645 01:43:37,824 --> 01:43:39,344 e mozziconi. -1645 +1646 01:43:39,600 --> 01:43:44,688 e gli han detto: “Se il pallone cade, negro, ti spariamo." -1646 +1647 01:43:47,184 --> 01:43:49,776 Gli fu detto di alzarsi in piedi. -1647 +1648 01:43:49,872 --> 01:43:52,720 Ci provò. Inciampò. Cadde. -1648 +1649 01:43:52,880 --> 01:43:55,456 Fu colpito con le mazze -1649 +1650 01:43:55,520 --> 01:43:58,528 sulla schiena, tra le gambe. -1650 +1651 01:43:59,552 --> 01:44:01,776 E gridava: -1651 +1652 01:44:01,888 --> 01:44:04,560 “Non farlo, non farlo!” -1652 +1653 01:44:04,688 --> 01:44:06,848 E poi lo si sentiva urlare -1653 +1654 01:44:06,896 --> 01:44:10,240 mentre andava verso la prigione. -1654 +1655 01:44:14,592 --> 01:44:18,352 È una bella sensazione che sono sopravvissuto a quella merda. -1655 +1656 01:44:18,384 --> 01:44:21,424 E ora, ho un momento di attenzione, -1656 +1657 01:44:21,552 --> 01:44:25,072 perché sta per uscire un film. -1657 +1658 01:44:29,488 --> 01:44:31,264 I detenuti stavano entrando -1658 +1659 01:44:31,328 --> 01:44:34,224 in questi corridoi dal cortile, -1659 +1660 01:44:34,510 --> 01:44:37,120 e le guardie stavano -1660 +1661 01:44:37,200 --> 01:44:40,576 a 5 o 6 metri di distanza l’una dall’altra, con le mazze. -1661 +1662 01:44:40,624 --> 01:44:43,640 E le battevano contro il muro. -1662 +1663 01:44:43,760 --> 01:44:47,376 E faceva questo suono sordo, come un tamburo. -1663 +1664 01:44:47,472 --> 01:44:50,096 E poi colpivano i detenuti -1664 +1665 01:44:50,208 --> 01:44:52,896 facendoli passare tra due file di agenti. -1665 +1666 01:44:55,070 --> 01:44:57,400 Si sentivano le urla, -1666 +1667 01:44:57,400 --> 01:45:00,990 così sapevamo che venivano torturati, -1667 +1668 01:45:00,990 --> 01:45:05,330 e che eravamo parte questa scena impensabile, -1668 +1669 01:45:05,408 --> 01:45:08,592 da cui non c’era possibilità di sfuggire, -1669 +1670 01:45:08,592 --> 01:45:10,590 ma era completamente sbagliata. -1670 +1671 01:45:13,648 --> 01:45:17,360 C’erano guardie su entrambi i lati, e ti colpivano -1671 +1672 01:45:17,456 --> 01:45:20,416 mentre correvi, con tubi e manganelli -1672 +1673 01:45:20,528 --> 01:45:22,992 e qualsiasi cosa avessero in mano. -1673 +1674 01:45:23,088 --> 01:45:25,216 Mentre passo, cerco di ripararmi, -1674 +1675 01:45:25,312 --> 01:45:29,824 per proteggere la testa. Colpi sulle spalle, le braccia, -1675 +1676 01:45:29,904 --> 01:45:33,024 Il ginocchio fa ancora male. Ti picchiano e ti fanno -1676 +1677 01:45:33,030 --> 01:45:35,248 correre per il corridoio, con tutti i vetri -1677 +1678 01:45:35,310 --> 01:45:37,600 delle finestre rotte sul pavimento. -1678 +1679 01:45:37,620 --> 01:45:39,620 correre sui vetri a piedi nudi. -1679 +1680 01:45:39,648 --> 01:45:41,820 Nessuno è uscito da quel cortile.. -1680 +1681 01:45:43,000 --> 01:45:47,280 Senza doversi togliere schegge di vetro dai