Signal-Android/app/src/main/res/values-fi/strings.xml

2245 lines
200 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes">Kyllä</string>
<string name="no">Ei</string>
<string name="delete">Poista</string>
<string name="please_wait">Odota hetki…</string>
<string name="save">Tallenna</string>
<string name="note_to_self">Viestit itselleni</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Uusi viesti</string>
<!--AlbumThumbnailView-->
<!--ApplicationMigrationActivity-->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal päivittyy…</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Tällä hetkellä: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Et ole vielä määritellyt salalausetta!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">%d viesti per keskustelu</item>
<item quantity="other">%d viestiä per keskustelu</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Poistetaanko kaikki vanhat viestit nyt?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Tämä karsii välittömästi kaikki keskustelut viimeisimpään viestiin.</item>
<item quantity="other">Tämä karsii välittömästi kaikki keskustelut %d viimeisimpään viestiin.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Poista</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Poista salalause käytöstä?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Tämä avaa Signalin ja viesti-ilmoitusten lukituksen pysyvästi.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Poista käytöstä</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Puretaan rekisteröintiä</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Puretaan rekisteröintiä Signal-viesteistä ja -puheluista…</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Otetaanko Signal-viestit ja -puhelut pois käytöstä?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Tämä ottaa Signal-viestit ja -puhelut pois käytöstä purkamalla rekisteröitymisesi palvelimelta. Jos haluat käyttää niitä jatkossa, täytyy sinun rekisteröityä puhelinnumerollasi uudelleen.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Virhe yhdistettäessä palvelimeen!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">Tekstiviestit käytössä</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Kosketa, jos haluat vaihtaa oletustekstiviestisovellustasi</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Tekstiviestit poissa käytöstä</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Kosketa, jos haluat asettaa Signalin oletustekstiviestisovellukseksi</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">päällä</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Päällä</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">pois</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Poissa päältä</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Näytön lukitus %1$s, Rekisteröinnin lukitus %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Näytön lukitus %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Teema %1$s, Kieli %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Rekisteröinnin lukitus vaatii PIN-koodin. Poistaaksesi PIN-koodin käytöstä, poista ensin rekisteröinnin lukitus käytöstä.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN-koodi luotu.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN poistettu käytöstä.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">Piilota</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">Piilota muistutus?</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d minuutti</item>
<item quantity="other">%d minuuttia</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(kuva)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(äänitallenne)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(sijainti)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(vastaus)</string>
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galleria</string>
<string name="AttachmentKeyboard_gif">GIF</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Tiedosto</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Yhteystieto</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Sijainti</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal tarvitsee käyttöoikeutta kuvien ja videoiden näyttämistä varten.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Myönnä käyttöoikeus</string>
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Median valintaan ei löytynyt sovellusta.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal tarvitsee lupaa käyttää laitteesi tallennustilaa kuvien, videoiden tai äänitiedostojen liittämistä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Tallennustila\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal tarvitsee lupaa käyttää laitteesi yhteystietoja oman yhteystietolistansa käsittelyä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Yhteystiedot\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal tarvitsee lupaa käyttää sijaintitietoja sijainnin liittämistä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Sijainti\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal tarvitsee lupaa käyttää kameraa kuvien ottamista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Kamera\".</string>
<!--AttachmentUploadJob-->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Lähetetään media…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Pakkataan videota…</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Virhe toistettaessa äänitallennetta!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Estetyt yhteystiedot</string>
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Estä ja poistu ryhmästä %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Estä %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Et tule vastaanottamaan viestejä tai päivityksiä tältä ryhmältä, eivätkä ryhmän jäsenet voi lisätä sinua takaisin ryhmään.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Ryhmän jäsenet eivät enää voi lisätä sinua takaisin tähän ryhmään.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Ryhmän jäsenet voivat lisätä sinut takaisin tähän ryhmään.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Voitte jatkossa lähettää viestejä ja soittaa toisillenne, ja nimesi ja kuvasi jaetaan heidän kanssaan.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Estetyt henkilöt eivät voi soittaa sinulle tai lähettää sinulle viestejä.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Poista käyttäjän %1$s esto?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock">Poista esto</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Estä</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Estä ja poistu</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_delete">Estä ja poista</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">tänään</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">eilen</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">tällä viikolla</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">tässä kuussa</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Suuri</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Keskikokoinen</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Pieni</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Saapuva puhelu</string>
<!--CameraActivity-->
<string name="CameraActivity_image_save_failure">Kuvan tallennus epäonnistui.</string>
<!--CameraXFragment-->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Napauttamalla saat kuvan, painamalla videon</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Nappaa</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Vaihda kamera</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Avaa galleria</string>
<!--CameraContacts-->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Viimeisimmät yhteystiedot</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal-yhteystiedot</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal-ryhmät</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">%d keskustelua on enimmäismäärä, joihin voit jakaa. </string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Valitse Signal-vastaanottajat liitteelle:</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Ei Signal-yhteystietoja</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Voit käyttää kamerapainiketta vain valokuvien lähettämiseen Signal-yhteystiedoillesi.</string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Etkö löydä etsimääsi?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Kutsu yhteystieto Signaliin</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Hae</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Poista</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Poista profiilikuva?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Poista ryhmän kuva?</string>
<!--ClientDeprecatedActivity-->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Päivitä Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Päivitä</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Älä päivitä</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Varoitus</string>
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Verkkoselainta ei löytynyt.</string>
<string name="CommunicationActions_no_email_app_found">Sähköpostiohjelmaa ei löytynyt.</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Matkapuhelu on jo käynnissä.</string>
<string name="CommunicationActions_start_video_call">Aloita videopuhelu?</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Aloita äänipuhelu?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Peruuta</string>
<string name="CommunicationActions_call">Soita</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Salaamaton puhelu</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Operaattorisi hinnat voivat olla voimassa. Numeroa, johon soitat, ei ole rekisteröity Signaliin. Tämä puhelu tehdään matkapuhelinoperaattorisi kautta, ei Internetin kautta.</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Turvanumerosi yhteystiedon %1$s kanssa on vaihtunut. Tämä voi tarkoittaa joko sitä, että joku yrittää kaapata viestiliikennettänne, tai sitä, että %2$s on vain yksinkertaisesti asentanut Signalin uudelleen.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Saatat haluta varmentaa turvanumerosi tämän yhteystiedon kanssa.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Hyväksy</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Viimeisimmät keskustelut</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Yhteystiedot</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Ryhmät</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Puhelinnumerohaku</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">Käyttäjätunnushaku</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Viesti %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal-puhelu %s</string>
<!--ContactNameEditActivity-->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Etunimi</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Sukunimi</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Etuliite</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Jälkiliite</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Muut nimet</string>
<!--ContactShareEditActivity-->
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Koti</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Matkapuhelin</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Työ</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Muu</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Valittu yhteystieto ei ole kelvollinen</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Ei lähetetty, napauta nähdäksesi lisätietoja</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Osittain lähetetty, napauta nähdäksesi lisätietoja</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Lähetys epäonnistui</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Avaintenvaihtoviesti vastaanotettu. Aloita käsittely napauttamalla.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s on poistunut ryhmästä.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Lähetys epäonnistui, napauta lähettääksesi suojaamattomana</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Käytetäänkö salaamattomia tekstiviestejä?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Käytetäänkö salaamattomia MMS-viestejä?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Tätä viestiä <b>ei</b> voida salata, koska vastaanottaja ei enää käytä Signalia.\n\nLähetetäänkö salaamattomana?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Median avaamiseen ei löytynyt sovellusta.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Kopioitu: %s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">SIM-kortilta %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">vastaanotettu SIM-kortille %s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  Lue lisää</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  Lataa lisää</string>
<string name="ConversationItem_pending">  Käsiteltävänä</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Tämä viesti poistettiin.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Poistit tämän viestin.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Alusta suojattu istunto?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Tämä saattaa auttaa, jos tässä keskustelussa on ilmennyt salaukseen liittyviä ongelmia. Huom. tämä ei poista eikä muokkaa mitenkään olemassa olevia viestejä.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Alusta</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Lisää liite</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Valitse yhteystieto</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Kirjoita viesti</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Virhe liitteen lisäämisessä</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Annettu numero tai sähköpostiosoite ei ole kelvollinen!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Viesti on tyhjä!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Ryhmän jäsenet</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Virheellinen vastaanottaja!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Lisätty kotiruudulle</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Puheluita ei tueta</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Tämä laite ei näytä tukevan valintanäppäintoimintoja.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Salaamaton tekstiviesti</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Salaamaton MMS-viesti</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Hei, vaihdetaan Signaliin %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Valitse yhteystieto</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Poista esto tältä yhteystiedolta?</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_question">Poista tämän ryhmän esto?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Jatkossa voit taas saada viestejä ja puheluita tältä yhteystiedolta.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">Ryhmän jäsenet voivat tämän jälkeen lisätä sinut takaisin ryhmään.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Poista esto</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Liitetiedosto ylittää kyseisen viestityypin kokorajoituikset.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera ei käytettävissä</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Äänen nauhoitus ei onnistunut!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Et voi lähettää viestejä tälle ryhmälle, koska et enää ole sen jäsen.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Laitteessasi ei ole sovellusta, joka osaa avata tämän linkin.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Liittymispyyntösi on lähetetty ryhmän ylläpitäjälle. Saat ilmoituksen, kun he tekevät päätöksen.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Peruuta pyyntö</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Jotta voit lähettää ääniviestejä, Signal tarvitsee lupaa käyttää mikrofonia.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal tarvitsee lupaa käyttää mikrofonia äänitiedostojen lähettämistä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Mikrofoni\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal tarvitsee lupaa käyttää laitteesi mikrofonia ja kameraa yhteystiedolle %s soittamista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Mikrofoni\" ja \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Jotta voit ottaa kuvia ja videoita, anna Signalille lupaa käyttää kameraa.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal tarvitsee lupaa käyttää laitteesi kameraa kuvien ja videoiden ottamista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal tarvitsee kameran käyttöoikeutta kuvien ja videoiden ottamista varten.</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Myönnä mikrofonin käyttöoikeus, jotta voit tallentaa äänellisiä videoita.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal tarvitsee mikrofonin käyttöoikeutta videoiden tallennusta varten, mutta ne on evätty. Jatka sovellusasetuksiin, valitse \"käyttöoikeudet\" ja ota käyttöön \"mikrofoni\" ja \"kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal tarvitsee mikrofonin käyttöoikeutta videoiden tallennusta varten.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal ei voi lähettää SMS/MMS-viestejä, koska se ei ole oletus tekstiviestisovellus. Haluatko muuttaa tätä Androidin asetuksissa?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Kyllä</string>
<string name="ConversationActivity_no">Ei</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d / %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Ei hakutuloksia</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Tarrapaketti asennettu</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Uutuus! Sano se tarroilla</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Peruuta</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Poistetaanko keskustelu?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Poista ja poistu ryhmästä?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Tämä keskustelu poistetaan kaikilta laitteiltasi.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Poistut tästä ryhmästä ja se poistetaan kaikilta laitteiltasi.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Poista</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Poista ja poistu</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Jotta voit soittaa yhteystiedolle %1$s, Signal tarvitsee lupaa käyttää mikrofonia.</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Jotta voit soittaa yhteystiedolle %1$s, Signal tarvitsee lupaa käyttää mikrofonia ja kameraa.</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Ryhmän asetuksissa on nyt lisää vaihtoehtoja</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d lukematon viesti</item>
<item quantity="other">%d lukematonta viestiä</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Poistetaanko valittu viesti?</item>
<item quantity="other">Poistetaanko valitut viestit?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Tämä poistaa pysyvästi valitun viestin.</item>
<item quantity="other">Tämä poistaa pysyvästi kaikki %1$d valittua viestiä.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Kopioi tallennustilaan?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Jos kopioit tämän tiedoston laitteesi tallennustilaan, niin kaikki muutkin sovellukset saavat oikeuden käyttää sitä.\n\nHaluatko jatkaa?</item>
<item quantity="other">Jos kopioit kaikki %1$d tiedostoa laitteesi tallennustilaan, niin kaikki muutkin sovellukset saavat oikeuden käyttää niitä.\n\nHaluatko jatkaa?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Virhe tallennettaessa liitetiedostoa laitteesi tallennustilaan!</item>
<item quantity="other">Virhe tallennettaessa liitetiedostoja laitteesi tallennustilaan!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Tallennustilaan kirjoitus epäonnistui!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Tallennetaan liitetiedostoa</item>
