Signal-Android/app/src/main/res/values-iw/strings.xml

2415 lines
231 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes">כן</string>
<string name="no">לא</string>
<string name="delete">מחק</string>
<string name="please_wait">אנא המתן…</string>
<string name="save">שמור</string>
<string name="note_to_self">הערה לעצמי</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">הודעה חדשה</string>
<!--AlbumThumbnailView-->
<!--ApplicationMigrationActivity-->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal מתעדכן…</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">כרגע: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">עדין לא הגדרת משפט־סיסמה!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">הודעה %d לשיחה</item>
<item quantity="two">%d הודעות לשיחה</item>
<item quantity="many">%d הודעות לשיחה</item>
<item quantity="other">%d הודעות לשיחה</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">למחוק את כל ההודעות הישנות עכשיו?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">זה יקצץ מיד את כל השיחות אל ההודעה החדשה ביותר.</item>
<item quantity="two">זה יקצץ מיד את כל השיחות אל %d ההודעות החדשות ביותר.</item>
<item quantity="many">זה יקצץ מיד את כל השיחות אל %d ההודעות החדשות ביותר.</item>
<item quantity="other">זה יקצץ מיד את כל השיחות אל %d ההודעות החדשות ביותר.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">מחק</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">להשבית משפט־סיסמה?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">זה יבטל נעילה של Signal והתראות הודעה באופן קבוע.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">הַשְׁבֵּת</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">מבטל רישום</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">מבטל רישום מהודעות ומשיחות של Signal…</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">להשבית הודעות ושיחות של Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">הַשְׁבֵּת הודעות ושיחות של Signal ע״י ביטול רישום מהשרת. תצטרך לרשום מחדש את מספר הטלפון שלך כדי להשתמש בו שוב בעתיד.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">שגיאה בהתחברות לשרת!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">מסרונים מאופשרים</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">גע כדי לשנות את יישום המסרונים ברירת המחדל שלך</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">מסרונים מושבתים</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">גע כדי להפוך את Signal ליישום המסרונים ברירת המחדל שלך</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">מופעל</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">מופעל</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">כבוי</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">כבוי</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">נעילת מסך %1$s, נעילת הרשמה %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">נעילת מסך %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">ערכת נושא %1$s, שפה %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">קודי PIN נדרשים עבור נעילת הרשמה. כדי להשבית קודי PIN, אנא השבת תחילה נעילת הרשמה.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN נוצר.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN הושבת.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">הסתר</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">להסתיר תזכורת?</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">דקה %d</item>
<item quantity="two">%d דקות</item>
<item quantity="many">%d דקות</item>
<item quantity="other">%d דקות</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(תמונה)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(שמע)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(סרטון)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(מיקום)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(תשובה)</string>
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">גלריה</string>
<string name="AttachmentKeyboard_gif">GIF</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">קובץ</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">איש קשר</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">מיקום</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal צריך הרשאה כדי להראות את התצלומים והסרטונים שלך.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">תן גישה</string>
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">לא ניתן למצוא יישום לבחירת מדיה.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal דורש את הרשאת האחסון על מנת לצרף תצלומים, סרטונים, או שמע, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל תפריט הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אחסון\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal דורש הרשאת אנשי קשר על מנת לצרף מידע איש קשר, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל תפריט הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אנשי קשר\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal דורש הרשאת מיקום על מנת לצרף מיקום, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל תפריט הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מיקום\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal דורש את הרשאת המצלמה על מנת לצלם תצלומים, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל תפריט הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מצלמה\".</string>
<!--AttachmentUploadJob-->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">מעלה מדיה…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">דוחס סרטון…</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">שגיאה בניגון שמע!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">אנשי קשר חסומים</string>
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">לחסום ולעזוב את %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">לחסום את %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">לא תקבל יותר הודעות או עדכונים מקבוצה זו, וחברי קבוצה לא יוכלו להוסיף אותך שוב אל קבוצה זו.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">חברי קבוצה לא יוכלו להוסיף אותך שוב אל קבוצה זו.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">חברי קבוצה יוכלו להוסיף אותך שוב אל קבוצה זו.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">תוכלו להתכתב ולהתקשר אחד לשני, והשם והתמונה שלכם ישותפו עם הצד השני.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">אנשים חסומים לא יוכלו להתקשר אליך או לשלוח לך הודעות.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">לבטל חסימה של %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock">בטל חסימה</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">חסום</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">חסום ועזוב</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_delete">חסום ומחק</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">היום</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">אתמול</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">השבוע</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">החודש</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">גדול</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">בינוני</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">קטן</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">שיחה נכנסת</string>
<!--CameraActivity-->
<string name="CameraActivity_image_save_failure">נכשל בשמירת תמונה.</string>
<!--CameraXFragment-->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">הקש עבור תצלום, החזק עבור סרטון</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">לכוד</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">שנה מצלמה</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">פתח גלריה</string>
<!--CameraContacts-->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">אנשי קשר אחרונים</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">אנשי קשר של Signal</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">קבוצות Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">אתה יכול לשתף עם מרב של %d שיחות.</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">בחר מקבלי Signal</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">אין אנשי קשר של Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">אתה יכול להשתמש רק בכפתור המצלמה כדי לשלוח תצלומים אל אנשי קשר של Signal.</string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">אינך מוצא מה שאתה מחפש?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">הזמן איש קשר להצטרף אל Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">חפש</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">הסר</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">להסיר תמונת פרופיל?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">להסיר תמונת קבוצה?</string>
<!--ClientDeprecatedActivity-->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">עדכן את Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">גרסה זו של היישום אינה נתמכת יותר. כדי להמשיך לשלוח ולקבל הודעות, עדכן אל הגרסה האחרונה.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">עדכן</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">אל תעדכן</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">אזהרה</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">גרסת Signal שלך פגה. אתה יכול לצפות בהיסטורית ההודעות שלך אבל לא תוכל לשלוח או לקבל הודעות עד שתעדכן.</string>
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">דפדפן רשת לא נמצא.</string>
<string name="CommunicationActions_no_email_app_found">יישום דוא״ל לא נמצא.</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">שיחה סלולרית נמצאת כבר בתהליך.</string>
<string name="CommunicationActions_start_video_call">להתחיל שיחת וידאו?</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">להתחיל שיחה קולית?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">בטל</string>
<string name="CommunicationActions_call">התקשר</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">שיחה בלתי מאובטחת</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">חיובי מפעיל עשויים לחול. המספר שאתה מתקשר אליו אינו רשום ב־Signal. שיחה זו תתבצע באמצעות המפעיל הסלולרי שלך, לא על גבי האינטרנט.</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">מספר הביטחון שלך עם %1$s השתנה. ייתכן שזה אומר שמישהו מנסה ליירט את התקשורת שלכם או שפשוט %2$s התקין מחדש את Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">ייתכן שתרצה לוודא את מספר הביטחון שלך עם איש קשר זה.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">קבל</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">התכתבויות אחרונות</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">אנשי קשר</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">קבוצות</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">חיפוש מספר טלפון</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">חיפוש שם משתמש</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">%s של הודעה</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">שיחת Signal אל %s</string>
<!--ContactNameEditActivity-->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">שם פרטי</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">שם משפחה</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">קידומת</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">סיומת</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">שם אמצעי</string>
<!--ContactShareEditActivity-->
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">בית</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">נייד</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">עבודה</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">אחר</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">איש קשר נבחר היה בלתי תקף</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">לא נשלח, הקש לפרטים</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">נשלח חלקית, הקש לפרטים</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">שליחה נכשלה</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">הודעת החלפת מפתחות התקבלה, הקש כדי לעבד.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s עזב את הקבוצה.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">שליחה נכשלה, הקש לנסיגה בלתי מאובטחת</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">לסגת אל מסרון בלתי מוצפן?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">לסגת אל MMS בלתי מוצפן?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">הודעה זו <b>לא</b> תוצפן כי הנמען אינו משתמש Signal יותר.\n\nלשלוח הודעה בלתי מאובטחת?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">לא ניתן למצוא יישום המסוגל לפתוח מדיה זו.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">%s הועתק</string>
<string name="ConversationItem_from_s">מאת %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">אל %s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  קרא עוד</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  הורד עוד</string>
<string name="ConversationItem_pending">  ממתין</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">הודעה זו נמחקה.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">מחקת הודעה זו.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">לאפס שיח מאובטח?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">זה יעזור אם יש לך חווה בעיות הצפנה בשיחה זו. ההודעות שלך יישמרו.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">אפס</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">הוסף צרופה</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">בחר מידע של איש קשר</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">חבר הודעה</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">סליחה, הייתה שגיאה בהוספת הצרופה שלך.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">המקבל אינו כתובת תקפה של מסרון או כתובת דוא״ל!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">ההודעה ריקה!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">חברי קבוצה</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">מקבל בלתי תקף!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">התווסף אל מסך הבית</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">שיחות אינן נתמכות</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">נראה כי מכשיר זה אינו תומך בפעולות חיוג.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">מסרון בלתי מאובטח</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS בלתי מאובטח</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">בוא נחליף אל Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">אנא בחר איש קשר</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">לבטל חסימת איש קשר זה?</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_question">לבטל חסימה של קבוצה זו?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">תוכל שוב לקבל הודעות ושיחות מאיש קשר זה.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">חברי קבוצה קיימים יוכלו להוסיף אותך שוב אל הקבוצה.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">בטל חסימה</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">הצרופה חורגת ממגבלות הגודל עבור הסוג של ההודעה שאתה שולח.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">המצלמה אינה זמינה</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">לא היה ניתן להקליט שמע!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">אינך יכול לשלוח הודעות אל קבוצה זו מאחר שאינך חבר קבוצה יותר.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">אין יישום זמין לטיפול בקישור זה במכשיר שלך.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">בקשתך להצטרף נשלחה אל מנהלן הקבוצה. תיודע כאשר הוא מחליט.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">בטל הזמנה</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">כדי לשלוח הודעות שמע, התר אל Signal לקבל גישה אל המיקרופון שלך.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal דורש את הרשאת המיקרופון על מנת לשלוח הודעות שמע, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מיקרופון\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal צריך את ההרשאות של המיקרופון והמצלמה על מנת לחייג אל %s, אבל הן נדחו לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מיקרופון\" ואת \"מצלמה\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">כדי ללכוד תצלומים וסרטונים, התר אל Signal גישה אל המצלמה.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal צריך את הרשאת המצלמה כדי לצלם תצלומים או סרטונים, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מצלמה\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal צריך הרשאות מצלמה כדי לצלם תצלומים או להקליט סרטון</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">אפשר את הרשאת המיקרופון כדי ללכוד סרטונים עם צליל.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal צריך הרשאות מיקרופון כדי להקליט סרטונים, אבל הן נדחו. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מיקרופון\" ואת \"מצלמה\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal צריך הרשאות מיקרופון כדי להקליט סרטונים.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal לא יכול לשלוח הודעות SMS/MMS מאחר שהוא לא יישום המסרונים ברירת המחדל שלך. האם אתה רוצה לשנות זאת בהגדרות Android שלך?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">כן</string>
<string name="ConversationActivity_no">לא</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d מתוך %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">אין תוצאות</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">חבילת מדבקות הותקנה</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">חדש! אמור זאת עם מדבקות</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">בטל</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">למחוק שיחה?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">למחוק ולעזוב קבוצה?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">שיחה זו תימחק מכל המכשירים שלך.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">תעזוב קבוצה זו, והיא תימחק מכל המכשירים שלך.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">מחק</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">מחק ועזוב</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">כדי להתקשר אל %1$s, היישום Signal צריך גישה אל המיקרופון שלך</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">כדי להתקשר אל %1$s, היישום Signal צריך גישה אל המיקרופון והמצלמה שלך</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">עוד אפשרויות עכשיו ב\"הגדרות קבוצה\"</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">הודעה %d לא נקראה</item>
<item quantity="two">%d הודעות לא נקראו</item>
<item quantity="many">%d הודעות לא נקראו</item>
<item quantity="other">%d הודעות לא נקראו</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">למחוק הודעה נבחרת?</item>
<item quantity="two">למחוק הודעות נבחרות?</item>
<item quantity="many">למחוק הודעות נבחרות?</item>
<item quantity="other">למחוק הודעות נבחרות?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">זה ימחק לצמיתות את ההודעה הנבחרת.</item>
<item quantity="two">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d ההודעות הנבחרות.</item>
<item quantity="many">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d ההודעות הנבחרות.</item>
<item quantity="other">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d ההודעות הנבחרות.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">לשמור באחסון?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">שמירת המדיה הזאת לאחסון תאפשר לכל אפליקציה אחרת לגשת אליהם.\n\nלהמשיך?</item>
<item quantity="two">שמירת כל %1$d פריטי המדיה באחסון תתיר לכל יישומים כלשהם להשיג גישה לפריטי המדיה.\n\nלהמשיך?</item>
