1
0
Fork 0
fenix/app/src/main/res/values-ga-rIE/strings.xml

1128 lines
84 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<!-- App name for private browsing mode, only the "Private" portion should be localized. -->
<string name="app_name_private_2">Firefox Preview Príobháideach</string>
<!-- App name for private browsing mode, only the "Private" portion should be localized. -->
<string name="app_name_private_3">Firefox Preview (Príobháideach)</string>
<!-- Home Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Three dot" menu button. -->
<string name="content_description_menu">Tuilleadh roghanna</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_private_browsing_button">Cumasaigh brabhsáil phríobháideach</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_disable_private_browsing_button">Díchumasaigh brabhsáil phríobháideach</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="search_hint">Cuardaigh nó cuir seoladh isteach</string>
<!-- No Open Tabs Message Header -->
<string name="no_open_tabs_header_2">Níl aon chluaisín ar oscailt</string>
<!-- No Open Tabs Message Description -->
<string name="no_open_tabs_description">Taispeánfar do chluaisíní oscailte anseo.</string>
<!-- Private Browsing -->
<!-- Title for private session option -->
<string name="private_browsing_title">Is seisiún príobháideach é seo</string>
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable private mode
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="private_browsing_placeholder_description">
Glanann %1$s do stair bhrabhála agus do stair chuardaigh nuair a dhúnann tú an aip nó gach cluaisín príobháideach. Sa chaoi seo, beidh sé níos éasca na rudaí a dhéanann tú ar líne a choinneáil i bhfolach ar dhaoine eile a úsáideann an gléas seo. Tabhair faoi deara gurbh fhéidir go mbeadh suímh Ghréasáin nó do sholáthraí idirlín in ann tusa a aithint mar sin féin.
</string>
<string name="private_browsing_common_myths">
Gnáthmhiotais maidir le brabhsáil phríobháideach
</string>
<!-- Delete session button to erase your history in a private session -->
<string name="private_browsing_delete_session">Scrios an seisiún seo</string>
<!-- Private mode shortcut "contextual feature recommender" (CFR) -->
<!-- Text for the main message -->
<string name="cfr_message">Cuir aicearra leis an scáileán Baile a osclaíonn cluaisíní príobáideacha.</string>
<!-- Text for the positive button -->
<string name="cfr_pos_button_text">Cuir aicearra leis</string>
<!-- Text for the negative button -->
<string name="cfr_neg_button_text">Ná cuir</string>
<!-- Home screen icons - Long press shortcuts -->
<!-- Shortcut action to open new tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_tab_2">Cluaisín nua</string>
<!-- Shortcut action to open new private tab -->
<string name="home_screen_shortcut_open_new_private_tab_2">Cluaisín nua príobháideach</string>
<!-- Browser Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate to open tabs -->
<string name="browser_tabs_button">Cluaisíní Oscailte</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate backward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_back">Ar Ais</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Navigate forward (browsing history) -->
<string name="browser_menu_forward">Ar Aghaidh</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Refresh current website -->
<string name="browser_menu_refresh">Athnuaigh</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Stop loading current website -->
<string name="browser_menu_stop">Stad</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Bookmark the current page -->
<string name="browser_menu_bookmark">Leabharmharc</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Un-bookmark the current page -->
<string name="browser_menu_edit_bookmark">Cuir an leabharmharc in eagar</string>
<!-- Browser menu button that sends a user to help articles -->
<string name="browser_menu_help">Cabhair</string>
<!-- Browser menu button that sends a to a the what's new article -->
<string name="browser_menu_whats_new">Gnéithe Nua</string>
<!-- Browser menu button that opens the settings menu -->
<string name="browser_menu_settings">Socruithe</string>
<!-- Browser menu button that opens a user's library -->
<string name="browser_menu_your_library">Do Leabharlann</string>
<!-- Browser menu toggle that requests a desktop site -->
<string name="browser_menu_desktop_site">Suíomh deisce</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen">Cuir leis an scáileán Baile é</string>
<!-- Browser menu toggle that installs a Progressive Web App shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_install_on_homescreen">Suiteáil</string>
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<string name="browser_menu_find_in_page">Aimsigh sa leathanach</string>
<!-- Browser menu button that creates a private tab -->
<string name="browser_menu_private_tab">Cluaisín príobháideach</string>
<!-- Browser menu button that creates a new tab -->
<string name="browser_menu_new_tab">Cluaisín nua</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<string name="browser_menu_save_to_collection">Cuir le Bailiúchán</string>
<!-- Browser menu button that opens a dialog to report issues with the current site -->
<string name="browser_menu_report_issue">Tuairiscigh fadhb leis an suíomh</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
<string name="browser_menu_share">Comhroinn</string>
<!-- Share menu title, displayed when a user is sharing their current site -->
<string name="menu_share_with">Comhroinn le…</string>
<!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_open_in_fenix">Oscail in %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by">Á CHUMHACHTÚ AG %1$s</string>
<!-- Browser menu text shown in custom tabs to indicate this is a Fenix tab
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="browser_menu_powered_by2">Á chumhachtú ag %1$s</string>
<!-- Browser menu button to put the the current page in reader mode -->
<string name="browser_menu_read">Amharc léitheoireachta</string>
<!-- Browser menu button to open the current page in an external app -->
<string name="browser_menu_open_app_link">Oscail in Aip</string>
<!-- Browser menu button to configure reader mode appearance e.g. the used font type and size -->
<string name="browser_menu_read_appearance">Cuma</string>
<!-- Locale Settings Fragment -->
<!-- Content description for tick mark on selected language -->
<string name="a11y_selected_locale_content_description">Teanga roghnaithe</string>
<!-- Content description for search icon -->
<string name="a11y_search_icon_content_description">Cuardach</string>
<!-- Text for default locale item -->
<string name="default_locale_text">Úsáid teanga an ghléis</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="locale_search_hint">Cuardaigh teangacha</string>
<!-- Search Fragment -->
<!-- Button in the search view that lets a user search by scanning a QR code -->
<string name="search_scan_button">Scan</string>
<!-- Button in the search view that lets a user search by using a shortcut -->
<string name="search_shortcuts_button">Aicearraí</string>
<!-- Button in the search view when shortcuts are displayed that takes a user to the search engine settings -->
<string name="search_shortcuts_engine_settings">Socruithe inneall cuardaigh</string>
<!-- DEPRECATED: Header displayed when selecting a shortcut search engine -->
<string name="search_shortcuts_search_with">Cuardaigh le</string>
<!-- Header displayed when selecting a shortcut search engine -->
<string name="search_shortcuts_search_with_2">An uair seo, cuardaigh le:</string>
<!-- Button in the search view that lets a user navigate to the site in their clipboard -->
<string name="awesomebar_clipboard_title">Líon an nasc ón ghearrthaisce</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that allows search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_allow_button">Ceadaigh</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that does not allow search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_do_not_allow_button">Ná ceadaigh</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint title text -->