<item quantity="other">Tallennetaan %1$d liitetiedostoa</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Tallennetaan liitetiedostoa tallennustilaan…</item>
<item quantity="other">Tallennetaan %1$d liitetiedostoa tallennustilaan…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">Käsiteltävänä…</string>
<string name="ConversationFragment_push">Tietoverkko (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Poistetaan</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Viestejä poistetaan…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Poista minulta</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Poista kaikilta</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationFragment_this_message_will_be_permanently_deleted_for_everyone">Tämä viesti poistetaan pysyvästi kaikilta keskustelun jäseniltä. Jäsenet voivat nähdä, että olet poistanut viestin.</string> -->
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Alkuperäistä viestiä ei löytynyt</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Alkuperäinen viesti ei ole enää saatavilla</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Viestin avaaminen epäonnistui</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Voit pyyhkäistä oikealle missä tahansa viestissä vastataksesi nopeasti</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Voit pyyhkäistä vasemmalle missä tahansa viestissä vastataksesi nopeasti</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Lähtevät kerran katsottavat mediatiedostot poistetaan automaattisesti lähettämisen jälkeen</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Olet jo katsonut tämän viestin</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Voit lisätä itsellesi muistiinpanoja tähän keskusteluun.\nJos tililläsi on linkitettyjä laitteita, uudet muistiinpanot synkronoidaan.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Laitteessasi ei ole verkkoselainta asennettuna.</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">Ei hakutuloksia: \'%s\'</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Poistetaanko valittu keskustelu?</item>
<item quantity="other">Poistetaanko valitut keskustelut?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Tämä poistaa pysyvästi valitun keskustelun.</item>
<item quantity="other">Tämä poistaa pysyvästi kaikki %1$d valittua keskustelua.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Poistetaan</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Poistetaan valittuja keskusteluja…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Keskustelu arkistoitu</item>
<item quantity="other">%d keskustelua arkistoitu</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">KUMOA</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Keskustelu siirretty postilaatikkoon</item>
<item quantity="other">%d keskustelua siirretty postilaatikkoon</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Avaintenvaihtoviesti</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Arkistoidut keskustelut (%d)</string>
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">Varmennettu</string>
<string name="ConversationTitleView_you">Sinä</string>
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity_some_contacts_cannot_be_in_legacy_groups">Jotkut yhteystiedot eivät voi olla vanhan tyylisissä ryhmissä.</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profiili</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Virhe asetettaessa profiilikuvaa</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Virhe asetettaessa profiilia</string>
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Profiilikuva</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Aseta profiilisi</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Profiilisi on päästä päähän salattu. Profiilisi ja tekemäsi muutokset näkyvät yhteystiedoillesi, kun aloitat tai hyväksyt uusia keskusteluja ja kun liityt uusiin ryhmiin.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Aseta kuvake</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Käytä mukautettua: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Käytä oletusta: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Ei asetettu</string>
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">Valitse kuva</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Ota kuva</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Valitse galleriasta</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Poista kuva</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Valokuvan ottaminen vaatii kameran käyttöoikeuden.</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Nyt</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%dm</string>
<string name="DateUtils_today">tänään</string>
<string name="DateUtils_yesterday">eilen</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">Lähetetään</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">Lähetetty</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Toimitettu</string>
<string name="DeliveryStatus_read">Luettu</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Poista \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Jos poistat tämän laitteen, sillä ei voi enää lähettää eikä vastaanottaa viestejä.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Verkkoyhteyden muodostus epäonnistui</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Yritä uudelleen</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Laitetta poistetaan…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Poistetaan laitetta</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Verkkoyhteysvirhe!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Nimeämätön laite</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Yhdistetty %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Viimeksi käytetty %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">tänään</string>
<!--DocumentView-->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Nimeämätön tiedosto</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimoi Play Servicesin puuttumista</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Tämä laite ei tue Play Servicesiä. Napauta tästä ottaaksesi pois päältä virransäästöominaisuudet, jotka estävät Signalia hakemasta viestejä taustalla.</string>
<!--ExpiredBuildReminder-->
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Päivitä nyt</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Jaa</string>
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">Useiden tiedostojen liittämistä tuetaan vain kuvilla ja videoilla</string>
<!--GcmBroadcastReceiver-->
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">Haetaan viestiä…</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Pysyvä Signal-yhteysvirhe!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal ei voinut rekisteröityä Google Play Services -palveluun, minkä vuoksi Signal-viestit ja puhelut ovat otettu pois käytöstä. Kokeile rekisteröityä uudelleen Signalin lisäasetuksista.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Täysikokoisen GIFin lataaminen epäonnistui</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIFit</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Tarrat</string>
<!--AddToGroupActivity-->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Lisää jäsen?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Lisää \"%1$s\" ryhmään \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" lisätty ryhmään \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Lisää ryhmään</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Lisää ryhmiin</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Tätä henkilöä ei voida lisätä vanhan tyylin ryhmiin.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Lisää</string>
<!--ChooseNewAdminActivity-->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Valitse uusi ylläpitäjä</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Valmis</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Lähdit ryhmästä \"%1$s\".</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Jaa profiilikuvasi ja -nimesi tämän ryhmän kanssa?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Haluatko tehdä profiilikuvasi ja -nimesi näkyväksi kaikille tämän ryhmän nykyisille ja tuleville jäsenille?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Haluan</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_you">Sinä</string>
<!--GV2 access levels-->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Kuka vain</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Kaikki jäsenet</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Vain ylläpitäjät</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Ei kukaan</string>
<!--GV2 invites sent-->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Kutsu lähetetty</item>
<item quantity="other">%d kutsua lähetetty</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">Et voi lisätä käyttäjää \"%1$s\" automaattisesti tähän ryhmään.\n\nHeidät on kutsuttu liittymään, eivätkä näe ryhmäviestejä ennen kuin he hyväksyvät kutsun.</string>
<string name="GroupManagement_learn_more">Lue lisää</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Et voi lisätä näitä käyttäjiä automaattisesti tähän ryhmään.\n\nHeidät on kutsuttu liittymään, eivätkä näe ryhmäviestejä ennen kuin he hyväksyvät kutsun.</string>
<!--LeaveGroupDialog-->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Poistu ryhmästä?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Et voi enää lähettää tai vastaanottaa viestejä tässä ryhmässä.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Poistu</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Valitse uusi ylläpitäjä</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Ennen kuin lähdet, sinun on valittava vähintään yksi uusi ylläpitäjä tälle ryhmälle.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Valitse ylläpitäjä</string>
<!--LinkPreviewsMegaphone-->
<string name="LinkPreviewsMegaphone_disable">Ota pois käytöstä</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_preview_any_link">Esikatsele kaikkia linkkejä</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_you_can_now_retrieve_link_previews_directly_from_any_website">Voit nyt hakea linkkien esikatselut suoraan mistä tahansa verkkosivustosta ja liittää ne lähettämiisi viesteihin.</string>
<!--LinkPreviewView-->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Linkin esikatselu ei ole saatavilla</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Tämä ryhmälinkki ei ole aktiivinen</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!--LinkPreviewRepository-->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d jäsen</item>
<item quantity="other">%1$d jäsentä</item>
</plurals>
<!--PendingMembersActivity-->
<string name="PendingMemberInvitesActivity_pending_group_invites">Odottavat ryhmäkutsut</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Pyynnöt</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Kutsut</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Kutsumasi henkilöt</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Sinulla ei ole odottavia ryhmäkutsuja.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Muiden ryhmän jäsenten kutsumat</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Muilla jäsenillä ei ole odottavia ryhmäkutsuja.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Tietoja muiden ryhmän jäsenten kutsumista henkilöistä ei näytetä. Heidän tiedot jaetaan ryhmälle vasta sitten kun he päättävät liittyä ryhmään. He eivät näe ryhmän viestejä ennen liittymistä.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Peruuta kutsu</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Peruuta kutsut</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Peruuta kutsu</item>
<item quantity="other">Peruuta %1$d kutsua</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Virhe kutsun peruuttamisessa</item>
<item quantity="other">Virhe kutsujen peruuttamisessa</item>
</plurals>
<!--RequestingMembersFragment-->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Odottavat jäsenpyynnöt</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Ei odottavia jäsenpyyntöjä.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Tässä luettelossa olevat henkilöt yrittävät liittyä ryhmään ryhmälinkin kautta.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">Lisäsi \"%1$s\"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">Hylkäsi \"%1$s\"</string>
<!--AddMembersActivity-->
<string name="AddMembersActivity__done">Valmis</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Tätä henkilöä ei voida lisätä vanhan tyylin ryhmiin.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Lisää \"%1$s\" ryhmään \"%2$s\"?</item>
<item quantity="other">Lisää %3$d jäsentä ryhmään \"%2$s\"?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Lisää</string>
<!--AddGroupDetailsFragment-->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Nimeä tämä ryhmä</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Luo ryhmä</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Luo</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Jäsenet</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Ryhmän nimi (vaaditaan)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Tämä kenttä on pakollinen.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__groups_require_at_least_two_members">Ryhmissä on oltava vähintään kaksi jäsentä.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Ryhmän luominen epäonnistui.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Olet valinnut yhteystiedon, joka ei tue Signalin ryhmäkeskusteluja. Tämä ryhmä tulee olemaan MMS-pohjainen.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Poista</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS-yhteyshenkilö</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Poista %1$s tästä ryhmästä?</string>
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups">
<item quantity="one">%d jäsen ei tue uusia ryhmiä, joten tästä tulee vanhan tyylin ryhmä.</item>
<item quantity="other">%d jäsentä ei tue uusia ryhmiä, joten tästä tulee vanhan tyylin ryhmä.</item>
</plurals>
<!--NonGv2MemberDialog-->
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable">Vanhan tyylin ryhmä luodaan koska \"%1$s\" käyttää Signalin vanhaa versiota. Voit luoda uuden tyylin ryhmä sen jälkeen kun hän on päivittänyt Signalin, tai voit poistaa hänet ennen kuin luot ryhmän.</string>
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable">
<item quantity="one">Vanhan tyylin ryhmä luodaan koska %1$d jäsen käyttää Signalin vanhaa versiota. Voit luoda uuden tyylin ryhmä sen jälkeen kun hän on päivittänyt Signalin, tai voit poistaa hänet ennen kuin luot ryhmän.</item>
<item quantity="other">Vanhan tyylin ryhmä luodaan koska %1$d jäsentä käyttävät Signalin vanhaa versiota. Voit luoda uuden tyylin ryhmä sen jälkeen kun he ovat päivittäneet Signalin, tai voit poistaa heidät ennen kuin luot ryhmän.</item>
</plurals>
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_disappearing_messages">Katoavat viestit</string>
<string name="ManageGroupActivity_pending_group_invites">Odottavat ryhmäkutsut</string>
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Jäsenpyynnöt &amp; kutsut</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Lisää jäseniä</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">Muokkaa ryhmän tietoja</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Ketkä voivat lisätä uusia jäseniä?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Ketkä voivat muokata tämän ryhmän tietoja?</string>
<string name="ManageGroupActivity_group_link">Ryhmälinkki</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Estä ryhmä</string>
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">Poista ryhmän esto</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Poistu ryhmästä</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Mykistä ilmoitukset</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Mukautetut ilmoitukset</string>
<string name="ManageGroupActivity_mentions">Maininnat</string>
<string name="ManageGroupActivity_until_s">%1$s asti</string>
<string name="ManageGroupActivity_off">pois päältä</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">Päällä</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Näytä kaikki jäsenet</string>
<string name="ManageGroupActivity_see_all">Näytä kaikki</string>
<string name="ManageGroupActivity_none">Ei mitään</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_invited">
<item quantity="one">%d kutsuttu</item>
<item quantity="other">%d kutsuttu</item>
</plurals>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%d jäsen lisätty.</item>
<item quantity="other">%d jäsentä lisätty.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Sinulla ei ole oikeuksia tähän</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Joku lisäämistäsi käyttäjistä ei tue uusia ryhmiä ja hänen on siis päivitettävä Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Ryhmän päivitys epäonnistui</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Et ole ryhmän jäsen</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Ryhmän päivitys epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Ryhmän päivitys epäonnistui verkkovirheen vuoksi, yritä myöhemmin uudelleen</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Muokkaa nimeä ja kuvaa</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Vanhan tyylin ryhmä</string>
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Ilmoita minulle maininnoista</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Vastaanota ilmoituksia, kun sinut mainitaan mykistetyissä keskusteluissa?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_default_notify_me">Oletus (ilmoita minulle)</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_default_dont_notify_me">Oletus (älä ilmoita minulle)</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Ilmoita minulle aina</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Älä ilmoita minulle</string>
<!--ManageRecipientActivity-->
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_system_contacts">Lisää yhteystietoihin</string>
<string name="ManageRecipientActivity_this_person_is_in_your_contacts">Tämä henkilö on yhteystiedoissasi</string>
<string name="ManageRecipientActivity_disappearing_messages">Katoavat viestit</string>
<string name="ManageRecipientActivity_chat_color">Keskustelun väri</string>
<string name="ManageRecipientActivity_block">Estä</string>
<string name="ManageRecipientActivity_unblock">Poista esto</string>
<string name="ManageRecipientActivity_view_safety_number">Näytä turvanumero</string>
<string name="ManageRecipientActivity_mute_notifications">Mykistä ilmoitukset</string>
<string name="ManageRecipientActivity_custom_notifications">Mukautetut ilmoitukset</string>
<string name="ManageRecipientActivity_until_s">%1$s asti</string>
<string name="ManageRecipientActivity_off">pois päältä</string>
<string name="ManageRecipientActivity_on">Päällä</string>
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_a_group">Lisää ryhmään</string>
<string name="ManageRecipientActivity_view_all_groups">Näytä kaikki ryhmät</string>
<string name="ManageRecipientActivity_see_all">Näytä kaikki</string>
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Ei yhteisiä ryhmiä</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d yhteinen ryhmä</item>
<item quantity="other">%d yhteistä ryhmää</item>
</plurals>
<string name="ManageRecipientActivity_edit_name_and_picture">Muokkaa nimeä ja kuvaa</string>
<string name="ManageRecipientActivity_message_description">Viesti</string>
<string name="ManageRecipientActivity_voice_call_description">Äänipuhelu</string>
<string name="ManageRecipientActivity_insecure_voice_call_description">Salaamaton äänipuhelu</string>
<string name="ManageRecipientActivity_video_call_description">Videopuhelu</string>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s kutsui 1 henkilön</item>
<item quantity="other">%1$s kutsui %2$d henkilöä</item>
</plurals>
