1
0
Fork 0
fenix/app/src/main/res/values-is/strings.xml

1359 lines
101 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_5">Huliðs %s</string>
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_4">%s (Huliðs)</string>
<!-- Home Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Three dot" menu button. -->
<string name="content_description_menu">Fleiri stillingar</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_private_browsing_button">Virkja huliðsvöfrun</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_disable_private_browsing_button">Afvirkja huliðsvöfrun</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="search_hint">Leitaðu eða sláðu inn vistfang</string>
<!-- No Open Tabs Message Header -->
<string name="no_open_tabs_header_2">Engir opnir flipar</string>
<!-- No Open Tabs Message Description -->
<string name="no_open_tabs_description">Opnu fliparnir þínir verða sýndir hér.</string>
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<string name="about_content">%1$s er framleitt af Mozilla.</string>
<!-- Private Browsing -->
<!-- Title for private session option -->
<string name="private_browsing_title">Þú ert í huliðsglugga</string>
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable private mode
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="private_browsing_placeholder_description_2">
· %1$s hreinsar leitar- og vafraferilinn þinn þegar þú lokar forritinu eða lokar öllum einkaflipum og gluggum. Þó að þetta sé ekki nafnlaust gagnvart vefsíðum eða þjónustuveitanda þínum, þá gerir þetta þér auðveldara að halda því sem þú gerir á netinu huldu gagnvart einkaaðilum sem nota þetta tæki.</string>
<string name="private_browsing_common_myths">
Algengar mýtur um huliðsleit¶</string>
<!-- Delete session button to erase your history in a private session -->
<string name="private_browsing_delete_session">Eyða setu</string>
<!-- Private mode shortcut "contextual feature recommender" (CFR) -->
<!-- Text for the main message -->
<string name="cfr_message">Bæta flýtileið til að opa huliðsflipa frá upphafsskjánum þínum.</string>
<!-- Text for the positive button -->
<string name="cfr_pos_button_text">Bæta við flýtileið</string>
<!-- Text for the negative button -->
<string name="cfr_neg_button_text">Nei takk</string>
<!-- Home screen icons - Long press shortcuts -->
<!-- Shortcut action to open new tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_tab_2">Nýr flipi</string>
<!-- Shortcut action to open new private tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_private_tab_2">Nýr einkaflipi</string>
<!-- Heading for the Top Sites block -->
<string name="home_screen_top_sites_heading">Vinsælustu svæðin</string>
<!-- Browser Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate to open tabs -->
<string name="browser_tabs_button">Opnir flipar</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate backward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_back">Til baka</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate forward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_forward">Áfram</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Refresh current website -->
<string name="browser_menu_refresh">Endurglæða</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Stop loading current website -->
<string name="browser_menu_stop">Stöðva</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Bookmark the current page -->
<string name="browser_menu_bookmark">Bókamerki</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Un-bookmark the current page -->
<string name="browser_menu_edit_bookmark">Breyta bókamerki</string>
<!-- Browser menu button that opens the addon manager -->
<string name="browser_menu_add_ons">Viðbætur</string>
<!-- Text displayed when there are no add-ons to be shown -->
<string name="no_add_ons">Engar viðbætur hér</string>
<!-- Browser menu button that sends a user to help articles -->
<string name="browser_menu_help">Hjálp</string>
<!-- Browser menu button that sends a to a the what's new article -->
<string name="browser_menu_whats_new">Hvað er nýtt</string>
<!-- Browser menu button that opens the settings menu -->
<string name="browser_menu_settings">Stillingar</string>
<!-- Browser menu button that opens a user's library -->
<string name="browser_menu_library">Safn</string>
<!-- Browser menu toggle that requests a desktop site -->
<string name="browser_menu_desktop_site">Borðtölvu vefsvæði</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen">Bæta við á ræsisíðu</string>
<!-- Browser menu toggle that installs a Progressive Web App shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_install_on_homescreen">Setja upp</string>
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<string name="browser_menu_find_in_page">Finna á síðu</string>
<!-- Browser menu button that creates a private tab -->
<string name="browser_menu_private_tab">Einkaflipi</string>
<!-- Browser menu button that creates a new tab -->
<string name="browser_menu_new_tab">Nýr flipi</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<string name="browser_menu_save_to_collection_2">Vista í safn</string>
<!-- Browser menu button that opens a dialog to report issues with the current site -->
<string name="browser_menu_report_issue">Viltu láta vita af veseni á vefsvæði</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
<string name="browser_menu_share">Deila</string>
<!-- Share menu title, displayed when a user is sharing their current site -->
<string name="menu_share_with">Deila með…</string>
<!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_open_in_fenix">Opna með %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by">Drifið af %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by2">Knúið af %1$s</string>
<!-- Browser menu button to put the the current page in reader mode -->
<string name="browser_menu_read">Leshamur</string>
<!-- Browser menu button to open the current page in an external app -->
<string name="browser_menu_open_app_link">Opna í smáforriti</string>
<!-- Browser menu button to configure reader mode appearance e.g. the used font type and size -->
<string name="browser_menu_read_appearance">Útlit</string>
<!-- Error message to show when the user tries to access a scheme not
handled by the app (Ex: blob, tel etc) -->
<string name="unknown_scheme_error_message">Get ekki tengst. Óþekkjanlegt fyrirkomulag á slóð.</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<string name="a11y_selected_locale_content_description">Valið tungumál</string>
<!-- Content description for search icon -->
<string name="a11y_search_icon_content_description">Leit</string>
<!-- Text for default locale item -->
<string name="default_locale_text">Nota tungumál tækis</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="locale_search_hint">Tungumál leitarvélar</string>
<!-- Search Fragment -->
<!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
<string name="search_scan_button">Skanna</string>
<!-- Button in the search view that lets a user search by using a shortcut -->
<string name="search_shortcuts_button">Flýtileiðir</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<string name="search_shortcuts_engine_settings">Leitarvélastillingar</string>
<!-- DEPRECATED: Header displayed when selecting a shortcut search engine -->
<string name="search_shortcuts_search_with">Leita með</string>
<!-- Header displayed when selecting a shortcut search engine -->
<string name="search_shortcuts_search_with_2">Að þessu sinni leita með:</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
<string name="awesomebar_clipboard_title">Afrita tengil frá klemmuspjaldi</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that allows search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_allow_button">Leyfa</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that does not allow search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_do_not_allow_button">Ekki leyfa</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint title text -->
<string name="search_suggestions_onboarding_title">Leyfa uppástungur fyrir leit í huliðsham?</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="search_suggestions_onboarding_text">%s mun deila öllu sem þú skrifar í leitarslánni með sjálfgefnu leitarvél þinni.</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint Learn more link text -->
<string name="search_suggestions_onboarding_learn_more_link">Fræðast meira</string>
<!-- Search Widget -->
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name="search_widget_text_short">Leita</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
<string name="search_widget_text_long">Leita á vefnum</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Voice search -->
<string name="search_widget_voice">Raddleit</string>
<!-- Preferences -->
<!-- Title for the settings page-->
<string name="settings">Stillingar</string>
<!-- Preference category for basic settings -->
<string name="preferences_category_basics">Grunnatriði</string>
<!-- Preference category for general settings -->
<string name="preferences_category_general">Almennt</string>
<!-- Preference category for all links about Fenix -->
<string name="preferences_category_about">Um</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_default_search_engine">Sjálfgefin leitarvél</string>
<!-- Preference for settings related to Search -->
<string name="preferences_search">Leita</string>
<!-- Preference for settings related to Search address bar -->
<string name="preferences_search_address_bar">Staðsetningarslá</string>
<!-- Preference linking to help about Fenix -->
<string name="preferences_help">Hjálp</string>
<!-- Preference link to rating Fenix on the Play Store -->
<string name="preferences_rate">Gefa einkunn á Google Play</string>
<!-- Preference for giving feedback about Fenix -->
<string name="preferences_feedback">Veita endurgjöf</string>
<!-- Preference linking to about page for Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="preferences_about">Um %1$s</string>
<!-- Preference linking to the your rights SUMO page -->
<string name="preferences_your_rights">Réttur þinn</string>
<!-- Preference for settings related to saved passwords -->
<string name="preferences_passwords">Aðgangsorð</string>
<!-- Preference for settings related to saved credit cards and addresses -->
<string name="preferences_credit_cards_addresses">Krítartkort og heimilisföng</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default browser -->