<item quantity="many">שמירת כל %1$d פריטי המדיה באחסון תתיר לכל יישומים כלשהם להשיג גישה לפריטי המדיה.\n\nלהמשיך?</item>
<item quantity="other">שמירת כל %1$d פריטי המדיה באחסון תתיר לכל יישומים כלשהם להשיג גישה לפריטי המדיה.\n\nלהמשיך?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">שגיאה בעת שמירת צרופה באחסון!</item>
<item quantity="two">שגיאה בעת שמירת צרופות באחסון!</item>
<item quantity="many">שגיאה בעת שמירת צרופות באחסון!</item>
<item quantity="other">שגיאה בעת שמירת צרופות באחסון!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">לא היה ניתן לכתוב באחסון!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">שומר צרופה</item>
<item quantity="two">שומר %1$d צרופות</item>
<item quantity="many">שומר %1$d צרופות</item>
<item quantity="other">שומר %1$d צרופות</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">שומר צרופה באחסון…</item>
<item quantity="two">שומר %1$d צרופות באחסון…</item>
<item quantity="many">שומר %1$d צרופות באחסון…</item>
<item quantity="other">שומר %1$d צרופות באחסון…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">ממתין…</string>
<string name="ConversationFragment_push">נתונים (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">מסרון</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">מוחק</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">מוחק הודעות…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">מחק עבורי</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">מחק עבור כולם</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">הודעה זו תימחק עבור כל אחד שנמצא בשיחה אם הוא משתמש בגרסה מאוחרת של Signal. חברי קבוצה יוכלו לראות שמחקת הודעה.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">הודעה מקורית לא נמצאה</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">ההודעה המקורית אינה זמינה יותר</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">נכשל בפתיחת הודעה</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">אתה יכול להחליק ימינה על הודעה כלשהי כדי להשיב בזריזות</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">אתה יכול להחליק שמאלה על הודעה כלשהי כדי להשיב בזריזות</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">קבצי מדיה יוצאים לצפייה חד־פעמית מוסרים באופן אוטומטי לאחר שהם נשלחים</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">צפית כבר בהודעה זו</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">אתה יכול להוסיף הערות לעצמך בשיחה זו.\nאם לחשבון שלך יש מכשירים מקושרים כלשהם, הערות חדשות יסונכרנו.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">אין דפדפן מותקן במכשיר שלך.</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">לא נמצאו תוצאות עבור \'%s\'</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">למחוק שיחה נבחרת?</item>
<item quantity="two">למחוק שיחות נבחרות?</item>
<item quantity="many">למחוק שיחות נבחרות?</item>
<item quantity="other">למחוק שיחות נבחרות?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">זה ימחק לצמיתות את השיחה הנבחרת.</item>
<item quantity="two">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d השיחות הנבחרות.</item>
<item quantity="many">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d השיחות הנבחרות.</item>
<item quantity="other">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d השיחות הנבחרות.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">מוחק</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">מוחק שיחות נבחרות…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">שיחה בארכיון</item>
<item quantity="two">%d שיחות בארכיון</item>
<item quantity="many">%d שיחות בארכיון</item>
<item quantity="other">%d שיחות בארכיון</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">בטל עשייה</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">שיחה הועברה לתיבה הנכנסת</item>
<item quantity="two">%d שיחות הועברו לתיבה הנכנסת</item>
<item quantity="many">%d שיחות הועברו לתיבה הנכנסת</item>
<item quantity="other">%d שיחות הועברו לתיבה הנכנסת</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">הודעת החלפת מפתחות</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">שיחות בארכיון (%d)</string>
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">מוודא</string>
<string name="ConversationTitleView_you">את/ה</string>
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity_some_contacts_cannot_be_in_legacy_groups">כמה אנשי קשר אינם יכולים להיות בקבוצות מיושנות.</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity__profile">פרופיל</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">שגיאה בהגדרת תמונת פרופיל</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">בעיה בהגדרת פרופיל</string>
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">תמונת פרופיל</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">הגדר את הפרופיל שלך</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">הפרופיל שלך מוצפן מקצה־אל־קצה. הפרופיל שלך ושינויים שלו יהיו גלויים אל אנשי הקשר שלך, כאשר תיזום או תקבל שיחות חדשות, וכאשר תצטרף אל קבוצות חדשות.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">הגדר יצגן</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">משתמש בהתאמה אישית: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">משתמש בברירת מחדל: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">אין</string>
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">בחר תמונה</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">צלם</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">בחר מהגלריה</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">הסר תמונה</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">צילום תצלום דורש את הרשאת המצלמה.</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">עכשיו</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d ד\'</string>
<string name="DateUtils_today">היום</string>
<string name="DateUtils_yesterday">אתמול</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">שולח</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">נשלח</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">נמסר</string>
<string name="DeliveryStatus_read">נקרא</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">לבטל קישור \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">ע״י ביטול קישור של מכשיר זה, הוא לא יוכל יותר לשלוח או לקבל הודעות.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">חיבור רשת נכשל</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">נסה שוב</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">מבטל קישור מכשיר…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">מבטל קישור מכשיר</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">רשת נכשלה!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">מכשיר ללא שם</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">קושר %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">פעיל בפעם האחרונה %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">היום</string>
<!--DocumentView-->
<string name="DocumentView_unnamed_file">קובץ ללא שם</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">מטב עבור שירותי Play חסרים</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">מכשיר זה אינו תומך בשירותי Play. הקש כדי להשבית מיטובי סוללה של מערכת שמונעים מ־Signal לאחזר הודעות בעת אי־פעילות.</string>
<!--ExpiredBuildReminder-->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">גרסה זו של Signal פגה. עדכן עכשיו כדי לשלוח ולקבל הודעות.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">עדכן עכשיו</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">שתף עם</string>
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">צרופות מרובות נתמכות רק עבור תמונות וסרטונים</string>
<!--GcmBroadcastReceiver-->
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">מאחזר הודעה…</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">כישלון תקשורת קבוע של Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal לא היה יכול להירשם עם שירותי Google Play. הודעות ושיחות של Signal הושבתו, אנא נסה להירשם מחדש בהגדרות &lt; מתקדם.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">שגיאה בעת אחזור קובץ GIF ברזולוציה מלאה</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">קבצי GIF</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">מדבקות</string>
<!--AddToGroupActivity-->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">להוסיף חבר קבוצה?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">להוסיף את \"%1$s\" אל \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" התווסף/ה אל \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">הוסף לקבוצה</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">הוסף לקבוצות</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">איש זה אינו יכול להתווסף אל קבוצות מיושנות.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">הוסף</string>
<!--ChooseNewAdminActivity-->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">בחר מנהלן חדש</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">סיים</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">עזבת את \"%1$s\".</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">לשתף את השם והתמונה של הפרופיל שלך עם קבוצה זו?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">האם אתה רוצה להפוך את השם והתמונה של הפרופיל שלך לגלויים לכל חברי הקבוצה הנוכחיים והעתידיים של קבוצה זו?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">הפוך לנראה</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_you">אתה</string>
<!--GV2 access levels-->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">כל אחד</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">כל חברי הקבוצה</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">רק מנהלנים</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">אף אחד</string>
<!--GV2 invites sent-->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">הזמנה נשלחה</item>
<item quantity="two">%d הזמנות נשלחו</item>
<item quantity="many">%d הזמנות נשלחו</item>
<item quantity="other">%d הזמנות נשלחו</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">“%1$s” אינו יכול להתווסף באופן אוטומטי אל קבוצה זו על ידך.\n\nהוא הוזמן להצטרף, ולא יראה הודעות קבוצה כלשהן עד שהוא יסכים.</string>
<string name="GroupManagement_learn_more">למד עוד</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">משתמשים אלו אינם יכולים להתווסף באופן אוטומטי אל קבוצה זו על ידך.\n\nהם הוזמנו להצטרף אל הקבוצה, ולא יראו הודעות קבוצה כלשהן עד שהם יסכימו.</string>
<!--LeaveGroupDialog-->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">לעזוב קבוצה?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">לא תוכל יותר לשלוח או לקבל הודעות בקבוצה זו.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">עזוב</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">בחר מנהלן חדש</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">לפני שאתה עוזב, אתה חייב לבחור לפחות מנהלן חדש אחד עבור קבוצה זו.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">בחר מנהלן</string>
<!--LinkPreviewsMegaphone-->
<string name="LinkPreviewsMegaphone_disable">השבת</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_preview_any_link">הצג מראש כל קישור שהוא</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_you_can_now_retrieve_link_previews_directly_from_any_website">אתה יכול כעת לאחזר תצוגות מקדימות של קישורים ישירות מכל אתר עבור הודעות שאתה שולח.</string>
<!--LinkPreviewView-->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">תצוגה מקדימה של קישור אינה זמינה</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">קישור קבוצה זה אינו פעיל</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!--LinkPreviewRepository-->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">חבר קבוצה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="many">%1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="other">%1$d חברי קבוצה</item>
</plurals>
<!--PendingMembersActivity-->
<string name="PendingMemberInvitesActivity_pending_group_invites">הזמנות קבוצה ממתינות</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">בקשות</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">הזמנות</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">אנשים שהזמנת</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">אין לך הזמנות ממתינות.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">הזמנות ע״י חברי קבוצה אחרים</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">אין הזמנות ממתינות על ידי חברי קבוצה אחרים.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">פרטים של אנשים שהוזמנו על ידי חברי קבוצה אחרים אינם נראים. אם מוזמנים בוחרים להצטרף, המידע שלהם ישותף עם הקבוצה בזמן ההצטרפות. הם לא יראו הודעות כלשהן בקבוצה עד שהם יצטרפו.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">שלול הזמנה</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">שלול הזמנות</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">שלול הזמנה</item>
<item quantity="two">שלול %1$d הזמנות</item>
<item quantity="many">שלול %1$d הזמנות</item>
<item quantity="other">שלול %1$d הזמנות</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">שגיאה בשלילת הזמנה</item>
<item quantity="two">שגיאה בשלילת הזמנות</item>
<item quantity="many">שגיאה בשלילת הזמנות</item>
<item quantity="other">שגיאה בשלילת הזמנות</item>
</plurals>
<!--RequestingMembersFragment-->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">בקשות ממתינות של חברי קבוצה</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">אין חברי קבוצה להראות.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">אנשים ברשימה זו מנסים להצטרף אל קבוצה זו באמצעות קישור הקבוצה.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">\"%1$s\" התווסף/ה</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">\"%1$s\" נדחה/נדחתה</string>
<!--AddMembersActivity-->
<string name="AddMembersActivity__done">סיים</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">איש זה אינו יכול להתווסף אל קבוצות מיושנות.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">להוסיף את \"%1$s\" אל \"%2$s\"?</item>
<item quantity="two">להוסיף %3$d חברי קבוצה אל \"%2$s\"?</item>
<item quantity="many">להוסיף %3$d חברי קבוצה אל \"%2$s\"?</item>
<item quantity="other">להוסיף %3$d חברי קבוצה אל \"%2$s\"?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">הוסף</string>
<!--AddGroupDetailsFragment-->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">תן שם לקבוצה זו</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">צור קבוצה</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">צור</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">חברי קבוצה</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">שם קבוצה (דרוש)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">שדה זה דרוש.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__groups_require_at_least_two_members">קבוצות דורשות לפחות שני חברי קבוצה.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">יצירת הקבוצה נכשלה.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">נסה שוב מאוחר יותר.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">בחרת איש קשר שאין לו תמיכה בקבוצות Signal, אז קבוצה זו תהיה MMS.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">הסר</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">שלח מסרון אל איש קשר</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">להסיר את %1$s מקבוצה זו?</string>
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups">
<item quantity="one">חבר קבוצה %d אינו תומך בקבוצות חדשות, כך שקבוצה זו תהיה קבוצה מיושנת.</item>
<item quantity="two">%d חברי קבוצה אינם תומכים בקבוצות חדשות, כך שקבוצה זו תהיה קבוצה מיושנת.</item>
<item quantity="many">%d חברי קבוצה אינם תומכים בקבוצות חדשות, כך שקבוצה זו תהיה קבוצה מיושנת.</item>
<item quantity="other">%d חברי קבוצה אינם תומכים בקבוצות חדשות, כך שקבוצה זו תהיה קבוצה מיושנת.</item>
</plurals>
<!--NonGv2MemberDialog-->
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable">קבוצה מיושנת תיוצר כי \"%1$s\" משתמש בגרסה ישנה של Signal. אתה יכול ליצור קבוצה בסגנון חדש איתו לאחר שהוא יעדכן את Signal, או להסיר אותו לפני יצירת הקבוצה.</string>
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable">
<item quantity="one">קבוצה מיושנת תיוצר כי חבר קבוצה %1$d משתמש בגרסה ישנה של Signal. אתה יכול ליצור קבוצה בסגנון חדש איתו לאחר שהוא יעדכן את Signal, או להסיר אותו לפני יצירת הקבוצה.</item>
<item quantity="two">קבוצה מיושנת תיוצר כי %1$d חברי קבוצה משתמשים בגרסה ישנה של Signal. אתה יכול ליצור קבוצה בסגנון חדש איתם לאחר שהם יעדכנו את Signal, או להסיר אותם לפני יצירת הקבוצה.</item>
<item quantity="many">קבוצה מיושנת תיוצר כי %1$d חברי קבוצה משתמשים בגרסה ישנה של Signal. אתה יכול ליצור קבוצה בסגנון חדש איתם לאחר שהם יעדכנו את Signal, או להסיר אותם לפני יצירת הקבוצה.</item>
<item quantity="other">קבוצה מיושנת תיוצר כי %1$d חברי קבוצה משתמשים בגרסה ישנה של Signal. אתה יכול ליצור קבוצה בסגנון חדש איתם לאחר שהם יעדכנו את Signal, או להסיר אותם לפני יצירת הקבוצה.</item>
</plurals>
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_disappearing_messages">הודעות נעלמות</string>
<string name="ManageGroupActivity_pending_group_invites">הזמנות קבוצה ממתינות</string>
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">בקשות והזמנות של חברי קבוצה</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">הוסף חברי קבוצה</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">ערוך מידע קבוצה</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">מי יכול להוסיף חברי קבוצה חדשים?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">מי יכול לערוך את המידע של קבוצה הזאת?</string>
<string name="ManageGroupActivity_group_link">קישור קבוצה</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">חסום קבוצה</string>
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">בטל חסימת קבוצה</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">עזוב קבוצה</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">השתק התראות</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">התראות מותאמות אישית</string>
<string name="ManageGroupActivity_mentions">אזכורים</string>
<string name="ManageGroupActivity_until_s">עד %1$s</string>
<string name="ManageGroupActivity_off">כבוי</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">מופעל</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">הצג את כל חברי הקבוצה</string>
<string name="ManageGroupActivity_see_all">ראה הכל</string>
<string name="ManageGroupActivity_none">אין</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_invited">
<item quantity="one">%d הוזמן</item>
<item quantity="two">%d הוזמנו</item>
<item quantity="many">%d הוזמנו</item>
<item quantity="other">%d הוזמנו</item>
</plurals>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">חבר קבוצה %d התווסף.</item>
<item quantity="two">%d חברי קבוצה התווספו.</item>
<item quantity="many">%d חברי קבוצה התווספו.</item>