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Mukautetut ilmoitukset</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Viestit</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Käytä mukautettuja ilmoituksia</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Ilmoitusääni</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Värinä</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Puheluasetukset</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Ilmoitusääni</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">Päällä</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">Pois päältä</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Oletus</string>
<!--ShareableGroupLinkDialogFragment-->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">Jaettava ryhmälinkki</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">Hallinnoi &amp; jaa</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Ryhmälinkki</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Jaa</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Uudelleenaseta linkki</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">Jäsenpyynnöt</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Hyväksy uusia jäseniä</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__enabled">Päällä</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__disabled">Pois päältä</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__default">Oletus</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link_reset">Ryhmälinkin uudelleenasetus</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Vaadi ylläpitäjän hyväksyä uudet jäsenet, jotka liittyvät ryhmälinkin kautta.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Haluatko varmasti nollata ryhmälinkin? Ryhmään ei voi enää liittyä nykyistä linkkiä käyttäen.</string>
<!--GroupLinkShareQrDialogFragment-->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR-koodi</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Tämän koodin skannaavat ihmiset voivat liittyä teidän ryhmään. Ylläpitäjien on edelleen hyväksyttävä uudet jäsenet, jos kyseinen asetus on käytössä.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Jaa koodi</string>
<!--GV2 Invite Revoke confirmation dialog-->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Haluatko peruuttaa henkilölle %1$s lähettämäsi ryhmäkutsun?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">Haluatko peruuttaa henkilön %1$s lähettämän ryhmäkutsun?</item>
<item quantity="other">Haluatko peruuttaa henkilön %1$s lähettämät %2$d kutsua?</item>
</plurals>
<!--GroupJoinBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Sinä olet jo jäsen</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Liity</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Pyydä lupaa liittyä</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Ryhmään liittyminen ei onnistunut. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Verkkovirhe.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Tämä ryhmälinkki ei ole aktiivinen</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later">Ryhmätietoja ei saatu. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Haluatko liittyä tähän ryhmään ja jakaa nimesi ja profiilikuvasi sen jäsenille?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Tämän ryhmän ylläpitäjän on hyväksyttävä pyyntösi ennen kuin voit liittyä tähän ryhmään. Kun pyydät ryhmään liittymistä, nimesi ja kuvasi jaetaan sen jäsenille.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Ryhmä · %1$d jäsen</item>
<item quantity="other">Ryhmä · %1$d jäsentä</item>
</plurals>
<!--GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_links_coming_soon">Ryhmälinkit tulossa pian</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Päivitä Signal käyttääksesi ryhmälinkkejä</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_coming_soon">Signal ei vielä tue ryhmään liittymistä linkin kautta. Tämä ominaisuus julkaistaan tulevassa päivityksessä.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Käyttämäsi versio Signalista ei tue ryhmälinkkejä. Päivitä uusimpaan versioon liittyäksesi tähän ryhmään linkin kautta.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Päivitä Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Ryhmälinkki ei ole kelvollinen</string>
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Lisää \"%1$s\" ryhmään?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Hylkää pyyntö käyttäjältä \"%1$s\"?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Lisää</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Hylkää</string>
<!--CropImageActivity-->
<string name="CropImageActivity_group_avatar">Ryhmän kuvake</string>
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">Kuvake</string>
<!--ImageEditorHud-->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Sumenna kasvot</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Uutta: Sumenna kasvot tai piirrä sumentaaksesi</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Piirrä mihin vain sumentaaksesi</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Piirrä sumentaaksesi lisää kasvoja tai alueita</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Pidä pohjassa nauhoittaaksesi ääniviestin ja päästä irti lähettääksesi sen</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Jaa</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Valitse yhteystietoja</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Jaa yhteystietojen kanssa</string>
<string name="InviteActivity_choose_how_to_share">Valitse miten jaat</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Peruuta</string>
<string name="InviteActivity_sending">Lähetetään…</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Sydän</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Kutsut lähetetty!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Kutsu Signaliin</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">LÄHETÄ TEKSTIVIESTI %d YSTÄVÄLLE</item>
<item quantity="other">LÄHETÄ TEKSTIVIESTI %d YSTÄVÄLLE</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Lähetetäänkö %d tekstiviestikutsu?</item>
<item quantity="other">Lähetetäänkö %d tekstiviestikutsua?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Hei, vaihdetaan Signaliin: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Näyttää siltä, ettei sinulla ole yhtään sovellusta, johon jakaa.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Kaveri ei anna kaverin keskustella ilman salausta.</string>
<!--Job-->
<string name="Job_working_in_the_background">Taustatyöskentely käynnissä…</string>
<!--LearnMoreTextView-->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Lue lisää</string>
<!--LongMessageActivity-->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Viestiä ei löydy</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Viesti lähettäjältä: %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Sinun viesti</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Taustayhteys päällä</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Virhe luettaessa operaattorin MMS-asetuksia</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Tiedostot</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Äänitiedosto</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Kaikki</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Poistetaanko valittu?</item>
<item quantity="other">Poistetaanko valitut?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Tämä poistaa valitun tiedoston pysyvästi. Myös kaikki tähän kohtaan liittyvä viestiteksti poistetaan.</item>
<item quantity="other">Tämä poistaa kaikki %1$d valittua tiedostoa pysyvästi. Myös kaikki näihin kohteisiin liittyvä viestiteksti poistetaan.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Poistetaan</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Viestejä poistetaan…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Valitse kaikki</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Kerätään liitetiedostoja…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Järjestä</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Uusin</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Vanhin</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Käytetty tallennustila</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Kaikki tallennukset</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Ruudukkonäkymä</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Listanäkymä</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Valittu</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items_s">
<item quantity="one">%1$d kappale %2$s</item>
<item quantity="other">%1$d kappaletta %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items">
<item quantity="one">%1$d kappale</item>
<item quantity="other">%1$d kappaletta</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Tiedosto</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Äänitiedosto</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Kuva</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">%1$s lähettämä</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Sinun lähettämä</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">%1$s lähettämä henkilölle %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Sinun lähettämä henkilölle %1$s</string>
<!--Megaphones-->
<string name="Megaphones_introducing_reactions">Esittelemme reaktiot</string>
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">Napauta ja paina mitä tahansa viestiä jakaaksesi nopeasti tunteesi.</string>
<string name="Megaphones_remind_me_later">Muistuta minua myöhemmin</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Varmenna Signal PIN-koodisi</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Tulemme toisinaan pyytämään sinua varmentamaan PIN-koodisi, jotta muistat sen.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Varmenna PIN</string>
<!--NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal-puhelu käynnissä</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Muodostetaan Signal-puhelua</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Saapuva Signal-puhelu</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Hylkää puhelu</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Vastaa puheluun</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Lopeta puhelu</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Peru puhelu</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediaviesti</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Ladataan MMS-viestiä</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Virhe ladattaessa MMS-viestiä. Yritä uudelleen napauttamalla.</string>
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Lähetä yhteystiedolle %s</string>
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Avaa kamera</string>
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Valitse napauttamalla</string>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Lisää kuvateksti…</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Kohde poistettiin, koska se ylitti kokorajan</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Kamera ei käytettävissä</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Vastaanottaja: %s</string>
<string name="MediaSendActivity_message">Viesti</string>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Valitse vastaanottajat</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signal tarvitsee luvan yhteystietoihisi, jotta se voisi näyttää ne.</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal tarvitsee lupaa käyttää laitteesi yhteystietoja niiden näyttämistä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Jatka sovellusten asetuksiin, valitse \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laita päälle \"Yhteystiedot\".</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Et voi jakaa useampaa kuin %d kappaletta.</item>
<item quantity="other">Et voi jakaa useampaa kuin %d kappaletta.</item>
</plurals>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Valitse vastaanottajat</string>
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Napauttamalla tätä viesti katoaa sen jälkeen, kun se on katsottu.</string>
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Kaikki media</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_unknown">Tuntematon</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Vastaanotettiin viesti, joka on salattu Signalin vanhalla versiolla, jota ei enää tueta. Pyydä lähettäjää päivittämään uusimpaan versioon ja lähettämään viesti uudelleen.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Olet poistunut ryhmästä.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Sinä päivitit ryhmää.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Ryhmä päivitettiin.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Soitit puhelun</string>
<string name="MessageRecord_called_you">Yhteystieto soitti</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Vastaamatta jäänyt puhelu</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s päivitti ryhmää.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s soitti sinulle</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Soitit puhelun: %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Vastaamatta jäänyt puhelu: %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s käyttää Signalia!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Sinä asetit katoavat viestit pois päältä.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s asetti katoavat viestit pois päältä.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Sinä asetit viestien katoamisajaksi %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s asetti viestien katoamisajaksi %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Katoavien viestien ajaksi asetettiin %1$s.</string>
<!--Profile change updates-->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s muutti profiilinimekseen %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s muutti profiilinimensä %2$s nimeksi %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s muutti profiiliaan.</string>
<!--GV2 specific-->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Sinä loit ryhmän.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Ryhmä päivitetty.</string>
<!--GV2 member additions-->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Lisäsit käyttäjän %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s lisäsi käyttäjän %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s lisäsi sinut ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Liityit ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s liittyivät ryhmään</string>
<!--GV2 member removals-->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Poistit käyttäjän %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s poisti käyttäjän %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s poisti sinut ryhmästä.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Olet poistunut ryhmästä.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s poistui ryhmästä.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Et ole enää ryhmässä.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s ei ole enää ryhmässä.</string>
<!--GV2 role change-->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Nimitit käyttäjän %1$s ylläpitäjäksi.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s nimitti käyttäjän %2$s ylläpitäjäksi.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s nimitti sinut ylläpitäjäksi.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Poistit käyttäjän %1$s ylläpito-oikeudet.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s poisti ylläpito-oikeutesi.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s poisti ylläpito-oikeudet käyttäjältä %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s on nyt ylläpitäjä.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Olet nyt ylläpitäjä.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s ei ole enää ylläpitäjä.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Et ole enää ylläpitäjä.</string>
<!--GV2 invitations-->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Kutsuit käyttäjän %1$s ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s kutsui sinut liittymään ryhmään.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s kutsui 1 henkilön ryhmään.</item>
<item quantity="other">%1$s kutsui %2$d henkilöä ryhmään.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Sinut kutsuttiin liittymään ryhmään.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 henkilö kutsuttiin ryhmään.</item>
<item quantity="other">%1$d henkilöä kutsuttiin ryhmään.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation revokes-->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Peruutit yhden kutsun ryhmään.</item>
<item quantity="other">Peruutit %1$d kutsua liittyä ryhmään.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s perui yhden kutsun ryhmään.</item>
<item quantity="other">%1$s perui %2$d kutsua ryhmään.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Joku hylkäsi kutsun ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Hylkäsit kutsun ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s peruutti kutsusi ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Ylläpitäjä peruutti kutsusi ryhmään.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Kutsu ryhmään peruttiin.</item>
<item quantity="other">%1$d kutsua ryhmään peruttiin.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation acceptance-->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Hyväksyit kutsun ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s hyväksyi kutsun ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Lisäsit kutsutun käyttäjän %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s lisäsi kutsutun käyttäjän %2$s.</string>
<!--GV2 title change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Muutit ryhmän nimeksi \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s muutti ryhmän nimeksi \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Ryhmän nimeksi asetettiin \"%1$s\".</string>
<!--GV2 avatar change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Muutit ryhmän kuvakkeen.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s muutti ryhmän kuvakkeen.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Ryhmän kuvake on vaihdettu.</string>
<!--GV2 attribute access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Muutit kuka voi muokata ryhmän tietoja käyttäjiin \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s muutti kuka voi muokata ryhmän tietoja käyttäjiin \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Ryhmän tietoja voi nyt muokata \"%1$s\".</string>
<!--GV2 membership access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Muutit kuka voi muokata ryhmän jäsenyyttä käyttäjiin \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s muutti kuka voi muokata ryhmän jäsenyyttä käyttäjiin \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Ryhmän jäsenyyttä voi nyt muokata \"%1$s\".</string>
<!--GV2 group link invite access level change-->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Otit ryhmälinkin käyttöön ilman jäsenten hyväksymistä.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Otit ryhmälinkin käyttöön. Ylläpitäjä tarkistaa ryhmäänliittymispyynnöt.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Poistit ryhmälinkin käytöstä.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s otti ryhmälinkin käyttöön. Jäsenten hyväksyminen ei ole käytössä.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s otti ryhmälinkin käyttöön. Ylläpitäjä tarkistaa ryhmäänliittymispyynnöt.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s poisti ryhmälinkin käytöstä.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Ryhmälinkki on otettu käyttöön. Jäsenten hyväksyminen ei ole käytössä.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Ryhmälinkki on otettu käyttöön. Ylläpitäjä tarkistaa ryhmäänliittymispyynnöt.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Ryhmälinkki on poistettu käytöstä.</string>