<string name="preferences_set_as_default_browser">Setja sem sjálfgefinn vafra</string>
<!-- Preference category for advanced settings -->
<string name="preferences_category_advanced">Frekari stillingar</string>
<!-- Preference category for privacy settings -->
<string name="preferences_category_privacy">Friðhelgi</string>
<!-- Preference category for privacy and security settings -->
<string name="preferences_category_privacy_security">Friðhelgi og öruggi</string>
<!-- Preference for advanced site permissions -->
<string name="preferences_site_permissions">Heimildir vefsvæðis</string>
<!-- Preference for private browsing options -->
<string name="preferences_private_browsing_options">Huliðsgluggastillingar</string>
<!-- Preference for opening links in a private tab-->
<string name="preferences_open_links_in_a_private_tab">Opna tengla í huliðsflipa</string>
<!-- Preference for allowing screenshots to be taken while in a private tab-->
<string name="preferences_allow_screenshots_in_private_mode">Leyfa skjáskot í huliðsstillingu</string>
<!-- Preference for adding private browsing shortcut -->
<string name="preferences_add_private_browsing_shortcut">Bæta við flýtileið fyrir huliðsglugga</string>
<!-- Preference for accessibility -->
<string name="preferences_accessibility">Aðgengileiki</string>
<!-- Preference to override the Firefox Account server -->
<string name="preferences_override_fxa_server">Sérsniðinn netþjónn fyrir Firefox miðlarareikning</string>
<!-- Preference to override the Sync token server -->
<string name="preferences_override_sync_tokenserver">Sérsniðinn samstillingarþjónn</string>
<!-- Toast shown after updating the FxA/Sync server override preferences -->
<string name="toast_override_fxa_sync_server_done">Firefox reikningi / samstillingarþjóni hefur verið breytt. Slekk á forritinu til að innleiða breytingar…</string>
<!-- Preference category for account information -->
<string name="preferences_category_account">Reikningur</string>
<!-- Preference shown on banner to sign into account -->
<string name="preferences_sign_in">Innskráning</string>
<!-- Preference for changing where the toolbar is positioned -->
<string name="preferences_toolbar">Verkfæraslá</string>
<!-- Preference for changing default theme to dark or light mode -->
<string name="preferences_theme">Þema</string>
<!-- Preference for settings related to visual options -->
<string name="preferences_customize">Sérsníða</string>
<!-- Preference description for banner about signing in -->
<string name="preferences_sign_in_description">Samstilla bókamerki, feril og fleira með Firefox reikningnum þínum</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name">Firefox reikningur</string>
<!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
<string name="preferences_account_sync_error">Tengjast aftur til að halda áfram með samstillingu</string>
<!-- Preference for language -->
<string name="preferences_language">Tungumál</string>
<!-- Preference for data choices -->
<string name="preferences_data_choices">Gagnamöguleikar</string>
<!-- Preference for data collection -->
<string name="preferences_data_collection">Gagnasöfnun</string>
<!-- Preference linking to the privacy notice -->
<string name="preferences_privacy_link">Meðferð persónuupplýsinga</string>
<!-- Preference category for developer tools -->
<string name="developer_tools_category">Verkfærakista forritarans</string>
<!-- Preference for developers -->
<string name="preferences_remote_debugging">Kembt með fjartengingu með USB tengi</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search shortcuts -->
<string name="preferences_show_search_shortcuts">Sýna flýtivísanir fyrir leit</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
<string name="preferences_show_search_suggestions">Sýna leitartillögur</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions also in private mode -->
<string name="preferences_show_search_suggestions_in_private">Sýna í huliðsvöfrun</string>
<!-- Preference title for switch preference to show a clipboard suggestion when searching -->
<string name="preferences_show_clipboard_suggestions">Sýna tillögur á klemmuspjaldi</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest browsing history when searching -->
<string name="preferences_search_browsing_history">Sýna ferilsögu</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest bookmarks when searching -->
<string name="preferences_search_bookmarks">Leita í bókamerkjum</string>
<!-- Preference for account settings -->
<string name="preferences_account_settings">Stillingar reiknings</string>
<!-- Preference for open links in third party apps -->
<string name="preferences_open_links_in_apps">Opna tengla í smáforritum</string>
<!-- Preference for add_ons -->
<string name="preferences_addons">Viðbætur</string>
<!-- Account Preferences -->
<!-- Preference for triggering sync -->
<string name="preferences_sync_now">Samstilla núna</string>
<!-- Preference category for sync -->
<string name="preferences_sync_category">Velja hvað á að samstilla</string>
<!-- Preference for syncing history -->
<string name="preferences_sync_history">Feril</string>
<!-- Preference for syncing bookmarks -->
<string name="preferences_sync_bookmarks">Bókamerki</string>
<!-- Preference for syncing logins -->
<string name="preferences_sync_logins">Innskráningar</string>
<!-- Preference for signing out -->
<string name="preferences_sign_out">Útskráning</string>
<!-- Preference displays and allows changing current FxA device name -->
<string name="preferences_sync_device_name">Heiti á tæki</string>
<!-- Text shown when user enters empty device name -->
<string name="empty_device_name_error">Heiti tækis má ekki vera autt.</string>
<!-- Label indicating that sync is in progress -->
<string name="sync_syncing_in_progress">Samstilli…</string>
<!-- Label summary indicating that sync failed. The first parameter is the date stamp showing last time it succeeded -->
<string name="sync_failed_summary">Samstilling mistókst. Tókst síðast: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_failed_never_synced_summary">Samstilling mistókst. Síðast samstillt: aldrei</string>
<!-- Label summary the date we last synced. The first parameter is date stamp showing last time synced -->
<string name="sync_last_synced_summary">Síðasta samstilling: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_never_synced_summary">Síðasta samstilling: aldrei</string>
<!-- Text for displaying the default device name.
The first parameter is the application name, the second is the device manufacturer name
and the third is the device model. -->
<string name="default_device_name_2">%1$s á %2$s %3$s</string>
<!-- Send Tab -->
<!-- Name of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_name">Mótteknir flipar</string>
<!-- Description of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_description">Tilkynningar um flipa sem berast frá öðrum Firefox tækjum.</string>
<!-- The body for these is the URL of the tab received -->
<string name="fxa_tab_received_notification_name">Tók á móti flipa</string>
<!-- When multiple tabs have been received -->
<string name="fxa_tabs_received_notification_name">Tók á móti flipum</string>
<!-- %s is the device name -->
<string name="fxa_tab_received_from_notification_name">Flipi frá %s</string>
<!-- Advanced Preferences -->
<!-- Preference for tracking protection settings -->
<string name="preferences_tracking_protection_settings">Vörn gegn gagnasöfnun</string>
<!-- Preference switch for tracking protection -->
<string name="preferences_tracking_protection">Vörn gegn gagnasöfnun</string>
<!-- Preference switch description for tracking protection -->
<string name="preferences_tracking_protection_description">Lokaðu fyrir efni og annað sem fylgist með þér á netinu</string>
<!-- Preference for tracking protection exceptions -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions">Undanþágur</string>
<!-- Preference description for tracking protection exceptions -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions_description">Vörn gegn gagnasöfnun er ekki virk fyrir þessi vefsvæði</string>
<!-- Button in Exceptions Preference to turn on tracking protection for all sites (remove all exceptions) -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all">Virkja fyrir öll vefsvæði</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions -->
<string name="exceptions_empty_message_description">Undantekningar gera þér kleift að slökkva á rakningarvörn fyrir valin vefsvæði.</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions, with learn more link that brings users to a tracking protection SUMO page -->
<string name="exceptions_empty_message_learn_more_link">Fræðast meira</string>
<!-- Description in Quick Settings that tells user tracking protection is off globally for all sites, and links to Settings to turn it on -->
<string name="preferences_tracking_protection_turned_off_globally">Slökkt á víðvært, farðu í Stillingar til að til að virkja aftur.</string>
<!-- Preference switch for Telemetry -->
<string name="preferences_telemetry">Fjarmælingar</string>
<!-- Preference switch for usage and technical data collection -->
<string name="preference_usage_data">Notkun og tæknileg gögn</string>
<!-- Preference description for usage and technical data collection -->
<string name="preferences_usage_data_description">Deilir afköstum, notkun, vélbúnaðarupplýsingum og sérsniðum gögnum um vafrann þinn með Mozilla svo hægt sé að betrumbæta %1$s</string>
<!-- Preference switch for marketing data collection -->
<string name="preferences_marketing_data">Markaðsgögn</string>
<!-- Preference description for marketing data collection, parameter is the app name (e.g. Firefox) -->
<string name="preferences_marketing_data_description">Deilir gögnum um hvaða eiginleika þú notar í %1$s með Leanplum, farsímamarkaðsbirgja Mozilla.</string>
<!-- Title for experiments preferences -->
<string name="preference_experiments">Prófanir</string>
<!-- Summary for experiments preferences -->
<string name="preference_experiments_summary">Leyfir Mozilla að setja upp og safna gögnum fyrir eiginleika sem verið er að prófa</string>
<!-- Preference switch for crash reporter -->
<string name="preferences_crash_reporter">Hrunaskýrsla</string>
<!-- Preference switch for Mozilla location service -->
<string name="preferences_mozilla_location_service">Staðsetningarþjónusta Mozilla</string>
<!-- Preference switch for app health report. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="preferences_fenix_health_report">%s ástandsskoðun</string>