piedi, per settimane. -1681 +1682 01:45:48,272 --> 01:45:51,808 Non potevo camminare. Nessuno poteva più camminare. -1682 +1683 01:45:51,920 --> 01:45:54,848 Ma dovevamo correre, perché se non si correva, -1683 +1684 01:45:54,920 --> 01:45:58,128 continuavano a picchiarti con le mazze. -1684 +1685 01:46:06,480 --> 01:46:09,264 Molti dei familiari degli ostaggi, -1685 +1686 01:46:09,376 --> 01:46:12,208 aspettano appena fuori la prigione. -1686 +1687 01:46:14,980 --> 01:46:18,496 Poi le notizie cominciarono a filtrare da Attica. -1687 +1688 01:46:18,540 --> 01:46:22,213 I nomi degli ostaggi liberati furono comunicati ai loro cari. -1688 +1689 01:46:22,224 --> 01:46:24,432 Bob Curtis! Tenente Curtis. -1689 +1690 01:46:24,880 --> 01:46:26,448 Al Robbin. -1690 +1691 01:46:27,488 --> 01:46:28,960 Al Robbin. -1691 +1692 01:46:29,680 --> 01:46:32,350 Alcuni non hanno visto i loro uomini uscire. -1692 +1693 01:46:32,382 --> 01:46:34,400 Hanno saputo solo il nome dell’ospedale -1693 +1694 01:46:34,432 --> 01:46:36,208 dove i sopravvissuti vengono curati. -1694 +1695 01:46:36,227 --> 01:46:37,803 Non c’era tempo da perdere. -1695 +1696 01:46:37,827 --> 01:46:40,344 Sono corse a vedere i loro uomini. -1696 +1697 01:46:42,793 --> 01:46:46,387 Alcune persone non riuscivano a correre abbastanza in fretta. -1697 +1698 01:46:49,600 --> 01:46:52,500 Mia madre è tornata a casa, era con sua sorella, -1698 +1699 01:46:52,560 --> 01:46:55,253 e mia madre stava piangendo, era sconvolta. -1699 +1700 01:46:57,493 --> 01:47:00,093 Ero fuori, seduto sotto i portico, -1700 +1701 01:47:00,146 --> 01:47:02,053 pregando e preoccupandomi. -1701 +1702 01:47:02,346 --> 01:47:05,133 "Dov'è papà?" Mi aspettavo che si facesse vivo -1702 +1703 01:47:08,360 --> 01:47:10,386 “Mamma, mamma, dov’è papà"? -1703 +1704 01:47:10,533 --> 01:47:12,940 Perché piangi? Che cosa sta succedendo? -1704 +1705 01:47:13,000 --> 01:47:15,253 Quando mia madre è tornata a casa, -1705 +1706 01:47:15,720 --> 01:47:19,210 disse che ora ci sarà da litigare.. -1706 +1707 01:47:21,626 --> 01:47:24,680 perché io non le volevo credere, -1707 +1708 01:47:24,800 --> 01:47:27,466 E alla fine ha detto: "l'ho visto." -1708 +1709 01:47:28,666 --> 01:47:30,906 "L’ho visto!" -1709 +1710 01:47:33,520 --> 01:47:36,906 Alla fine è sbottata: “Tuo padre è morto”. -1710 +1711 01:47:37,920 --> 01:47:40,333 E io sono scappato via. -1711 +1712 01:47:43,480 --> 01:47:45,920 Ho corso per un po’, e sono tornato, -1712 +1713 01:47:45,986 --> 01:47:50,040 e stavo seduto sul portico di casa, cercando di essere forte -1713 +1714 01:47:50,146 --> 01:47:53,680 di non piangere. E sentivo tutti in casa che piangevano. -1714 +1715 01:47:53,933 --> 01:47:56,173 E io cercavo di fare il duro.. -1715 +1716 01:48:04,106 --> 01:48:05,613 ..mi dispiace.. -1716 +1717 01:48:21,666 --> 01:48:25,970 Alle Guardie Nazionali è stato detto