<!--GV2 group link reset-->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Sinä uudelleenasetit ryhmälinkin.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s uudelleenasetti ryhmälinkin.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Ryhmälinkki on asetettu uudelleen.</string>
<!--GV2 group link joins-->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Liityit ryhmään ryhmälinkin kautta.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s liittyi ryhmään ryhmälinkin kautta.</string>
<!--GV2 group link requests-->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Lähetit pyynnön liittyä ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s pyytää liittyä ryhmään ryhmälinkin kautta.</string>
<!--GV2 group link approvals-->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s hyväksyi pyyntösi liittyä ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s hyväksyi henkilön %2$s pyynnön liittyä ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Hyväksyit pyynnön liittyä ryhmään käyttäjältä %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Pyyntösi liittyä ryhmään on hyväksytty.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Henkilön %1$s pyyntö liittyä ryhmään on hyväksytty.</string>
<!--GV2 group link deny-->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Ylläpitäjä on hylännyt pyyntösi liittyä ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s hylkäsi henkilön %2$s pyynnön liittyä ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Henkilön %1$s pyyntö liittyä ryhmään on hylätty.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Peruutit pyyntösi liittyä ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s peruutti pyyntönsä liittyä ryhmään.</string>
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Sinun ja yhteystiedon %s turvanumero on vaihtunut.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Merkitsit turvanumerosi yhteystiedon %s kanssa varmennetuksi.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Merkitsit turvanumerosi yhteystiedon %s kanssa varmennetuksi toisesta laitteestasi.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Merkitsit turvanumerosi yhteystiedon %s kanssa varmentamattomaksi.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Merkitsit turvanumerosi yhteystiedon %s kanssa varmentamattomaksi toisesta laitteesta.</string>
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Hyväksy</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Poista</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Estä</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Poista esto</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Salli henkilön %1$s lähettää sinulle viestejä ja jaa nimesi ja profiilikuvasi hänelle? Hän ei tiedä että olet nähnyt hänen viestinsä ennen kuin hyväksyt.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Salli henkilön %1$s lähettää sinulle viestejä ja jaa nimesi ja profiilikuvasi hänelle? Et saa viestejä ennen kuin poistat niiden eston.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Liity tähän ryhmään ja jaa nimesi ja profiilikuvasi sen jäsenille? He eivät tiedä että olet nähnyt heidän viestinsä ennen kuin hyväksyt.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Poista tämän ryhmän esto ja jaa nimesi ja profiilikuvasi sen jäsenille? Et saa viestejä ennen kuin poistat niiden eston.</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Jäsen ryhmässä %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Jäsen ryhmissä %1$s ja %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Jäsen ryhmissä %1$s, %2$s ja %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d jäsen</item>
<item quantity="other">%1$d jäsentä</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d jäsen (+%2$d kutsuttu)</item>
<item quantity="other">%1$d jäsentä (+%2$d kutsuttu)</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%d toinen ryhmä</item>
<item quantity="other">%d muuta ryhmää</item>
</plurals>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Salalauseet eivät täsmää!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Vanha salalause on väärin!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Syötä uusi salalause!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Yhdistetäänkö tämä laite?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">JATKA</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Se saa luvan</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• lukea kaikki viestisi
\n• lähettää viestejä sinun nimelläsi</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Yhdistetään laitetta</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Yhdistetään uutta laitetta…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Laite hyväksytty!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Laitetta ei löytynyt.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Verkkovirhe.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Virheellinen QR-koodi.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Sinulla on liian monta laitetta yhdistettynä. Kokeile poistaa joitakin</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Valitettavasti tämä ei ole laitteen yhdistämiseksi tarkoitettu QR-koodi.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Yhdistetäänkö Signal-laite?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Vaikuttaa siltä, että yrität yhdistää laitetta käyttämällä Signalin ulkopuolista skannaussovellusta. Oman turvallisuutesi vuoksi skannaa QR-koodi uudelleen Signalilla itsellään.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal tarvitsee lupaa käyttää kameraa QR-koodien skannaamista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Kamera\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">QR-koodin skannaus ei onnistu ilman kameran käyttöoikeutta.</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Katoavat viestit</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Viestisi eivät vanhene.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Lähetetyt ja vastaanotetut viestit katoavat tästä keskustelusta %s siitä, kun ne on nähty.</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Päivitä nyt</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Syötä salalause</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal-kuvake</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Syötä salalause</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Salalause ei kelpaa!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Avaa Signalin lukitus</string>
<!--PlacePickerActivity-->
<string name="PlacePickerActivity_title">Kartta</string>
<string name="PlacePickerActivity_not_a_valid_address">Osoite ei kelvollinen</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Pudota tappi</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Hyväksy osoite</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Käyttämäsi versio Google Play Servicestä ei toimi kunnolla. Asenna Google Play Services uudelleen ja yritä uudestaan.</string>
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Väärä PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Ohita PIN-koodin syöttö?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Tarvitsetko apua?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">PIN-koodi on sinun luoma %1$d+ numeroinen koodi, joka voi olla numeerinen tai aakkosnumeerinen.\n\nJos et muista PIN-koodiasi, voit luoda uuden. Voit rekisteröidä ja käyttää tiliäsi, mutta menetät tallennetut asetukset, kuten profiilitietosi.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Jos et muista PIN-koodiasi, voit luoda uuden. Voit rekisteröidä ja käyttää tiliäsi, mutta menetät tallennetut asetukset, kuten profiilitietosi.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Luo uusi PIN-koodi</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Ota yhteyttä tukeen</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Peruuta</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Ohita</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Sinulla on %1$d yritys jäljellä. Jos yritykset loppuvat, voit luoda uuden PIN-koodin. Voit rekisteröidä ja käyttää tiliäsi, mutta menetät tallennetut asetukset, kuten profiilitietosi.</item>
<item quantity="other">Sinulla on %1$d yritystä jäljellä. Jos yritykset loppuvat, voit luoda uuden PIN-koodin. Voit rekisteröidä ja käyttää tiliäsi, mutta menetät tallennetut asetukset, kuten profiilitietosi.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signalin rekisteröinti - Tarvitsen apua PIN-koodilla Androidille</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Syötä aakkosnumeerinen PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Syötä numeerinen PIN</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Luo PIN-koodisi</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">PIN-arvailut ovat loppuneet, mutta voit silti käyttää Signal-tiliäsi luomalla uuden PIN-koodin. Yksityisyytesi ja turvallisuutesi vuoksi tili palautetaan ilman tallennettuja profiilitietoja tai asetuksia.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Luo uusi PIN-koodi</string>
<!--PinOptOutDialog-->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Varoitus</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Jos poistat PIN-koodin käytöstä, menetät kaikki tietosi rekiströityessäsi Signalin kanssa uudelleen, ellet luo ja palauta varmuuskopiota manuaalisesti. Et voi ottaa rekisteröinnin lukitusta käyttöön niin kauan kun PIN-koodi on poistettu käytöstä.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Poista PIN käytöstä</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Arvostele tämä sovellus</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Jos pidät Signalista, voit auttaa meitä arvostelemalla sen.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Arvostele nyt!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Ei kiitos</string>
<string name="RatingManager_later">Myöhemmin</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Ups, vaikuttaa siltä, että Play Store -sovellus ei ole asennettuna laitteeseesi.</string>
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Kaikki · %1$d</string>
<!--ReactionsConversationView-->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Sinä</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Estä</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group">Virhe ryhmästä lähtiessä</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Poista esto</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Päällä</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Poissa päältä</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Toiminto käytettävissä vasta kun olet lähettänyt tai vastaanottanut viestin.</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Nimeämätön ryhmä</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">Vastataan…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Katkaistaan puhelua…</string>
<string name="RedPhone_dialing">Soitetaan…</string>
<string name="RedPhone_ringing">Soi…</string>
<string name="RedPhone_busy">Varattu</string>
<string name="RedPhone_connected">Yhdistetty</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Vastaanottaja ei ole saavutettavissa</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Verkkoyhteysvirhe!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Numeroa ei rekisteröity!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Numero, johon yritit soittaa, ei tue salattuja puheluita!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Ymmärrän</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Ota video käyttöön napauttamalla tästä</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Jotta voit soittaa yhteystiedolle %1$s, Signal tarvitsee lupaa käyttää kameraa.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Soitetaan…</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_call">Ryhmäpuhelu</string>
<!--WebRtcCallView-->
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Signal-puhelu…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal-videopuhelu…</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Aloita puhelu</string>
<string name="WebRtcCallView__group_call">Ryhmäpuhelu</string>
<!--CallParticipantsListDialog-->
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Valitse maasi</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Suuntanumero täytyy
määritellä</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Sinun täytyy määritellä
puhelinnumero</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Virheellinen numero</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Antamasi puhelinnumero
(%s) on virheellinen.</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play Services puuttuu</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Tästä laitteesta puuttuu Google Play Services. Signal toimii myös ilman sitä, mutta kaikki ominaisuudet eivät välttämättä toimi yhtä hyvin tai luotettavasti.\n\nJos et ole edistyneempi käyttäjä, et käytä kolmannen osapuolen Android ROM:ia tai uskot, että näet tämän ilmoituksen virheellisesti, ota yhteyttä support@signal.org saadaksesi apua.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Ymmärrän</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play Services -virhe</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Servicesiä päivitetään tai se ei ole juuri nyt saavutettavissa. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Käyttöehdot ja yksityisyydensuoja</string>
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Tätä linkkiä ei voida avata. Verkkoselainta ei löydetty.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Näytä lisää</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Näytä vähemmän</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal tarvitsee lupaa käyttää yhteystietojasi ja mediaa, jotta voit olla yhteydessä ystäviisi, viestitellä ja soitella turvallisesti.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Olet yrittänyt rekisteröidä tätä numeroa liian monta kertaa. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Yhteyttä ei voitu muodostaa palveluun. Tarkista verkkoyhteytesi ja yritä uudelleen.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Jotta voit helposti vahvistaa puhelinnumerosi, Signal voi automaattisesti lukea saamasi vahvistustekstiviestin, jos annat Signalille luvan lukea tesktiviestejäsi.</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Olet tällä hetkellä %d askeleen päässä virheenkorjauslokin lähettämisestä.</item>
<item quantity="other">Olet tällä hetkellä %d askeleen päässä virheenkorjauslokin lähettämisestä.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Meidän on varmistettava, että olet ihminen.</string>
<string name="RegistrationActivity_failed_to_verify_the_captcha">CAPTCHA:n vahvistaminen epäonnistui</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Seuraava</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Jatka</string>
<string name="RegistrationActivity_continue_d_attempts_left">Jatka (%d yritystä jäljellä)</string>
<string name="RegistrationActivity_continue_last_attempt">Jatka (viimeinen yritys!)</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Ota yksityisyys mukaasi.\nOle itsesi jokaisessa viestissä.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Syötä puhelinnumerosi, jotta pääset alkuun</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Saat vahvistuskoodin. Matkapuhelinoperaattorisi hinnat voivat olla voimassa.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Syötä koodi, jonka lähetimme numeroon %s</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Puhelinnumero</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Maatunnus</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Soita</string>
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Ota rekisteröinnin lukitus käyttöön?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Poista rekisteröinnin lukitus käytöstä?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Jos et muista Signal PIN-koodiasi kun rekisteröit uudelleen Signaliin, sinut lukitaan tililtäsi 7 päiväksi.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Ota käyttöön</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Poista käytöstä</string>
<!--RevealableMessageView-->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Katso kuvaa</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Katso video</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Katsottu</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Media</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Kuvaan tehtyjen muutosten tallentaminen ei onnistunut.</string>
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Ei hakutuloksia: \'%s\'</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Keskustelut</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Yhteystiedot</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Viestit</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Lisää yhteystietoihin</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Kutsu Signaliin</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal-viesti</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal-puhelu</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Lisää yhteystietoihin</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Kutsu Signaliin</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal-viesti</string>
<!--SignalPinReminders-->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Muistutamme sinua myöhemmin uudelleen.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Muistutamme sinua jälleen huomenna.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Muistutamme sinua jälleen muutaman päivän päästä.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Muistutamme sinua uudelleen viikon kuluttua.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Muistutamme sinua jälleen parin viikon kuluttua.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Muistutamme sinua uudelleen kuukauden kuluttua.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Kuva</string>
<string name="Slide_sticker">Tarra</string>
<string name="Slide_audio">Äänitallenne</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Vastaanotettu avaintenvaihtoviesti
on viallinen!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Vastaanotettiin viesti uudella turvanumerolla. Aloita käsittely napauttamalla.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Sinä alustit suojatun istunnon.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s alusti suojatun istunnon.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Viestin kaksoiskappale.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Tätä viestiä ei voitu käsitellä, koska se lähetettiin uudemmasta Signal-versiosta. Voit pyytää yhteystietoasi lähettämään viestin uudelleen sen jälkeen kun olet päivittänyt.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Virhe saapuvan viestin käsittelyssä.</string>
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Tarrat</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Asennetut tarrat</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Vastaanotetut tarrat</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signal Artist -sarja</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Tarroja ei ole asennettu</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Saapuvien viestien tarrat tulevat näkymään tässä</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Nimetön</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Tuntematon</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Nimetön</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Tuntematon</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Asenna</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Poista</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Tarrat</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Tarrapaketin lataaminen epäonnistui</string>