<!-- Turn On Sync Preferences -->
<!-- Header of the Turn on Sync preference view -->
<string name="preferences_sync">Kveikja á samstillingu</string>
<!-- Preference for pairing -->
<string name="preferences_sync_pair">Skannaðu pörunarkóða úr Firefox á tölvunni</string>
<!-- Preference for account login -->
<string name="preferences_sync_sign_in">Innskráning</string>
<!-- Preference for reconnecting to FxA sync -->
<string name="preferences_sync_sign_in_to_reconnect">Skráðu þig inn til að tengjast aftur</string>
<!-- Preference for removing FxA account -->
<string name="preferences_sync_remove_account">Fjarlægja reikning</string>
<!-- Pairing Feature strings -->
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="pair_instructions"><![CDATA[Farðu á <b>firefox.com/pair</b> í Firefox á tölvunni þinni til að nálgast QR kóðann.]]></string>
<!-- Button to open camera for pairing -->
<string name="pair_open_camera">Opna myndavél</string>
<!-- Button to cancel pairing -->
<string name="pair_cancel">Hætta við</string>
<!-- Toolbar Preferences -->
<!-- Preference for using top toolbar -->
<string name="preference_top_toolbar">Efst</string>
<!-- Preference for using bottom toolbar -->
<string name="preference_bottom_toolbar">Neðst</string>
<!-- Theme Preferences -->
<!-- Preference for using light theme -->
<string name="preference_light_theme">Ljóst</string>
<!-- Preference for using dark theme -->
<string name="preference_dark_theme">Dökkt</string>
<!-- Preference for using using dark or light theme automatically set by battery -->
<string name="preference_auto_battery_theme">Stillt af Battery Saver</string>
<!-- Preference for using following device theme -->
<string name="preference_follow_device_theme">Fylgja þema tækisins</string>
<!-- Library -->
<!-- Option in Library to open Sessions page -->
<string name="library_sessions">Setur</string>
<!-- Option in Library to open Screenshots page -->
<string name="library_screenshots">Skjámyndir</string>
<!-- Option in Library to open Downloads page -->
<string name="library_downloads">Niðurhal</string>
<!-- Option in library to open Bookmarks page -->
<string name="library_bookmarks">Bókamerki</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks root page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_root">Bókamerki borðtölvu útgáfu</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "menu" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_menu">Bókarmerkja valmynd</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "toolbar" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_toolbar">Bókamerkjaslá</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "unfiled" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_unfiled">Önnur bókamerki</string>
<!-- Option in Library to open History page -->
<string name="library_history">Ferill</string>
<!-- Option in Library to open Reading List -->
<string name="library_reading_list">Lestrarlisti</string>
<!-- Menu Item Label for Search in Library -->
<string name="library_search">Leit</string>
<!-- Library Page Title -->
<string name="library_title">Safn</string>
<!-- Settings Page Title -->
<string name="settings_title">Stillingar</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Menu icon for items on a history item" -->
<string name="content_description_history_menu">Valmynd söguferils</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Close button for library settings" -->
<string name="content_description_close_button">Loka</string>
<!-- Sessions -->
<!-- Title for the list of tabs -->
<string name="tab_header_label">Opna flipa</string>
<!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
<string name="tabs_header_private_title">Huliðslota</string>
<!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
<string name="tabs_header_private_tabs_title">Huliðsflipar</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_tab">Bæta við flipa</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button. Closes the current session when pressed -->
<string name="close_tab">Loka flipa</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab <title> button. First parameter is tab title -->
<string name="close_tab_title">Loka flipa %s</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the open tabs menu when pressed -->
<string name="open_tabs_menu">Opnaðu flipa valmyndina</string>
<!-- Open tabs menu item to close all tabs -->
<string name="tabs_menu_close_all_tabs">Loka öllum flipum</string>
<!-- Open tabs menu item to share all tabs -->
<string name="tabs_menu_share_tabs">Deila flipum</string>
<!-- Open tabs menu item to save tabs to collection -->
<string name="tabs_menu_save_to_collection">Vista í safn</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the tab menu when pressed -->
<string name="tab_menu">Valmynd flipa</string>
<!-- Tab menu item to share the tab -->
<string name="tab_share">Deila flipa</string>
<!-- Button in the current session menu. Deletes the session when pressed -->
<string name="current_session_delete">Eyða</string>
<!-- Button in the current session menu. Saves the session when pressed -->
<string name="current_session_save">Vista</string>
<!-- Button in the current session menu. Opens the share menu when pressed -->
<string name="current_session_share">Deila</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title icon for current session menu -->
<string name="current_session_image">Mynd fyrir núverandi setu</string>
<!-- Button to save the current set of tabs into a collection -->
<string name="save_to_collection">Vista í safn</string>
<!-- Text for the menu button to delete a collection -->
<string name="collection_delete">Eyða safni</string>
<!-- Text for the menu button to rename a collection -->
<string name="collection_rename">Endurnefna safn</string>
<!-- Text for the button to open tabs of the selected collection -->
<string name="collection_open_tabs">Opna flipa</string>
<!-- Text for the menu button to remove a top site -->
<string name="remove_top_site">Fjarlægja</string>
<!-- Postfix for private WebApp titles, placeholder is replaced with app name -->
<string name="pwa_site_controls_title_private">%1$s (huliðshamur)</string>
<!-- History -->
<!-- Text for the button to clear all history -->
<string name="history_delete_all">Eyða ferli</string>
<!-- Text for the dialog to confirm clearing all history -->
<string name="history_delete_all_dialog">Ertu viss að þú viljir hreinsa ferilinn þinn?</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that multiple browsing history items has been deleted -->
<string name="history_delete_multiple_items_snackbar">Hreinsa feril</string>
<!-- Text for the snackbar to confirm that a single browsing history item has been deleted. The first parameter is the shortened URL of the deleted history item. -->
<string name="history_delete_single_item_snackbar">Eyða %1$s</string>
<!-- Text for positive action to delete history in deleting history dialog -->
<string name="history_clear_dialog">Hreinsa</string>
<!-- History overflow menu copy button -->
<string name="history_menu_copy_button">Afrita</string>
<!-- History overflow menu share button -->
<string name="history_menu_share_button">Deila</string>
<!-- History overflow menu open in new tab button -->
<string name="history_menu_open_in_new_tab_button">Opna nýjan flipa</string>
<!-- History overflow menu open in private tab button -->
<string name="history_menu_open_in_private_tab_button">Opna í einkaflipa</string>
<!-- Text for the button to delete a single history item -->
<string name="history_delete_item">Eyða</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="history_multi_select_title">%1$d valið</string>
<!-- Text for the button to clear selected history items. The first parameter
is a digit showing the number of items you have selected -->
<string name="history_delete_some">Eyða %1$d atriðum</string>
<!-- Text for the header that groups the history for last 24 hours -->
<string name="history_24_hours">Síðasta sólarhringinn</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 7 days -->
<string name="history_7_days">Síðustu 7 daga</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 30 days -->
<string name="history_30_days">Síðustu 30 daga</string>
<!-- Text for the header that groups the history older than the last month -->
<string name="history_older">Eldri</string>
<!-- Text shown when no history exists -->
<string name="history_empty_message">Ekkert ferli hér</string>
<!-- Crashes -->
<!-- Title text displayed on the tab crash page. This first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="tab_crash_title_2">Því miður getur %1$s ekki hlaðið þessa síðu.</string>
<!-- Description text displayed on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_description">Þú getur reynt að endurheimta eða loka þessum flipa hér fyrir neðan.</string>
<!-- Send crash report checkbox text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_send_report">Senda hrunskýrslu til Mozilla</string>
<!-- Close tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_close">Loka flipa</string>
<!-- Restore tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_restore">Endurheimta flipa</string>
<!-- Content Description for session item menu button -->
<string name="content_description_session_menu">Lotustillingar</string>
<!-- Content Description for session item share button -->
<string name="content_description_session_share">Deila lotu</string>
<!-- Bookmarks -->
<!-- Content description for bookmarks library menu -->
<string name="bookmark_menu_content_description">Bókarmerkja valmynd</string>
<!-- Screen title for editing bookmarks -->
<string name="bookmark_edit">Breyta bókamerki</string>
<!-- Screen title for selecting a bookmarks folder -->
<string name="bookmark_select_folder">Veldu möppu</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete the selected folder -->
<string name="bookmark_delete_folder_confirmation_dialog">Ertu viss um að þú viljir eyða þessari möppu?</string>
<!-- Snackbar title shown after a folder has been deleted. This first parameter is the name of the deleted folder -->
<string name="bookmark_delete_folder_snackbar">Eyddi %1$s</string>
<!-- Screen title for adding a bookmarks folder -->
<string name="bookmark_add_folder">Bæta við möppu</string>
<!-- deprecated: Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
<string name="bookmark_created_snackbar">Bókamerki bætt við.</string>