<item quantity="other">%d חברי קבוצה התווספו.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">רק מנהלנים יכולים לאפשר או להשבית את קישור הקבוצה בר־השיתוף.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">רק מנהלנים יכולים לאפשר או להשבית את האפשרות לאשר חברי קבוצה חדשים.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">רק מנהלנים יכולים לאפס את קישור הקבוצה בר־השיתוף.</string>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">אין לך את הזכויות לעשות זאת</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">למישהו שהוספת אין תמיכה בקבוצות חדשות והוא צריך לעדכן את Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">כישלון בעדכון הקבוצה</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">אינך חבר קבוצה בקבוצה זו</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">נכשל בעדכון הקבוצה. אנא נסה שוב מאוחר יותר.</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">נכשל בעדכון הקבוצה עקב שגיאת רשת, אנא נסה שוב מאוחר יותר.</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">ערוך שם ותמונה</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">קבוצה מיושנת</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">זוהי קבוצה מיושנת. מאפיינים כמו מנהלני קבוצה זמינים רק בקבוצות חדשות.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">זוהי קבוצת MMS בלתי מאובטחת. כדי להתכתב באופן פרטי ולהשיג גישה אל מאפיינים כמו שמות קבוצה, הזמן את אנשי הקשר שלך אל Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">הזמן עכשיו</string>
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">יידע אותי לגבי אזכורים</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">לקבל התראות כאשר אתה מוזכר בהתכתבויות מושתקות?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_default_notify_me">ברירת מחדל (יידע אותי)</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_default_dont_notify_me">ברירת מחדל (אל תיידע אותי)</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">יידע אותי תמיד</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">אל תיידע אותי</string>
<!--ManageRecipientActivity-->
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_system_contacts">הוסף לאנשי קשר של המערכת</string>
<string name="ManageRecipientActivity_this_person_is_in_your_contacts">איש זה נמצא באנשי הקשר שלך</string>
<string name="ManageRecipientActivity_disappearing_messages">הודעות נעלמות</string>
<string name="ManageRecipientActivity_chat_color">צבע התכתבות</string>
<string name="ManageRecipientActivity_block">חסום</string>
<string name="ManageRecipientActivity_unblock">בטל חסימה</string>
<string name="ManageRecipientActivity_view_safety_number">הצג מספר בטיחות</string>
<string name="ManageRecipientActivity_mute_notifications">השתק התראות</string>
<string name="ManageRecipientActivity_custom_notifications">התראות מותאמות אישית</string>
<string name="ManageRecipientActivity_until_s">עד %1$s</string>
<string name="ManageRecipientActivity_off">כבוי</string>
<string name="ManageRecipientActivity_on">מופעל</string>
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_a_group">הוסף אל קבוצה</string>
<string name="ManageRecipientActivity_view_all_groups">הצג את כל הקבוצות</string>
<string name="ManageRecipientActivity_see_all">ראה הכל</string>
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">אין קבוצות במשותף</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">קבוצה %d במשותף</item>
<item quantity="two">%d קבוצות במשותף</item>
<item quantity="many">%d קבוצות במשותף</item>
<item quantity="other">%d קבוצות במשותף</item>
</plurals>
<string name="ManageRecipientActivity_edit_name_and_picture">ערוך שם ותמונה</string>
<string name="ManageRecipientActivity_message_description">הודעה</string>
<string name="ManageRecipientActivity_voice_call_description">שיחה קולית</string>
<string name="ManageRecipientActivity_insecure_voice_call_description">שיחת וידאו בלתי מאובטחת</string>
<string name="ManageRecipientActivity_video_call_description">שיחת וידאו</string>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s הזמין איש 1</item>
<item quantity="two">%1$s הזמין %2$d אנשים</item>
<item quantity="many">%1$s הזמין %2$d אנשים</item>
<item quantity="other">%1$s הזמין %2$d אנשים</item>
</plurals>
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">התראות מותאמות אישית</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">הודעות</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">השתמש בהתראות מותאמות אישית</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">צליל התראה</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">רטט</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">הגדרות שיחה</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">צלצול</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">מאופשר</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">מושבת</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">ברירת מחדל</string>
<!--ShareableGroupLinkDialogFragment-->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">קישור קבוצה בר־שיתוף</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">נהל ושתף</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">קישור קבוצה</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">שתף</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">אפס קישור</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">בקשות חברי קבוצה</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">אשר חברי קבוצה חדשים</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__enabled">מאופשר</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__disabled">מושבת</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__default">ברירת מחדל</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link_reset">איפוס קישור קבוצה</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">דרוש מנהלן כדי לאשר הצטרפות של חברי קבוצה חדשים באמצעות קישור הקבוצה.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">האם אתה בטוח שאתה רוצה לאפס את קישור הקבוצה? אנשים לא יוכלו עוד להצטרף אל הקבוצה ע״י שימוש בקישור הנוכחי.</string>
<!--GroupLinkShareQrDialogFragment-->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">קוד QR</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">אנשים שיסרקו קוד זה יוכלו להצטרף אל הקבוצה שלך. מנהלנים עדין יצטרכו לאשר חברי קבוצה חדשים אם הגדרה זו מופעלת.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">שתף קוד</string>
<!--GV2 Invite Revoke confirmation dialog-->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">האם אתה רוצה לשלול את ההזמנה ששלחת אל %1$s?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">האם אתה רוצה לשלול את ההזמנה שנשלחה על ידי %1$s?</item>
<item quantity="two">האם אתה רוצה לשלול את %2$d ההזמנות שנשלחו על ידי %1$s?</item>
<item quantity="many">האם אתה רוצה לשלול את %2$d ההזמנות שנשלחו על ידי %1$s?</item>
<item quantity="other">האם אתה רוצה לשלול את %2$d ההזמנות שנשלחו על ידי %1$s?</item>
</plurals>
<!--GroupJoinBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">את/ה כבר חבר/ת קבוצה</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">הצטרף</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">בקש להצטרף</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">לא היה ניתן להצטרף אל הקבוצה. אנא נסה שוב מאוחר יותר</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">היישום נתקל בשגיאת רשת.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">קישור קבוצה זה אינו פעיל</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later">לא היה ניתן לקבל את מידע הקבוצה. אנא נסה שוב מאוחר יותר</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">האם אתה רוצה להצטרף אל קבוצה זו ולשתף את השם והתמונה שלך עם חבריה?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">מנהלן של קבוצה זו חייב לאשר את בקשתך לפני שתוכל להצטרף אל קבוצה זו. כאשר אתה מבקש להצטרף, השם והתמונה שלך ישותפו עם חברי הקבוצה.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">קבוצה · %1$d חבר קבוצה</item>
<item quantity="two">קבוצה · %1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="many">קבוצה · %1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="other">קבוצה · %1$d חברי קבוצה</item>
</plurals>
<!--GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_links_coming_soon">קישורי קבוצה מגיעים בקרוב</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">עדכן את Signal כדי להשתמש בקישורי קבוצה</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_coming_soon">הצטרפות אל קבוצה באמצעות קישור אינה נתמכת עדין על ידי Signal. מאפיין זה ישוחרר בעדכון עתידי.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">הגרסה של Signal שאתה משתמש בה אינה תומכת בקישורי קבוצה. עדכן אל הגרסה האחרונה כדי להצטרף אל קבוצה זו באמצעות קישור.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">עדכן את Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">מכשיר מקושר אחד או יותר שלך מריצים גרסה של Signal שאינה תומכת בקישורי קבוצה. עדכן את Signal במכשירים המקושרים שלך כדי להצטרף אל קבוצה זו.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">קישור הקבוצה בלתי תקף</string>
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">להוסיף את ”%1$s“ אל הקבוצה?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">לדחות בקשה מאת ”%1$s“?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">הוסף</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">דחה</string>
<!--CropImageActivity-->
<string name="CropImageActivity_group_avatar">יצגן קבוצה</string>
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">יצגן</string>
<!--ImageEditorHud-->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">טשטש פרצופים</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">חדש: טשטש פרצופים או צייר בכל מקום כדי לטשטש</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">צייר בכל מקום כדי לטשטש</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">צייר כדי לטשטש פרצופים נוספים או אזורים נוספים</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">הקש והחזק כדי להקליט הודעה קולית, שחרר כדי לשלוח</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">שתף</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">בחר אנשי קשר</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">שתף עם אנשי קשר</string>
<string name="InviteActivity_choose_how_to_share">בחר כיצד לשתף</string>
<string name="InviteActivity_cancel">בטל</string>
<string name="InviteActivity_sending">שולח…</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">לב</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">הזמנות נשלחו!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">הזמן אל Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">שלח מסרון אל חבר %d</item>
<item quantity="two">שלח מסרון אל %d חברים</item>
<item quantity="many">שלח מסרון אל %d חברים</item>
<item quantity="other">שלח מסרון אל %d חברים</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">לשלוח הזמנה %d במסרון?</item>
<item quantity="two">לשלוח %d הזמנות במסרון?</item>
<item quantity="many">לשלוח %d הזמנות במסרון?</item>
<item quantity="other">לשלוח %d הזמנות במסרון?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">בוא נחליף אל Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">נראה שאין לך יישומים כלשהם לשתף בהם.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">חברים לא נותנים לחברים להתכתב באופן בלתי מוצפן.</string>
<!--Job-->
<string name="Job_working_in_the_background">עובד ברקע…</string>
<!--LearnMoreTextView-->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">למד עוד</string>
<!--LongMessageActivity-->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">לא היה ניתן למצוא הודעה</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">הודעה מאת %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">ההודעה שלך</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">חיבור רקע מאופשר</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">שגיאה בקריאת הגדרות MMS של ספק התקשורת האלחוטית</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">מדיה</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">קבצים</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">שמע</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">הכל</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">למחוק פריט נבחר?</item>
<item quantity="two">למחוק פריטים נבחרים?</item>
<item quantity="many">למחוק פריטים נבחרים?</item>
<item quantity="other">למחוק פריטים נבחרים?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">זה ימחק לצמיתות את הקובץ הנבחר. מלל הודעה כלשהו שמשויך עם פריט זה גם כן יימחק.</item>
<item quantity="two">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d הקבצים הנבחרים. מלל הודעה כלשהו שמשויך עם פריטים אלו גם כן יימחק.</item>
<item quantity="many">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d הקבצים הנבחרים. מלל הודעה כלשהו שמשויך עם פריטים אלו גם כן יימחק.</item>
<item quantity="other">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d הקבצים הנבחרים. מלל הודעה כלשהו שמשויך עם פריטים אלו גם כן יימחק.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">מוחק</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">מוחק הודעות…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">בחר הכל</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">אוסף צרופות…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">מיין לפי</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">החדש ביותר</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">הישן ביותר</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">אחסון בשימוש</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">כל שימוש האחסון</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">תצוגת סורג</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">תצוגת רשימה</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">נבחר</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items_s">
<item quantity="one">פריט %1$d %2$s</item>
<item quantity="two">%1$d פריטים %2$s</item>
<item quantity="many">%1$d פריטים %2$s</item>
<item quantity="other">%1$d פריטים %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items">
<item quantity="one">פריט %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d פריטים</item>
<item quantity="many">%1$d פריטים</item>
<item quantity="other">%1$d פריטים</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">קובץ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">שמע</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">סרטון</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">תמונה</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">נשלח על ידי %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">נשלח על ידך</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">נשלח על ידי %1$s אל %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">נשלח על ידך אל %1$s</string>
<!--Megaphones-->
<string name="Megaphones_introducing_reactions">היכרות עם תגובות</string>
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">הקש והחזק הודעה כלשהי כדי לשתף בזריזות איך אתה מרגיש.</string>
<string name="Megaphones_remind_me_later">הזכר לי מאוחר יותר</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">וודא את Signal PIN שלך</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">נבקש ממך מדי פעם לוודא את ה־PIN שלך כך שתזכור אותו.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">וודא PIN</string>
<!--NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">שיחת Signal בתהליך</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">מקים שיחת Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">שיחת Signal נכנסת</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">דחה שיחה</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">ענה לשיחה</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">סיים שיחה</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">בטל שיחה</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">הודעת מולטימדיה</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">מוריד הודעת MMS</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">שגיאה בהורדת הודעת MMS, הקש כדי לנסות שוב</string>
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">שלח אל %s</string>
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">פתח מצלמה</string>
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">הקש כדי לבחור</string>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">הוסף כיתוב…</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">פריט נמחק מאחר שהוא חרג ממגבלת הגודל</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">המצלמה בלתי זמינה.</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">שלח הודעה אל %s</string>
<string name="MediaSendActivity_message">הודעה</string>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">בחר מקבלים</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signal צריך הרשאה אל אנשי הקשר שלך על מנת להציגם.</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal צריך הרשאת אנשי קשר על מנת להראות את אנשי הקשר שלך, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אנשי קשר\".</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">אינך יכול לשתף יותר מפריט %d.</item>
<item quantity="two">אינך יכול לשתף יותר מ־%d פריטים.</item>
<item quantity="many">אינך יכול לשתף יותר מ־%d פריטים.</item>
<item quantity="other">אינך יכול לשתף יותר מ־%d פריטים.</item>
</plurals>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">בחר מקבלים</string>
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">הקש כאן כדי להעלים הודעה זו לאחר שהיא תוצג.</string>
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">כל המדיה</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_unknown">בלתי ידוע</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">הודעה מוצפנת התקבלה ע״י שימוש בגרסה ישנה של Signal שאינה נתמכת יותר. אנא בקש מהשולח לעדכן אל הגרסה העדכנית ביותר ולשלוח מחדש את ההודעה.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">עזבת את הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">עדכנת את הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">הקבוצה עודכנה.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">התקשרת</string>
<string name="MessageRecord_called_you">איש קשר התקשר</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">שיחה שלא נענתה</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s עדכן את הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s התקשר אליך</string>
<string name="MessageRecord_called_s">התקשרת אל %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">שיחה שלא נענתה מאת %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s נמצא ב־Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">הִשְׁבַּתָּ הודעות נעלמות.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s השבית הודעות נעלמות.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">הִגְדַּרְתָּ את קוצב הזמן של ההודעות הנעלמות אל %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$sהגדיר את קוצב הזמן של ההודעות הנעלמות אל %2$s. </string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">קוצב הזמן של ההודעות הנעלמות הוגדר אל %1$s.</string>
<!--Profile change updates-->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s שינה/שינתה את שם הפרופיל שלו/שלה אל %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s שינה/שינתה את שם הפרופיל שלו/שלה מן %2$s אל %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s שינה/שינתה את הפרופיל שלו/שלה.</string>
<!--GV2 specific-->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">יצרת את הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">קבוצה עודכנה.</string>
<!--GV2 member additions-->
<string name="MessageRecord_you_added_s">הוספת את %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s הוסיף את %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s הוסיף אותך אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">הצטרפת אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s הצטרף אל הקבוצה.</string>