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Muokkaa</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Valmis</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Napauta riviä poistaaksesi sen</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Lähetä</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Lokin lähettäminen epäonnistui</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Onnistui!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Kopioi tämä URL ja lisää se ongelmaraporttiin tai tukisähköpostiisi:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copied_to_clipboard">Kopioitu leikepöydälle</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Jaa</string>
<!--SupportEmailUtil-->
<string name="SupportEmailUtil_subject">Aihe:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_android_support_request">Signal Android-tukipyyntö</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Laitetiedot:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android-versio:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Signal-versio:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal ohjelmistopaketti:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Rekisteröinnin lukitus:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Sijainti:</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Ryhmä päivitetty</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Poistui ryhmästä</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Suojattu istunto alustettu</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Luonnos:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Soitit puhelun</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Soitti sinulle</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Vastaamatta jäänyt puhelu</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Mediaviesti</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Tarra</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Kerran katsottava kuva</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Kerran katsottava video</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Kerran katsottava media</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Tämä viesti poistettiin.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Poistit tämän viestin.</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s käyttää Signalia!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Katoavat viestit poistettu käytöstä</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Katoavien viestien ajaksi asetettu %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Turvanumero vaihtunut</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Sinun ja yhteystiedon %s turvanumero on vaihtunut.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Merkitsit varmennetuksi.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Merkitsit varmentamattomaksi.</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Viestin käsittely epäonnistui</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Viestipyyntö</string>
<string name="ThreadRecord_s_added_you_to_the_group">%1$s lisäsi sinut ryhmään</string>
<string name="ThreadRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s kutsui sinut ryhmään</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Kuva</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Ääniviesti</string>
<string name="ThreadRecord_contact">Yhteystieto</string>
<string name="ThreadRecord_file">Tiedosto</string>
<string name="ThreadRecord_video">Video</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal-päivitys</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Uusi versio Signalista on saatavilla. Päivitä napauttamalla.</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">Estä %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Estetyt yhteystiedot eivät voi enää lähettää sinulle viestejä eivätkä soittaa sinulle.</string>
<string name="UnknownSenderView_block">Estä</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Jaa profiili yhteystiedon %s kanssa?</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">Helpoin tapa jakaa profiilitietosi on lisätä lähettäjä yhteystietoihisi. Jos ei halua tehdä sitä, voit silti jakaa profiilitietosi tällä tavalla.</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile">Jaa profiili</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Lähetä viesti?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Lähetä</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Lähetä viesti?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Lähetä</string>
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_username">Käyttäjätunnus</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Poista</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Käyttäjätunnuksen asetus onnistui.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Käyttäjätunnuksen poisto onnistui.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Verkkovirhe.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Tämä käyttäjätunnus on varattu.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Tämä käyttäjätunnus on vapaa.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Käyttäjätunnukset voivat sisältää vain aZ, 09 ja aliviivat.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Käyttäjätunnukset eivät voi alkaa numerolla.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Käyttäjätunnus on virheellinen.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Käyttäjätunnusten on oltava %1$d%2$d merkkiä.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">Käyttäjätunnukset ovat valinnaisia Signalissa. Jos päätät luoda käyttäjätunnuksen, muut Signal-käyttäjät voivat löytää sinut tämän käyttäjätunnuksen perusteella ja olla yhteydessä sinuun ilman, että he tietävät puhelinnumeroasi.</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Yhteystietosi käyttää vanhaa versiota Signalista. Pyydä häntä päivittämään, jotta voit varmentaa turvanumeron.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Yhteystietosi käyttää uudempaa versiota Signalista, jonka QR-koodi ei toimi oman versiosi kanssa. Päivitä Signalisi uusimpaan versioon.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Skannaamasi QR-koodi ei ole oikeanmallinen turvanumerokoodi. Yritä skannata uudelleen.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Jaa turvanumero…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Meidän Signal-turvanumeromme:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Näyttää siltä, ettei sinulla ole yhtään sovellusta, johon jakaa.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Leikepöydältä ei löytynyt turvanumeroa, johon verrata</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal tarvitsee lupaa käyttää kameraa QR-koodien skannaamista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Kamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">QR-koodin skannaus ei onnistu ilman kameran käyttöoikeutta.</string>
<!--ViewOnceMessageActivity-->
<!--AudioView-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Viestin salaus on kelvoton</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Viesti salattu olemattomalle istunnolle</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">MMS-viestin salaus on kelvoton</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS-viesti salattu olemattomalle istunnolle</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Mykistä ilmoitukset</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Tuonti käynnissä</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Tuo tekstiviestejä</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Tuonti valmis</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Järjestelmän tekstiviestitietokannan tuonti Signaliin on valmis.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Siirry takaisin sovellukseen koskettamalla tästä.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Lukitse sovellus koskettamalla lukkoa.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signalin lukitus on auki</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Lukitse Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Sinä</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Median tyyppiä ei tueta</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Luonnos</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal tarvitsee lupaa käyttää laitteesi tallennustilaa tallentaakseen sinne, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Tallennustila\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Tallennus ulkoiseen tallennustilaan ei onnistu ilman käyttöoikeutta.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Poistetaanko viesti?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Tämä poistaa pysyvästi tämän viestin.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s henkilölle %2$s</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Media ei ole enää saatavilla.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d uutta viestiä %2$d keskustelussa</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Uusin lähettäjältä: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Lukittu viesti</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Mediaviesti: %s</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Viestin toimitus epäonnistui.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Viestin lähetys ei onnistunut.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Virhe viestiä toimitettaessa.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Merkitse kaikki luetuiksi</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Luettu</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Poista nämä ilmoitukset käytöstä</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Mediaviesti</string>
<string name="MessageNotifier_sticker">Tarra</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Kerran katsottava kuva</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Kerran katsottava video</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Vastaa</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal viesti</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Salaamaton SMS-viesti</string>
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Olet saattanut saada uusia viestejä</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Avaa Signal tarkistaaksesi viimeisimmät ilmoitukset.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Yhteystieto</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Reagoi %1$s viestiin: \"%2$s\"</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Reagoi %1$s videollesi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Reagoi %1$s kuvallesi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Reagoi %1$s tiedostollesi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Reagoi %1$s ääniviestillesi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_photo">Reagoi %1$s kerran katsottavalle kuvallesi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_video">Reagoi %1$s kerran katsottavalle videollesi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Reagoi %1$s tarrallesi.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Tämä viesti poistettiin.</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Poista \'Yhteistietosi liittyi Signaliin\' ilmoitukset käytöstä? Voit ottaa ne uudelleen käyttöön avaamalla Signal &gt; Asetukset &gt; Ilmoitukset.</string>
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_messages">Oletus</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Puhelut</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Viat</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Varmuuskopiot</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Lukituksen tila</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Sovellusten päivitykset</string>
<string name="NotificationChannel_other">Muu</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">Viestit</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Tuntematon</string>
<!--ProfileEditNameFragment-->
<string name="ProfileEditNameFragment_successfully_set_profile_name">Profiilinimen asetus onnistui.</string>
<string name="ProfileEditNameFragment_encountered_a_network_error">Verkkovirhe.</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Pikavastaus ei toimi, kun Signal on lukittu!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Ongelma viestin lähettämisessä!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Tallennettu: %s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Tallennettu</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Hae</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Etsi keskusteluja, yhteystietoja ja viestejä</string>
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Virheellinen pikakuvake</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Uusi viesti</string>
<!--ThumbnailView-->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Toista video</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Sisältää kuvatekstin</string>
<!--TransferControlView-->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d kappale</item>
<item quantity="other">%d kappaletta</item>
</plurals>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Tämä laite ei ole enää rekisteröity</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Tämä johtuu todennäköisesti siitä, että olet rekisteröitynyt puhelinnumerollasi Signaliin toisella laitteella. Napauta rekisteröityäksesi uudelleen.</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Virhe videon toistossa</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Jotta voit vastata yhteystiedon %s puheluun, anna Signalille lupa käyttää mikrofonia.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal tarvitsee lupaa käyttää mikrofonia ja kameraa puheluiden soittamista ja vastaanottamista varten, mutta nämä käyttöoikeudet ovat pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Mikrofoni\" ja \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Vastattu yhdistetyllä laitteella.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Hylätty yhdistetyllä laitteella.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Varattu yhdistetyllä laitteella.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Turvanumerosi yhteystiedon %1$s kanssa on vaihtunut. Tämä voi tarkoittaa joko sitä, että joku yrittää kaapata viestiliikennettänne, tai sitä, että %2$s on vain yksinkertaisesti asentanut Signalin uudelleen.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Saatat haluta varmentaa turvanumerosi tämän yhteystiedon kanssa.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Uusi turvanumero</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Hyväksy</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Lopeta puhelu</string>
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Hylkää</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Vastaa</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Vastaa ilman videota</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Äänen ulostulo</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Puhelimen kuuloke</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Kaiutin</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Käytä video-tilaa napauttamalla</string>
<!--WebRtcCallControls Content Descriptions-->
<string name="WebRtcCallControls_contact_photo_description">Yhteystiedon kuva</string>
<string name="WebRtcCallControls_speaker_button_description">Kaiutin</string>
<string name="WebRtcCallControls_bluetooth_button_description">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_mute_button_description">Mykistä</string>
<string name="WebRtcCallControls_your_camera_button_description">Sinun kamera</string>
<string name="WebRtcCallControls_switch_to_rear_camera_button_description">Vaihda takakameraan</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Vastaa puheluun</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Hylkää puhelu</string>
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">Äänitallenne</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Äänitallenne</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">Yhteystieto</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Yhteystieto</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">Kamera</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Kamera</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Sijainti</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Sijainti</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Kuva tai video</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">Tiedosto</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">Galleria</string>
<string name="attachment_type_selector__file">Tiedosto</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Avaa tai sulje liitetiedostovalikko</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Vanha salalause</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Uusi salalause</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Toista uusi salalause</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Syötä nimi tai numero</string>
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Kutsu Signaliin</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Uusi ryhmä</string>
<!--contact_filter_toolbar-->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Tyhjennä syötetty teksti</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Näytä näppäimistö</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Näytä numeronäppäimistö</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Ei yhteystietoja.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Ladataan yhteystietoja…</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Yhteystiedon kuva</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal tarvitsee lupaa käyttää laitteesi yhteystietoja voidakseen näyttää yhteystietosi, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Yhteystiedot\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Yhteystietojen haussa tapahtui virhe. Tarkista verkkoyhteytesi.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Käyttäjätunnusta ei löydy</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" ei ole Signalin käyttäjä. Tarkista käyttäjätunnus ja yritä uudelleen.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_okay">Selvä</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_the_group_is_full">Ryhmä on täynnä</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Sinun ei tarvitse lisätä itseäsi ryhmään</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Ei estettyjä yhteystietoja</string>
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal tarvitsee luvan yhteystietoihisi, jotta se voisi näyttää ne.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Näytä yhteystiedot</string>
<!--contact_selection_list_item-->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d jäsen</item>
<item quantity="other">%1$d jäsentä</item>
</plurals>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal-viesti</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Salaamaton SMS-viesti</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Salaamaton MMS-viesti</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">SIM-kortilta %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Lähetä</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Viestin kirjoitus</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Avaa tai sulje emoji-näppäimistö</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Liitteen esikatselu</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Avaa tai sulje pikakamera</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Nauhoita ja lähetä ääniviesti</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Lukitse ääniviestin tallennus</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Käytä Signalia tekstiviesteille</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Viestin lähetys ei onnistunut. Tarkista verkkoyhteytesi ja yritä uudelleen.</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Pyyhkäise hylkääksesi</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Peruuta</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Mediaviesti</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Salattu viesti</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Lähetys epäonnistui</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Odottaa hyväksyntää</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Toimitettu</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Viesti luettu</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Yhteystiedon kuva</string>