<!-- Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
<string name="bookmark_saved_snackbar">Bókamerki vistað!</string>
<!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. -->
<string name="edit_bookmark_snackbar_action">BREYTA</string>
<!-- Bookmark overflow menu edit button -->
<string name="bookmark_menu_edit_button">Breyta</string>
<!-- Bookmark overflow menu select button -->
<string name="bookmark_menu_select_button">Velja</string>
<!-- Bookmark overflow menu copy button -->
<string name="bookmark_menu_copy_button">Afrita</string>
<!-- Bookmark overflow menu share button -->
<string name="bookmark_menu_share_button">Deila</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in new tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_new_tab_button">Opna nýjan flipa</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in private tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_private_tab_button">Opna flipa í huliðsstillingu</string>
<!-- Bookmark overflow menu delete button -->
<string name="bookmark_menu_delete_button">Eyða</string>
<!--Bookmark overflow menu save button -->
<string name="bookmark_menu_save_button">Vista</string>
<!-- Bookmark multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="bookmarks_multi_select_title">%1$d valið</string>
<!-- Bookmark editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_fragment_title">Breyta bókamerki</string>
<!-- Bookmark folder editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_folder_fragment_title">Breyta möppu</string>
<!-- Bookmark sign in button message -->
<string name="bookmark_sign_in_button">Skráðu þig inn til að sjá samstillt bókamerki</string>
<!-- Bookmark URL editing field label -->
<string name="bookmark_url_label">Slóð</string>
<!-- Bookmark FOLDER editing field label -->
<string name="bookmark_folder_label">MAPPA</string>
<!-- Bookmark NAME editing field label -->
<string name="bookmark_name_label">NAFN</string>
<!-- Bookmark add folder screen title -->
<string name="bookmark_add_folder_fragment_label">Bæta við möppu</string>
<!-- Bookmark select folder screen title -->
<string name="bookmark_select_folder_fragment_label">Veldu möppu</string>
<!-- Bookmark editing error missing title -->
<string name="bookmark_empty_title_error">Verður að hafa heiti</string>
<!-- Bookmark editing error missing or improper URL -->
<string name="bookmark_invalid_url_error">Ógild slóð (URL)</string>
<!-- Bookmark screen message for empty bookmarks folder -->
<string name="bookmarks_empty_message">Engin bókamerki hér</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deletion
The first parameter is the host part of the URL of the bookmark deleted, if any -->
<string name="bookmark_deletion_snackbar_message">Eyddi %1$s</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks -->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message_2">Bókamerki fjarlægð</string>
<!-- Bookmark undo button for deletion snackbar action -->
<string name="bookmark_undo_deletion">AFTURKALLA</string>
<!-- Site Permissions -->
<!-- Site permissions preferences header -->
<string name="permissions_header">Heimildir</string>
<!-- Button label that take the user to the Android App setting -->
<string name="phone_feature_go_to_settings">Fara í stillingar</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Quick settings sheet
to give users access to site specific information / settings. For example:
Secure settings status and a button to modify site permissions -->
<string name="quick_settings_sheet">Snöggstillingarblað</string>
<!-- Label that indicates that this option it the recommended one -->
<string name="phone_feature_recommended">Mælt með</string>
<!-- button that allows editing site permissions settings -->
<string name="quick_settings_sheet_manage_site_permissions">Stjórna heimildum vefsvæða</string>
<!-- Button label for clearing all the information of site permissions-->
<string name="clear_permissions">Hreinsa heimildir</string>
<!-- Button label for clearing a site permission-->
<string name="clear_permission">Heinsa heimild</string>
<!-- Button label for clearing all the information on all sites-->
<string name="clear_permissions_on_all_sites">Hreinsa heimildir á fyrir öll vefsvæði</string>
<!-- Preference for altering video and audio autoplay for all websites -->
<string name="preference_browser_feature_autoplay">Sjálfvirk spilun</string>
<!-- Preference for altering the camera access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_camera">Myndavél</string>
<!-- Preference for altering the microphone access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_microphone">Hljóðnemi</string>
<!-- Preference for altering the location access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_location">Staðsetning</string>
<!-- Preference for altering the notification access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_notification">Tilkynning</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be asked always -->
<string name="preference_option_phone_feature_ask_to_allow">Ætíð biðja um leyfi</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be blocked -->
<string name="preference_option_phone_feature_blocked">Lokað á</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be allowed -->
<string name="preference_option_phone_feature_allowed">Leyft</string>
<!--Label that indicates a permission is by the Android OS-->
<string name="phone_feature_blocked_by_android">Lokað af Android</string>
<!-- Preference for showing a list of websites that the default configurations won't apply to them -->
<string name="preference_exceptions">Undanþágur</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to on -->
<string name="tracking_protection_on">Virkt</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<string name="tracking_protection_off">Óvirkt</string>
<!-- Label that indicates that all video and audio autoplay is allowed -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed2">Leyfa hljóð og myndskeið</string>
<!-- Label that indicates that video and audio autoplay is only allowed over Wi-Fi -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_only2">Loka á hljóð og myndskeið eingöngu á farsímanetstengingum</string>
<!-- Subtext that explains 'autoplay on Wi-Fi only' option -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed_wifi_subtext">Hljóð og myndbönd munu spila á þráðlausum netum</string>
<!-- Label that indicates that video autoplay is allowed, but audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_block_audio2">Lokaðu eingöngu fyrir hljóð</string>
<!-- Label that indicates that all video and audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_blocked3">Loka á hljóð og myndskeið</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to on -->
<string name="delete_browsing_data_quit_on">Virkt</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to off -->
<string name="delete_browsing_data_quit_off">Óvirkt</string>
<!-- Collections -->
<!-- Label to describe what collections are to a new user without any collections -->
<string name="collections_description">Safna því sem skiptir þig máli. Þú getur byrjað á því að vista opna flipa í nýtt safn.</string>
<!-- Collections header on home fragment -->
<string name="collections_header">Söfn</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the collection menu when pressed -->
<string name="collection_menu_button_content_description">Valmynd safns</string>
<!-- No Open Tabs Message Header -->
<string name="no_collections_header">Engin söfn</string>
<!-- No Open Tabs Message Description -->
<string name="no_collections_description">Söfnin þín birtast hér.</string>
<!-- Title for the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_tabs">Veldu flipa</string>
<!-- Title for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_collection">Veldu safn</string>
<!-- Title for the "name collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_name_collection">Nefndu safnið</string>
<!-- Button to add new collection for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_add_new_collection">Bæta við nýju safni</string>
<!-- Button to select all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_all">Velja allt</string>
<!-- Button to deselect all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_deselect_all">Afvelja allt</string>
<!-- Text to prompt users to select the tabs to save in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_save_to_collection_empty">Veldu flipa til að vista</string>
<!-- Text to show users how many tabs they have selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tabs_selected">%d flipar valdir</string>
<!-- Text to show users they have one tab selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tab_selected">%d flipi valinn</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved">Flipar vistaðir!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tab_saved">Flipi vistaður!</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): button to close the collection creator -->
<string name="create_collection_close">Loka</string>
<!-- Button to save currently selected tabs in the "select tabs" step of the collection creator-->
<string name="create_collection_save">Vista</string>
<!-- Default name for a new collection in "name new collection" step of the collection creator. %d is a placeholder for the number of collections-->
<string name="create_collection_default_name">Safn %d</string>
<!-- Share -->
<!-- Share screen header -->
<string name="share_header">Senda og deila</string>
<!-- Share screen header -->
<string name="share_header_2">Deila</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
"Share" button. Opens the share menu when pressed. -->
<string name="share_button_content_description">Deila</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to another app -->
<string name="share_link_subheader">Deila tengli</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to another sync device -->
<string name="share_device_subheader">Senda til tækis</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the full list -->
<string name="share_link_all_apps_subheader">Allar aðgerðir</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to an app from the most-recent sorted list -->
<string name="share_link_recent_apps_subheader">Nýlega notað</string>
<!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
<string name="sync_sign_in">Skráðu þig inn til að samstilla</string>
<!-- An option from the share dialog to send link to all other sync devices -->