di tornare sui loro camion -1717 +1718 01:48:26,080 --> 01:48:29,546 L’abbiamo fatto e siamo stati portati nel parcheggio. -1718 +1719 01:48:29,626 --> 01:48:35,160 Un colonnello si è rivolta al battaglione, diverse centinaia di uomini. -1719 +1720 01:48:35,253 --> 01:48:39,826 E disse, in sostanza: "Voi avete visto cose eccessive." -1720 +1721 01:48:39,906 --> 01:48:41,480 "e sbagliate, oggi." -1721 +1722 01:48:41,613 --> 01:48:45,626 "Devo chiedervi di non parlarne con nessuno," -1722 +1723 01:48:45,680 --> 01:48:50,760 "perché il mondo non capirebbe quello che è successo qui oggi”. -1723 +1724 01:48:50,986 --> 01:48:55,253 La ribellione più violenta della storia penale americana -1724 +1725 01:48:55,306 --> 01:48:59,093 si è conclusa oggi nel carcere di massima sicurezza di Attica, NY. -1725 +1726 01:48:59,110 --> 01:49:02,750 Nelle ultime ore della rivolta, guidata principalmente da neri, -1726 +1727 01:49:02,770 --> 01:49:05,470 i detenuti hanno ucciso 9 dei loro ostaggi bianchi. -1727 +1728 01:49:05,493 --> 01:49:07,670 28 detenuti sono stati uccisi della polizia. -1728 +1729 01:49:07,680 --> 01:49:10,600 nel riprendere il controllo della prigione. -1729 +1730 01:49:10,610 --> 01:49:14,700 L’assalto alla prigione ha avuto piena approvazione del governatore Rockefeller, -1730 +1731 01:49:14,720 --> 01:49:18,933 che in precedenza aveva respinto la richiesta di clemenza dei prigionieri. -1731 +1732 01:49:18,970 --> 01:49:21,146 La Casa Bianca ha dichiarato che -1732 +1733 01:49:21,200 --> 01:49:27,180 il presidente Nixon ha telefonato al governatore per esprimere la sua approvazione. -1733 +1734 01:49:27,650 --> 01:49:31,493 [R]: Siamo entrati senza sapere se tutti i 39 ostaggi, -1734 +1735 01:49:31,510 --> 01:49:34,420 [R]: sarebbero stati uccisi - e forse 200 o 300 prigionieri, +e forse 200 o 300 prigionieri, -1735 +1736 01:49:34,440 --> 01:49:37,360 [R]: Siamo riusciti a prendere, -1736 +1737 01:49:37,466 --> 01:49:41,026 [R]: dai muri di cinta o quando siamo entrati, -1737 +1738 01:49:41,186 --> 01:49:45,560 [R]: l'uomo che aveva il coltello alla gola degli ostaggi -1738 +1739 01:49:45,680 --> 01:49:48,320 [R]: hanno fatto uno splendido lavoro. -1739 +1740 01:49:48,893 --> 01:49:51,080 [N]: Dimmi questa cosa: -1740 +1741 01:49:51,180 --> 01:49:53,853 [N]: Stiamo parlando per lo più di neri? -1741 +1742 01:49:54,186 --> 01:49:57,300 [R]: Si, l'intera cosa è stata condotta dai neri. -1742 +1743 01:49:57,373 --> 01:50:00,626 [N]: Che mi possino. Tutti i prigionieri uccisi sono neri? -1743 +1744 01:50:00,680 --> 01:50:04,026 [N]: o c'erano dei bianchi? [R]: Non ho questa informazione.. -1744 +1745 01:50:04,080 --> 01:50:07,053 [R]: ma direi di sì. [N]: Ok, ok. -1745 +1746 01:50:07,090 --> 01:50:09,830 [N]: Non possiamo permetterci nessuna.. semplicemente -1746 +1747 01:50:09,853 --> 01:50:14,250 [N]: Non possiamo tollerare questo