<!--ConversationUpdateItem-->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Ladataan</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Pelaa … Tauko</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Lataa</string>
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Äänitallenne</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_photo">Kuva</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Kerran katsottava media</string>
<string name="QuoteView_sticker">Tarra</string>
<string name="QuoteView_document">Dokumentti</string>
<string name="QuoteView_you">Sinä</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Alkuperäistä viestiä ei löytynyt</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Vieritä alas</string>
<!--safety_number_change_dialog-->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Turvanumeroiden vaihdot</string>
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">Lähetä joka tapauksessa</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Soita joka tapauksessa</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Seuraavat henkilöt ovat saattaneet uudelleenasentaa tai vaihtaneet laitteita. Varmenna turvanumerosi heidän kanssaan yksityisyyden takaamiseksi.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Näytä</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Aikaisemmin varmennettu</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Ladataan maita…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Hae</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Ei vastaavia maita</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Skannaa yhdistettävän laitteen ruudulla näkyvä QR-koodi</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Yhdistä laite</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Ei yhdistettyjä laitteita</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Yhdistä uusi laite</string>
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">jatka</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Lukukuittaukset ovat täällä</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">Voit halutessasi nähdä ja jakaa milloin viestit on luettu</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Ota lukukuittaukset käyttöön</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">pois päältä</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%d sekunti</item>
<item quantity="other">%d sekuntia</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%d minuutti</item>
<item quantity="other">%d minuuttia</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%d tunti</item>
<item quantity="other">%d tuntia</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dt</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%d päivä</item>
<item quantity="other">%d päivää</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dpv</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%d viikko</item>
<item quantity="other">%d viikkoa</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dvk</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Sinun turvanumerosi yhteystiedon %s kanssa on vaihtunut eikä se ole enää varmennettu.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Sinun turvanumerot yhteystietojen %1$s ja %2$s kanssa eivät ole enää varmennettuja.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Sinun turvanumerot yhteystietojen %1$s, %2$s ja %3$s kanssa eivät ole enää varmennettuja.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Turvanumerosi yhteystiedon %1$s kanssa on vaihtunut eikä ole enää varmennettu. Tämä voi tarkoittaa joko sitä, että joku yrittää kaapata viestiliikennettänne, tai sitä, että %1$s on vain yksinkertaisesti asentanut Signalin uudelleen.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Turvanumerosi yhteystietojen %1$s ja %2$s kanssa ovat vaihtuneet eivätkä ne ole enää varmennettuja. Tämä voi tarkoittaa joko sitä, että joku yrittää kaapata viestiliikennettänne, tai sitä, että he ovat vain yksinkertaisesti asentaneet Signalin uudelleen.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Turvanumerosi yhteystietojen %1$s, %2$s ja %3$s kanssa ovat vaihtuneet eivätkä ne ole enää varmennettuja. Tämä voi tarkoittaa joko sitä, että joku yrittää kaapata viestiliikennettänne, tai sitä, että he ovat vain yksinkertaisesti asentaneet Signalin uudelleen.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Turvanumerosi yhteystiedon %s kanssa on vaihtunut.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Turvanumerosi yhteystietojen %1$s ja %2$s kanssa ovat vaihtuneet.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Turvanumerosi yhteystietojen %1$s, %2$s ja %3$s kanssa ovat vaihtuneet.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d muu</item>
<item quantity="other">%d muuta</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Etsi GIFejä ja tarroja</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Mitään ei löytynyt</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Lokin lukeminen laitteestasi epäonnistui. Voit sen sijaan käyttää ADB-työkalua virheenkorjauslokin noutamiseen.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Kiitos avustasi!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Lähetetään</string>
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Selainta ei ole asennettu</string>
<string name="log_submit_activity__button_dont_submit">Älä lähetä</string>
<string name="log_submit_activity__button_submit">Lähetä</string>
<string name="log_submit_activity__button_got_it">Ymmärrän</string>
<string name="log_submit_activity__button_compose_email">Uusi sähköposti</string>
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Tämä loki lähetetään Internetiin, jossa se on julkisesti kehittäjien nähtävillä. Voit tutkia ja muokata sitä ennen kuin lähetät sen.</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logs">Ladataan lokeja…</string>
<string name="log_submit_activity__uploading_logs">Lähetetään lokeja…</string>
<string name="log_submit_activity__choose_email_app">Valitse sähköpostiohjelma</string>
<string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">Please review this log from my app: %1$s</string>
<string name="log_submit_activity__network_failure">Verkkovirhe. Yritä uudelleen.</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Napauta, jos haluat kopioida puhelimesi tekstiviestit Signalin salattuun tietokantaan.</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Järjestelmän oletustietokantaa ei tulla muuttamaan millään tavalla.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Ohita</string>
<string name="database_migration_activity__import">Tuo</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Tämä voi viedä hetken. Ole kärsivällinen — ilmoitamme, kun tuonti on valmis.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">TUODAAN</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Tuo järjestelmän tekstiviestit</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Tuo tietokanta järjestelmän oletustekstiviestisovelluksesta Signaliin.</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Tuo salaamaton varmuuskopio</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Tuo salaamaton varmuuskopiotiedosto. Yhteensopiva \"SMS Backup And Restore\" -sovelluksen kanssa.</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Näytä koko keskustelu</string>
<string name="load_more_header__loading">Ladataan</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Ei mediatiedostoja</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">NÄYTÄ</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">LÄHETÄ UUDELLEEN</string>
<string name="message_recipients_list_item__resending">Uudelleenlähetetään…</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s liittyi ryhmään</item>
<item quantity="other">%1$s liittyivät ryhmään</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Ryhmän nimi on nyt \'%1$s\'.</string>
<!--profile_group_share_view-->
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Tee profiilikuvasi ja -nimesi näkyväksi tälle ryhmälle?</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Avaa</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Jotta Signal voi lähettää mediatiedostoja ja ryhmäviestejä puhelinoperaattorisi kautta, täytyy MMS-asetusten olla määritelty. Tällä hetkellä nämä asetukset eivät ole saatavilla laitteessasi, mikä voi johtua laitteesi operaattorilukituksesta tai muista rajoittavista asetuksista.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Jotta voit lähettää mediatiedostoja ja ryhmäviestejä, napauta \"OK\" ja täydennä pyydetyt asetukset. Puhelinoperaattorisi MMS-asetukset yleensä löytyvät, kun haet Internetistä operaattorisi nimellä ja termillä \"APN\". Tämä asetusten säätö tarvitsee tehdä vain kerran.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Etunimi (vaaditaan)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Sukunimi (valinnainen)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Seuraava</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">Käyttäjätunnus</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Luo käyttäjätunnus</string>
<!--EditProfileFragment-->
<string name="EditProfileFragment__edit_group_name_and_photo">Muokkaa nimeä ja kuvaa</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Ryhmän nimi</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Jaettu media</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal-puhelu</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">PUHELINNUMERO</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal tekee kommunikoinnista helppoa käyttämällä hyödyksi olemassaolevaa puhelinnumeroasi ja yhteystietojasi. Ystäväsi, jotka tuntevat sinut puhelinnumerosi kautta, voivat ottaa sinuun yhteyttä jatkossa myös Signalin kautta.\n\nRekisteröityminen siirtää joitakin yhteystietoja väliaikaisesti palvelimelle. Niitä ei kuitenkaan tallenneta sinne.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Vahvista numerosi</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Syötä puhelinnumerosi saadaksesi vahvistuskoodin. Matkapuhelinoperaattorisi hinnat voivat olla voimassa.</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Syötä nimi tai numero</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Lisää jäseniä</string>
<!--unknown_sender_view-->
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Lähettäjä ei ole yhteystiedoissasi</string>
<string name="unknown_sender_view__block">ESTÄ</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">LISÄÄ YHTEYSTIETOIHIN</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">ÄLÄ LISÄÄ, MUTTA TEE PROFIILINI NÄKYVÄKSI</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Jos haluat varmentaa sinun ja yhteystiedon %s välisen salauksen tietoturvan, vertaa ylläolevia numeroita hänen laitteessaan näkyviin vastaaviin numeroihin. Vaihtoehtoisesti voit skannata koodin hänen puhelimestaan, tai pyytä häntä skannaamaan sinun koodisi. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Lue lisää.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Skannaa napauttamalla</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Ladataan…</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Varmennettu</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Jaa turvanumero</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Pyyhkäise ylös vastataksesi</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Pyyhkäise alas hylätäksesi</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Jotkin asiat kaipaavat huomiotasi.</string>
<string name="message_details_header__sent">Lähetetty</string>
<string name="message_details_header__received">Vastaanotettu</string>
<string name="message_details_header__disappears">Katoamisaika</string>
<string name="message_details_header__via">Tyyppi</string>
<!--message_details_recipient_header-->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Käsiteltävänä</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Lähetetty käyttäjälle</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Lähetetty käyttäjältä</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Toimitettu käyttäjälle</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Lukenut</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Ei lähetetty</string>
<!--message_Details_recipient-->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Lähetys epäonnistui</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Uusi turvanumero</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Luo salalause</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Valitse yhteystiedot</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Vaihda salalause</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Varmenna turvanumero</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Lähetä virheenkorjausloki</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Liitteen esikatselu</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Viestin tiedot</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Yhdistetyt laitteet</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Kutsu ystäviä</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arkistoidut keskustelut</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Poista kuva</string>
<!--Message Requests Megaphone-->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Viestipyynnöt</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Käyttäjät voivat nyt valita, hyväksyvätkö uuden keskustelun. Profiilinimet kertovat ihmisille, kuka viestii heille.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Lisää profiilinimi</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__new_message_requests">Uutta: Viestipyynnöt</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_name">Lisää nimi</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__you_can_now_choose_whether_to_accept">Voit nyt valita, hyväksytkö uuden keskustelun. Tulet näkemään vaihtoehdot \"hyväksy\", \"poista\" tai \"estä\".</string>
<!--HelpFragment-->
<string name="HelpFragment__help">Tuki </string>
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Oletko lukenut meidän usein kysyttyjä kysymyksiä?</string>
<string name="HelpFragment__next">Seuraava</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Ota meihin yhteyttä</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Kerro mitä tapahtuu</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Liitä virheenkorjausloki.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Mikä tämä on?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Miltä sinusta tuntuu? (valinnainen)</string>
<string name="HelpFragment__support_info">Tukitiedot</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android-tukipyyntö</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Virheenkorjausloki:</string>
<string name="HelpFragment__na">ei sovellettavissa</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Lokien lähettäminen ei onnistunut</string>
<string name="HelpFragment__signal_support">Signal-tuki</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Auta meitä ymmärtämään asiaa olemalla mahdollisimman kuvaileva.</string>
<string name="HelpFragment__no_email_app_found">Sähköpostiohjelmaa ei löytynyt.</string>
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Tämä viesti</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Äskettäin käytetyt</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Hymiöt ja ihmiset</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Luonto</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Ruoka</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Toiminta</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Paikat</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Esineet</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Symbolit</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Liput</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Hymynaamat</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Tuo</string>
<string name="arrays__use_default">Käytä oletusta</string>
<string name="arrays__use_custom">Käytä mukautettua</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">1 tunniksi</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">2 tunniksi</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">1 vuorokaudeksi</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">7 vuorokaudeksi</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">1 vuodeksi</string>
<string name="arrays__settings_default">Oletus</string>
<string name="arrays__enabled">Päällä</string>
<string name="arrays__disabled">Poissa</string>
<string name="arrays__name_and_message">Nimi ja viesti</string>
<string name="arrays__name_only">Vain nimi</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Ei nimeä eikä viestiä</string>
<string name="arrays__images">Kuvat</string>
<string name="arrays__audio">Äänitallenteet</string>
<string name="arrays__video">Videot</string>
<string name="arrays__documents">Dokumentit</string>
<string name="arrays__small">Pieni</string>
<string name="arrays__normal">Normaali</string>
<string name="arrays__large">Suuri</string>
<string name="arrays__extra_large">Erittäin suuri</string>
<string name="arrays__default">Oletus</string>
<string name="arrays__high">Korkea</string>
<string name="arrays__max">Maksimi</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%dh</item>
<item quantity="other">%dh</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__sms_mms">SMS ja MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Vastaanota kaikki tekstiviestit</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Vastaanota kaikki multimediaviestit</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Käytä Signalia kaikkiin saapuviin tekstiviesteihin</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Käytä Signalia kaikkiin saapuviin multimediaviesteihin</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Rivinvaihto lähettää</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Rivinvaihdon painallus lähettää viestin</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Luo esikatselukuvia linkeistä</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Hae linkkien esikatselut suoraan verkkosivustoilta lähettämiisi viesteihin.</string>
<string name="preferences__choose_identity">Valitse identiteetti</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Valitse yhteystieto osoitekirjasta.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Salalauseen vaihto</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Vaihda salalauseesi</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Ota käyttöön näytön lukitus salalauseella</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Lukitse näyttö ja ilmoitukset salalauseella</string>
<string name="preferences__screen_security">Näytön suojaus</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Estä kuvakaappaukset \"viimeksi käytetyt sovellukset\" -näkymästä sekä sovelluksen sisältä</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Lukitse automaattisesti salalauseella, jos Signalia ei ole käytetty määriteltynä aikavälinä</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Ajasta lukitus</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Automaattisen lukituksen aikaväli</string>
<string name="preferences__notifications">Ilmoitukset</string>
<string name="preferences__system_notification_settings">Järjestelmän ilmoitusasetukset</string>
<string name="preferences__led_color">LED:in väri</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Tuntematon</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED:in vilkkumistahti</string>