<string name="sync_send_to_all">Senda í öll tæki</string>
<!-- An option from the share dialog to reconnect to sync -->
<string name="sync_reconnect">Tengdu aftur til að samstilla</string>
<!-- Text displayed when sync is offline and cannot be accessed -->
<string name="sync_offline">Ótengt</string>
<!-- An option to connect additional devices -->
<string name="sync_connect_device">Tengja annað tæki</string>
<!-- The dialog text shown when additional devices are not available -->
<string name="sync_connect_device_dialog">Skráðu þig inn á Firefox í að minnsta kosti einu öðru tæki til að senda flipa.</string>
<!-- Confirmation dialog button -->
<string name="sync_confirmation_button">Ég skil!</string>
<!-- Share error message -->
<string name="share_error_snackbar">Get ekki deilt með þessu smáforriti</string>
<!-- Add new device screen title -->
<string name="sync_add_new_device_title">Senda til tækis</string>
<!-- Text for the warning message on the Add new device screen -->
<string name="sync_add_new_device_message">Engin tæki tengd</string>
<!-- Text for the button to learn about sending tabs -->
<string name="sync_add_new_device_learn_button">Fræðast um að senda flipa…</string>
<!-- Text for the button to connect another device -->
<string name="sync_add_new_device_connect_button">Tengja annað tæki…</string>
<!-- Notifications -->
<!-- The user visible name of the "notification channel" (Android 8+ feature) for the ongoing notification shown while a browsing session is active. -->
<string name="notification_pbm_channel_name">Huliðslota</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
<string name="notification_pbm_delete_text">Eyða huliðsflipum</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
<string name="notification_pbm_delete_text_2">Loka huliðsflipum</string>
<!-- Notification action to open Fenix and resume the current browsing session. -->
<string name="notification_pbm_action_open">Opna</string>
<!-- Notification action to delete all current private browsing sessions AND switch to Fenix (bring it to the foreground) -->
<string name="notification_pbm_action_delete_and_open">Eyða og opna</string>
<!-- Name of the "Powered by Fenix" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="notification_powered_by_channel_name">Knúið af</string>
<!-- Text shown in snackbar when user deletes a collection -->
<string name="snackbar_collection_deleted">Safni eytt</string>
<!-- Text shown in snackbar when user renames a collection -->
<string name="snackbar_collection_renamed">Safn endurnefnt</string>
<!-- Text shown in snackbar when user deletes a tab -->
<string name="snackbar_tab_deleted">Flipa eytt</string>
<!-- Text shown in snackbar when user deletes all tabs -->
<string name="snackbar_tabs_deleted">Flipum eytt</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a tab -->
<string name="snackbar_tab_closed">Flipa lokað</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all tabs -->
<string name="snackbar_tabs_closed">Flipum lokað</string>
<!-- Text shown in snackbar when user adds a site to top sites -->
<string name="snackbar_added_to_top_sites">Bætt við toppsíðurnar!</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a private tab -->
<string name="snackbar_private_tab_closed">Huliðsflipa lokað</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all private tabs -->
<string name="snackbar_private_tabs_closed">Huliðsflipum lokað</string>
<!-- Text shown in snackbar when user deletes all private tabs -->
<string name="snackbar_private_tabs_deleted">Huliðsflipum eytt</string>
<!-- Text shown in snackbar to undo deleting a tab, top site or collection -->
<string name="snackbar_deleted_undo">AFTURKALLA</string>
<!-- Text shown in snackbar when user removes a top site -->
<string name="snackbar_top_site_removed">Vefsvæði fjarlægt</string>
<!-- Text for action to undo deleting a tab or collection shown in a11y dialog -->
<string name="a11y_dialog_deleted_undo">Afturkalla</string>
<!-- Text for action to confirm deleting a tab or collection shown in a11y dialog -->
<string name="a11y_dialog_deleted_confirm">Staðfesta</string>
<!-- QR code scanner prompt which appears after scanning a code, but before navigating to it
First parameter is the name of the app, second parameter is the URL or text scanned-->
<string name="qr_scanner_confirmation_dialog_message">Leyfa %1$s að opna %2$s</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to allow navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_positive">LEYFA</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to deny navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_negative">HAFNA</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog message. Placeholder will be replaced with the collection name -->
<string name="tab_collection_dialog_message">Ertu viss um að þú viljir eyða %1$s?</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to delete the collection -->
<string name="tab_collection_dialog_positive">Eyða</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to cancel deleting the collection -->
<string name="tab_collection_dialog_negative">Hætta við</string>
<!-- Text displayed in a notification when the user enters full screen mode -->
<string name="full_screen_notification">Fara í fullan skjá</string>
<!-- Message for copying the URL via long press on the toolbar -->
<string name="url_copied">Vistfang afritað</string>
<!-- Sample text for accessibility font size -->
<string name="accessibility_text_size_sample_text_1">Þetta er sýnishorn af texta til að sýna hvernig texti mun birtast þegar þú eykur eða minnkar stærðina með þessari stillingu.</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_text_size_summary">Stækka eða minnka texta á vefsvæðum</string>
<!-- Title for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_font_size_title">Leturstærð</string>
<!-- Title for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size">Sjálfvirk leturstærð</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_summary">Leturstærð mun verða í takt við Android stillingar þínar. Það þarf að afvirkja svo hægt sé að stjórna leturstærð hér.</string>
<!-- Title for the Delete browsing data preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data">Eyða vafragögnum</string>
<!-- Title for the tabs item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_title">Opna flipa</string>
<!-- Subtitle for the tabs item in Delete browsing data, parameter will be replaced with the number of open tabs -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle">%d flipar</string>
<!-- Title for the data and history items in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_title">Ferilsgögn og vefssvæðagögn</string>
<!-- Subtitle for the data and history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
number of history items the user has -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_subtitle">%d vistföng</string>
<!-- Title for history items in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_history_title">Ferill</string>
<!-- Subtitle for the history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
number of history pages the user has -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_history_subtitle">%d síður</string>
<!-- Title for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies">Smákökur</string>
<!-- Subtitle for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle">Þú verður skráður út af flestum síðum</string>
<!-- Title for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files">Myndir og skrár í skyndiminni</string>
<!-- Subtitle for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle">Losar um rými</string>
<!-- Title for the site permissions item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_site_permissions">Heimildir vefsvæðis</string>
<!-- Text for the button to delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_button">Eyða vafragögnum</string>
<!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_on_quit">Eyða vafragögnum þegar hætt er að nota vafrann</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit">Eyðir vafragögnum sjálfvirkt þegar þú ýtir á &quot;Hætta&quot; í aðalvalmyndinni</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2">Eyðir vafragögnum sjálfvirkt þegar þú ýtir á \&quot;Hætta\&quot; í aðalvalmyndinni</string>
<!-- Category for history items to delete on quit in delete browsing data on quit -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_on_quit_browsing_history">Leitarsaga</string>
<!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
<string name="delete_browsing_data_on_quit_action">Hætta</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_message">Þetta mun eyða öllum vafragögnum þínum.</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_message_3">%s mun eyða völdum vafragögnum.</string>
<!-- Text for the cancel button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_cancel">Hætta við</string>
<!-- Text for the allow button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_allow">Eyða</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the data was deleted -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_snackbar">Vafragögnum eytt</string>
<!-- Text for the snackbar to show the user that the deletion of browsing data is in progress -->
<string name="deleting_browsing_data_in_progress">Eyði vafragögnum…</string>
<!-- Tips -->
<!-- text for firefox preview moving tip header "Firefox Preview" and "Firefox Nightly" are intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header">Firefox Preview heitir nú Firefox Nightly</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description">
· Firefox Nightly er uppfærður á hverju kvöldi og er með virkni sem verið er að prófa sig áfram með.¶
· Hins vegar gæti hann verið óstöðugari fyrir vikið. Sæktu betu útgáfu af vafranum ef þú vilt stöðugri vafra.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button. "Mozilla Firefox Browser" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button">Sæktu Mozilla Firefox vafra</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed">Firefox Nightly er kominn á nýjan stað</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed">
· Þetta forrit mun ekki lengur fá öryggisuppfærslur. Hættu að nota þetta forrit og skiptu yfir í nýja Nightly.¶
· \n\nÞú ættir að búa til Firefox reikning til að búa til bókamerki, innskráningu og sögu í annað forrit.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed">Skiptu yfir í nýja Nightly</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed">Firefox Nightly er kominn á nýjan stað</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed">