<string name="search_suggestions_onboarding_title">Ceadaigh moltaí cuardaigh i seisiúin phríobháideacha?</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="search_suggestions_onboarding_text">Comhroinneann %s gach uile rud a chuireann tú isteach sa mbarra suímh leis an inneall cuardaigh réamhshocraithe.</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint Learn more link text -->
<string name="search_suggestions_onboarding_learn_more_link">Tuilleadh eolais</string>
<!-- Search Widget -->
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name="search_widget_text_short">Cuardach</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
<string name="search_widget_text_long">Cuardaigh an Gréasán</string>
<!-- Preferences -->
<!-- Title for the settings page-->
<string name="settings">Socruithe</string>
<!-- Preference category for basic settings -->
<string name="preferences_category_basics">Bunsocruithe</string>
<!-- Preference category for all links about Fenix -->
<string name="preferences_category_about">Maidir Leis</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default search engine -->
<string name="preferences_default_search_engine">Inneall cuardaigh réamhshocraithe</string>
<!-- Preference for settings related to Search -->
<string name="preferences_search">Cuardach</string>
<!-- Preference for settings related to Search address bar -->
<string name="preferences_search_address_bar">Barra suímh</string>
<!-- Preference linking to help about Fenix -->
<string name="preferences_help">Cabhair</string>
<!-- Preference link to rating Fenix on the Play Store -->
<string name="preferences_rate">Rátáil ar Google Play</string>
<!-- Preference for giving feedback about Fenix -->
<string name="preferences_feedback">Seol aiseolas</string>
<!-- Preference linking to about page for Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="preferences_about">Maidir le %1$s</string>
<!-- Preference linking to the your rights SUMO page -->
<string name="preferences_your_rights">Do Chearta</string>
<!-- Preference for settings related to saved passwords -->
<string name="preferences_passwords">Focail fhaire</string>
<!-- Preference for settings related to saved credit cards and addresses -->
<string name="preferences_credit_cards_addresses">Cártaí creidmheasa agus seoltaí</string>
<!-- Preference for settings related to changing the default browser -->
<string name="preferences_set_as_default_browser">Déan brabhsálaí réamhshocraithe de</string>
<!-- Preference category for advanced settings -->
<string name="preferences_category_advanced">Ardroghanna</string>
<!-- Preference category for privacy settings -->
<string name="preferences_category_privacy">Príobháideachas</string>
<!-- Preference for advanced site permissions -->
<string name="preferences_site_permissions">Ceadanna suímh</string>
<!-- Preference for opening links in a private tab-->
<string name="preferences_open_links_in_a_private_tab">Oscail nascanna i gcluaisín príobháideach</string>
<!-- Preference for adding private browsing shortcut -->
<string name="preferences_add_private_browsing_shortcut">Cuir aicearra brabhsála príobháidí leis</string>
<!-- Preference for accessibility -->
<string name="preferences_accessibility">Inrochtaineacht</string>
<!-- Preference category for account information -->
<string name="preferences_category_account">Cuntas</string>
<!-- Preference shown on banner to sign into account -->
<string name="preferences_sign_in">Logáil isteach</string>
<!-- Preference for changing where the toolbar is positioned -->
<string name="preferences_toolbar">Barraí Uirlisí</string>
<!-- Preference for changing default theme to dark or light mode -->
<string name="preferences_theme">Téama</string>
<!-- Preference description for banner about signing in -->
<string name="preferences_sign_in_description">Sioncronaigh leabharmharcanna, stair, agus tuilleadh le do chuntas Firefox</string>
<!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. -->
<string name="preferences_account_default_name">Cuntas Firefox</string>
<!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA -->
<string name="preferences_account_sync_error">Athcheangail chun sioncronú a thosú arís</string>
<!-- Preference for language -->
<string name="preferences_language">Teanga</string>
<!-- Preference for data choices -->
<string name="preferences_data_choices">Roghanna sonraí</string>
<!-- Preference for data collection -->
<string name="preferences_data_collection">Bailiú sonraí</string>
<!-- Preference linking to the privacy notice -->
<string name="preferences_privacy_link">Fógra príobháideachais</string>
<!-- Preference category for developer tools -->
<string name="developer_tools_category">Uirlisí forbartha</string>
<!-- Preference for developers -->
<string name="preferences_remote_debugging">Dífhabhtú i gcéin trí USB</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search shortcuts -->
<string name="preferences_show_search_shortcuts">Taispeáin aicearraí cuardaigh</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
<string name="preferences_show_search_suggestions">Taispeáin moltaí cuardaigh</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions also in private mode -->
<string name="preferences_show_search_suggestions_in_private">Taispeáin i seisiúin phríobháideacha</string>
<!-- Preference title for switch preference to show a clipboard suggestion when searching -->
<string name="preferences_show_clipboard_suggestions">Taispeáin moltaí gearrthaisce</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest browsing history when searching -->
<string name="preferences_search_browsing_history">Cuardaigh an stair bhrabhsála</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest bookmarks when searching -->
<string name="preferences_search_bookmarks">Cuardaigh leabharmharcanna</string>
<!-- Preference for account settings -->
<string name="preferences_account_settings">Socruithe cuntais</string>
<!-- Preference for open links in third party apps -->
<string name="preferences_open_links_in_apps">Oscail naisc in aipeanna</string>
<!-- Account Preferences -->
<!-- Preference for triggering sync -->
<string name="preferences_sync_now">Sioncronaigh anois</string>
<!-- Preference category for sync -->
<string name="preferences_sync_category">Roghnaigh na rudaí le sioncronú</string>
<!-- Preference for syncing history -->
<string name="preferences_sync_history">Stair</string>
<!-- Preference for syncing bookmarks -->
<string name="preferences_sync_bookmarks">Leabharmharcanna</string>
<!-- Preference for syncing logins -->
<string name="preferences_sync_logins">Focail Fhaire</string>
<!-- Preference for signing out -->
<string name="preferences_sign_out">Logáil amach</string>
<!-- Preference displays and allows changing current FxA device name -->
<string name="preferences_sync_device_name">Ainm an ghléis</string>
<!-- Text shown when user enters empty device name -->
<string name="empty_device_name_error">Ní cheadaítear ainm folamh.</string>
<!-- Label indicating that sync is in progress -->
<string name="sync_syncing_in_progress">Á Shioncronú…</string>
<!-- Label summary indicating that sync failed. The first parameter is the date stamp showing last time it succeeded -->
<string name="sync_failed_summary">Theip ar an sioncronú. An sioncronú is déanaí: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_failed_never_synced_summary">Theip ar an sioncronú. An sioncronú is déanaí: gan sioncronú</string>
<!-- Label summary the date we last synced. The first parameter is date stamp showing last time synced -->
<string name="sync_last_synced_summary">An sioncronú is déanaí: %s</string>
<!-- Label summary showing never synced -->
<string name="sync_never_synced_summary">An sioncronú is déanaí: gan sioncronú</string>
<!-- Text for displaying the default device name.