<string name="preferences__sound">Ääni</string>
<string name="preferences__silent">Ei ääntä</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Hälytysten toisto</string>
<string name="preferences__never">Älä toista</string>
<string name="preferences__one_time">Kerran</string>
<string name="preferences__two_times">Kahdesti</string>
<string name="preferences__three_times">Kolmesti</string>
<string name="preferences__five_times">Neljästi</string>
<string name="preferences__ten_times">10 kertaa</string>
<string name="preferences__vibrate">Värinä</string>
<string name="preferences__green">Vihreä</string>
<string name="preferences__red">Punainen</string>
<string name="preferences__blue">Sininen</string>
<string name="preferences__orange">Oranssi</string>
<string name="preferences__cyan">Syaani</string>
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
<string name="preferences__white">Valkoinen</string>
<string name="preferences__none">Ei mitään</string>
<string name="preferences__fast">Nopea</string>
<string name="preferences__normal">Normaali</string>
<string name="preferences__slow">Hidas</string>
<string name="preferences__help">Tuki </string>
<string name="preferences__advanced">Lisäasetukset</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Lahjoita Signalille</string>
<string name="preferences__privacy">Yksityisyys</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Manuaaliset MMS-asetukset</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS-välityspalvelin</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS-välityspalvelimen portti</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC-käyttäjänimi</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC-salasana</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS toimitusvahvistukset</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Pyydä vahvistus jokaisen lähetetyn tekstiviestin toimituksesta</string>
<string name="preferences__chats">Keskustelut ja liitetiedostot</string>
<string name="preferences__storage">Tallennustila</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Keskustelun pituusraja</string>
<string name="preferences__keep_messages">Säilytä viestit</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Tyhjennä viestihistoria</string>
<string name="preferences__linked_devices">Yhdistetyt laitteet</string>
<string name="preferences__light_theme">Vaalea</string>
<string name="preferences__dark_theme">Tumma</string>
<string name="preferences__appearance">Ulkonäkö</string>
<string name="preferences__theme">Teema</string>
<string name="preferences__disable_pin">Poista PIN käytöstä</string>
<string name="preferences__enable_pin">Ota PIN käyttöön</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Jos poistat PIN-koodin käytöstä, menetät kaikki tietosi rekiströityessäsi Signalin kanssa uudelleen, ellet luo ja palauta varmuuskopiota manuaalisesti. Et voi ottaa rekisteröinnin lukitusta käyttöön niin kauan kun PIN-koodi on poistettu käytöstä.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PIN-koodit pitävät Signalin luona tallennetut tiedot salattuina, jotta vain sinä pääset niihin käsiksi. Profiilisi, asetuksesi ja yhteystietosi palautuvat kun asennat Signalin uudelleen. Et tule tarvitsemaan PIN-koodia sovelluksen avaamiseen.</string>
<string name="preferences__system_default">Järjestelmän oletus</string>
<string name="preferences__default">Oletus</string>
<string name="preferences__language">Kieli</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal-viestit ja -puhelut</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">PIN-lisäasetukset</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Ilmaiset ja yksityiset viestit sekä puhelut Signalin käyttäjille</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Lähetä virheenkorjausloki</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\"WiFi Calling\" -yhteensopiva tila</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Ota käyttöön, jos laitteesi lähettää SMS- ja MMS-viestit WiFi-yhteyden kautta. (Ota käyttöön vain, kun \"WiFi Calling\" on käytössä laitteessasi.)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Yksityinen näppäimistö</string>
<string name="preferences__read_receipts">Lukukuittaukset</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Jos lukukuittauksia ei ole otettu käyttöön, et tule näkemään lukukuittauksia muilta.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Kirjoitustilaindikaattori</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Jos et ole ottanut kirjoitustilaindikaattoria käyttöön, et tule näkemään kirjoitustilaindikaattoria muilta.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Pyydä näppäimistöä kytkemään sanakirjan automaattinen päivittäminen pois päältä</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Estetyt yhteystiedot</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Mobiiliverkossa</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Wi-Fi-verkossa</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Roaming-tilassa</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Liitetiedostojen automaattinen lataus</string>
<string name="preferences_chats__message_history">Viestihistoria</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Tallennustilan käyttö</string>
<string name="preferences_storage__photos">Kuvat</string>
<string name="preferences_storage__videos">Videot</string>
<string name="preferences_storage__files">Tiedostot</string>
<string name="preferences_storage__audio">Äänitiedosto</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Tarkista tallennustila</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Poistetaanko vanhemmat viestit?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Tyhjennetäänkö viestihistoria?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Tämä poistaa pysyvästi kaikki viestit ja mediatiedostot laitteeltasi, jotka ovat vanhempia kuin %1$s.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Tämä rajaa kaikki keskustelut pysyvästi %1$s viimeisimpään viestiin.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Tämä poistaa pysyvästi kaikki viestit ja mediatiedostot laitteeltasi.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Haluatko varmasti poistaa kaiken viestihistorian?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Kaikki viestihistoria poistetaan pysyvästi. Tätä toimintoa ei voi kumota.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Poista kaikki nyt</string>
<string name="preferences_storage__forever">Ikuisesti</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 vuosi</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 kuukautta</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 päivää</string>
<string name="preferences_storage__none">Ei mitään</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s viestiä</string>
<string name="preferences_storage__custom">Mukautettu</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Käytä järjestelmän hymiöitä</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Ota Signalin oletushymiöt pois käytöstä</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Välitä kaikki puhelut Signal-palvelimen kautta välttääksesi IP-osoitteesi paljastumista yhteystiedollesi. Tämä toiminto heikentää puhelun laatua.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Välitä aina kaikki puhelut</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">Kuka voi…</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Sovelluksen käyttö</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Kommunikointi</string>
<string name="preferences_chats__chats">Keskustelut</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Viestit</string>
<string name="preferences_notifications__events">Huomautukset</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Keskustelun sisäiset äänet</string>
<string name="preferences_notifications__show">Näytä</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Puhelut</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Ilmoitusääni</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Näytä kutsukehotukset</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Näytä kehotuksia kutsua yhteystietoja, jotka eivät vielä käytä Signalia</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Viestien tekstin koko</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Yhteystietosi liittyi Signaliin</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Prioriteetti</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Sinetöity lähettäjä</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Näytä tilaindikaattori</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Näytä viestien \"Lisätietoja\"-kohdassa tilakuvake niille viesteille, jotka toimitettiin sinetöidyllä lähettäjällä, </string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Hyväksy kaikilta</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Ota käyttöön sinetöity lähettäjä saapuville viesteille henkilöiltä, jotka eivät ole yhteystitojasi ja joiden kanssa et ole jakanut profiiliasi.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Lue lisää</string>
<string name="preferences_notifications__mentions">Maininnat</string>
<string name="preferences_notifications__notify_me">Ilmoita minulle</string>
<string name="preferences_notifications__receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Vastaanota ilmoituksia, kun sinut mainitaan mykistetyissä keskusteluissa</string>
<string name="preferences_setup_a_username">Aseta käyttäjätunnus</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Mukauta vaihtoehto</string>
<!--Internal only preferences-->
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Uusi viesti henkilölle…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Lisää ryhmään</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Soita</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal-puhelu</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal-videopuhelu</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Viestin tiedot</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopioi teksti</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Poista viesti</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Välitä viesti</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Lähetä viesti uudelleen</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Vastaa viestiin</string>
<!--conversation_context_reacction-->
<string name="conversation_context__reaction_multi_select">Valitse useita</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Tallenna liite</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Katoavat viestit</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Viestit vanhenevat</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Kutsu</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Poista valitut</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_pin_selected">Kiinnitä valittu</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_unpin_selected">Irrota valittu</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Valitse kaikki</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Arkistoi valitut</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Palauta valitut arkistosta</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_unarchive_selected">Palauta valitut arkistosta</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">Merkitse luetuksi</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">Merkitse lukemattomaksi</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Asetukset-pikakuvake</string>
<string name="conversation_list_search_description">Hae</string>
<string name="conversation_list__pinned">Kiinnitetty</string>
<string name="conversation_list__chats">Keskustelut</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Voit kiinnittää enintään %1$d keskustelua</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Yhteystiedon kuva</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arkistoitu</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Postilaatikko on tyyyhjä</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Postilaatikkosi on tyhjä.\nHyvää päivänjatkoa!</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Uusi keskustelu</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Avaa kamera</string>
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Anna postilaatikollesi jotain, mistä se voisi olla ylpeä. Aloita lähettämällä viesti ystävälle.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Alusta suojattu istunto</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Poista mykistys</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Mykistä ilmoitukset</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Lisää liite</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Muokkaa ryhmää</string>
<string name="conversation__menu_group_settings">Ryhmän asetukset</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Poistu ryhmästä</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Kaikki media</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Keskustelun asetukset</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Lisää kotiruudulle</string>
<string name="conversation__menu_pending_members">Odottavat jäsenet</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Suurenna ponnahdusikkuna</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Lisää yhteystietoihin</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Vastaanottajalista</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Toimitus</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Keskustelu</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Lähetä</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Uusi ryhmä</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Asetukset</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Lukitse</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Merkitse kaikki luetuiksi</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Kutsu ystäviä</string>
<string name="text_secure_normal__help">Tuki </string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopioi leikepöydälle</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Vertaa leikepöytään</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_sms_default_title">Käytä oletuksena tekstiviesteille?</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Napauta, jos haluat tehdä Signalista oletustekstiviestisovelluksesi.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Tuo järjestelmän tekstiviestit</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Napauta, jos haluat kopioida puhelimesi tekstiviestit Signalin salattuun tietokantaan.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Ota käyttöön Signal-viestit ja -puhelut</string>
<string name="reminder_header_push_text">Päivitä keskustelukokemuksesi</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Kutsu Signaliin</string>
<string name="reminder_header_invite_text">Vie keskustelusi yhteystiedon %1$s kanssa seuraavalle tasolle.</string>
<string name="reminder_header_share_title">Kutsu ystäviäsi!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Mitä useampi ystävistäsi käyttää Signalia, sitä paremmaksi se muuttuu.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signalissa ilmenee tällä hetkellä teknisiä ongelmia. Työskentelemme parhaillaan palvelun palauttamiseksi.</string>
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Uusimmat Signal-ominaisuudet eivät tule toimimaan tällä Android-versiolla. Päivitä tämä laite, jotta voit saada tulevia Signal-päivityksiä.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d %%</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Tallenna</string>
<string name="media_preview__forward_title">Välitä</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Kaikki mediatiedostot</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Liitteen esikatselu</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Päivitä</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Poistetaan</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Vanhoja viestejä poistetaan…</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Vanhojen viestien poisto onnistui</string>
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Tilastot</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Tilastot</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal Protokolla suojasi automaattisesti %1$d %% lähtevistä viesteistäsi viimeisen %2$d päivän aikana. Signalin käyttäjien väliset keskustelut ovat aina salattuja päästä päähän.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Signaalin vahvistus</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Ei tarpeeksi tietoa</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Tilastoprosentti lasketaan niiden lähetettyjen viestien perusteella, joita ei ole kadonnut tai poistettu viimeisen %1$d päivän aikana.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Aloita keskustelu</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Kommunikoi tästä lähtien turvallisesti ja mahdollista uudet ominaisuudet, jotka ylittävät salaamattomien tekstiviestien rajoitukset kutsumalla lisää yhteyshenkilöitä liittymään Signaliin.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Nämä tilastot on luotu paikallisesti laitteellasi, ja vain sinä näet ne. Niitä ei koskaan välitetä mihinkään.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Salatut viestit</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Peruuta</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Lähetä</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Esittelemme tilastot</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Selvitä, kuinka suuri osa lähtevistä viesteistäsi lähetettiin turvallisesti. Kutsu sitten näppärästi uusia yhteyshenkilöitä vahvistaaksesi Signal-prosenttiasi.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Näytä tilastot</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Kutsu Signaliin</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Voisit lisätä lähettämiesi salattujen viestien määrää %1$d %%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Vahvista signaalia</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Kutsu %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Näytä tilastot</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Kutsu</string>
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Seuraava</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Luo aakkosnumeerinen PIN-koodi</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Luo numeerinen PIN-koodi</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN-koodin on oltava vähintään %1$d merkki</item>
<item quantity="other">PIN-koodin on oltava vähintään %1$d merkkiä</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN-koodin on oltava vähintään %1$d numero</item>
<item quantity="other">PIN-koodin on oltava vähintään %1$d numeroa</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Luo uusi PIN-koodi</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Voit vaihtaa PIN-koodisi niin kauan kuin tämä laite on rekisteröity.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Luo PIN-koodisi</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-koodit pitävät Signalin luona tallennetut tiedot salattuina, jotta vain sinä pääset niihin käsiksi. Profiilisi, asetuksesi ja yhteystietosi palautuvat kun asennat Signalin uudelleen. Et tule tarvitsemaan PIN-koodia sovelluksen avaamiseen.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Valitse vahvempi PIN-koodi</string>