· Þetta forrit mun ekki lengur fá öryggisuppfærslur. Sæktu nýja Nightly og hættu að nota þetta forrit.¶
· \n\nÞú ættir að búa til Firefox reikning til að búa til bókamerki, innskráningu og sögu í annað forrit.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed">Sæktu nýja Nightly</string>
<!-- Onboarding -->
<!-- Text for onboarding welcome message
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="onboarding_header">Velkomin í %s!</string>
<!-- text for the Firefox Accounts section header -->
<string name="onboarding_fxa_section_header">Ertu þegar með reikning?</string>
<!-- text for the Firefox Preview feature section header
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="onboarding_feature_section_header">Kynntu þér %s</string>
<!-- text for the "What's New" onboarding card header -->
<string name="onboarding_whats_new_header1">Hvað er nýtt!</string>
<!-- text for the "what's new" onboarding card description
The first parameter is the short name of the app (e.g. Firefox) -->
<string name="onboarding_whats_new_description">Ertu með spurningar um hið endurhannaða %s? Viltu vita hvað hefur breyst?</string>
<!-- text for underlined clickable link that is part of "what's new" onboarding card description that links to an FAQ -->
<string name="onboarding_whats_new_description_linktext">Fáðu svör hér</string>
<!-- text for the firefox account onboarding card header
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="onboarding_firefox_account_header">Fáðu sem mest út úr %s.</string>
<!-- text for the firefox account onboarding card header when we detect you're already signed in to
another Firefox browser. (The word `Firefox` should not be translated)
The first parameter is the email of the detected user's account -->
<string name="onboarding_firefox_account_auto_signin_header_2">Þú ert skráð/ur inn sem %s í öðrum Firefox vafra á þessum síma. Viltu skrá þig inn með þessum reikningi?</string>
<!-- text for the button to confirm automatic sign-in -->
<string name="onboarding_firefox_account_auto_signin_confirm">Já, skráðu mig inn</string>
<!-- text for the automatic sign-in button while signing in is in process -->
<string name="onboarding_firefox_account_signing_in">Skrái inn…</string>
<!-- text for the button to manually sign into Firefox account. The word "Firefox" should not be translated -->
<string name="onboarding_firefox_account_sign_in">Firefox innskráning</string>
<!-- text for the button to stay signed out when presented with an option to automatically sign-in. -->
<string name="onboarding_firefox_account_stay_signed_out">Vera útskráður</string>
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
<string name="onboarding_firefox_account_sync_is_on">Kveikt er á samstillingu</string>
<!-- text to display in the snackbar if automatic sign-in fails. user may try again -->
<string name="onboarding_firefox_account_automatic_signin_failed">Innskráning mistókst</string>
<!-- text for the tracking protection onboarding card header -->
<string name="onboarding_tracking_protection_header">Verndaðu sjálfan þig</string>
<!-- text for the tracking protection card description
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="onboarding_tracking_protection_description1">%s hjálpar til við að hindra vefsíður í að rekja þig á netinu.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
<string name="onboarding_tracking_protection_standard_button">Staðlað</string>
<!-- text for standard blocking option button description -->
<string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_description">Hindrar færri rekjara en leyfir síðum að hlaðast eðlilega</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for strict level of blocking -->
<string name="onboarding_tracking_protection_strict_button">Strangt (mælt með)</string>
<!-- text for strict blocking option button description -->
<string name="onboarding_tracking_protection_strict_button_description">Hindrar fleiri rekjara, sem veitir betri vörn, en gæti valdið því að sumar síður virka ekki eðlilega</string>
<!-- text for the toolbar position card header
In English this is an idiom for "choose a side as in an argument or fight"
but it is ok to make this more literally about "choosing a position in a physical space -->
<string name="onboarding_toolbar_position_header">Taktu afstöðu</string>
<!-- text for the toolbar position card description -->
<string name="onboarding_toolbar_position_description">Prófaðu að vafra með einni hönd með neðri tækjastikunni eða færðu hana efst.</string>
<!-- text for the private browsing onboarding card header -->
<string name="onboarding_private_browsing_header">Huliðsvöfrun</string>
<!-- text for the private browsing onboarding card description
The first parameter is an icon that represents private browsing -->
<string name="onboarding_private_browsing_description1">Opna huliðsflipa einu sinni: Snertu %s táknið.</string>
<!-- text for the private browsing onboarding card description, explaining how to always using private browsing -->
<string name="onboarding_private_browsing_always_description">Opna huliðsflipa í hvert sinn: Uppfærðu huliðsstillingarnar þínar.</string>
<!-- text for the private browsing onbording card button, that launches settings -->
<string name="onboarding_private_browsing_button">Opna stillingar</string>
<!-- text for the privacy notice onboarding card header -->
<string name="onboarding_privacy_notice_header">Persónuvernd þín</string>
<!-- text for the privacy notice onboarding card description
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="onboarding_privacy_notice_description">Við hönnuðum %s til að gefa þér stjórn yfir því hverju þú deilir¶
á netinu og því sem þú deilir með okkur.¶</string>
<!-- Text for the button to read the privacy notice -->
<string name="onboarding_privacy_notice_read_button">Lestu persónuverndartilkynningu okkar</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close onboarding screen -->
<string name="onboarding_close">Loka</string>
<!-- text for the button to finish onboarding -->
<string name="onboarding_finish">Fara að vafra</string>
<!-- Onboarding theme -->
<!-- text for the theme picker onboarding card header -->
<string name="onboarding_theme_picker_header">Veldu þema</string>
<!-- text for the theme picker onboarding card description -->
<string name="onboarding_theme_picker_description1">Sparaðu rafhlöðu og verndaðu sjónina með því að virkja dökka haminn.</string>
<!-- Automatic theme setting (will follow device setting) -->
<string name="onboarding_theme_automatic_title">Sjálfvirk</string>
<!-- Summary of automatic theme setting (will follow device setting) -->
<string name="onboarding_theme_automatic_summary">Aðlagast að stillingum tækis þíns</string>
<!-- Theme setting for dark mode -->
<string name="onboarding_theme_dark_title">Dökkur þema</string>
<!-- Theme setting for light mode -->
<string name="onboarding_theme_light_title">Ljós þema</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device -->
<string name="sync_sent_tabs_snackbar">Flipar sendir!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device -->
<string name="sync_sent_tab_snackbar">Flipi sendur!</string>
<!-- Text shown in snackbar when sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar">Ekki hægt að senda</string>
<!-- Text shown in snackbar for the "retry" action that the user has after sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar_action">REYNA AFTUR</string>
<!-- Title of QR Pairing Fragment -->
<string name="sync_scan_code">Skanna QR kóða</string>
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="sign_in_instructions"><![CDATA[Opnaðu Firefox á tölvunni þinni og farðu inná <b>https://firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Text shown for sign in pairing when ready -->
<string name="sign_in_ready_for_scan">Tilbúið til skönnunar</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with pairing -->
<string name="sign_in_with_camera">Skráðu þig inn með myndavélinni þinni</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with email -->
<string name="sign_in_with_email">Nota tölvupóst í staðinn</string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_confirmation_message">Firefox mun hætta að samstilla reikninginn þinn en mun ekki eyða neinum vafragögnum á þessu tæki.</string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account. The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="sign_out_confirmation_message_2">%s mun hætta að samstilla reikninginn þinn en mun ekki eyða neinum vafragögnum á þessu tæki.</string>
<!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_disconnect">Aftengja</string>
<!-- Option to cancel signing out shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_cancel">Hætta við</string>
<!-- Error message snackbar shown after the user tried to select a default folder which cannot be altered -->
<string name="bookmark_cannot_edit_root">Ekki er hægt að breyta sjálfgefnum möppum</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection -->
<!-- Link displayed in enhanced tracking protection panel to access tracking protection settings -->
<string name="etp_settings">Verndarstillingar</string>
<!-- Preference title for enhanced tracking protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection">Aukin rakningarvörn</string>
<!-- Title for the description of enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_title">Vafraðu án þess að fylgst sé með þér</string>
<!-- Description of enhanced tracking protection. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation">Þínum gögnum fyrir sjálfan þig. %s verndar þig fyrir mörgum algengustu rekjurum sem fylgjast með því sem þú gerir á netinu.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more">Fræðast meira</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_option">Staðlað</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard">Staðlað (mælt með)</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_description">Jöfn vernd og afköst .</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_2">Síður hlaða venjulega en loka fyrir færri rekjara.</string>