<!--GV2 member removals-->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">הסרת את %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s הסיר את %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s הסיר אותך מהקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">עזבת את הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s עזב את הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">אינך בקבוצה יותר.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s לא נמצא יותר בקבוצה.</string>
<!--GV2 role change-->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">עשית את %1$s מנהלן.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s עשה את %2$s מנהלן.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s עשה אותך מנהלן.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">שללת זכויות מינהל מן %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s שלל את זכויות המינהל שלך.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s שלל זכויות מינהל מן %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s מנהלן כעת.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">אתה מנהלן כעת.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s אינו מנהלן יותר.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">אינך מנהלן יותר.</string>
<!--GV2 invitations-->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">הזמנת את %1$s אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s הזמין אותך אל הקבוצה.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s הזמין איש 1 אל הקבוצה.</item>
<item quantity="two">%1$s הזמין %2$d אנשים אל הקבוצה.</item>
<item quantity="many">%1$s הזמין %2$d אנשים אל הקבוצה.</item>
<item quantity="other">%1$s הזמין %2$d אנשים אל הקבוצה.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">הוזמנת אל הקבוצה.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">איש 1 הוזמן אל הקבוצה.</item>
<item quantity="two">%1$d אנשים הוזמנו אל הקבוצה.</item>
<item quantity="many">%1$d אנשים הוזמנו אל הקבוצה.</item>
<item quantity="other">%1$d אנשים הוזמנו אל הקבוצה.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation revokes-->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">שללת הזמנה אל הקבוצה.</item>
<item quantity="two">שללת %1$d הזמנות אל הקבוצה.</item>
<item quantity="many">שללת %1$d הזמנות אל הקבוצה.</item>
<item quantity="other">שללת %1$d הזמנות אל הקבוצה.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s שלל הזמנה אל הקבוצה.</item>
<item quantity="two">%1$s שלל %2$d הזמנות אל הקבוצה.</item>
<item quantity="many">%1$s שלל %2$d הזמנות אל הקבוצה.</item>
<item quantity="other">%1$s שלל %2$d הזמנות אל הקבוצה.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">מישהו דחה הזמנה אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">סירבת אל ההזמנה אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s שלל את ההזמנה שלך אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">מנהלן שלל את ההזמנה שלך אל הקבוצה.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">הזמנה אל הקבוצה נשללה.</item>
<item quantity="two">%1$d הזמנות אל הקבוצה נשללו.</item>
<item quantity="many">%1$d הזמנות אל הקבוצה נשללו.</item>
<item quantity="other">%1$d הזמנות אל הקבוצה נשללו.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation acceptance-->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">הסכמת אל ההזמנה אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s הסכים אל הזמנה אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">הוספת את חבר הקבוצה המוזמן %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s הוסיף את חבר הקבוצה המוזמן %2$s.</string>
<!--GV2 title change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">שינית את שם הקבוצה אל \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s שינה את שם הקבוצה אל \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">שם הקבוצה השתנה אל \"%1$s\".</string>
<!--GV2 avatar change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">שינית את יצגן הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s שינה את יצגן הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">יצגן הקבוצה השתנה.</string>
<!--GV2 attribute access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">שינית מי יכול לערוך מידע קבוצה אל \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s שינה מי יכול לערוך מידע קבוצה אל \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">מי יכול לערוך מידע קבוצה השתנה אל \"%1$s\".</string>
<!--GV2 membership access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">שינית מי יכול לערוך חברות קבוצה אל \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s שינה מי יכול לערוך חברות קבוצה אל \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">מי יכול לערוך חברות קבוצה השתנה אל \"%1$s\".</string>
<!--GV2 group link invite access level change-->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">הפעלת את קישור הקבוצה עם אישור מנהלן כבוי.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">הפעלת את קישור הקבוצה עם אישור מנהלן מופעל.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">כיבית את קישור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s הפעיל/ה את קישור הקבוצה עם אישור מנהלן כבוי.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s הפעיל/ה את קישור הקבוצה עם אישור מנהלן מופעל.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s כיבה/כיבתה את קישור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">קישור הקבוצה הופעל עם אישור מנהלן כבוי.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">קישור הקבוצה הופעל עם אישור מנהלן מופעל.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">קישור הקבוצה כובה.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">כיבית אישור מנהלן עבור קישור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s כיבה/כיבתה אישור מנהלן עבור קישור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">אישור מנהלן עבור קישור הקבוצה כובה.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">הפעלת אישור מנהלן עבור קישור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s הפעיל/ה אישור מנהלן עבור קישור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">אישור מנהלן עבור קישור הקבוצה הופעל.</string>
<!--GV2 group link reset-->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">איפסת את קישור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s איפס/ה את קישור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">קישור הקבוצה אופס.</string>
<!--GV2 group link joins-->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">הצטרפת אל הקבוצה באמצעות קישור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s הצטרפ/ה אל הקבוצה באמצעות קישור הקבוצה.</string>
<!--GV2 group link requests-->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">שלחת בקשה להצטרף אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s ביקש/ה להצטרף באמצעות קישור הקבוצה.</string>
<!--GV2 group link approvals-->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s אישר/ה את בקשתך להצטרף אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s אישר/ה בקשה להצטרף אל הקבוצה מאת %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">אישרת בקשה להצטרף אל הקבוצה מאת %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">בקשתך להצטרף אל הקבוצה אושרה.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">בקשה להצטרף אל הקבוצה מאת %1$s אושרה.</string>
<!--GV2 group link deny-->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">בקשתך להצטרף אל הקבוצה נדחתה על ידי מנהלן.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s דחה/דחתה בקשה להצטרף אל קבוצה מאת %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">בקשה להצטרף אל הקבוצה מאת %1$s נדחתה.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">ביטלת את בקשתך להצטרף אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s ביטל/ה את בקשתו/בקשתה להצטרף אל הקבוצה.</string>
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">מספר הביטחון שלך עם %s השתנה.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">סימנת את מספר הביטחון שלך עם %s כמוודא</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">סימנת את מספר הביטחון שלך עם %s כמוודא ממכשיר אחר</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">סימנת את מספר הביטחון שלך עם %s כבלתי מוודא</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">סימנת את מספר הביטחון שלך עם %s כבלתי מוודא ממכשיר אחר</string>
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">קבל</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">מחק</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">חסום</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">בטל חסימה</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">לאפשר אל %1$s לשלוח אליך הודעות? הצד השני לא יידע שראית את ההודעות שלו עד שלא תסכים.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">לאפשר אל %1$s לשלוח אליך הודעות ולשתף את השם והתמונה שלך איתו/איתה? לא תקבל הודעות כלשהן עד שלא תבטל חסימה שלו/שלה.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">להצטרף אל קבוצה זו ולשתף את השם והתמונה שלך עם חברי הקבוצה? חברי הקבוצה לא יידעו שראית את ההודעה שלהם עד שלא תאשר.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">להצטרף אל קבוצה זו? הקבוצה לא תידע שראית את ההודעות שלה עד שלא תסכים.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">לבטל חסימת קבוצה זו ולשתף את השם והתמונה שלך עם חברי הקבוצה? לא תקבל הודעות כלשהן עד שלא תבטל חסימה.</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">חבר קבוצה של %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">חבר קבוצה של %1$s ושל %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">חבר קבוצה של %1$s, %2$s ושל %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d חבר קבוצה</item>
<item quantity="two">%1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="many">%1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="other">%1$d חברי קבוצה</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d חבר קבוצה (+%2$d הוזמנו)</item>
<item quantity="two">%1$d חבר קבוצה (+%2$d הוזמנו)</item>
<item quantity="many">%1$d חברי קבוצה (+%2$d הוזמנו)</item>
<item quantity="other">%1$d חברי קבוצה (+%2$d הוזמנו)</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">קבוצה %d נוספת</item>
<item quantity="two">%d קבוצות נוספות</item>
<item quantity="many">%d קבוצות נוספות</item>
<item quantity="other">%d קבוצות נוספות</item>
</plurals>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">משפטי־סיסמה אינם תואמים!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">משפט־סיסמה ישן שגוי!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">הכנס משפט־סיסמה חדש!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">לקשר מכשיר זה?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">המשך</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">הוא יוכל</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• קרא את כל ההודעות שלך
\n• שלח הודעות בשמך
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">מקשר מכשיר</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">מקשר מכשיר חדש…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">המכשיר אושר!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">לא נמצא מכשיר.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">שגיאת רשת.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">קוד QR בלתי תקף.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">סליחה, יש לך יותר מדי מכשירים מקושרים, נסה להסיר כמה</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">סליחה, זה לא קוד QR תקף של קישור מכשיר.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">לקשר מכשיר Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">נראה שאתה מנסה לקשר מכשיר Signal ע״י שימוש בסורק צד־שלישי. למען הגנתך, אנא סרוק את הקוד שוב מתוך Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal צריך את הרשאת המצלמה על מנת לסרוק קוד QR, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מצלמה\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">לא היה ניתן לסרוק קוד QR ללא הרשאת המצלמה</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">הודעות נעלמות</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">ההודעות שלך לא יפוגו.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">הודעות שנשלחות ומתקבלות בשיחה זו ייעלמו %s אחרי שייראו.</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">עדכן עכשיו</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">גרסה זו של Signal תפוג היום. עדכן אל הגרסה האחרונה.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">גרסה זו של Signal תפוג מחר. עדכן אל הגרסה האחרונה.</item>
<item quantity="two">גרסה זו של Signal תפוג עוד %d ימים. עדכן אל הגרסה האחרונה.</item>
<item quantity="many">גרסה זו של Signal תפוג עוד %d ימים. עדכן אל הגרסה האחרונה.</item>
<item quantity="other">גרסה זו של Signal תפוג עוד %d ימים. עדכן אל הגרסה האחרונה.</item>
</plurals>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">הכנס משפט־סיסמה</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">צלמית Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">הגש משפט־סיסמה</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">משפט־סיסמה בלתי תקף!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">בטל נעילת Signal</string>
<!--PlacePickerActivity-->
<string name="PlacePickerActivity_title">מפה</string>
<string name="PlacePickerActivity_not_a_valid_address">אינה כתובת תקפה</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">זרוק מצביע</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">קבל כתובת</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">הגרסה של שירותי Google Play המותקנת אינה מתפקדת כראוי. אנא התקן מחדש את שירותי Google Play ונסה שוב.</string>
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">PIN שגוי</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">לדלג על הכנסת PIN?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">צריך עזרה?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">ה־PIN שלך הוא קוד בן %1$d+ ספרות שיצרת שיכול להיות מספרי או אלפאנומרי.\n\nאם אתה לא זוכר את ה־PIN שלך, אתה יכול ליצור אחד חדש. אתה יכול להירשם ולהשתמש בחשבון שלך אבל תאבד מספר הגדרות מסוימות כמו מידע הפרופיל שלך.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">אם אתה לא זוכר את ה־PIN שלך, אתה יכול ליצור אחד חדש. אתה יכול להירשם ולהשתמש בחשבון שלך אבל תאבד מספר הגדרות מסוימות כמו מידע הפרופיל שלך.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">צור PIN חדש</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">צור קשר עם תמיכה</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">בטל</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">דלג</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">יש לך ניסיון %1$d נותר. אם הניסיונות יאזלו לך, אתה יכול ליצור PIN חדש. אתה יכול להירשם ולהשתמש בחשבון שלך אבל תאבד מספר הגדרות מסוימות כמו מידע הפרופיל שלך.</item>
<item quantity="two">יש לך %1$d ניסינות נותרים. אם הניסיונות יאזלו לך, אתה יכול ליצור PIN חדש. אתה יכול להירשם ולהשתמש בחשבון שלך אבל תאבד מספר הגדרות מסוימות כמו מידע הפרופיל שלך.</item>
<item quantity="many">יש לך %1$d ניסינות נותרים. אם הניסיונות יאזלו לך, אתה יכול ליצור PIN חדש. אתה יכול להירשם ולהשתמש בחשבון שלך אבל תאבד מספר הגדרות מסוימות כמו מידע הפרופיל שלך.</item>
<item quantity="other">יש לך %1$d ניסינות נותרים. אם הניסיונות יאזלו לך, אתה יכול ליצור PIN חדש. אתה יכול להירשם ולהשתמש בחשבון שלך אבל תאבד מספר הגדרות מסוימות כמו מידע הפרופיל שלך.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">הרשמה אל Signal - עזרה עם PIN עבור Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">הכנס PIN אלפאנומרי</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">הכנס PIN מספרי</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">צור את ה־PIN שלך</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">ניחושי PIN אזלו לך, אבל אתה עדין יכול להשיג גישה אל חשבון Signal שלך ע״י יצירת PIN חדש. למען פרטיותך ואבטחתך, חשבונך ישוחזר בלי מידע פרופיל שמור כלשהו או הגדרות שמורות כלשהן.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">צור PIN חדש</string>
<!--PinOptOutDialog-->
<string name="PinOptOutDialog_warning">אזהרה</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">אם תשבית את ה־PIN, תאבד את כל הנתונים כאשר תירשם מחדש אל Signal אלא אם תגבה ותשחזר באופן ידני. אינך יכול להפעיל נעילת הרשמה בזמן שה־PIN מושבת.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">השבת PIN</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">דרג יישום זה</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">אם אתה נהנה להשתמש ביישום זה, אנא הקדש רגע כדי לעזור לנו ע״י דירוג שלו.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">דרג עכשיו!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">לא תודה</string>
<string name="RatingManager_later">מאוחר יותר</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">אוי, נראה שיישום חנות Play אינו מותקן במכשיר שלך.</string>
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">כל ה־%1$d</string>
<!--ReactionsConversationView-->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">אתה</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">חסום</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group">שגיאה בעזיבת קבוצה</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">בטל חסימה</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">מאופשר</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">מושבת</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">זמין ברגע שהודעה נשלחה או התקבלה.</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">קבוצה ללא שם</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">עונה…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">מסיים שיחה…</string>
<string name="RedPhone_dialing">מחייג…</string>
<string name="RedPhone_ringing">מצלצל…</string>
<string name="RedPhone_busy">תפוס</string>
<string name="RedPhone_connected">מחובר</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">המקבל בלתי זמין</string>
<string name="RedPhone_network_failed">הרשת נכשלה!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">המספר אינו רשום!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">המספר שחייגת אינו תומך בשיחה קולית מאובטחת!</string>
<string name="RedPhone_got_it">הבנתי</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">הקש כאן כדי להפעיל את צילום הוידאו שלך</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">כדי להתקשר אל %1$s, היישום Signal צריך גישה אל המצלמה שלך</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">מתקשר…</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_call">שיחה קבוצתית</string>
<!--WebRtcCallView-->
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">שיחה קולית של Signal…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">שיחת וידאו של Signal…</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">התחל שיחה</string>
<string name="WebRtcCallView__group_call">שיחה קבוצתית</string>
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">הצג משתתפים</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">הוידאו שלך כבוי</string>
<!--CallParticipantsListDialog-->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">בשיחה זו · איש %1$d</item>
<item quantity="two">בשיחה זו · %1$d אנשים</item>
<item quantity="many">בשיחה זו · %1$d אנשים</item>
<item quantity="other">בשיחה זו · %1$d אנשים</item>
</plurals>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">בחר את מדינתך</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">אתה חייב לציין את
קוד המדינה שלך
</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">אתה חייב לציין את
מספר הטלפון שלך
</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">מספר בלתי־תקף</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">המספר
שציינת (%s) אינו תקף.