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN-koodit eivät täsmää. Yritä uudelleen.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Vahvista PIN-koodisi.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">PIN-koodin luominen epäonnistui</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">PIN-koodiasi ei tallennettu. Pyydämme sinua luomaan PIN-koodin myöhemmin.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN-koodi luotu.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Syötä PIN-koodisi uudelleen</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Luodaan PIN-koodia…</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Esittelemme PIN-koodit</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-koodit pitävät Signalin luona tallennetut tiedot salattuina, jotta vain sinä pääset niihin käsiksi. Profiilisi, asetuksesi ja yhteystietosi palautuvat kun asennat Signalin uudelleen. Et tule tarvitsemaan PIN-koodia sovelluksen avaamiseen.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Lue lisää</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Rekisteröinnin lukitus = PIN-koodi</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Rekisteröinnin lukitusta kutsutaan nyt PIN-koodiksi, ja se tekee enemmän. Päivitä se nyt.</string>
<string name="KbsSplashFragment__read_more_about_pins">Lue lisää PIN-koodeista</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Päivitä PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Luo PIN-koodisi</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Lisätietoja PIN-koodeista</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Poista PIN käytöstä</string>
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Syötä Signal PIN-koodisi</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Pyydämme sinulta PIN-koodia ajoittain sen muistamisen helpottamiseksi. Pyynnöt harvenevat ajan myötä.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Ohita</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Lähetä</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Unohditko PIN-koodin?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Väärä PIN-koodi. Yritä uudelleen.</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Tili lukittu</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Tilisi on lukittu yksityisyytesi ja turvallisuutesi suojaamiseksi. Kun %1$d päivää on kulunut ilman toimintaa tililläsi, voit rekisteröidä tämän puhelinnumeron uudelleen ilman, että tarvitset PIN-koodia. Kaikki sisältö pyyhitään.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Seuraava</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Lue lisää</string>
<!--KbsLockFragment-->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Syötä PIN-koodisi</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Syötä PIN-koodi jonka loit tilillesi. Tämä on eri kuin SMS-vahvistuskoodisi.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Syötä aakkosnumeerinen PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Syötä numeerinen PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__next">Seuraava</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Väärä PIN-koodi. Yritä uudelleen.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Unohditko PIN-koodin?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Väärä PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Unohditko PIN-koodisi?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Ei monta yritystä jäljellä!</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">Yksityisyytesi ja turvallisuutesi vuoksi PIN-koodia ei voida palauttaa. Jos et muista PIN-koodiasi, voit rekisteröityä uudelleen tekstiviestillä %1$d päivän toimettomuuden jälkeen. Tässä tapauksessa tilisi pyyhkiytyy ja kaikki sisältö poistetaan.</item>
<item quantity="other">Yksityisyytesi ja turvallisuutesi vuoksi PIN-koodia ei voida palauttaa. Jos et muista PIN-koodiasi, voit rekisteröityä uudelleen tekstiviestillä %1$d päivän toimettomuuden jälkeen. Tässä tapauksessa tilisi pyyhkiytyy ja kaikki sisältö poistetaan.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Väärä PIN-koodi. %1$d yritys jäljellä.</item>
<item quantity="other">Väärä PIN-koodi. %1$d yritystä jäljellä.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Jos yrityksesi loppuvat, tilisi lukitaan %1$d päiväksi. %1$d päivän toimettomuuden jälkeen voit rekisteröityä uudelleen ilman PIN-koodia. Tilisi pyyhitään ja kaikki sisältö poistetaan.</item>
<item quantity="other">Jos yrityksesi loppuvat, tilisi lukitaan %1$d päiväksi. %1$d päivän toimettomuuden jälkeen voit rekisteröityä uudelleen ilman PIN-koodia. Tilisi pyyhitään ja kaikki sisältö poistetaan.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Sinulla on %1$d yritys jäljellä.</item>
<item quantity="other">Sinulla on %1$d yritystä jäljellä.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">%1$d yritys jäljellä.</item>
<item quantity="other">%1$d yritystä jäljellä.</item>
</plurals>
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__okay">Selvä</string>
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s saa sinulta viestipynnön. Voit soittaa, kun viestipyyntösi on hyväksytty.</string>
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Luo PIN-koodi</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN-koodit pitävät Signalin luona tallennetut tiedot salattuina.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Luo PIN-koodi</string>
<string name="KbsMegaphone__introducing_pins">Esittelemme PIN-koodit</string>
<string name="KbsMegaphone__update_pin">Päivitä PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_creating_a_pin">Muistutamme sinua myöhemmin. PIN-koodin luomisesta tulee pakollinen %1$d päivän kuluttua.</string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_confirming_your_pin">Muistutamme sinua myöhemmin. PIN-koodin vahvistamisesta tulee pakollinen %1$d päivän kuluttua.</string>
<!--Research Megaphone-->
<string name="ResearchMegaphone_learn_more">Lue lisää</string>
<string name="ResearchMegaphone_dismiss">Selvä</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_no_thanks">Ei kiitos</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Tyypin kuvake</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Ladataan…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Yhdistetään…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Tarvitaan käyttöoikeus</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal tarvitsee tekstiviestien käyttöoikeutta niiden lähettämistä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Tekstiviestit\".</string>
<string name="Permissions_continue">Jatka</string>
<string name="Permissions_not_now">Ei nyt</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal tarvitsee lupaa käyttää laitteesi yhteystietoja niiden etsimistä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Yhteystiedot\".</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">OTA KÄYTTÖÖN SIGNAL-VIESTIT</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Signalin tietokantaa siirretään</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Uusi lukittu viesti</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Avaa nähdäksesi odottavat viestit</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Varmuuskopion salalause</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Varmuuskopiot tallennetaan laitteesi tallennustilaan ja ne salataan allaolevalla salalauseella. Ilman tätä salalausetta et voi palauttaa varmuuskopiota.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Olen kirjoittanut ylös tämän salalauseen. Ilman sitä, en pysty palauttamaan varmuuskopiota.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Palauta varmuuskopio</string>
<string name="registration_activity__skip">Ohita</string>
<string name="registration_activity__register">Rekisteröidy</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Keskustelujen varmuuskopiot</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Varmuuskopioi keskustelut ulkoiseen tallennustilaan</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Luo varmuuskopio</string>
<string name="preferences_chats__verify_backup_passphrase">Varmista varmuuskopion salalause</string>
<string name="preferences_chats__test_your_backup_passphrase_and_verify_that_it_matches">Tarkista varmuuskopiosi salalause ja varmista että se täsmää</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Syötä varmuuskopion salalause</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Palauta</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Varmuuskopioita ei voida tuoda Signalin uudemmista versioista</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Virheellinen varmuuskopion salalause</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Tarkistetaan…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d viestiä tähän mennessä…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Palautetaanko varmuuskopiosta?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Palauta viestisi ja mediasi paikallisesta varmuuskopiostasi. Jos et palauta niitä nyt, et voi palauttaa niitä enää myöhemmin.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Varmuuskopion koko: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Varmuuskopion aikaleima: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Otetaanko paikalliset varmuuskopiot käyttöön?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Ota varmuuskopiot käyttöön</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Ilmaise ymmäryksesi ruksaamalla valintaruutu.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Poistetaanko varmuuskopiot?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Otetaanko paikalliset varmuuskopiot pois käytöstä ja poistetaanko ne?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Poista varmuuskopiot</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopioitu leikepöydälle</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Syötä varmuuskopion salalause varmistaaksesi</string>
<string name="BackupDialog_verify">Vahvista</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Varmuuskopion salalauseen syöttö onnistui</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Salalause ei ollut oikea</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal tarvitsee lupaa käyttää laitteesi tallennustilaa varmuuskopioiden luomista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Tallennustila\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Viimeksi varmuuskopioitu: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">Meneillään</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Luodaan varmuuskopiota…</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d viestiä tähän mennessä</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Syötä vahvistuskoodi, joka lähetettiin numeroon %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Väärä numero</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Soita minulle sen sijaan \n (Saatavilla ajassa %1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Ota yhteyttä Signalin tukeen</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signalin rekisteröinti - vahvistuskoodi Androidille</string>
<string name="BackupUtil_never">ei koskaan</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Tuntematon</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">Nähdä minun puhelinnumero</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">Löytää minut puhelinnumeron perusteella</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Kaikki</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Yhteystietoni</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Ei kukaan</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Puhelinnumerosi näkyy kaikille ihmisille ja ryhmille, joille lähetät viestejä.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Jokainen, jolla on puhelinnumerosi yhteystiedoissa, näkee sinut yhteystietona Signalissa. Muut voivat löytää sinut haun kautta.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts_see_description">Vain yhteystietosi näkevät puhelinnumerosi Signalissa.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Näytön lukitus</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Lukitse Signal Androidin näytön lukituksella tai sormenjäljellä</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Automaattisen näytön lukituksen odotusaika</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Luo PIN-koodi</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Vaihda PIN-koodi</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN-koodin muistutus</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-koodit pitävät Signalin luona tallennetut tiedot salattuina, jotta vain sinä pääset niihin käsiksi. Profiilisi, asetuksesi ja yhteystietosi palautuvat kun asennat Signalin uudelleen.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Paranna turvallisuutta vaatimalla Signal PIN-koodisi silloin kun rekisteröit puhelinnumerosi uudelleen.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Muistutukset auttavat sinua muistamaan PIN-koodisi, koska sitä ei voida palauttaa. Sinulta kysytään harvemmin ajan myötä.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Poista käytöstä</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Vahvista PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Vahvista Signal PIN-koodisi</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Pistä PIN-koodi muistiin tai tallenna se turvallisesti, sillä sitä ei voi palauttaa. Jos PIN-koodi unohtuu ja Signal rekisteröidään uudelleen, tietoja voi kadota.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Väärä PIN-koodi. Yritä uudelleen.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Rekisteröinnin lukitusta ei voitu ottaa käyttöön.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Rekisteröinnin lukitusta ei voitu poistaa käytöstä.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Ei mitään</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Rekisteröinnin lukituksen PIN-koodi ei ole sama kuin se vahvistustekstiviesti, jonka juuri sait. Syötä se PIN-koodi, jonka aikaisemmin asetit ohjelmassa.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Rekisteröinnin lukituksen PIN-koodi</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Unohditko PIN-koodin?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN-koodissa on neljä tai useampi numero. Jos unohdat PIN-koodisi, on mahdollista, ettet voi käyttää tiliäsi seitsemän päivän ajan.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Syötä PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Vahvista PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Syötä rekisteröinnin lukituksen PIN-koodi</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Syötä PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Syötä rekisteröinnin lukituksen PIN-koodi, jota vaaditaan, jotta voit rekisteröidä tämän puhelinnumeron uudelleen Signaliin.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">Rekisteröinnin lukituksen PIN-koodi</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Rekisteröinnin lukitus</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Sinun täytyy syöttää rekisteröinnin lukituksen PIN-koodisi</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">PIN-koodissasi on vähintään %d numeroa tai merkkiä</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Virheellinen rekisteröinnin lukituksen PIN-koodi</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Liian monta yritystä</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Olet syöttänyt rekisteröinnin lukituksen PIN-koodin väärin liian monta kertaa. Ole hyvä ja yritä uudelleen seuraavana päivänä.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Olet tehnyt liian monta yritystä. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Virhe yhdistettäessä palveluun</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Voi ei!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Tämän puhelinnumeron rekisteröiminen uudelleen on mahdollista ilman rekisteröinnin lukituksen PIN-koodia seitsemän päivän kuluttua siitä, kun tämä numero oli viimeksi aktiivinen Signalissa. Sinulla on %d päivää jäljellä.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">Rekisteröinnin lukituksen PIN-koodi</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Tällä puhelinnumerolla on rekisteröinnin lukituksen PIN-koodi käytössä. Syötä rekisteröinnin lukituksen PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Rekisteröinnin lukitus on käytössä puhelinnumerollasi. Signal auttaa sinua muistamaan rekisteröinnin lukituksen PIN-koodisi pyytämällä sinua silloin tällöin vahvistamaan sen.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Unohdin PIN-koodini.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Unohditko PIN-koodisi?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Rekisteröinnin lukitus auttaa suojaamaan puhelinnumeroasi luvattomilta rekisteröintiyrityksiltä. Voit ottaa tämän ominaisuuden pois käytöstä milloin tahansa Signalin yksityisyysasetuksista.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Rekisteröinnin lukitus</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Ota käyttöön</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">Rekisteröinnin lukituksen PIN-koodi on oltava vähintään %d numeroa.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Syöttämäsi PIN-koodit eivät täsmää.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Virhe yhdistettäessä palveluun</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Otetaanko rekisteröinnin lukituksen PIN-koodi pois käytöstä?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Poista käytöstä</string>
<string name="RegistrationActivity_pin_incorrect">Väärä PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_d_tries_remaining">Sinulla on %d yritystä jäljellä</string>
<string name="preferences_chats__backups">Varmuuskopiot</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal on lukittu</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">AVAA NAPAUTTAMALLA</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Muistutus:</string>
<string name="recipient_preferences__about">Tiedot</string>
<string name="Recipient_unknown">Tuntematon</string>
<!--RecipientBottomSheet-->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Estä</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Poista esto</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Lisää yhteystietoihin</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Lisää ryhmään</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Lisää toiseen ryhmään</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Näytä turvanumero</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_group_admin">Nimitä ryhmän ylläpitäjäksi</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Poista ylläpitäjän oikeudet</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Poista ryhmästä</string>
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">Viesti</string>
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">Äänipuhelu</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Salaamaton äänipuhelu</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">Videopuhelu</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Poista %1$s ryhmän ylläpitäjistä?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Poista %1$s ryhmästä?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Poista</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopioitu leikepöydälle</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Ylläpitäjä</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Hyväksy</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Hylkää</string>
<!--GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Vanhan tyyliset vs. uudet ryhmät</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Mitä ovat vanhan tyylin ryhmät?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Vanhan tyylin ryhmät ovat ryhmiä, jotka eivät ole yhteensopivia uusien ryhmien ominaisuuksien kanssa, kuten ylläpitäjyyden ja kuvaavien ryhmäpäivityksien.</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Jaa Signalin kautta</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopioi</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR-koodi</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Jaa</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopioitu leikepöydälle</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Linkki ei ole tällä hetkellä aktiivinen</string>
<!--EOF-->
</resources>