<!-- Accessibility text for the Standard protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_info_button">Hvað er lokað af með staðlaðri rekjaravernd</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict">Strangt</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings, default setting -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_default">Strangt (sjálfgefið)</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_default_description">Sterkari rekjaravörn og hraðari afköst en sumar síður virka ef til vill ekki eðlilega</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_recommended">Strangt (mælt með)</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_description">Sterkari vernd en getur valdið því að sumar síður eða efni virki ekki.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button">Hvað er lokað af með strangari rekjaravernd</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom">Sérsniðið</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_description">Veldu hvaða rekjara og forskriftir á að loka fyrir</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_info_button">Hvað er lokað á með sérsniðinni rekjaravernd</string>
<!-- Header for categories that are being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies">Smákökur</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_1">Milli vefsvæða- og samfélagmiðlararekjarar</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_2">Vefkökur frá óheimsóttum vefssvæðum</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3">Allar vefkökur frá þriðja aðila (geta valdið því að vefsíður hrynji)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">Allar vefkökur (munu valda því að vefsíður hrynji)</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Rakið efnið</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_1">Í öllum flipum</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2">Eingöngu í huliðsflipum</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content-->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_3">Aðeins í sérsniðnum flipum</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers">Dulritunaraðilar</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_fingerprinters">Fingraför</string>
<string name="enhanced_tracking_protection_blocked">Lokað á</string>
<!-- Header for categories that are being not being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_allowed">Leyft</string>
<!-- Category of trackers (social media trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_title">Samfélagsrekjarar</string>
<!-- Description of social media trackers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_description">Takmarkar getu samfélagneta til að fylgjast með vafri þínu.</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title">Milli vefsvæðarekjar smákökur</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description">Loka á smákökur á mörgum vefsvæðum sem auglýsinganet og greiningarfyrirtæki safna um vafragögn þín.</string>
<!-- Category of trackers (cryptominers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_title">Dulritunaraðilar</string>
<!-- Description of cryptominers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_description">Kemur í veg fyrir að skaðleg forskrift fái aðgang að tækinu þínu til að ná í stafræna mynt.</string>
<!-- Category of trackers (fingerprinters) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_fingerprinters_title">Fingraför</string>
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_fingerprinters_description">Kemur í veg að persónugreinanlegum gögnum, sem hægt er að nota til að rekja hegðun þína, sé safnað af tæki þínu.</string>
<!-- Category of trackers (tracking content) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_title">Rakið efni</string>
<!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_description">Stöðvar utanaðkomandi auglýsingar myndbönd og annað efni sem inniheldur kóða til að rekja hegðun frá því að hlaðast. Getur haft áhrif á virkni vefsetra.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection Onboarding Message shown in a dialog above the toolbar. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="etp_onboarding_message_2">%s hindrar rekjara á þessu vefsvæði þegar skjöldurinn er fjólublár. Snertu skjöldinn til að sjá hvað er lokað á.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
<string name="etp_panel_on">Kveikt er á vörn fyrir þetta vefsvæði</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
<string name="etp_panel_off">Slökkt er á vernd fyrir þetta vefssvæði</string>
<!-- Header for exceptions list for which sites enhanced tracking protection is always off -->
<string name="enhanced_tracking_protection_exceptions">Slökkt er á aukinni rekjaravernd fyrir þessi vefsvæði</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate
back from ETP details (Ex: Tracking content) -->
<string name="etp_back_button_content_description">Fara til baka</string>
<!-- About page Your rights link text -->
<string name="about_your_rights">Rétturinn þinn</string>
<!-- About page link text to open open source licenses screen -->
<string name="about_open_source_licenses">Opin hugbúnaðarsöfn sem við notum</string>
<!-- About page link text to open what's new link -->
<string name="about_whats_new">Hvað er nýtt í %s</string>
<!-- Open source licenses page title
The first parameter is the app name -->
<string name="open_source_licenses_title">%s | OSS söfn</string>
<!-- About page link text to open support link -->
<string name="about_support">Aðstoð</string>
<!-- About page link text to open privacy notice link -->
<string name="about_privacy_notice">Meðferð persónuupplýsinga</string>
<!-- About page link text to open know your rights link -->
<string name="about_know_your_rights">Lærðu um rétt þinn</string>
<!-- About page link text to open licensing information link -->
<string name="about_licensing_information">Leyfisupplýsingar</string>
<!-- About page link text to open a screen with libraries that are used -->
<string name="about_other_open_source_libraries">Söfn sem við notum</string>
<!-- Toast shown to the user when they are activating the secret dev menu
The first parameter is number of long clicks left to enable the menu -->
<string name="about_debug_menu_toast_progress">Kembiforrit: %1$d smellur/ir eftir til að virkja</string>
<string name="about_debug_menu_toast_done">Kembiforrit virkt</string>
<!-- Content description of the tab counter toolbar button when one tab is open -->
<string name="tab_counter_content_description_one_tab">1 flipi</string>
<!-- Content description of the tab counter toolbar button when multiple tabs are open. First parameter will be replaced with the number of tabs (always more than one) -->
<string name="tab_counter_content_description_multi_tab">%d flipar</string>
<!-- Browser long press popup menu -->
<!-- Copy the current url -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_copy">Afrita</string>
<!-- Paste & go the text in the clipboard. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste_and_go">Líma &amp; áfram</string>
<!-- Paste the text in the clipboard -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste">Líma</string>
<!-- Snackbar message shown after an URL has been copied to clipboard. -->
<string name="browser_toolbar_url_copied_to_clipboard_snackbar">Vistfang afritað á klemmuspjald</string>
<!-- Title text for the Add To Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_title">Bæta við á ræsisíðu</string>
<!-- Cancel button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_cancel">Hætta við</string>
<!-- Add button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_add">Bæta við</string>
<!-- Continue to website button text for the first-time Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_continue">Halda áfram á vefsvæði</string>
<!-- Placeholder text for the TextView in the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_text_placeholder">Heiti á flýtivísun</string>
<!-- Describes the add to homescreen functionality -->
<string name="add_to_homescreen_description">Þú getur á auðveldan hátt bætt þessu vefsvæði á ræsiskjáinn þinn fyrir auðveldari aðgengi og hraðari vöfrun.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords">Innskráning og lykilorð</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins">Vista innskráningu og lykilorð</string>
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">Biðja um að vista</string>
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_never_save">Aldrei vista</string>
<!-- Preference for autofilling saved logins in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_autofill">Sjálfvirk útfylling</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins">Samstilla innskráningar</string>
<!-- Syncing saved logins in Fenix is on -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_on">Virkt</string>
<!-- Syncing saved logins in Fenix is off -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_off">Óvirkt</string>
<!-- Syncing saved logins in Fenix needs reconnect to sync -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_reconnect">Endurtengja</string>
<!-- Syncing saved logins in Fenix needs login -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_sign_in">Skráðu þig inn til að samstilla</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins">Vistaðar innskráningar</string>
<!-- Description of empty list of saved passwords. Placeholder is replaced with app name. -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text">Innskráningarnar sem þú vistar eða samstillir við %s birtast hér.</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link">Læra meira um samstillingu.</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions">Undanþágur</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty">Innskráningar og lykilorð sem ekki eru vistuð sjást hér.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description">Innskráningar og lykilorð verða ekki vistuð fyrir þessi vefsvæði.</string>
<!-- Hint for search box in logins list -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_search">Leita að innskráningu</string>
<!-- Option to sort logins list A-Z, alphabetically -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_alphabetically">Stafrófsröð</string>
<!-- Option to sort logins list by most recently used -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_recently_used">Nýlega notað</string>
<!-- The header for the site that a login is for -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_site">Vefsvæði</string>
<!-- The header for the username for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_username">Notendanafn</string>