tipo di.. Anarchia. -1747 +1748 01:50:18,786 --> 01:50:21,746 Ieri, funzionari del carcere hanno dichiarato -1748 +1749 01:50:21,780 --> 01:50:24,733 che otto degli ostaggi erano stati sgozzati. -1749 +1750 01:50:24,810 --> 01:50:27,586 Ma oggi, il medico legale della contea di Monroe, -1750 +1751 01:50:27,740 --> 01:50:31,920 esaminati i corpi, ha dichiarato che nessuno aveva la gola tagliata. -1751 +1752 01:50:32,000 --> 01:50:35,090 Il medico legale dice che gli ostaggi, apparentemente, -1752 +1753 01:50:35,173 --> 01:50:39,826 sono stati uccisi da arma da fuoco con munizioni di grosso calibro -1753 +1754 01:50:39,880 --> 01:50:43,933 il che ha immediatamente introdotto la possibilità che gli ostaggi -1754 +1755 01:50:43,970 --> 01:50:48,786 siano stati abbattuti dagli uomini della legge che hanno fatto irruzione per salvarli. -1755 +1756 01:50:48,853 --> 01:50:51,980 Alcuni degli ostaggi sono stati uccisi -1756 +1757 01:50:52,066 --> 01:50:54,480 mentre correvano verso le truppe di Stato, -1757 +1758 01:50:54,586 --> 01:50:57,426 pensando: “Sono salvo”, “Sono salvo”. -1758 +1759 01:50:57,640 --> 01:51:00,213 E gli ostaggi erano vestiti, -1759 +1760 01:51:00,320 --> 01:51:02,546 come i detenuti. -1760 +1761 01:51:02,626 --> 01:51:05,746 Chiunque avesse addosso qualcosa da detenuto, -1761 +1762 01:51:06,000 --> 01:51:08,453 gli sparavano addosso. -1762 +1763 01:51:10,940 --> 01:51:14,600 Quello che Rockefeller aveva fatto -1763 +1764 01:51:15,666 --> 01:51:18,460 The hostages -1764 +1765 01:51:18,840 --> 01:51:20,693 è stato di trattare gli ostaggi, -1765 +1766 01:51:20,906 --> 01:51:25,866 persone reali, esseri umani la cui vita merita rispetto -1766 +1767 01:51:25,973 --> 01:51:27,760 come i prigionieri. -1767 +1768 01:51:27,826 --> 01:51:29,893 Li uccidi tutti, -1768 +1769 01:51:30,013 --> 01:51:31,906 si ristabilisci l’ordine. -1769 +1770 01:51:32,040 --> 01:51:34,960 per diventare una figura importante, -1770 +1771 01:51:35,453 --> 01:51:39,580 che crede nella legge e nell’ordine. -1771 +1772 01:51:39,866 --> 01:51:42,640 In un momento in cui, questo concetto.. -1772 +1773 01:51:43,260 --> 01:51:46,213 sta iniziando a prendere piede. -1773 +1774 01:52:08,560 --> 01:52:12,306 Avrebbe dovuto concludersi con un accordo negoziato. -1774 +1775 01:52:12,666 --> 01:52:14,893 Ma no, non erano interessati a ciò. -1775 +1776 01:52:14,960 --> 01:52:17,040 Erano interessati a mostrare, -1776 +1777 01:52:17,160 --> 01:52:21,210 il pugno nudo del potere. Legge e ordine. -1777 +1778 01:52:21,426 --> 01:52:25,693 La mentalità nazionale era: Law & Order. -1778 +1779 01:52:25,933 --> 01:52:29,386 E la legge e ordine non permettono.. -1779 +1780 01:52:29,746 --> 01:52:32,733 nessuna.. sfida. -1780 +1781 01:52:32,946 --> 01:52:35,626 alla sua autorità, in nessun caso. -1781 +1782 01:52:35,746 --> 01:52:39,973 Se Dio vuole, tra qualche