The first parameter is the application name, the second is the device manufacturer name
and the third is the device model. -->
<string name="default_device_name">%s ar %s %s</string>
<!-- Send Tab -->
<!-- Name of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_name">Cluaisíní faighte</string>
<!-- Description of the "receive tabs" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="fxa_received_tab_channel_description">Fógraí maidir le cluaisíní a fhaigheann tú ó Firefox ar ghléasanna eile.</string>
<!-- The body for these is the URL of the tab received -->
<string name="fxa_tab_received_notification_name">Cluaisín Faighte</string>
<!-- When multiple tabs have been received -->
<string name="fxa_tabs_received_notification_name">Cluaisíní Faighte</string>
<!-- %s is the device name -->
<string name="fxa_tab_received_from_notification_name">Cluaisín ó %s</string>
<!-- Advanced Preferences -->
<!-- Preference for tracking protection settings -->
<string name="preferences_tracking_protection_settings">Cosaint ar Lorgaireacht</string>
<!-- Preference switch for tracking protection -->
<string name="preferences_tracking_protection">Cosaint ar Lorgaireacht</string>
<!-- Preference switch description for tracking protection -->
<string name="preferences_tracking_protection_description">Cuir cosc ar ábhar agus ar scripteanna atá do do lorgaireacht ar líne</string>
<!-- Preference for tracking protection exceptions -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions">Eisceachtaí</string>
<!-- Preference description for tracking protection exceptions -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions_description">Tá Cosaint ar Lorgaireacht múchta do na suímh seo</string>
<!-- Button in Exceptions Preference to turn on tracking protection for all sites (remove all exceptions) -->
<string name="preferences_tracking_protection_exceptions_turn_on_for_all">Cuir ar siúl ar gach suíomh</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions -->
<string name="exceptions_empty_message_description">Is féidir leat eisceachtaí a úsáid chun cosaint ar lorgaireacht a mhúchadh ar shuímh ar leith.</string>
<!-- Text displayed when there are no exceptions, with learn more link that brings users to a tracking protection SUMO page -->
<string name="exceptions_empty_message_learn_more_link">Tuilleadh eolais</string>
<!-- Description in Quick Settings that tells user tracking protection is off globally for all sites, and links to Settings to turn it on -->
<string name="preferences_tracking_protection_turned_off_globally">Múchta ar gach suíomh. Cuir ar siúl é sna Socruithe.</string>
<!-- Preference switch for Telemetry -->
<string name="preferences_telemetry">Teiliméadracht</string>
<!-- Preference switch for usage and technical data collection -->
<string name="preference_usage_data">Úsáid agus sonraí teicniúla</string>
<!-- Preference description for usage and technical data collection -->
<string name="preferences_usage_data_description">Seolann sé faisnéis maidir le feidhmíocht, úsáid, crua-earraí, agus saincheapadh an bhrabhsálaí chuig Mozilla chun cabhrú linn feabhas a chur ar %1$s</string>
<!-- Title for experiments preferences -->
<string name="preference_experiments">Turgnaimh</string>
<!-- Summary for experiments preferences -->
<string name="preference_experiments_summary">Tugann sé seo cead do Mhozilla gnéithe turgnamhacha a shuiteáil agus sonraí a bhaineann leo a bhailiú</string>
<!-- Preference switch for crash reporter -->
<string name="preferences_crash_reporter">Tuairisceoir tuairteála</string>
<!-- Preference switch for Mozilla location service -->
<string name="preferences_mozilla_location_service">Seirbhís geoshuite Mozilla</string>
<!-- Preference switch for app health report. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="preferences_fenix_health_report">Tuairisc shláinte %s</string>
<!-- Turn On Sync Preferences -->
<!-- Header of the Turn on Sync preference view -->
<string name="preferences_sync">Cuir Sync ar siúl</string>
<!-- Preference for pairing -->
<string name="preferences_sync_pair">Scan cód péireála i bhFirefox ar an deasc</string>
<!-- Preference for account login -->
<string name="preferences_sync_sign_in">Logáil isteach</string>
<!-- Preference for reconnecting to FxA sync -->
<string name="preferences_sync_sign_in_to_reconnect">Logáil isteach le hathcheangal</string>
<!-- Preference for removing FxA account -->
<string name="preferences_sync_remove_account">Bain cuntas</string>
<!-- Pairing Feature strings -->
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="pair_instructions"><![CDATA[Tabhair cuairt ar <b>firefox.com/pair</b> i bhFirefox ar do ríomhaire chun cód QR a fháil.]]></string>
<!-- Button to open camera for pairing -->
<string name="pair_open_camera">Oscail an Ceamara</string>
<!-- Button to cancel pairing -->
<string name="pair_cancel">Cealaigh</string>
<!-- Toolbar Preferences -->
<!-- Preference for using top toolbar -->
<string name="preference_top_toolbar">Barr</string>
<!-- Preference for using bottom toolbar -->
<string name="preference_bottom_toolbar">Bun</string>
<!-- Theme Preferences -->
<!-- Preference for using light theme -->
<string name="preference_light_theme">Sorcha</string>
<!-- Preference for using dark theme -->
<string name="preference_dark_theme">Dorcha</string>
<!-- Preference for using using dark or light theme automatically set by battery -->
<string name="preference_auto_battery_theme">Socraithe ag an Spárálaí Cadhnra</string>
<!-- Preference for using following device theme -->
<string name="preference_follow_device_theme">Lean téama an ghléis</string>
<!-- Library -->
<!-- Option in Library to open Sessions page -->
<string name="library_sessions">Seisiúin</string>
<!-- Option in Library to open Screenshots page -->
<string name="library_screenshots">Seatanna den scáileán</string>
<!-- Option in Library to open Downloads page -->
<string name="library_downloads">Íoslódálacha</string>
<!-- Option in library to open Bookmarks page -->
<string name="library_bookmarks">Leabharmharcanna</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks root page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_root">Leabharmharcanna Deisce</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "menu" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_menu">Roghchlár na Leabharmharcanna</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "toolbar" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_toolbar">Barra Uirlisí na Leabharmharcanna</string>
<!-- Option in library to open Desktop Bookmarks "unfiled" page -->
<string name="library_desktop_bookmarks_unfiled">Leabharmharcanna Eile</string>
<!-- Option in Library to open History page -->
<string name="library_history">Stair</string>
<!-- Option in Library to open Reading List -->
<string name="library_reading_list">Liosta Léitheoireachta</string>
<!-- Menu Item Label for Search in Library -->
<string name="library_search">Cuardaigh</string>
<!-- Library Page Title -->
<string name="library_title">Leabharlann</string>
<!-- Settings Page Title -->
<string name="settings_title">Socruithe</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Menu icon for items on a history item" -->
<string name="content_description_history_menu">Roghchlár na Staire</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Close button for library settings" -->
<string name="content_description_close_button">Dún</string>
<!-- Sessions -->
<!-- Title for the list of tabs -->
<string name="tab_header_label">Cluaisíní oscailte</string>
<!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
<string name="tabs_header_private_title">Seisiún príobháideach</string>
<!-- Title for the list of tabs in the current private session -->
<string name="tabs_header_private_tabs_title">Cluaisíní príobháideacha</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed -->
<string name="add_tab">Cluaisín nua</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button. Closes the current session when pressed -->
<string name="close_tab">Dún an cluaisín</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab <title> button. First parameter is tab title -->
<string name="close_tab_title">Dún cluaisín %s</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the open tabs menu when pressed -->
<string name="open_tabs_menu">Roghchlár na gcluaisíní oscailte</string>
<!-- Open tabs menu item to close all tabs -->
<string name="tabs_menu_close_all_tabs">Dún gach cluaisín</string>
<!-- Open tabs menu item to share all tabs -->
<string name="tabs_menu_share_tabs">Comhroinn cluaisíní</string>
<!-- Open tabs menu item to save tabs to collection -->
<string name="tabs_menu_save_to_collection">Cuir le bailiúchán</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the tab menu when pressed -->
<string name="tab_menu">Roghchlár cluaisíní</string>
<!-- Tab menu item to share the tab -->
<string name="tab_share">Comhroinn an cluaisín</string>
<!-- Button in the current session menu. Deletes the session when pressed -->
<string name="current_session_delete">Scrios</string>
<!-- Button in the current session menu. Saves the session when pressed -->
<string name="current_session_save">Sábháil</string>
<!-- Button in the current session menu. Opens the share menu when pressed -->
<string name="current_session_share">Comhroinn</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title icon for current session menu -->
<string name="current_session_image">Deilbhín don seisiún reatha</string>
<!-- Button to save the current set of tabs into a collection -->
<string name="save_to_collection">Cuir le bailiúchán</string>
<!-- Text for the menu button to delete a collection -->
<string name="collection_delete">Scrios an bailiúchán</string>
<!-- Text for the menu button to rename a collection -->
<string name="collection_rename">Tabhair ainm nua ar an mbailiúchán</string>
<!-- Text for the button to open tabs of the selected collection -->
<string name="collection_open_tabs">Oscail cluaisíní</string>
<!-- History -->
<!-- Text for the button to clear all history -->
<string name="history_delete_all">Glan an stair</string>
<!-- Text for the dialog to confirm clearing all history -->
<string name="history_delete_all_dialog">An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat do stair bhrabhsála a ghlanadh?</string>
<!-- Text for positive action to delete history in deleting history dialog -->
<string name="history_clear_dialog"></string>
<!-- Text for the button to delete a single history item -->
<string name="history_delete_item">Scrios</string>
<!-- History multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="history_multi_select_title">%1$d mír roghnaithe</string>
<!-- Text for the button to clear selected history items. The first parameter