<!-- The header for the password for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_password">Lykilorð</string>
<!-- Message displayed in security prompt to reenter a secret pin to access saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_enter_pin">Sláðu aftur inn PIN númerið þitt</string>
<!-- Message displayed in security prompt to access saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_enter_pin_description">Aflæstu til að skoða vistaðar innskráningar</string>
<!-- Message displayed when a connection is insecure and we detect the user is entering a password -->
<string name="logins_insecure_connection_warning">Þessi tenging er ekki örugg. Öllum gögnum sem er slegið hér inn gætu verið óörugg.</string>
<!-- Learn more link that will link to a page with more information displayed when a connection is insecure and we detect the user is entering a password -->
<string name="logins_insecure_connection_warning_learn_more">Fræðast meira</string>
<!-- Prompt message displayed when Fenix detects a user has entered a password and user decides if Fenix should save it. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="logins_doorhanger_save">Viltu að %s visti þessar innskráningarupplýsingar?</string>
<!-- Positive confirmation that Fenix should save the new or updated login -->
<string name="logins_doorhanger_save_confirmation">Vista</string>
<!-- Negative confirmation that Fenix should not save the new or updated login -->
<string name="logins_doorhanger_save_dont_save">Ekki vista</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the password has been copied -->
<string name="logins_password_copied">Lykilorð afritað á klemmuspjald</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the username has been copied -->
<string name="logins_username_copied">Notendnafn afritað á klemmuspjald</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the site has been copied -->
<string name="logins_site_copied">Vistvang afritað á klemmuspjald</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a password in logins-->
<string name="saved_logins_copy_password">Afrita lykilorð</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a username in logins -->
<string name="saved_login_copy_username">Afrita notendanafn</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a site in logins -->
<string name="saved_login_copy_site">Afritaðu vistfang</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to reveal a password in logins -->
<string name="saved_login_reveal_password">Sýna lykilorð</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to hide a password in logins -->
<string name="saved_login_hide_password">Fela lykilorð</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message">Aflæstu til að skoða vistaðar innskráningar</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_title">Verndaðu innskráningar þínar og lykilorð</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_message">Settu upp læsimynstur, PIN eða lykilorð til að vernda vistaðar innskráningar og lykilorð ef ske kynni að einhver annar komist yfir tækið þitt.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_later">Síðar</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_set_up_now">Stilla núna</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_pin">Opnaðu tækið þitt</string>
<!-- Title for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom">Aðdráttur á öllum vefsvæðum</string>
<!-- Summary for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom_summary">Virkja til að leyfa klemmu og aðdrátt, jafnvel á vefsíðum sem koma í veg fyrir þessa virkni.</string>
<!-- Title of the Add search engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_title">Bæta við leitarvél</string>
<!-- Title of the Edit search engine screen -->
<string name="search_engine_edit_custom_search_engine_title">Breyta leitarvél</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to add a search engine in the action bar -->
<string name="search_engine_add_button_content_description">Bæta við</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to save a search engine in the action bar -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_edit_button_content_description">Vista</string>
<!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
<string name="search_engine_edit">Breyta</string>
<!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
<string name="search_engine_delete">Eyða</string>
<!-- Text for the button to create a custom search engine on the Add search engine screen -->
<string name="search_add_custom_engine_label_other">Annað</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint">Nafn</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint">Leitarstrengur sem á að nota</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_example">Skipta út fyrirspurninni með “%s”. Dæmi:\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<!-- Text for the button to learn more about adding a custom search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_learn_more_label">Fræðast meira</string>
<!-- Accessibility description for the form in which details about the custom search engine are entered -->
<string name="search_add_custom_engine_form_description">Upplýsingar um sérsniðnar leitarvélar</string>
<!-- Accessibility description for the 'Learn more' link -->
<string name="search_add_custom_engine_learn_more_description">Fræðast meira hlekkur</string>
<!-- Text shown when a user leaves the name field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_name">Skráðu heiti leitarvélar</string>
<!-- Text shown when a user tries to add a search engine that already exists -->
<string name="search_add_custom_engine_error_existing_name">Leitarvél með nafninu %s er þegar til.</string>
<!-- Text shown when a user leaves the search string field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_search_string">Sláðu inn leitarstreng</string>
<!-- Text shown when a user leaves out the required template string -->
<string name="search_add_custom_engine_error_missing_template">Athugaðu hvort leitarstrengurinn sé í sama sniði og dæmið</string>
<!-- Text shown when we aren't able to validate the custom search query. The first parameter is the url of the custom search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_error_cannot_reach">Villa við að tengjast “%s”</string>
<!-- Text shown when a user creates a new search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_success_message">Stofnaði %s</string>
<!-- Text shown when a user successfully edits a custom search engine -->
<string name="search_edit_custom_engine_success_message">Vistaði %s</string>
<!-- Text shown when a user successfully deletes a custom search engine -->
<string name="search_delete_search_engine_success_message">Eyddi %s</string>
<!-- Title text shown for the migration screen to the new browser. Placeholder replaced with app name -->
<string name="migration_title">Verið velkomin í hið nýja %s</string>
<!-- Description text followed by a list of things migrating (e.g. Bookmarks, History). Placeholder replaced with app name-->
<string name="migration_description">Algjörlega endurhannaður vafri, með aukin afköst og eiginleika, bíður þess að hjálpa þér að gera meira á netinu.\n\nVinsamlegast bíddu meðan við uppfærum %s</string>
<!-- Text on the disabled button while in progress. Placeholder replaced with app name -->
<string name="migration_updating_app_button_text">Uppfæri %s…</string>
<!-- Text on the enabled button. Placeholder replaced with app name-->
<string name="migration_update_app_button">Ræsa %s</string>
<!-- Accessibility description text for a completed migration item -->
<string name="migration_icon_description">Gagnaflutningi lokið</string>
<!--Text on list of migrated items (e.g. Settings, History, etc.)-->
<string name="migration_text_passwords">Aðgangsorð</string>
<!-- Heading for the instructions to allow a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_intro">Til að leyfa það:</string>
<!-- First step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_settings">1. Farðu í Android stillingar</string>
<!-- Second step for the allowing a permission -->
<string name="phone_feature_blocked_step_permissions"><![CDATA[2. Snertu <b>Heimildir</b>]]></string>
<!-- Third step for the allowing a permission (Fore example: Camera) -->
<string name="phone_feature_blocked_step_feature"><![CDATA[3. Breyttu <b>%1$s</b> yfir í VIRKT]]></string>
<!-- Label that indicates a site is using a secure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_secure_connection">Örugg tenging</string>
<!-- Label that indicates a site is using a insecure connection -->
<string name="quick_settings_sheet_insecure_connection">Óörugg tenging</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for all sites-->
<string name="confirm_clear_permissions_on_all_sites">Ertu viss um að þú viljir hreinsa allar heimildir á öllum vefsvæðum?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to delete all the permissions for a site-->
<string name="confirm_clear_permissions_site">Ertu viss um að þú viljir hreinsa allar heimildir fyrir þetta vefsetur?</string>
<!-- Confirmation message for a dialog confirming if the user wants to set default value a permission for a site-->
<string name="confirm_clear_permission_site">Ertu viss um að þú viljir hreinsa allar heimildir fyrir þetta vefsetur?</string>
<!-- label shown when there are not site exceptions to show in the site exception settings -->
<string name="no_site_exceptions">Engar undantekningar</string>
<!-- Label for the Pocket default top site -->
<string name="pocket_top_articles">Helstu greinar</string>
<!-- Bookmark deletion confirmation -->
<string name="bookmark_deletion_confirmation">Ertu viss um að þú viljir eyða þessu bókamerki?</string>
<!-- Browser menu button that adds a top site to the home fragment -->
<string name="browser_menu_add_to_top_sites">Bæta við helstu vefsetur</string>
<!-- text shown before the issuer name to indicate who its verified by, parameter is the name of
the certificate authority that verified the ticket-->
<string name="certificate_info_verified_by">Sannvottað af: %1$s</string>
<!-- Login overflow menu delete button -->
<string name="login_menu_delete_button">Eyða</string>
<!-- Message in delete confirmation dialog for logins -->
<string name="login_deletion_confirmation">Ertu viss um að þú viljir eyða þessari innskráningu?</string>
<!-- Positive action of a dialog asking to delete -->
<string name="dialog_delete_positive">Eyða</string>
</resources>