</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">שירותי Google Play חסרים</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">במכשיר זה חסרים שירותי Google Play. אתה יכול עדין להשתמש ב־Signal, אבל תצורה זו עשויה לגרום לאמינות מופחתת או לביצועים מופחתים.\n\nאם אינך משתמש מתקדם, אינך מריץ ROM של Android שהותקן לאחר רכישה, או שאתה מאמין שאתה רואה זאת בטעות, אנא צור קשר עם support@signal.org לעזרה באיתור תקלות.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">אני מבין</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">שגיאת שירותי Play</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">שירותי Google Play מתעדכנים או שהם בלתי זמינים באופן זמני. אנא נסה שוב.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">תנאים ומדיניות פרטיות</string>
<string name="RegistrationActivity_no_browser">לא היה ניתן לפתוח קישור זה. דפדפן רשת לא נמצא.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">יותר מידע</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">פחות מידע</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal צריך גישה אל אנשי הקשר והמדיה שלך על מנת לחבור אל חברים, להחליף הודעות ולקיים שיחות מאובטחות</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">עשית יותר מדי ניסיונות להירשם עם המספר הזה. אנא נסה שוב מאוחר יותר.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">לא היה ניתן להתחבר אל השירות. אנא בדוק את חיבור האינטרנט ונסה שוב.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">כדי לוודא בקלות את מספר הטלפון שלך, Signal יכול לזהות באופן אוטומטי את קוד הוידוא שלך אם תתיר אל Signal לראות הודעות מסרונים.</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">אתה כעת במרחק צעד %d מהגשת יומן ניפוי תקלים.</item>
<item quantity="two">אתה כעת במרחק %d צעדים מהגשת יומן ניפוי תקלים.</item>
<item quantity="many">אתה כעת במרחק %d צעדים מהגשת יומן ניפוי תקלים.</item>
<item quantity="other">אתה כעת במרחק %d צעדים מהגשת יומן ניפוי תקלים.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">אנחנו צריכים לוודא שאתה בן־אדם.</string>
<string name="RegistrationActivity_failed_to_verify_the_captcha">נכשל בוידוא CAPTCHA</string>
<string name="RegistrationActivity_next">הבא</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">המשך</string>
<string name="RegistrationActivity_continue_d_attempts_left">המשך (%d ניסיונות נותרו)</string>
<string name="RegistrationActivity_continue_last_attempt">המשך (ניסיון אחרון!)</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">קח פרטיות איתך.\nהייה עצמך בכל הודעה.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">הכנס את מספר הטלפון שלך כדי להתחיל</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">תקבל קוד וידוא. תשלומי מפעיל עשויים לחול.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">הכנס את הקוד ששלחנו אל %s</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">מספר טלפון</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">קוד מדינה</string>
<string name="RegistrationActivity_call">התקשר</string>
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">להפעיל נעילת הרשמה?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">לכבות נעילת הרשמה?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">אם תשכח את ה־PIN של Signal שלך בעת הרשמה מחדש אל Signal, תינעל מחוץ אל חשבונך למשך 7 ימים.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">הפעל</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">כבה</string>
<!--RevealableMessageView-->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">הצג תמונה</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">הצג סרטון</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">הוצג</string>
<string name="RevealableMessageView_media">מדיה</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">נכשל בשמירת שינויי תמונה</string>
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">לא נמצאו תוצאות עבור \'%s\'</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">שיחות</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">אנשי קשר</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">הודעות</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">הוסף לאנשי קשר</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">הזמן אל Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">הודעת Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">שיחת Signal</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">הוסף לאנשי קשר</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">הזמן אל Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">הודעת Signal</string>
<!--SignalPinReminders-->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">נזכיר לך שוב מאוחר יותר.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">נזכיר לך שוב מחר.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">נזכיר לך שוב עוד מספר ימים.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">נזכיר לך שוב עוד שבוע.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">נזכיר לך שוב עוד שבועיים.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">נזכיר לך שוב עוד חודש.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">תמונה</string>
<string name="Slide_sticker">מדבקה</string>
<string name="Slide_audio">שמע</string>
<string name="Slide_video">סרטון</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">הודעה פגומה של החלפת
מפתחות התקבלה!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
הודעת החלפת מפתחות התקבלה עבור גרסת פרוטוקול בלתי־תקפה.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">הודעה התקבלה עם מספר ביטחון חדש. הקש כדי לעבד ולהציג אותה.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">איפסת את השיח המאובטח.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s איפס את השיח המאובטח.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">הודעה כפולה.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">הודעה זו לא יכלה להיות מעובדת מאחר שהיא נשלחה מגרסה חדשה יותר של Signal. אתה יכול לבקש מאיש הקשר שלך לשלוח הודעה זו שוב לאחר שתעדכן גרסה.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">שגיאה בטיפול בהודעה נכנסת.</string>
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">מדבקות</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">מדבקות מותקנות</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">מדבקות שקיבלת</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">סדרת אומנים Signal</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">אין מדבקות מותקנות</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">מדבקות מהודעות נכנסות יופיעו כאן</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">ללא כותרת</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">בלתי ידוע</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">ללא כותרת</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">בלתי ידוע</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">התקן</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">הסר</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">מדבקות</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">נכשל בטעינת חבילת מדבקות</string>
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">ערוך</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">סיים</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">הקש על שורה כדי למחוק אותה</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">הגש</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">נכשל בהגשת יומנים</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">הצלחה!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">העתק כתובת זו והוסף אותה אל דוח הסוגיות שלך או דוא״ל התמיכה שלך:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copied_to_clipboard">הועתק ללוח</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">שתף</string>
<!--SupportEmailUtil-->
<string name="SupportEmailUtil_subject">נושא:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_android_support_request">בקשת תמיכה של Signal Android</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">מידע מכשיר:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">גרסת Android:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">גרסת Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">חבילת Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">נעילת הרשמה:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">מַקָּם:</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">קבוצה עודכנה</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">עזב את הקבוצה</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">שיח מאובטח אופס.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">טיוטה:</string>
<string name="ThreadRecord_called">התקשרת</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">התקשר אליך</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">שיחה שלא נענתה</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">הודעת מדיה</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">מדבקה</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">תמונה לצפייה חד־פעמית</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">סרטון לצפייה חד־פעמית</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">מדיה לצפייה חד־פעמית</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">הודעה זו נמחקה.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">מחקת הודעה זו.</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s נמצא ב־Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">הודעות נעלמות הושבתו</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">זמן הודעות נעלמות הוגדר אל %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">מספר ביטחון השתנה</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">מספר הביטחון שלך עם %s השתנה.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">סימנת כמוודא</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">סימנת כבלתי מוודא</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">ההודעה לא יכלה להיות מעובדת</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">בקשת התכתבות</string>
<string name="ThreadRecord_s_added_you_to_the_group">%1$s הוסיף אותך אל הקבוצה</string>
<string name="ThreadRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s הזמין אותך אל הקבוצה</string>
<string name="ThreadRecord_photo">תמונה</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">הודעה קולית</string>
<string name="ThreadRecord_contact">איש קשר</string>
<string name="ThreadRecord_file">קובץ</string>
<string name="ThreadRecord_video">סרטון</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">עדכון Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">גרסה חדשה של Signal זמינה, הקש כדי לעדכן</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">לחסום את %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">אנשי קשר חסומים לא יוכלו יותר לשלוח לך הודעות או להתקשר אליך.</string>
<string name="UnknownSenderView_block">חסום</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">לשתף פרופיל עם %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">הדרך הקלה ביותר לשתף את מידע הפרופיל שלך היא להוסיף את השולח אל אנשי הקשר שלך. אם אינך רוצה לעשות זאת, אתה עדין יכול לשתף את מידע הפרופיל שלך בדרך זו.</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile">שתף פרופיל</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">לשלוח הודעה?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">שלח</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">לשלוח הודעה?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">שלח</string>
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_username">שם משתמש</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">מחק</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">שם משתמש נקבע בהצלחה.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">שם משתמש הוסר בהצלחה.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">היישום נתקל בשגיאת רשת.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">שם משתמש זה תפוס.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">שם משתמש זה זמין.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">שמות משתמש יכולים להכיל רק aZ, 09, וקווים תחתונים.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">שמות משתמש אינם יכולים להתחיל במספר.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">שם משתמש בלתי תקף.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">שמות משתמש חייבים להיות בין %1$d לבין %2$d תווים.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">שמות משתמש ב־Signal הם רשותיים. אם אתה בוחר ליצור שם משתמש, משתמשי Signal אחרים יוכלו למצוא אותך לפי שם משתמש זה וליצור איתך קשר בלי לדעת את מספר הטלפון שלך.</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">איש הקשר שלך מריץ גרסה ישנה של Signal. אנא בקש ממנו לעדכן לפני וידוא מספר הביטחון שלך.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">איש הקשר שלך מריץ גרסה חדשה יותר של Signal עם תסדיר בלתי־תואם של קוד QR. אנא עדכן כדי להשוות.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">קוד ה־QR הסרוק הוא אינו קוד וידוא המתוסדר כראוי של מספר ביטחון. אנא נסה לסרוק שוב.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">שתף מספר ביטחון באמצעות…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">מספר ביטחון Signal שלנו:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">נראה שאין לך יישומים לשתף בהם.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">מספר ביטחון להשוואה לא נמצא בלוח העריכה</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal צריך את הרשאת המצלמה על מנת לסרוק קוד QR, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מצלמה\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">לא היה ניתן לסרוק קוד QR ללא הרשאת מצלמה</string>
<!--ViewOnceMessageActivity-->
<!--AudioView-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">הודעה מוצפנת באופן גרוע</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">הודעה הוצפנה עבור שיח בלתי־קיים</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">הודעת MMS מוצפנת באופן גרוע</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">הודעת MMS הוצפנה עבור שיח בלתי־קיים</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">השתק התראות</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">יבוא בתהליך</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">מייבא הודעות טקסט</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">יבוא הושלם</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">יבוא מסד נתונים של מערכת הושלם.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">גע כדי לפתוח.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">גע כדי לפתוח, או גע במנעול כדי לסגור.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal אינו נעול</string>
<string name="KeyCachingService_lock">נעל את Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">אתה</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">סוג מדיה בלתי נתמך</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">טיוטה</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal צריך את הרשאת האחסון על מנת לשמור באחסון חיצוני, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אחסון\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">לא היה ניתן לשמור באחסון חיצוני ללא הרשאות</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">למחוק הודעה?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">זה ימחק לצמיתות הודעה זו.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s אל %2$s</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">מדיה אינה זמינה יותר.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d הודעות חדשות ב־%2$d שיחות</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">הודעה אחרונה מאת: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">הודעה נעולה</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">הודעת מדיה: %s</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">מסירת הודעה נכשלה.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">נכשל למסור הודעה.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">שגיאה במסירת הודעה.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">סמן שהכל נקרא</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">סמן כנקרא</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">כבה התראות אלו</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">הודעת מדיה</string>
<string name="MessageNotifier_sticker">מדבקה</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">תמונה לצפייה חד־פעמית</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">סרטון לצפייה חד־פעמית</string>
<string name="MessageNotifier_reply">השב</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">הודעת Signal</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">מסרון בלתי מאובטח</string>
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">ייתכן שיש לך הודעות חדשות</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">פתח את Signal כדי לבדוק התראות אחרונות.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">איש קשר</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">הגיב עם %1$s אל: \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">הגיב עם %1$s אל הסרטון שלך.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">הגיב עם %1$s אל התמונה שלך.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">הגיב עם %1$s אל הקובץ שלך.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">הגיב עם %1$s אל השמע שלך.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_photo">הגיב עם %1$s אל התמונה לצפייה חד־פעמית שלך.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_video">הגיב עם %1$s אל הסרטון לצפייה חד־פעמית שלך.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">הגיב עם %1$s אל המדבקה שלך.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">הודעה זו נמחקה.</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">לכבות התראות של איש קשר הצטרף אל Signal? אתה יכול לאפשר אותן שוב דרך Signal &lt; הגדרות &lt; התראות.</string>
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_messages">ברירת מחדל</string>
<string name="NotificationChannel_calls">שיחות</string>
<string name="NotificationChannel_failures">כישלונות</string>
<string name="NotificationChannel_backups">גיבויים</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">מעמד נעילה</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">עדכוני יישום</string>
<string name="NotificationChannel_other">אחר</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">הודעות</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">בלתי ידוע</string>
<!--ProfileEditNameFragment-->
<string name="ProfileEditNameFragment_successfully_set_profile_name">שם פרופיל נקבע בהצלחה.</string>
<string name="ProfileEditNameFragment_encountered_a_network_error">היישום נתקל בשגיאת רשת.</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">תגובה מהירה אינה זמינה כאשר Signal נעול!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">בעיה בשליחת הודעה!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">נשמר ב־%s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">נשמר</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">חפש</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">חפש שיחות, אנשי קשר והודעות</string>
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">קיצור דרך בלתי תקף</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">הודעה חדשה</string>
<!--ThumbnailView-->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">נגן סרטון</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">יש כיתוב</string>
<!--TransferControlView-->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">פריט %d</item>
<item quantity="two">%d פריטים</item>
<item quantity="many">%d פריטים</item>
<item quantity="other">%d פריטים</item>
</plurals>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">המכשיר אינו רשום יותר</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">זה קרוב לוודאי מאחר שרשמת את מספר הטלפון שלך עם Signal על מכשיר שונה. הקש כדי להירשם מחדש.</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">שגיאה בניגון סרטון</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">כדי לענות אל השיחה מאת %s, תן אל Signal גישה למיקרופון שלך.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal דורש את ההרשאות של המיקרופון והמצלמה על מנת לבצע שיחות ולענות לשיחות, אבל הן נדחו לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מיקרופון\" ואת \"מצלמה\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">נענתה על מכשיר מקושר.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">נדחתה על מכשיר מקושר.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">תפוס על מכשיר מקושר.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">מספר הביטחון עבור השיחה שלך עם %1$s השתנה. ייתכן שזה אומר שמישהו מנסה ליירט את התקשורת שלכם או שפשוט %2$s התקין מחדש את Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">ייתכן שתרצה לוודא את מספר הביטחון שלך עם איש קשר זה.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">מספר ביטחון חדש</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">קבל</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">סיים שיחה</string>