is a digit showing the number of items you have selected -->
<string name="history_delete_some">Scrios %1$d mír</string>
<!-- Text for the header that groups the history for last 24 hours -->
<string name="history_24_hours">Na 24 uair is déanaí</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 7 days -->
<string name="history_7_days">Na 7 lá is déanaí</string>
<!-- Text for the header that groups the history the past 30 days -->
<string name="history_30_days">Na 30 lá is déanaí</string>
<!-- Text for the header that groups the history older than the last month -->
<string name="history_older">Nios sine</string>
<!-- Text shown when no history exists -->
<string name="history_empty_message">Níl aon stair anseo</string>
<!-- Crashes -->
<!-- Title text displayed on the tab crash page. This first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="tab_crash_title_2">Ní féidir le %1$s an leathanach sin a lódáil.</string>
<!-- Description text displayed on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_description">Is féidir leat iarracht a dhéanamh an cluaisín seo a athchóiriú nó a dhúnadh thíos.</string>
<!-- Send crash report checkbox text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_send_report">Seol tuairisc tuairteála chuig Mozilla</string>
<!-- Close tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_close">Dún an cluaisín</string>
<!-- Restore tab button text on the tab crash page -->
<string name="tab_crash_restore">Athchóirigh an cluaisín</string>
<!-- Content Description for session item menu button -->
<string name="content_description_session_menu">Roghanna seisiúin</string>
<!-- Content Description for session item share button -->
<string name="content_description_session_share">Comhroinn an seisiún</string>
<!-- Bookmarks -->
<!-- Content description for bookmarks library menu -->
<string name="bookmark_menu_content_description">Roghchlár na leabharmharcanna</string>
<!-- Screen title for editing bookmarks -->
<string name="bookmark_edit">Cuir an leabharmharc in eagar</string>
<!-- Screen title for selecting a bookmarks folder -->
<string name="bookmark_select_folder">Roghnaigh fillteán</string>
<!-- Screen title for adding a bookmarks folder -->
<string name="bookmark_add_folder">Fillteán nua</string>
<!-- deprecated: Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
<string name="bookmark_created_snackbar">Cruthaíodh leabharmharc.</string>
<!-- Snackbar title shown after a bookmark has been created. -->
<string name="bookmark_saved_snackbar">Sábháladh an leabharmharc!</string>
<!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. -->
<string name="edit_bookmark_snackbar_action">EAGAR</string>
<!-- Bookmark overflow menu edit button -->
<string name="bookmark_menu_edit_button">Eagar</string>
<!-- Bookmark overflow menu select button -->
<string name="bookmark_menu_select_button">Roghnaigh</string>
<!-- Bookmark overflow menu copy button -->
<string name="bookmark_menu_copy_button">Cóipeáil</string>
<!-- Bookmark overflow menu share button -->
<string name="bookmark_menu_share_button">Comhroinn</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in new tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_new_tab_button">Oscail i gcluaisín nua</string>
<!-- Bookmark overflow menu open in private tab button -->
<string name="bookmark_menu_open_in_private_tab_button">Oscail i gcluaisín príobháideach</string>
<!-- Bookmark overflow menu delete button -->
<string name="bookmark_menu_delete_button">Scrios</string>
<!-- Bookmark multi select title in app bar
The first parameter is the number of bookmarks selected -->
<string name="bookmarks_multi_select_title">%1$d leabharmharc roghnaithe</string>
<!-- Bookmark editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_fragment_title">Cuir an leabharmharc in eagar</string>
<!-- Bookmark folder editing screen title -->
<string name="edit_bookmark_folder_fragment_title">Cuir an fillteán in eagar</string>
<!-- Bookmark sign in button message -->
<string name="bookmark_sign_in_button">Logáil isteach chun leabharmharcanna sioncronaithe a fheiceáil</string>
<!-- Bookmark URL editing field label -->
<string name="bookmark_url_label">URL</string>
<!-- Bookmark FOLDER editing field label -->
<string name="bookmark_folder_label">FILLTEÁN</string>
<!-- Bookmark NAME editing field label -->
<string name="bookmark_name_label">AINM</string>
<!-- Bookmark add folder screen title -->
<string name="bookmark_add_folder_fragment_label">Fillteán nua</string>
<!-- Bookmark select folder screen title -->
<string name="bookmark_select_folder_fragment_label">Roghnaigh fillteán</string>
<!-- Bookmark editing error missing title -->
<string name="bookmark_empty_title_error">Ní mór teideal a bheith ann</string>
<!-- Bookmark editing error missing or improper URL -->
<string name="bookmark_invalid_url_error">URL neamhbhailí</string>
<!-- Bookmark screen message for empty bookmarks folder -->
<string name="bookmarks_empty_message">Níl aon leabharmharc anseo</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deletion
The first parameter is the host part of the URL of the bookmark deleted, if any -->
<string name="bookmark_deletion_snackbar_message">Scriosadh %1$s</string>
<!-- Bookmark snackbar message on deleting multiple bookmarks -->
<string name="bookmark_deletion_multiple_snackbar_message">Leabharmharcanna roghnaithe á scriosadh</string>
<!-- Bookmark undo button for deletion snackbar action -->
<string name="bookmark_undo_deletion">CEALAIGH</string>
<!-- Site Permissions -->
<!-- Site permissions preferences header -->
<string name="permissions_header">Ceadanna</string>
<!-- Button label that take the user to the Android App setting -->
<string name="phone_feature_go_to_settings">Socruithe</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Quick settings sheet
to give users access to site specific information / settings. For example:
Secure settings status and a button to modify site permissions -->
<string name="quick_settings_sheet">Bileog Mearshocruithe</string>
<!-- Label that indicates that this option it the recommended one -->
<string name="phone_feature_recommended">Molta</string>
<!-- button that allows editing site permissions settings -->
<string name="quick_settings_sheet_manage_site_permissions">Ceadanna Suímh</string>
<!-- Button label for clearing all the information of site permissions-->
<string name="clear_permissions">Glan na ceadanna</string>
<!-- Button label for clearing a site permission-->
<string name="clear_permission">Glan an cead seo</string>
<!-- Button label for clearing all the information on all sites-->
<string name="clear_permissions_on_all_sites">Glan ceadanna ar gach suíomh</string>
<!-- Preference for altering video and audio autoplay for all websites -->
<string name="preference_browser_feature_autoplay">Uathsheinm</string>
<!-- Preference for altering the camera access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_camera">Ceamara</string>
<!-- Preference for altering the microphone access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_microphone">Micreafón</string>
<!-- Preference for altering the location access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_location">Suíomh</string>
<!-- Preference for altering the notification access for all websites -->
<string name="preference_phone_feature_notification">Fógraí</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be asked always -->
<string name="preference_option_phone_feature_ask_to_allow">Fiafraigh i gcónaí</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be blocked -->
<string name="preference_option_phone_feature_blocked">Coiscthe</string>
<!-- Label that indicates that a permission must be allowed -->
<string name="preference_option_phone_feature_allowed">Ceadaithe</string>
<!--Label that indicates a permission is by the Android OS-->
<string name="phone_feature_blocked_by_android">Coiscthe ag Android</string>
<!-- Preference for showing a list of websites that the default configurations won't apply to them -->
<string name="preference_exceptions">Eisceachtaí</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to on -->
<string name="tracking_protection_on">Ann</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<string name="tracking_protection_off">As</string>
<!-- Label that indicates video and audio autoplay is blocked -->
<string name="preference_option_autoplay_blocked">Cosc ar fhís agus ar fhuaim</string>
<!-- Label that indicates video and audio autoplay is allowed -->
<string name="preference_option_autoplay_allowed">Fís agus fuaim ceadaithe</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to on -->
<string name="delete_browsing_data_quit_on">Ann</string>
<!-- Summary of delete browsing data on quit preference if it is set to off -->
<string name="delete_browsing_data_quit_off">As</string>
<!-- Collections -->
<!-- Label to describe what collections are to a new user without any collections -->
<string name="collections_description">Bailigh na rudaí atá tábhachtach duit. Le tosú, sábháil na cluaisíní oscailte mar bhailiúchán nua.</string>
<!-- Collections header on home fragment -->
<string name="collections_header">Bailiúcháin</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Opens the collection menu when pressed -->
<string name="collection_menu_button_content_description">Roghchlár na mbailiúchán</string>
<!-- No Open Tabs Message Header -->
<string name="no_collections_header">Níl aon bhailiúchán agat</string>
<!-- No Open Tabs Message Description -->
<string name="no_collections_description">Taispeánfar do chuid bailiúchán anseo.</string>
<!-- Title for the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_tabs">Roghnaigh Cluaisíní</string>
<!-- Title for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_collection">Roghnaigh bailiúchán</string>
<!-- Title for the "name collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_name_collection">Cuir ainm ar an mbailiúchán</string>
<!-- Button to add new collection for the "select collection" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_add_new_collection">Bailiúchán nua</string>
<!-- Button to select all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_select_all">Roghnaigh Uile</string>
<!-- Button to deselect all tabs in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_deselect_all">Díroghnaigh Uile</string>
<!-- Text to prompt users to select the tabs to save in the "select tabs" step of the collection creator -->
<string name="create_collection_save_to_collection_empty">Roghnaigh na cluaisíní le sábháil</string>
<!-- Text to show users how many tabs they have selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tabs_selected">%d cluaisín roghnaithe</string>
<!-- Text to show users they have one tab selected in the "select tabs" step of the collection creator.