mese, compirò 90 anni. -1782 +1783 01:52:40,226 --> 01:52:43,240 Non potrò mai, mai, mai, -1783 +1784 01:52:43,733 --> 01:52:45,933 mai, mai, mai! -1784 +1785 01:52:46,546 --> 01:52:48,266 dimenticare Attica. -1785 +1786 01:52:48,533 --> 01:52:49,240 Mai. -1786 +1787 01:52:52,386 --> 01:52:55,986 Non doveva andare così. -1787 +1788 01:53:38,293 --> 01:53:41,346 Tutti gli otto casi, -1788 +1789 01:53:41,466 --> 01:53:45,520 sono morti per ferite da arma da fuoco. -1789 +1790 01:53:45,680 --> 01:53:49,653 Non esistono prove di gole tagliate. -1790 +1791 01:53:50,100 --> 01:54:02,026 29 prigionieri e 10 ostaggi Morirono durante l'assalto alla prigione di Attica. Tutti sono stati uccisi dalle forze dell'ordine. -1791 +1792 01:54:10,533 --> 01:54:13,893 Non ho mai ricevuto delle scuse, -1792 +1793 01:54:14,453 --> 01:54:16,506 Non ho mai ricevuto una scusa. -1793 +1794 01:54:16,520 --> 01:54:19,346 e per me, questo è un problema piuttosto grande. -1794 +1795 01:54:19,400 --> 01:54:26,093 Nel 2005, gli ostaggi sopravvissuti e le famiglie degli ostaggi uccisi ad Attica accettano una riparazione di 12 milioni di dollari dallo Stato di New York. -1795 +1796 01:54:26,306 --> 01:54:29,780 Cosa servono i soldi quando non hai più tuo padre, -1796 +1797 01:54:29,920 --> 01:54:33,560 o tuo fratello o tuo zio? -1797 +1798 01:54:35,133 --> 01:54:38,653 Come funziona la sostituzione? -1798 +1799 01:54:38,733 --> 01:54:42,280 E secondo me, è stato il modo per lo Stato di dire: -1799 +1800 01:54:42,400 --> 01:54:46,680 Ti diamo questi soldi, e adesso vattene. -1800 +1801 01:54:53,330 --> 01:55:01,946 Nel 2000, a seguito di una battaglia legale durata 25 anni, gli ex detenuti di Attica ricevono 12 milioni di dollari in riparazione dallo Stato di New York. -1801 +1802 01:55:03,560 --> 01:55:08,293 Per quasi 30 anni gli ex detenuti di Attica hanno aspettato giustizia. -1802 +1803 01:55:08,506 --> 01:55:11,453 Oggi, è finalmente arrivata nella forma di -1803 +1804 01:55:11,490 --> 01:55:14,053 12 milioni di dollari di riparazione. -1804 +1805 01:55:18,320 --> 01:55:21,026 Non esiste la giustizia. -1805 +1806 01:55:21,130 --> 01:55:23,920 Ci hanno dato solo dei soldi. -1806 +1807 01:55:24,026 --> 01:55:26,106 E i soldi non sono abbastanza. -1807 +1808 01:55:26,240 --> 01:55:29,653 Per giustificare tutti gli omicidi fatti ad Attica. -1808 +1809 01:55:29,760 --> 01:55:31,253 Non puoi giustificarli. -1809 +1810 01:55:31,270 --> 01:55:35,453 Per questo non c'è giustizia. Non c'è mai stata giustizia. -1810 +1811 01:55:35,490 --> 01:55:47,300 2 prigioneri furono condannati per l'assassinio della guardia William Quinn @@ -8034,7 +8039,7 @@ Nessun membro delle forze della legge è stato perseguito per l'assassinio delle 39 persone durante lattacco di Attica. -1811 +1812 01:56:24,290 --> 01:56:24,300 Traduzione e sottotitoli: Calusca City Light Archivio Primo Moroni COX18