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">דחה</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">ענה</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">ענה בלי וידאו</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">פלט שמע</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">אפרכסת הטלפון</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">רמקול</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">הקש כדי לאפשר את הסרטון שלך</string>
<!--WebRtcCallControls Content Descriptions-->
<string name="WebRtcCallControls_contact_photo_description">תמונת איש קשר</string>
<string name="WebRtcCallControls_speaker_button_description">רמקול</string>
<string name="WebRtcCallControls_bluetooth_button_description">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_mute_button_description">השתק</string>
<string name="WebRtcCallControls_your_camera_button_description">המצלמה שלך</string>
<string name="WebRtcCallControls_switch_to_rear_camera_button_description">החלף אל מצלמה אחורית</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">ענה לשיחה</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">דחה שיחה</string>
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">שמע</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">שמע</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">איש קשר</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">איש קשר</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">מצלמה</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">מצלמה</string>
<string name="attachment_type_selector__location">מיקום</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">מיקום</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">תמונה או סרטון</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">קובץ</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">גלריה</string>
<string name="attachment_type_selector__file">קובץ</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">עורר מגירת צרופות</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">משפט־סיסמה ישן</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">משפט־סיסמה חדש</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">חזור על משפט־סיסמה חדש</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">הכנס שם או מספר</string>
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">הזמן אל Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">קבוצה חדשה</string>
<!--contact_filter_toolbar-->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">נקה טקסט מוכנס</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">הראה מקלדת</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">הראה משטח חיוג</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">אין אנשי קשר.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">טוען אנשי קשר…</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">תמונת איש קשר</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal דורש את הרשאת אנשי הקשר על מנת להציג את אנשי הקשר שלך, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל תפריט הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אנשי קשר\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">שגיאה באחזור אנשי קשר, בדוק את חיבור הרשת שלך</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">שם משתמש לא נמצא</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" הוא לא משתמש Signal. אנא בדוק את שם המשתמש ונסה שוב.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_okay">בסדר</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_the_group_is_full">הקבוצה מלאה</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">אתה לא צריך להוסיף את עצמך אל הקבוצה</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">אין אנשי קשר חסומים</string>
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal צריך הרשאה אל אנשי הקשר שלך על מנת להציגם.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">הראה אנשי קשר</string>
<!--contact_selection_list_item-->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">חבר קבוצה %1$d </item>
<item quantity="two">%1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="many">%1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="other">%1$d חברי קבוצה</item>
</plurals>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">הודעת Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">מסרון בלתי מאובטח</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">MMS בלתי מאובטח</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">מאת %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">שלח</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">חיבור הודעה</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">עורר מקלדת אימוג\'י</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">תמונה ממוזערת של צרופה</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">עורר מגירת צרופות מהירות של מצלמה</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">הקלט ושלח צרופת שמע</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">נעל הקלטה של צרופת שמע</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">אפשר את Signal עבור מסרונים</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">הודעה לא יכלה להישלח. בדוק את החיבור שלך ונסה שוב.</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">החלק כדי לבטל</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">בטל</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">הודעת מדיה</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">הודעה מאובטחת</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">שליחה נכשלה</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">ממתין לאישור</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">נמסר</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">הודעה נקראה</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">תמונת איש קשר</string>
<!--ConversationUpdateItem-->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">טוען</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">נגן … השהה</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">הורד</string>
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">שמע</string>
<string name="QuoteView_video">סרטון</string>
<string name="QuoteView_photo">תמונה</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">מדיה לצפייה חד־פעמית</string>
<string name="QuoteView_sticker">מדבקה</string>
<string name="QuoteView_document">מסמך</string>
<string name="QuoteView_you">אתה</string>
<string name="QuoteView_original_missing">הודעה מקורית לא נמצאה</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">גלול לתחתית</string>
<!--safety_number_change_dialog-->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">שינויי מספר ביטחון</string>
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">שלח בכל זאת</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">התקשר בכל זאת</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">האנשים הבאים ייתכן התקינו מחדש את היישום או שינו מכשירים. וודא את מספר הביטחון שלך איתם כדי להבטיח פרטיות.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">הצג</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">וֻדָּא בעבר</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">טוען מדינות…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">חפש</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">אין מדינות תואמות</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">סרוק את קוד ה־QR המוצג במכשיר כדי לקשר</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">קשר מכשיר</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">אין מכשירים מקושרים</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">קשר מכשיר חדש</string>
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">המשך</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">אישורי קריאה נמצאים כאן</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">ראה ושתף באופן רשותי מתי הודעות נקראו</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">אפשר אישורי קריאה</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">כבוי</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">שנייה %d</item>
<item quantity="two">%d שניות</item>
<item quantity="many">%d שניות</item>
<item quantity="other">%d שניות</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%d שנ׳</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">דקה %d</item>
<item quantity="two">%d דקות</item>
<item quantity="many">%d דקות</item>
<item quantity="other">%d דקות</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%d ד׳</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">שעה %d</item>
<item quantity="two">%d שעות</item>
<item quantity="many">%d שעות</item>
<item quantity="other">%d שעות</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%d שע׳</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">יום %d</item>
<item quantity="two">%d ימים</item>
<item quantity="many">%d ימים</item>
<item quantity="other">%d ימים</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%d י׳</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">שבוע %d</item>
<item quantity="two">%d שבועות</item>
<item quantity="many">%d שבועות</item>
<item quantity="other">%d שבועות</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d שב׳</string>
<string name="expiration_combined">%1$s%2$s</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">מספר הביטחון שלך עם %s השתנה ואינו מוודא יותר</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">מספרי הביטחון שלך עם %1$s ו־%2$s אינם מוודאים יותר</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">מספרי הביטחון שלך עם %1$s, %2$s ו־%3$s אינם מוודאים יותר</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">מספר הביטחון שלך עם %1$s השתנה ואינו מוודא יותר. ייתכן שמישהו מנסה ליירט את התקשורת שלכם, או שפשוט %1$s התקין מחדש את Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">מספרי הביטחון שלך עם %1$s ו־%2$s אינם מוודאים יותר. ייתכן שמישהו מנסה ליירט את התקשורת שלכם, או שהם פשוט התקינו מחדש את Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">מספרי הביטחון שלך עם %1$s, %2$s ו־%3$s אינם מוודאים יותר. ייתכן שמישהו מנסה ליירט את התקשורת שלכם, או שהם פשוט התקינו מחדש את Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">מספר הביטחון שלך עם %s השתנה הרגע.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">מספרי הביטחון שלך עם %1$s ו־%2$s השתנו הרגע.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">מספרי הביטחון שלך עם %1$s, %2$s ו־%3$s השתנו הרגע.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d אחר</item>
<item quantity="two">%d אחרים</item>
<item quantity="many">%d אחרים</item>
<item quantity="other">%d אחרים</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">חפש קבצי GIF ומדבקות</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">לא נמצא דבר</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">לא היה ניתן לקרוא את היומן במכשיר שלך. אתה עדין יכול להשתמש ב־ADB כדי לקבל יומן תקלים במקום.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">תודה על עזרתך!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">מגיש</string>
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">לא מותקן דפדפן</string>
<string name="log_submit_activity__button_dont_submit">אל תגיש</string>
<string name="log_submit_activity__button_submit">הגש</string>
<string name="log_submit_activity__button_got_it">הבנתי</string>
<string name="log_submit_activity__button_compose_email">חבר דוא״ל</string>
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">יומן זה יפורסם באופן ציבורי ומקוון לתורמים עבור צפייה, אתה יכול לבחון ולערוך אותו לפני הגשה.</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logs">טוען רישומי יומן…</string>
<string name="log_submit_activity__uploading_logs">מעלה רישומי יומן…</string>
<string name="log_submit_activity__choose_email_app">בחר יישום דוא״ל</string>
<string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">אנא סקור יומן זה מהיישום שלי: %1$s</string>
<string name="log_submit_activity__network_failure">כישלון רשת. אנא נסה שוב.</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">האם תרצה לייבא את הודעות הטקסט הקיימות שלך אל מסד הנתונים המוצפן של Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">מסד הנתונים ברירת המחדל של המערכת לא ישונה בשום אופן.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">דלג</string>
<string name="database_migration_activity__import">ייבא</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">זה עשוי לקחת כמה רגעים. אנא הייה סבלני, ניידע אותך כשהיבוא יושלם.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">מייבא</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">ייבא מסד נתונים של מסרונים של המערכת</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">ייבא מסד נתונים מיישום שליח ברירת המחדל של המערכת</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">ייבא גיבוי מטקסט פשוט</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">ייבא קובץ גיבוי מטקסט פשוט. תואם עם \'גיבוי ושחזור של מסרונים\'.</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">ראה שיחה מלאה</string>
<string name="load_more_header__loading">טוען</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">אין מדיה</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">הצג</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">שלח מחדש</string>
<string name="message_recipients_list_item__resending">שולח מחדש…</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s הצטרף אל הקבוצה.</item>
<item quantity="two">%1$s הצטרפו אל הקבוצה.</item>
<item quantity="many">%1$s הצטרפו אל הקבוצה.</item>
<item quantity="other">%1$s הצטרף אל הקבוצה.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">שם הקבוצה עכשיו הוא \'%1$s\'.</string>
<!--profile_group_share_view-->
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">להפוך את השם והתמונה של הפרופיל שלך לנראים בפני קבוצה זו?</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">בטל נעילה</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal דורש הגדרות MMS כדי למסור הודעות מדיה והודעות קבוצתיות דרך מפעיל התקשורת שלך. המכשיר שלך לא הופך מידע זה לזמין, מה שלעיתים נכון לגבי מכשירים נעולים ותצורות מגבילות אחרות.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">כדי לשלוח מדיה והודעות קבוצתיות, הקש על \'אישור\' והשלם את ההגדרות המבוקשות. הגדרות ה־MMS עבור המפעיל שלך יכולות להימצא באופן כללי ע״י חיפוש אחר \'מפעיל ה־APN שלך\'. תצטרך לעשות זאת רק פעם אחת.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">שם פרטי (דרוש)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">שם משפחה (רשותי)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">הבא</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">שם משתמש</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">צור שם משתמש</string>
<!--EditProfileFragment-->
<string name="EditProfileFragment__edit_group_name_and_photo">ערוך את השם והתמונה של הקבוצה</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">שם קבוצה</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">מדיה משותפת</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">שיחת Signal</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">מספר טלפון</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal מקל לתקשר ע״י שימוש במספר הטלפון ובפנקס הכתובות הקיימים שלך. חברים ואנשי קשר שיודעים כבר איך ליצור איתך קשר בטלפון, יוכלו לשמור על קשר בקלות ב־Signal.\n\nהרשמה משדרת מידע מסוים של אנשי קשר אל השרת. המידע אינו מאוחסן.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">וודא את המספר שלך</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">אנא הכנס את המספר הנייד שלך כדי לקבל קוד וידוא. תשלומי מפעיל עשויים לחול.</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>הכנס שם או מספר</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">הוסף חברי קבוצה</string>
<!--unknown_sender_view-->
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">השולח אינו ברשימת אנשי הקשר שלך</string>
<string name="unknown_sender_view__block">חסום</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">הוסף לאנשי הקשר</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">אל תוסיף, אבל הפוך את הפרופיל שלי לנראה</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[אם אתה רוצה לוודא את אבטחת ההצפנה שלך עם %s, השווה את המספר לעיל עם המספר במכשיר שלו. לחלופין, אתה יכול לסרוק את הקוד בטלפון שלו, או לבקש ממנו לסרוק את הקוד שלך. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">למד עוד.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">הקש כדי לסרוק</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">טוען…</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">מוודא</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">שתף מספר ביטחון</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">החלק למעלה כדי לענות</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">החלק למטה כדי לדחות</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">מספר סוגיות דורשות את תשומת לבך.</string>
<string name="message_details_header__sent">נשלח</string>
<string name="message_details_header__received">התקבל</string>
<string name="message_details_header__disappears">נעלם</string>
<string name="message_details_header__via">דרך</string>
<!--message_details_recipient_header-->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">ממתין</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">נשלחה אל</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">נשלחה מאת</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">נמסרה אל</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">נקראה ע״י</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">לא נשלחה</string>
<!--message_Details_recipient-->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">נכשל בשליחה</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">מספר בטיחות חדש</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">צור משפט־סיסמה</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">בחר אנשי קשר</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">שנה משפט־סיסמה</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">וודא מספר ביטחון</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">הגש יומן ניפוי תקלים</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">קדם־תצוגה של מדיה</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">פרטי הודעה</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">מכשירים מקושרים</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">הזמן חברים</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">שיחות בארכיון</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">הסר תמונה</string>
<!--Message Requests Megaphone-->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">בקשות התכתבות</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">משתמשים יכולים לבחור כעת לקבל שיחה חדשה. שמות פרופיל מאפשרים לאנשים לדעת עם מי הם מתכתבים.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">הוסף שם פרופיל</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__new_message_requests">חדש: בקשות התכתבות</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_name">הוסף שם</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__you_can_now_choose_whether_to_accept">אתה יכול לבחור כעת אם לקבל שיחה חדשה. תראה אפשרויות \"קבל\", \"מחק\", או \"חסום\".</string>
<!--HelpFragment-->
<string name="HelpFragment__help">עזרה</string>
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">האם קראת כבר את השאלות הנפוצות?</string>
<string name="HelpFragment__next">הבא</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">צור קשר</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">ספר לנו מה הולך</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">כלול יומן ניפוי תקלים.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">מה זה?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">איך אתה מרגיש? (רשותי)</string>
<string name="HelpFragment__support_info">מידע תמיכה</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">בקשת תמיכה של Signal Android</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">יומן ניפוי תקלים:</string>
<string name="HelpFragment__na">בלתי זמין</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">לא היה ניתן להעלות יומן</string>
<string name="HelpFragment__signal_support">תמיכת Signal</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">אנא הייה מפורט ככל האפשר כדי לעזור לנו להבין את הסוגייה.</string>