%d is a placeholder for the number of tabs selected. -->
<string name="create_collection_save_to_collection_tab_selected">%d chluaisín roghnaithe</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tabs_saved">Sábháladh na cluaisíní!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection -->
<string name="create_collection_tab_saved">Sábháladh an cluaisín!</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): button to close the collection creator -->
<string name="create_collection_close">Dún</string>
<!-- Button to save currently selected tabs in the "select tabs" step of the collection creator-->
<string name="create_collection_save">Sábháil</string>
<!-- Default name for a new collection in "name new collection" step of the collection creator. %d is a placeholder for the number of collections-->
<string name="create_collection_default_name">Bailiúchán %d</string>
<!-- Share -->
<!-- Share screen header -->
<string name="share_header">Seol agus Comhroinn</string>
<!-- Share screen header -->
<string name="share_header_2">Comhroinn</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.):
"Share" button. Opens the share menu when pressed. -->
<string name="share_button_content_description">Comhroinn</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to another app -->
<string name="share_link_subheader">Comhroinn nasc</string>
<!-- Sub-header in the dialog to share a link to another sync device -->
<string name="share_device_subheader">Seol chuig gléas eile</string>
<!-- An option from the share dialog to sign into sync -->
<string name="sync_sign_in">Logáil isteach in Sync</string>
<!-- An option from the share dialog to send link to all other sync devices -->
<string name="sync_send_to_all">Seol chuig gach gléas</string>
<!-- An option from the share dialog to reconnect to sync -->
<string name="sync_reconnect">Athcheangail le Sync</string>
<!-- Text displayed when sync is offline and cannot be accessed -->
<string name="sync_offline">As líne</string>
<!-- An option to connect additional devices -->
<string name="sync_connect_device">Ceangail gléas eile</string>
<!-- The dialog text shown when additional devices are not available -->
<string name="sync_connect_device_dialog">Chun cluaisín a sheoladh, logáil isteach i bhFirefox ar ghléas amháin eile ar a laghad.</string>
<!-- Confirmation dialog button -->
<string name="sync_confirmation_button">Tuigim</string>
<!-- Share error message -->
<string name="share_error_snackbar">Ní féidir comhroinnt leis an aip seo</string>
<!-- Add new device screen title -->
<string name="sync_add_new_device_title">Seol chuig gléas eile</string>
<!-- Text for the warning message on the Add new device screen -->
<string name="sync_add_new_device_message">Níl aon ghléas ceangailte</string>
<!-- Text for the button to learn about sending tabs -->
<string name="sync_add_new_device_learn_button">Maidir le Seoladh Cluaisíní…</string>
<!-- Text for the button to connect another device -->
<string name="sync_add_new_device_connect_button">Ceangail Gléas Eile…</string>
<!-- Notifications -->
<!-- The user visible name of the "notification channel" (Android 8+ feature) for the ongoing notification shown while a browsing session is active. -->
<string name="notification_pbm_channel_name">Seisiún brabhsála príobháidí</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
<string name="notification_pbm_delete_text">Scrios na cluaisíní príobháideacha</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
<string name="notification_pbm_delete_text_2">Dún na cluaisíní príobháideacha</string>
<!-- Notification action to open Fenix and resume the current browsing session. -->
<string name="notification_pbm_action_open">Oscail</string>
<!-- Notification action to delete all current private browsing sessions AND switch to Fenix (bring it to the foreground) -->
<string name="notification_pbm_action_delete_and_open">Scrios agus Oscail</string>
<!-- Name of the "Powered by Fenix" notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<string name="notification_powered_by_channel_name">Á chumhachtú ag</string>
<!-- Text shown in snackbar when user deletes a collection -->
<string name="snackbar_collection_deleted">Scriosadh an bailiúchán</string>
<!-- Text shown in snackbar when user renames a collection -->
<string name="snackbar_collection_renamed">Athainmníodh an bailiúchán</string>
<!-- Text shown in snackbar when user deletes a tab -->
<string name="snackbar_tab_deleted">Scriosadh an cluaisín</string>
<!-- Text shown in snackbar when user deletes all tabs -->
<string name="snackbar_tabs_deleted">Scriosadh na cluaisíní</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a tab -->
<string name="snackbar_tab_closed">Dúnadh an cluaisín</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all tabs -->
<string name="snackbar_tabs_closed">Dúnadh na cluaisíní</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes a private tab -->
<string name="snackbar_private_tab_closed">Dúnadh an cluaisín príobháideach</string>
<!-- Text shown in snackbar when user closes all private tabs -->
<string name="snackbar_private_tabs_closed">Dúnadh na cluaisíní príobháideacha</string>
<!-- Text shown in snackbar when user deletes all private tabs -->
<string name="snackbar_private_tabs_deleted">Scriosadh na cluaisíní príobháideacha</string>
<!-- Text for action to undo deleting a tab or collection shown in snackbar -->
<string name="snackbar_deleted_undo">CEALAIGH</string>
<!-- Text for action to undo deleting a tab or collection shown in a11y dialog -->
<string name="a11y_dialog_deleted_undo">Cealaigh</string>
<!-- Text for action to confirm deleting a tab or collection shown in a11y dialog -->
<string name="a11y_dialog_deleted_confirm">Deimhnigh</string>
<!-- QR code scanner prompt which appears after scanning a code, but before navigating to it
First parameter is the name of the app, second parameter is the URL or text scanned-->
<string name="qr_scanner_confirmation_dialog_message">Tabhair cead do %1$s %2$s a oscailt</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to allow navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_positive">CEADAIGH</string>
<!-- QR code scanner prompt dialog positive option to deny navigation to scanned link -->
<string name="qr_scanner_dialog_negative">DIÚLTAIGH</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog message. Placeholder will be replaced with the collection name -->
<string name="tab_collection_dialog_message">An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat %1$s a scriosadh?</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to delete the collection -->
<string name="tab_collection_dialog_positive">Scrios</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to cancel deleting the collection -->
<string name="tab_collection_dialog_negative">Cealaigh</string>
<!-- Text displayed in a notification when the user enters full screen mode -->
<string name="full_screen_notification">Ag dul isteach sa mód lánscáileáin</string>
<!-- Message for copying the URL via long press on the toolbar -->
<string name="url_copied">Cóipeáladh an URL</string>
<!-- Sample text for accessibility font size -->
<string name="accessibility_text_size_sample_text">D\'ith cat mór dubh na héisc lofa go pras. D\'ith cat mór dubh na héisc lofa go pras. D\'ith cat mór dubh na héisc lofa go pras. D\'ith cat mór dubh na héisc lofa go pras.</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_text_size_summary">Méadaigh nó laghdaigh an cló ar shuímh Ghréasáin</string>
<!-- Title for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_font_size_title">Clómhéid</string>
<!-- Title for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size">Clómhéid Uathoibríoch</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_summary">Úsáidfear an chlómhéid ó na socruithe Android. Díchumasaigh chun an chlómhéid a bhainistiú anseo.</string>
<!-- Title for the Delete browsing data preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data">Scrios na sonraí brabhsála</string>
<!-- Title for the tabs item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_title">Cluaisíní Oscailte</string>
<!-- Subtitle for the tabs item in Delete browsing data, parameter will be replaced with the number of open tabs -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle">%d cluaisín</string>
<!-- Title for the data and history items in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_title">Stair bhrabhsála agus sonraí suímh</string>
<!-- Subtitle for the data and history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
number of history items the user has -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_subtitle">%d seoladh</string>
<!-- Title for history items in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_history_title">Stair</string>
<!-- Subtitle for the history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
number of history pages the user has -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_browsing_history_subtitle">%d leathanach</string>
<!-- Title for the collections item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_collections_title">Bailiúcháin</string>
<!-- Subtitle for the collections item in Delete browsing data, parameter will be replaced with the
number of collections that will be deleted -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_collections_subtitle">%d bailiúchán</string>
<!-- Title for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies">Fianáin</string>
<!-- Subtitle for the cookies item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle">Beidh tú logáilte amach as an gcuid is mó de na suímh</string>
<!-- Title for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files">Íomhánna agus comhaid sa taisce</string>
<!-- Subtitle for the cached images and files item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle">Osclaíonn sé seo spás stórála</string>
<!-- Title for the site permissions item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_site_permissions">Ceadanna suímh</string>
<!-- Text for the button to delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_button">Scrios na sonraí brabhsála</string>
<!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_on_quit">Scrios sonraí brabhsála ag am scortha</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit">Scriosann sé seo sonraí brabhsála go huathoibríoch nuair a roghnaíonn tú &quot;Scoir&quot; ón bpríomhroghchlár</string>
<!-- Summary for the Delete browsing data on quit preference. "Quit" translation should match delete_browsing_data_on_quit_action translation. -->
<string name="preference_summary_delete_browsing_data_on_quit_2">Scriosann sé seo sonraí brabhsála go huathoibríoch nuair a roghnaíonn tú \&quot;Scoir\&quot; ón bpríomhroghchlár</string>
<!-- Category for history items to delete on quit in delete browsing data on quit -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_on_quit_browsing_history">Stair bhrabhsála</string>
<!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
<string name="delete_browsing_data_on_quit_action">Scoir</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_message">Scriosfaidh sé seo do chuid sonraí brabhsála go léir.</string>
<!-- Dialog message to the user asking to delete browsing data. Parameter will be replaced by app name. -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_message_3">Scriosfaidh %s na sonraí brabhsála roghnaithe.</string>
<!-- Text for the cancel button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_cancel">Cealaigh</string>
<!-- Text for the allow button for the data deletion dialog -->
<string name="delete_browsing_data_prompt_allow">Scrios</string>
<!-- Text for the snackbar confirmation that the data was deleted -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_snackbar">Scriosadh na sonraí brabhsála</string>
<!-- Text for the snackbar to show the user that the deletion of browsing data is in progress -->
<string name="deleting_browsing_data_in_progress">Sonraí brabhsála á scriosadh…</string>
<!-- Onboarding -->
<!-- Text for onboarding welcome message
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="onboarding_header">Fáilte go dtí %s!</string>
<!-- text for the Firefox Accounts section header -->
<string name="onboarding_fxa_section_header">An bhfuil cuntas agat cheana?</string>
<!-- text for the Firefox Preview feature section header
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="onboarding_feature_section_header">Dul in aitheantas ar %s</string>
<!-- text for the theme picker onboarding card header -->
<string name="onboarding_theme_picker_header">Roghnaigh téama</string>
<!-- text for the theme picker onboarding card description -->
<string name="onboarding_theme_picker_description">Bain triail as an téama dorcha: níos éasca ar do chadhnra agus ar do shúile.</string>
<!-- text for the firefox account onboarding card header
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="onboarding_firefox_account_header">Bain an tairbhe is mó as %s.</string>
<!-- text for the firefox account onboarding card header when we detect you're already signed in to
another Firefox browser. (The word `Firefox` should not be translated)
The first parameter is the email of the detected user's account -->
<string name="onboarding_firefox_account_auto_signin_header_2">Tá tú logáilte isteach mar %s i mbrabhsálaí Firefox eile ar an ngléas seo. An bhfuil fonn ort logáil isteach leis an gcuntas seo?</string>
<!-- text for the button to confirm automatic sign-in -->
<string name="onboarding_firefox_account_auto_signin_confirm">Tá, lógáil isteach mé</string>
<!-- text for the automatic sign-in button while signing in is in process -->
<string name="onboarding_firefox_account_signing_in">Do do logáil isteach…</string>
<!-- text for the button to manually sign into Firefox account. The word "Firefox" should not be translated -->
<string name="onboarding_firefox_account_sign_in">Logáil isteach i bhFirefox</string>
<!-- text for the button to stay signed out when presented with an option to automatically sign-in. -->
<string name="onboarding_firefox_account_stay_signed_out">Ná logáil isteach</string>
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
<string name="onboarding_firefox_account_sync_is_on">Tá Sync ar siúl</string>
<!-- text to display in the snackbar if automatic sign-in fails. user may try again -->
<string name="onboarding_firefox_account_automatic_signin_failed">Theip ar logáil isteach</string>
<!-- text for the tracking protection onboarding card header -->
<string name="onboarding_tracking_protection_header">Cosain do phríobháideachas</string>
<!-- text for the tracking protection card description
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="onboarding_tracking_protection_description">Cuireann %s cosc ar lorgairí fógraíochta a leanann thú timpeall an Ghréasáin.
</string>
<!-- text for the private browsing onboarding card header -->
<string name="onboarding_private_browsing_header">Brabhsáil phríobháideach</string>
<!-- text for the private browsing onboarding card description
The first parameter is an icon that represents private browsing -->
<string name="onboarding_private_browsing_description">Tapáil an deilbhín %s chun seisiún nua príobháideach a thosú.