<string name="HelpFragment__no_email_app_found">יישום דוא״ל לא נמצא.</string>
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">הודעה זו</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">בשימוש לאחרונה</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">פרצופונים ואנשים</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">טבע</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">אוכל</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">פעילויות</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">מקומות</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">חפצים</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">סמלים</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">דגלים</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">רגשונים</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">ייבא</string>
<string name="arrays__use_default">השתמש בברירת מחדל</string>
<string name="arrays__use_custom">השתמש במותאם אישית</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">השתק למשך שעה</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">השתק למשך שעתיים</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">השתק למשך יום</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">השתק למשך 7 ימים</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">השתק למשך שנה</string>
<string name="arrays__settings_default">ברירת מחדל</string>
<string name="arrays__enabled">מאופשר</string>
<string name="arrays__disabled">מושבת</string>
<string name="arrays__name_and_message">שם והודעה</string>
<string name="arrays__name_only">שם בלבד</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">ללא שם או הודעה</string>
<string name="arrays__images">תמונות</string>
<string name="arrays__audio">שמע</string>
<string name="arrays__video">סרטון</string>
<string name="arrays__documents">מסמכים</string>
<string name="arrays__small">קטן</string>
<string name="arrays__normal">רגיל</string>
<string name="arrays__large">גדול</string>
<string name="arrays__extra_large">גדול מאוד</string>
<string name="arrays__default">ברירת מחדל</string>
<string name="arrays__high">גבוה</string>
<string name="arrays__max">מרבי</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">שע\' %d</item>
<item quantity="two">%d שע\'</item>
<item quantity="many">%d שע\'</item>
<item quantity="other">%d שע\'</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__sms_mms">מסרון ו־MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">קבל את כל המסרונים</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">קבל את כל ה־MMS</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">השתמש ב־Signal עבור כל הודעות הטקסט הנכנסות</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">השתמש ב־Signal עבור כל הודעות המולטימדיה הנכנסות</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">מקש Enter שולח</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">לחיצה על מקש Enter תישלח הודעות טקסט</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">חולל תצוגות מקדימות של קישורים</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">אחזר תצוגות מקדימות של קישורים ישירות מאתרים עבור הודעות שאתה שולח.</string>
<string name="preferences__choose_identity">בחר זהות</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">בחר את כניסת איש הקשר שלך מתוך רשימת אנשי הקשר.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">שנה משפט־סיסמה</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">שנה את משפט־הסיסמה שלך</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">אפשר נעילת מסך עם משפט־סיסמה</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">נעל מסך והתראות באמצעות משפט־סיסמה</string>
<string name="preferences__screen_security">אבטחת מסך</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">חסום צילומי מסך ברשימת האחרונים ובתוך היישום</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">נעל באופן אוטומטי את Signal לאחר מרווח זמן מסוים של אי־פעילות</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">משפט־סיסמה לאחר פסק זמן של אי־פעילות</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">מרווח פסק זמן אי־פעילות</string>
<string name="preferences__notifications">התראות</string>
<string name="preferences__system_notification_settings">הגדרות של התראות מערכת</string>
<string name="preferences__led_color">צבע LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">בלתי ידוע</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">תבנית הבהוב LED</string>
<string name="preferences__sound">קול</string>
<string name="preferences__silent">שקט</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">חזור על התראות</string>
<string name="preferences__never">אף פעם</string>
<string name="preferences__one_time">פעם אחת</string>
<string name="preferences__two_times">פעמיים</string>
<string name="preferences__three_times">שלוש פעמים</string>
<string name="preferences__five_times">חמש פעמים</string>
<string name="preferences__ten_times">עשר פעמים</string>
<string name="preferences__vibrate">הרטט</string>
<string name="preferences__green">ירוק</string>
<string name="preferences__red">אדום</string>
<string name="preferences__blue">כחול</string>
<string name="preferences__orange">כתום</string>
<string name="preferences__cyan">ציאן</string>
<string name="preferences__magenta">מג\'נטה</string>
<string name="preferences__white">לבן</string>
<string name="preferences__none">ללא</string>
<string name="preferences__fast">מהיר</string>
<string name="preferences__normal">רגיל</string>
<string name="preferences__slow">איטי</string>
<string name="preferences__help">עזרה</string>
<string name="preferences__advanced">מתקדם</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">תרום אל Signal</string>
<string name="preferences__privacy">פרטיות</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">סוכן משתמש MMS</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">הגדרות MMS ידניות</string>
<string name="preferences__mmsc_url">כתובת MMSC</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">מארח יפוי־כוח MMS</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">פתחת יפוי־כוח MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_username">שם משתמש MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">סיסמת MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">דוחות מסירת מסרונים</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">בקש דוח מסירה לכל מסרון שאתה שולח</string>
<string name="preferences__chats">התכתבויות ומדיה</string>
<string name="preferences__storage">אחסון</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">מגבלת אורך שיחה</string>
<string name="preferences__keep_messages">שמור הודעות</string>
<string name="preferences__clear_message_history">נקה היסטורית הודעות</string>
<string name="preferences__linked_devices">מכשירים מקושרים</string>
<string name="preferences__light_theme">בהירה</string>
<string name="preferences__dark_theme">כהה</string>
<string name="preferences__appearance">מַרְאֶה</string>
<string name="preferences__theme">ערכת נושא</string>
<string name="preferences__disable_pin">השבת PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">אפשר PIN</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">אם תשבית את ה־PIN, תאבד את כל הנתונים כאשר תירשם מחדש אל Signal אלא אם תגבה ותשחזר באופן ידני. אינך יכול להפעיל נעילת הרשמה בזמן שה־PIN מושבת.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">קודי PIN שומרים על מידע מאוחסן עם Signal מוצפן כך שרק אתה יכול להשיג גישה אליו. הפרופיל, ההגדרות ואנשי הקשר שלך ישוחזרו כשתתקין מחדש את Signal. לא תצטרך את ה־PIN שלך כדי לפתוח את היישום.</string>
<string name="preferences__system_default">ברירת מחדל</string>
<string name="preferences__default">ברירת מחדל</string>
<string name="preferences__language">שפה</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">הודעות ושיחות של Signal</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">הגדרות PIN מתקדמות</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">הודעות ושיחות פרטיות חינמיות אל משתמשי Signal</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">הגש יומן ניפוי תקלים</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">מצב תאימות \'התקשרות WiFi\'</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">אפשר אם המכשיר שלך משתמש במשלוח של מסרונים או MMS על גבי WiFi (אפשר רק כאשר \'התקשרות WiFi\' מאופשרת במכשיר שלך)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">מקלדת סמויה</string>
<string name="preferences__read_receipts">אישורי קריאה</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">אם אישורי קריאה מושבתים, לא תוכל לראות אישורי קריאה מאחרים.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">מחווני הקלדה</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">אם מחווני הקלדה מושבתים, לא תוכל לראות מחווני הקלדה מאחרים.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">בקש מהמקלדת להשבית למידה מותאמת אישית</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">אנשי קשר חסומים</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">בעת שימוש בנתונים ניידים</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">בעת שימוש ב־Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">בעת נדידה</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">הורדה אוטומטית של מדיה</string>
<string name="preferences_chats__message_history">היסטורית הודעות</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">שימוש באחסון</string>
<string name="preferences_storage__photos">תמונות</string>
<string name="preferences_storage__videos">סרטונים</string>
<string name="preferences_storage__files">קבצים</string>
<string name="preferences_storage__audio">שמע</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">סקור אחסון</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">למחוק הודעות ישנות יותר?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">לנקות היסטורית הודעות?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">זה ימחק לצמיתות את כל היסטורית ההודעות והמדיה מהמכשיר שלך אשר ישנים יותר מן %1$s.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">זה יקצץ לצמיתות את כל השיחות שלך אל %1$s ההודעות האחרונות.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">זה ימחק לצמיתות את כל היסטורית ההודעות והמדיה מהמכשיר שלך.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את כל היסטורית ההודעות?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">כל היסטורית ההודעות תימחק לצמיתות. פעולה זו אינה ניתנת לביטול.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">מחק הכל כעת</string>
<string name="preferences_storage__forever">לנצח</string>
<string name="preferences_storage__one_year">שנה 1</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 חודשים</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 ימים</string>
<string name="preferences_storage__none">אין</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s הודעות</string>
<string name="preferences_storage__custom">מותאם אישית</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">השתמש באימוג\'י של מערכת</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">השבת תמיכת אימוג\'י מובנית של Signal</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">שדר את כל השיחות דרך שרת Signal כדי להימנע מחשיפת כתובת ה־IP שלך לאיש הקשר שלך. אפשור יפחית איכות שיחה.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">שדר מחדש שיחות תמיד</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">מי יכול…</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">גישת יישום</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">תקשורת</string>
<string name="preferences_chats__chats">התכתבויות</string>
<string name="preferences_notifications__messages">הודעות</string>
<string name="preferences_notifications__events">אירועים</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">צלילים בתוך התכתבויות</string>
<string name="preferences_notifications__show">הראה</string>
<string name="preferences_notifications__calls">שיחות</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">צלצול</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">הראה הקפצות הזמנה</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">הצג הקפצות הזמנה עבור אנשי קשר חסרי Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">גודל גופן הודעה</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">איש קשר הצטרף אל Signal</string>
<string name="preferences_notifications__priority">עדיפות</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">שולח אטום</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">הצג מחוונים</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">הראה צלמית מעמד כאשר אתה בוחר \"פרטי הודעה\" בהודעות שנמסרו ע״י שימוש בשולח אטום.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">התר מכל אחד</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">אפשר שולח אטום עבור הודעות נכנסות מאת אי־אנשי קשר ומאת אנשים איתם לא שיתפת את הפרופיל שלך.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">למד עוד</string>
<string name="preferences_notifications__mentions">אזכורים</string>
<string name="preferences_notifications__notify_me">יידע אותי</string>
<string name="preferences_notifications__receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">קבל התראות כאשר אתה מוזכר בהתכתבויות מושתקות</string>
<string name="preferences_setup_a_username">הגדר שם משתמש</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">התאם אישית אפשרות</string>
<!--Internal only preferences-->
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">הודעה חדשה אל…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">הוסף לקבוצה</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">התקשר</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">שיחת Signal</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">שיחת וידאו של Signal</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">פרטי הודעה</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">העתק טקסט</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">מחק הודעה</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">העבר הלאה הודעה</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">שלח מחדש הודעה</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">השב אל הודעה</string>
<!--conversation_context_reacction-->
<string name="conversation_context__reaction_multi_select">בחר רבים</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">שמור צרופה</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">הודעות נעלמות</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">תפוגת הודעות</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">הזמן</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">מחק נבחרים</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_pin_selected">הצמד נבחרים</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_unpin_selected">בטל הצמדת נבחרים</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">בחר הכל</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">אחסן בארכיון נבחרים</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">הוצא מארכיון נבחרים</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_unarchive_selected">הוצא מהארכיון</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">סמן כנקרא</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">סמן כלא נקרא</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">קיצור דרך להגדרות</string>
<string name="conversation_list_search_description">חפש</string>
<string name="conversation_list__pinned">מוצמד</string>
<string name="conversation_list__chats">התכתבויות</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">ניתן להצמיד עד %1$d התכתבויות בלבד</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">תמונת איש קשר</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">בארכיון</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">התיבה ריקה</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">כלום. שמץ. אפס. שום דבר.\nאתה מסודר!</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">שיחה חדשה</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">פתח מצלמה</string>
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">תן לתיבה שלך משהו לכתוב עליו בית. התחל ע״י שליחת הודעה לחבר.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">אפס שיח מאובטח</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">בטל השתקה</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">השתק התראות</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">הוסף צרופה</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">ערוך קבוצה</string>
<string name="conversation__menu_group_settings">הגדרות קבוצה</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">עזוב קבוצה</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">כל המדיה</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">הגדרות שיחה</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">הוסף אל מסך הבית</string>
<string name="conversation__menu_pending_members">חברי קבוצה ממתינים</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">הרחב חלון קופץ</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">הוסף לאנשי הקשר</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">רשימת מקבלים</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">מסירה</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">שיחה</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">שידור</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">קבוצה חדשה</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">הגדרות</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">נעל</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">סמן הכל כנקרא</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">הזמן חברים</string>
<string name="text_secure_normal__help">עזרה</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">העתק ללוח העריכה</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">השווה עם לוח העריכה</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_sms_default_title">השתמש כיישום המסרונים ברירת המחדל</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">הקש כדי להפוך את Signal ליישום המסרונים ברירת המחדל שלך.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">ייבא מסרוני מערכת</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">הקש כדי להעתיק את הודעות המסרונים של הטלפון שלך לתוך מסד הנתונים המוצפן של Signal.</string>
<string name="reminder_header_push_title">אפשר הודעות ושיחות של Signal</string>
<string name="reminder_header_push_text">שדרג את חווית התקשורת שלך.</string>
<string name="reminder_header_invite_title">הזמן אל Signal</string>
<string name="reminder_header_invite_text">קח את השיחות שלך עם %1$s לשלב הבא.</string>
<string name="reminder_header_share_title">הזמן את חבריך!</string>
<string name="reminder_header_share_text">ככל שיותר חברים משתמשים ב-Signal, כך הוא משתפר.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal חווה קשיים טכניים. אנחנו עובדים קשה כדי לשחזר את השירות מהר ככל האפשר.</string>
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">המאפיינים האחרונים של Signal לא יעבדו על גרסה זו של Android. אנא שדרג מכשיר זה כדי לקבל עדכונים עתידיים של Signal.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">שמור</string>
<string name="media_preview__forward_title">העבר הלאה</string>
<string name="media_preview__all_media_title">כל המדיה</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">קדם־תצוגה של מדיה</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">רענן</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">מוחק</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">מוחק הודעות ישנות…</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">הודעות ישנות נמחקו בהצלחה</string>