</string>
<!-- text for the privacy notice onboarding card header -->
<string name="onboarding_privacy_notice_header">Príobháideachas</string>
<!-- text for the privacy notice onboarding card description
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="onboarding_privacy_notice_description">Dhearamar %s sa chaoi go mbeidh tusa i gceannas ar na rudaí a chomhroinneann tú ar líne, agus ar na sonraí a chomhroinneann tú linne.</string>
<!-- Text for the button to read the privacy notice -->
<string name="onboarding_privacy_notice_read_button">Léigh ár bhfógra príobháideachais</string>
<!-- text for the button to finish onboarding -->
<string name="onboarding_finish">Tosaigh ag brabhsáil</string>
<!-- Onboarding theme -->
<!-- Automatic theme setting (will follow device setting) -->
<string name="onboarding_theme_automatic_title">Uathoibríoch</string>
<!-- Summary of automatic theme setting (will follow device setting) -->
<string name="onboarding_theme_automatic_summary">Téann sé in oiriúint do shocruithe an ghléis</string>
<!-- Theme setting for dark mode -->
<string name="onboarding_theme_dark_title">Téama dorcha</string>
<!-- Theme setting for light mode -->
<string name="onboarding_theme_light_title">Téama sorcha</string>
<!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device -->
<string name="sync_sent_tabs_snackbar">Seoladh na cluaisíní!</string>
<!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device -->
<string name="sync_sent_tab_snackbar">Seoladh an cluaisín!</string>
<!-- Text shown in snackbar when sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar">Níorbh fhéidir cluaisíní a sheoladh</string>
<!-- Text shown in snackbar for the "retry" action that the user has after sharing tabs failed -->
<string name="sync_sent_tab_error_snackbar_action">ATRIAIL</string>
<!-- Title of QR Pairing Fragment -->
<string name="sync_scan_code">Scan an cód</string>
<!-- Instructions on how to access pairing -->
<string name="sign_in_instructions"><![CDATA[Oscail Firefox ar do ríomhaire agus tabhair cuairt ar <b>https://firefox.com/pair</b>]]></string>
<!-- Text shown for sign in pairing when ready -->
<string name="sign_in_ready_for_scan">Réidh le scanadh</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with pairing -->
<string name="sign_in_with_camera">Logáil isteach le do cheamara</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with email -->
<string name="sign_in_with_email">Logáil isteach le seoladh ríomhphoist</string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_confirmation_message">Stopfaidh Firefox ag sioncronú le do chuntas, ach ní scriosfaidh sé aon sonraí brabhsála ar an ngléas seo.</string>
<!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_disconnect">Dícheangail</string>
<!-- Option to cancel signing out shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_cancel">Cealaigh</string>
<!-- Error message snackbar shown after the user tried to select a default folder which cannot be altered -->
<string name="bookmark_cannot_edit_root">Ní féidir na fillteáin réamhshocraithe a chur in eagar</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection -->
<!-- Link displayed in enhanced tracking protection panel to access tracking protection settings -->
<string name="etp_settings">Socruithe Cosanta</string>
<!-- Preference title for enhanced tracking protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection">Ardchosaint ar Lorgaireacht</string>
<!-- Title for the description of enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_title">Brabhsáil gan lorgaireacht</string>
<!-- Description of enhanced tracking protection. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation">Coinnigh do chuid sonraí agat féin. Cosnaíonn %s thú ar na lorgairí is coitianta a leanann na rudaí a dhéanann tú ar líne.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more">Tuilleadh eolais</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_option">Caighdeánach</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard">Caighdeánach (molta)</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_description">Cothrom na Féinne do chosaint agus d\'fheidhmíocht.</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_2">Lódálfar leathanaigh mar is gnáth, ach cuirfear cosc ar níos lú lorgairí.</string>
<!-- Accessibility text for the Standard protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_info_button">Rudaí a bhfuil cosc orthu le cosaint chaighdeánach</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict">Dian</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings, default setting -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_default">Dian (Réamhshocrú)</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_default_description">Cosaint níos láidre agus feidhmíocht níos sciobtha, ach ní fheidhmeoidh suímh áirithe mar ba cheart.</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_recommended">Dian (molta)</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_description">Cosaint níos láidre, ach d\'fhéadfadh sé suímh nó ábhar a bhriseadh.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button">Rudaí a bhfuil cosc orthu le cosaint dhian</string>
<!-- Header for categories that are being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_blocked">Coiscthe</string>
<!-- Header for categories that are being not being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_allowed">Ceadaithe</string>
<!-- Category of trackers (social media trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_title">Lorgairí Meán Sóisialta</string>
<!-- Description of social media trackers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_social_media_trackers_description">Cuireann sé seo srian le cumas líonraí sóisialta do ghníomhaíocht brabhsála a lorg ar fud an Ghréasáin.</string>
<!-- Category of trackers (cross-site tracking cookies) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_title">Fianáin Lorgaireachta</string>
<!-- Description of cross-site tracking cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cookies_description">Cuireann sé seo cosc ar fhianáin a úsáideann líonraí fógraíochta agus comhlachtaí anailísíochta chun do chuid sonraí brabhsála a bhailiú ó go leor suíomh éagsúil.</string>
<!-- Category of trackers (cryptominers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_title">Criptimhianadóirí</string>
<!-- Description of cryptominers that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_cryptominers_description">Cuireann sé seo cosc ar scripteanna mailíseacha a úsáideann do ghléas chun airgeadra digiteach a thochailt.</string>
<!-- Category of trackers (fingerprinters) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_fingerprinters_title">Méarlorgairí</string>
<!-- Description of fingerprinters that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_fingerprinters_description">Cuireann sé seo cosc ar lorgairí a úsáideann sonraí uathúla ó do bhrabhsálaí chun do ghníomhaíocht a lorg.</string>
<!-- Category of trackers (tracking content) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_title">Ábhar Lorgaireachta</string>
<!-- Description of tracking content that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_tracking_content_description">Cuireann sé seo cosc ar fhógraí, ar fhíseáin, agus ar ábhar eile a bhfuil cód lorgaireachta ann. Imríonn sé tionchar ar fheidhmíocht suíomh áirithe.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection Onboarding Message shown in a dialog above the toolbar. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="etp_onboarding_message_2">Cuireann %s cosc ar lorgairí ar an suíomh seo nuair atá an sciath corcra. Tapáil í chun na lorgairí coiscthe a fheiceáil.</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently on for this site -->
<string name="etp_panel_on">Tá cosaint AR SIÚL don suíomh seo</string>
<!-- Enhanced Tracking Protection message that protection is currently off for this site -->
<string name="etp_panel_off">Tá cosaint MÚCHTA don suíomh seo</string>
<!-- Header for exceptions list for which sites enhanced tracking protection is always off -->
<string name="enhanced_tracking_protection_exceptions">Tá Ardchosaint ar Lorgaireachta múchta do na suímh seo</string>
<!-- About page Your rights link text -->
<string name="about_your_rights">Do chearta</string>
<!-- About page link text to open open source licenses screen -->
<string name="about_open_source_licenses">Leabharlanna foinse oscailte a úsáidimid</string>
<!-- About page link text to open what's new link -->
<string name="about_whats_new">Gach rud nua in %s</string>
<!-- Open source licenses page title
The first parameter is the app name -->
<string name="open_source_licenses_title">%s | Leabharlanna FLOSS</string>
<!-- About page link text to open support link -->
<string name="about_support">Tacaíocht</string>
<!-- About page link text to open privacy notice link -->
<string name="about_privacy_notice">Fógra príobháideachais</string>
<!-- About page link text to open know your rights link -->
<string name="about_know_your_rights">Bíodh do chearta ar eolas agat</string>
<!-- About page link text to open licensing information link -->
<string name="about_licensing_information">Eolas ceadúnais</string>
<!-- About page link text to open a screen with libraries that are used -->
<string name="about_other_open_source_libraries">Leabharlanna a úsáidimid</string>
<!-- Content description of the tab counter toolbar button when one tab is open -->
<string name="tab_counter_content_description_one_tab">1 chluaisín</string>
<!-- Content description of the tab counter toolbar button when multiple tabs are open. First parameter will be replaced with the number of tabs (always more than one) -->
<string name="tab_counter_content_description_multi_tab">%d cluaisín</string>
<!-- Browser long press popup menu -->
<!-- Copy the current url -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_copy">Cóipeáil</string>
<!-- Paste & go the text in the clipboard. '&amp;' is replaced with the ampersand symbol: & -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste_and_go">Greamaigh agus Téigh</string>
<!-- Paste the text in the clipboard -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_paste">Greamaigh</string>
<!-- Snackbar message shown after an URL has been copied to clipboard. -->
<string name="browser_toolbar_url_copied_to_clipboard_snackbar">Cóipeáladh an URL go dtí an ghearrthaisce</string>
<!-- Title text for the Add To Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_title">Cuir leis an scáileán Baile é</string>
<!-- Cancel button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_cancel">Cealaigh</string>
<!-- Add button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_add">Cuir Leis</string>
<!-- Placeholder text for the TextView in the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_text_placeholder">Ainm an aicearra</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords">Focail fhaire</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins">Sábháil focail fhaire</string>
<!-- Preference option for asking to save passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_ask_to_save">Fiafraigh roimh shábháil</string>
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_never_save">Ná sábháil riamh</string>
<!-- Preference for autofilling saved logins in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_autofill">Uathlíon</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins">Sioncronaigh focail fhaire</string>
<!-- Syncing saved logins in Fenix is on -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_on">Ann</string>
<!-- Syncing saved logins in Fenix is off -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_off">As</string>
<!-- Syncing saved logins in Fenix needs reconnect to sync -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_reconnect">Athcheangail</string>
<!-- Syncing saved logins in Fenix needs login -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins_sign_in">Logáil isteach i Sync</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins">Focail fhaire a sábháladh</string>
<!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions">Eisceachtaí</string>
<!-- Empty description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description_empty">Taispeánfar focail fhaire nach sábháiltear iad anseo.</string>
<!-- Description of list of login exceptions that we never save logins for -->
<string name="preferences_passwords_exceptions_description">Ní shábhálfar focail fhaire ar na suímh seo riamh.</string>
<!-- Hint for search box in logins list -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_search">Cuardaigh focail fhaire</string>
<!-- Option to sort logins list A-Z, alphabetically -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_alphabetically">Ord aibítre</string>
<!-- Option to sort logins list by most recently used -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_recently_used">Úsáidte le déanaí</string>
<!-- The header for the site that a login is for -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_site">Suíomh</string>
<!-- The header for the username for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_username">Ainm úsáideora</string>
<!-- The header for the password for a login -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_password">Focal Faire</string>
<!-- Message displayed in security prompt to reenter a secret pin to access saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_enter_pin">Cuir do UAP isteach arís</string>
<!-- Message displayed in security prompt to access saved logins -->
<string name="preferences_passwords_saved_logins_enter_pin_description">Díghlasáil chun do chuid focal faire sábháilte a fheiceáil</string>
<!-- Message displayed when a connection is insecure and we detect the user is entering a password -->
<string name="logins_insecure_connection_warning">Níl an ceangal seo slán. Seans go mbeadh ionsaitheoir in ann focal faire a chuireann tú isteach anseo a fheiceáil.</string>
<!-- Learn more link that will link to a page with more information displayed when a connection is insecure and we detect the user is entering a password -->
<string name="logins_insecure_connection_warning_learn_more">Tuilleadh eolais</string>
<!-- Prompt message displayed when Fenix detects a user has entered a password and user decides if Fenix should save it. The first parameter is the name of the application (For example: Fenix) -->
<string name="logins_doorhanger_save">An bhfuil tú ag iarraidh go sábhálfadh %s an focal faire seo?</string>
<!-- Positive confirmation that Fenix should save the new or updated login -->
<string name="logins_doorhanger_save_confirmation">Sábháil</string>
<!-- Negative confirmation that Fenix should not save the new or updated login -->
<string name="logins_doorhanger_save_dont_save">Ná sábháil</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the password has been copied -->
<string name="logins_password_copied">Cóipeáladh an focal faire go dtí an ghearrthaisce</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the username has been copied -->
<string name="logins_username_copied">Cóipeáladh an t-ainm úsáideora go dtí an ghearrthaisce</string>
<!-- Shown in snackbar to tell user that the site has been copied -->
<string name="logins_site_copied">Cóipeáladh an suíomh go dtí an ghearrthaisce</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a password in logins-->
<string name="saved_logins_copy_password">Cóipeáil an focal faire</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a username in logins -->
<string name="saved_login_copy_username">Cóipeáil an t-ainm úsáideora</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to copy a site in logins -->
<string name="saved_login_copy_site">Cóipeáil an suíomh</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to reveal a password in logins -->
<string name="saved_login_reveal_password">Taispeáin an focal faire</string>
<!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to hide a password in logins -->
<string name="saved_login_hide_password">Folaigh an focal faire</string>
<!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message">Díghlasáil chun do chuid focal faire sábháilte a fheiceáil</string>
<!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_title">Cosain do chuid focal faire</string>
<!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_message">Socraigh patrún glasála, UAP, nó focal faire chun do chuid focal faire a chosaint i gcás go mbeadh rochtain ag duine éigin eile ar do ghléas.</string>
<!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_later">Níos déanaí</string>
<!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up -->
<string name="logins_warning_dialog_set_up_now">Socraigh anois</string>
<!-- Title of PIN verification dialog to direct users to re-enter their device credentials to access their logins -->
<string name="logins_biometric_prompt_message_pin">Díghlasáil do ghléas</string>
<!-- Title for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom">Zúmáil ar gach suíomh</string>
<!-- Summary for Accessibility Force Enable Zoom Preference -->
<string name="preference_accessibility_force_enable_zoom_summary">Cumasaigh chun pinseáil agus zúmáil a cheadú, fiú ar shuímh a chuireann cosc ar na gothaí seo.</string>
<!-- Title of the Add search engine screen -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_title">Cuir inneall cuardaigh leis</string>
<!-- Title of the Edit search engine screen -->
<string name="search_engine_edit_custom_search_engine_title">Cuir inneall cuardaigh in eagar</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to add a search engine in the action bar -->
<string name="search_engine_add_button_content_description">Cuir leis</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Title for the button to save a search engine in the action bar -->
<string name="search_engine_add_custom_search_engine_edit_button_content_description">Sábháil</string>
<!-- Text for the menu button to edit a search engine -->
<string name="search_engine_edit">Eagar</string>
<!-- Text for the menu button to delete a search engine -->
<string name="search_engine_delete">Scrios</string>
<!-- Text for the button to create a custom search engine on the Add search engine screen -->
<string name="search_add_custom_engine_label_other">Eile</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_name_hint">Ainm</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint">Teaghrán cuardaigh</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_example">Cuir “%s” in áit an iarratais. Mar shampla:\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<!-- Text for the button to learn more about adding a custom search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_learn_more_label">Tuilleadh Eolais</string>
<!-- Text shown when a user leaves the name field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_name">Cuir ainm an innill cuardaigh isteach</string>
<!-- Text shown when a user tries to add a search engine that already exists -->
<string name="search_add_custom_engine_error_existing_name">Tá inneall cuardaigh darb ainm “%s” ann cheana.</string>
<!-- Text shown when a user leaves the search string field empty -->
<string name="search_add_custom_engine_error_empty_search_string">Cuir teaghrán cuardaigh isteach</string>
<!-- Text shown when a user leaves out the required template string -->
<string name="search_add_custom_engine_error_missing_template">Deimhnigh go meaitseálann an teaghrán cuardaigh an Sampla</string>
<!-- Text shown when we aren't able to validate the custom search query. The first parameter is the url of the custom search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_error_cannot_reach">Earráid ag ceangal le “%s”</string>
<!-- Text shown when a user creates a new search engine -->
<string name="search_add_custom_engine_success_message">Cruthaíodh %s</string>
<!-- Text shown when a user successfully edits a custom search engine -->
<string name="search_edit_custom_engine_success_message">Sábháladh %s</string>
<!-- Text shown when a user successfully deletes a custom search engine -->
<string name="search_delete_search_engine_success_message">Scriosadh %s</string>
</resources>