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">תובנות</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">תובנות</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">פרוטוקול Signal הגן באופן אוטומטי על %1$d%% מההודעות היוצאות שלך במהלך %2$d הימים האחרונים. שיחות בין משתמשי Signal תמיד מוצפנות מקצה־אל־קצה.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">תמריץ Signal</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">אין מספיק נתונים</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">אחוז התובנות שלך מחושב על סמך הודעות יוצאות בטווח %1$d הימים האחרונים שלא נעלמו או לא נמחקו.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">התחל שיחה</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">התחל לתקשר באופן מאובטח ולאפשר מאפיינים חדשים שעוברים מעבר לגבולות של מסרונים בלתי מוצפנים על ידי הזמנת אנשי קשר נוספים להצטרף אל Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">סטטיסטיקה זו נוצרה באופן מקומי על המכשיר שלך ויכולה להיראות רק על ידך. היא אף פעם לא מועברת אל מקום כלשהו.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">הודעות מוצפנות</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">בטל</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">שלח</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">היכרות עם תובנות</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">גלה כמה מההודעות היוצאות שלך נשלחו באופן מאובטח, לאחר מכן הזמן בזריזות אנשי קשר חדשים כדי להמריץ את אחוז Signal שלך.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">הצג תובנות</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">הזמן אל Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">אתה יכול להגדיל את מספר ההודעות המוצפנות שאתה שולח ב־%1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">המרץ את Signal שלך</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">הזמן את %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">הצג תובנות</string>
<string name="InsightsReminder__invite">הזמן</string>
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">הבא</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">צור PIN אלפאנומרי</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">צור PIN מספרי</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN חייב להיות לפחות תו %1$d</item>
<item quantity="two">PIN חייב להיות לפחות %1$d תווים</item>
<item quantity="many">PIN חייב להיות לפחות %1$d תווים </item>
<item quantity="other">PIN חייב להיות לפחות %1$d תווים</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN חייב להיות לפחות ספרה %1$d</item>
<item quantity="two">PIN חייב להיות לפחות %1$d ספרות</item>
<item quantity="many">PIN חייב להיות לפחות %1$d ספרות</item>
<item quantity="other">PIN חייב להיות לפחות %1$d ספרות</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">צור PIN חדש</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">אתה יכול לשנות את ה־PIN שלך כל עוד מכשיר זה רשום.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">צור את ה־PIN שלך</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">קודי PIN שומרים על מידע שמאוחסן עם Signal מוצפן כך שרק אתה תוכל להשיג גישה אליו. הפרופיל, ההגדרות ואנשי הקשר שלך ישוחזרו כשתתקין מחדש את Signal. לא תצטרך את ה־PIN שלך כדי לפתוח את היישום.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">בחר PIN חזק יותר</string>
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">קודי PIN אינם תואמים. נסה שוב.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">אמת את ה־PIN שלך.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">יצירת PIN נכשלה</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">ה־PIN שלך לא נשמר. ניידע אותך ליצור PIN מאוחר יותר.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN נוצר.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">הכנס מחדש את ה־PIN שלך</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">יוצר PIN…</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">היכרות עם PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">קודי PIN שומרים על מידע מאוחסן עם Signal מוצפן כך שרק אתה יכול להשיג גישה אליו. הפרופיל, ההגדרות ואנשי הקשר שלך ישוחזרו כשתתקין מחדש את Signal. לא תצטרך את ה־PIN שלך כדי לפתוח את היישום.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">למד עוד</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">נעילת הרשמה = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">נעילת ההרשמה שלך נקראת כעת PIN, והיא עושה יותר. עדכן אותה כעת.</string>
<string name="KbsSplashFragment__read_more_about_pins">למד עוד על PIN.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">עדכן PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">צור את ה־PIN שלך</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">למד עוד על קודי PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">השבת PIN</string>
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">הכנס את ה־PIN של Signal שלך</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">כדי לעזור לך לשנן את ה־PIN שלך, נבקש ממך להכניס אותו מעת לעת. נבקש ממך פחות עם הזמן.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">דלג</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">הגש</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">שכחת PIN?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">PIN שגוי. נסה שוב.</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">החשבון ננעל</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">חשבונך ננעל כדי להגן על פרטיותך ואבטחתך. לאחר %1$d ימים של אי־פעילות בחשבונך, תוכל להירשם שוב עם מספר טלפון זה ללא צורך ב־PIN שלך. כל התוכן יימחק.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">הבא</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">למד עוד</string>
<!--KbsLockFragment-->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">הכנס את ה־PIN שלך</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">הכנס את ה־PIN שיצרת עבור החשבון שלך. הוא שונה מקוד הוידוא שלך במסרון.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">הכנס PIN אלפאנומרי</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">הכנס PIN מספרי</string>
<string name="RegistrationLockFragment__next">הבא</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN שגוי. נסה שוב.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">שכחת PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN שגוי</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">שכחת את ה־PIN שלך?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">אין הרבה ניסיונות נותרים!</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">למען פרטיותך ואבטחתך, אין דרך להשיב את ה־PIN שלך. אם אינך זוכר את ה־PIN שלך, תוכל לוודא מחדש עם מסרון לאחר יום %1$d של אי־פעילות. במקרה זה, חשבונך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
<item quantity="two">למען פרטיותך ואבטחתך, אין דרך להשיב את ה־PIN שלך. אם אינך זוכר את ה־PIN שלך, תוכל לוודא מחדש עם מסרון לאחר %1$d ימים של אי־פעילות. במקרה זה, חשבונך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
<item quantity="many">למען פרטיותך ואבטחתך, אין דרך להשיב את ה־PIN שלך. אם אינך זוכר את ה־PIN שלך, תוכל לוודא מחדש עם מסרון לאחר %1$d ימים של אי־פעילות. במקרה זה, חשבונך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
<item quantity="other">למען פרטיותך ואבטחתך, אין דרך להשיב את ה־PIN שלך. אם אינך זוכר את ה־PIN שלך, תוכל לוודא מחדש עם מסרון לאחר %1$d ימים של אי־פעילות. במקרה זה, חשבונך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">PIN שגוי. ניסיון %1$d נותר.</item>
<item quantity="two">PIN שגוי. %1$d ניסיונות נותרים.</item>
<item quantity="many">PIN שגוי. %1$d ניסיונות נותרים.</item>
<item quantity="other">PIN שגוי. %1$d ניסיונות נותרים.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">אם הניסיונות יאזלו, חשבונך יינעל למשך יום %1$d. לאחר יום %1$d של אי־פעילות, תוכל להירשם שוב בלי ה־PIN שלך. חשבונך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
<item quantity="two">אם הניסיונות יאזלו, חשבונך יינעל למשך %1$d ימים. לאחר %1$d ימים של אי־פעילות, תוכל להירשם שוב בלי ה־PIN שלך. חשבונך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
<item quantity="many">אם הניסיונות יאזלו, חשבונך יינעל למשך %1$d ימים. לאחר %1$d ימים של אי־פעילות, תוכל להירשם שוב בלי ה־PIN שלך. חשבונך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
<item quantity="other">אם הניסיונות יאזלו, חשבונך יינעל למשך %1$d ימים. לאחר %1$d ימים של אי־פעילות, תוכל להירשם שוב בלי ה־PIN שלך. חשבונך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">יש לך ניסיון %1$d נותר.</item>
<item quantity="two">יש לך %1$d ניסיונות נותרים.</item>
<item quantity="many">יש לך %1$d ניסיונות נותרים.</item>
<item quantity="other">יש לך %1$d ניסיונות נותרים.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">ניסיון %1$d נותר.</item>
<item quantity="two">%1$d ניסיונות נותרים.</item>
<item quantity="many">%1$d ניסיונות נותרים.</item>
<item quantity="other">%1$d ניסיונות נותרים.</item>
</plurals>
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__okay">בסדר</string>
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s יקבל בקשת התכתבות ממך. אתה יכול להתקשר ברגע שבקשת ההתכתבות שלך תאושר.</string>
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">צור PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">קודי PIN שומרים על מידע שמאוחסן עם Signal מוצפן.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">צור PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__introducing_pins">היכרות עם קודי PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__update_pin">עדכן PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_creating_a_pin">נזכיר לך מאוחר יותר. יצירת PIN תהיה חובה עוד %1$d ימים.</string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_confirming_your_pin">נזכיר לך מאוחר יותר. אימות PIN יהיה חובה עוד %1$d ימים.</string>
<!--Research Megaphone-->
<string name="ResearchMegaphone_tell_signal_what_you_think">אמור אל Signal מה אתה חושב</string>
<string name="ResearchMegaphone_to_make_signal_the_best_messaging_app_on_the_planet">כדי להפוך את Signal ליישום ההתכתבות הטוב ביותר ביקום, נשמח לשמוע את המשוב שלך.</string>
<string name="ResearchMegaphone_learn_more">למד עוד</string>
<string name="ResearchMegaphone_dismiss">בטל</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_signal_research">מחקר Signal</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_we_believe_in_privacy"><![CDATA[<p><b>אנחנו מאמינים בפרטיות.</b></p><p>Signal אינו עוקב אחריך או אוסף את הנתונים שלך. כדי לשפר את Signal עבור כולם, אנחנו מסתמכים על משוב משתמשים, <b>ונשמח לקבל את שלך.</b></p><p>אנחנו מפעילים סקר כדי להבין כיצד אתה משתמש ב־Signal. הסקר שלנו אינו אוסף נתונים כלשהם שיזהו אותך. אם אתה מעוניין בשיתוף של משוב נוסף, תהיה לך אפשרות לספק מידע ליצירת קשר.</p><p>אם יש לך כמה דקות ומשוב להציע, נשמח לשמוע ממך.</p>]]></string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_take_the_survey">ענה על הסקר</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_no_thanks">לא תודה</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_the_survey_is_hosted_by_surveygizmo_at_the_secure_domain">הסקר מאורח על ידי Surveygizmo בתחום המאובטח surveys.signalusers.org</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">צלמית תעבורה</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">טוען…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">מתחבר…</string>
<string name="Permissions_permission_required">הרשאה דרושה</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal צריך הרשאת מסרונים על מנת לשלוח מסרון, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מסרון\".</string>
<string name="Permissions_continue">המשך</string>
<string name="Permissions_not_now">לא עכשיו</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal צריך הרשאת אנשי קשר על מנת לחפש את אנשי הקשר שלך, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אנשי קשר\".</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">אפשר הודעות SIGNAL</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">מהגר מסד נתונים של Signal</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">הודעה נעולה חדשה</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">בטל נעילה כדי להציג הודעות ממתינות</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">גבה משפט־סיסמה</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">גיבויים יישמרו בהתקן חיצוני ויוצפנו עם משפט־הסיסמה למטה. חייב להיות לך משפט־סיסמה זה על מנת לשחזר גיבוי.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">כתבתי משפט־סיסמה זה. בלעדיו, לא אוכל לשחזר גיבוי.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">שחזר גיבוי</string>
<string name="registration_activity__skip">דלג</string>
<string name="registration_activity__register">הירשם</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">גיבויי התכתבויות</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">גבה התכתבויות באחסון חיצוני</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">צור גיבוי</string>
<string name="preferences_chats__verify_backup_passphrase">וודא משפט־סיסמת גיבוי</string>
<string name="preferences_chats__test_your_backup_passphrase_and_verify_that_it_matches">בחן את משפט־סיסמת הגיבוי שלך ווודא שהוא תואם</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">הכנס משפט־סיסמה של גיבוי</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">שחזר</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">לא ניתן לייבא גיבויים מגרסאות חדשות יותר של Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">משפט־סיסמה שגוי של גיבוי</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">בודק…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d הודעות עד כה…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">לשחזר מגיבוי?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">שחזר את ההודעות והמדיה שלך מגיבוי מקומי. אם לא תשחזר עכשיו, לא תוכל לשחזר מאוחר יותר.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">גודל גיבוי: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">חותמת זמן של גיבוי: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">לאפשר גיבויים מקומיים?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">אפשר גיבויים</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">אנא הכר בהבנתך ע״י סימון תיבת האישור.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">למחוק גיבויים?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">להשבית ולמחוק את כל הגיבויים המקומיים?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">מחק גיבויים</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">הועתק ללוח</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">הכנס את משפט־סיסמת הגיבוי שלך כדי לוודא</string>
<string name="BackupDialog_verify">וודא</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">הכנסת בהצלחה את משפט־סיסמת הגיבוי שלך</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">משפט־הסיסמה לא היה נכון</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal דורש הרשאת אחסון חיצוני על מנת ליצור גיבויים, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אחסון\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">גיבוי אחרון: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">בתהליך</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">יוצר גיבוי…</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d הודעות עד כה</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">אנא הכנס את קוד הוידוא שנשלח אל %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">מספר שגוי</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">התקשר אליי במקום \n (זמין ב־%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">צור קשר עם תמיכת Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">הרשמת Signal - קוד וידוא עבור Android</string>
<string name="BackupUtil_never">אף פעם</string>
<string name="BackupUtil_unknown">בלתי ידוע</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">ראה את מספר הטלפון שלי</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">מצא אותי לפי מספר טלפון</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">כולם</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">אנשי הקשר שלי</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">אף אחד</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">מספר הטלפון שלך יהיה גלוי אל כל האנשים והקבוצות שאתה מתכתב.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">כל אחד שיש לו את מספר הטלפון שלך באנשי הקשר שלו, יראה אותך כאיש קשר ב־Signal. אחרים יוכלו למצוא אותך בחיפוש.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts_see_description">רק אנשי הקשר שלך יראו את מספר הטלפון שלך ב־Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">נעילת מסך</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">נעל גישה אל Signal באמצעות נעילת מסך או טביעת אצבע</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">פסק זמן אי־פעילות של נעילת מסך</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN של Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">צור PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">שנה את ה־PIN שלך</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">תזכורות PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">קודי PIN שומרים על מידע מאוחסן עם Signal מוצפן כך שרק אתה יכול להשיג גישה אליו. הפרופיל, ההגדרות ואנשי הקשר שלך ישוחזרו כשתתקין מחדש את Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">הוסף אקסטרה אבטחה ע״י הידרשות ה־PIN של Signal שלך כדי להירשם שוב אל Signal עם מספר הטלפון שלך.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">תזכורות עוזרות לך לזכור את ה־PIN שלך מאחר שהוא בלתי ניתן להשבה. תישאל לגביו לעיתים פחות תכופות עם חלוף הזמן.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">כבה</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">אשר PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">אשר את ה־PIN של Signal שלך</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">וודא ששיננת או שאחסנת בבטחה את ה־PIN שלך הואיל והוא בלתי ניתן להשבה. אם תשכח את ה־PIN שלך, ייתכן שתאבד נתונים כשתרשום שוב את חשבון Signal שלך.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN שגוי. נסה שוב.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">כישלון בהפעלת נעילת הרשמה.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">כישלון בהשבתת נעילת הרשמה.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">ללא</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">PIN נעילת ההרשמה אינו אותו דבר כמו קוד הוידוא שקיבלת. אנא הכנס את ה־PIN שתיצרת קודם לכן ביישום.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN נעילת הרשמה</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">שכחת PIN?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">ה־PIN יכול להיות מורכב מארבע או יותר ספרות. אם תשכח את ה־PIN שלך, אתה יכול להינעל מחוץ לחשבון שלך עד שבעה ימים.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">הכנס PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">אשר PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">הכנס את PIN נעילת ההרשמה שלך</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">הכנס PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">אפשר PIN נעילת הרשמה שיידרש כדי להירשם שוב עם מספר טלפון זה ב־Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN נעילת הרשמה</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">נעילת הרשמה</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">אתה חייב להכניס את PIN נעילת ההרשמה שלך</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">לקוד ה־PIN שלך צריכים להיות לפחות %d ספרות או תווים</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">PIN נעילת הרשמה שגוי</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">יותר מדי ניסיונות</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">עשית יותר מדי ניסיונות נעילת הרשמה לא נכונים. אנא נסה שוב עוד יום.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">עשית יותר מדי ניסיונות. אנא נסה שוב מאוחר יותר.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">שגיאה בהתחברות אל שירות</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">הו לא!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">הרשמת מספר טלפון זה תהיה אפשרית ללא PIN נעילת ההרשמה שלך בחלוף 7 ימים מאז שמספר טלפון זה היה פעיל ב־Signal. נותרו לך %d ימים.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN נעילת הרשמה</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">למספר טלפון זה יש נעילת הרשמה מאופשרת. אנא הכנס את PIN נעילת ההרשמה.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">נעילת הרשמה מאופשרת עבור מספר הטלפון שלך. כדי לעזור לך לשנן את PIN נעילת ההרשמה שלך, Signal יבקש ממך מדי פעם לאמת אותו.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">שכחתי את ה־PIN שלי.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">PIN נשכח?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">נעילת הרשמה עוזרת להגן על מספר הטלפון שלך מפני ניסיונות הרשמה בלתי מורשים. מאפיין זה יכול להיות מושבת בכל זמן שהוא בהגדרות הַפְּרָטִיוּת של Signal</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">נעילת הרשמה</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">אפשר</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">PIN נעילת ההרשמה חייב להיות לפחות %d ספרות.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">שני מספרי ה־PIN שהכנסת אינם תואמים.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">שגיאה בהתחברות אל השירות</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">להשבית PIN נעילת הרשמה?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">השבת</string>
<string name="RegistrationActivity_pin_incorrect">PIN שגוי</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_d_tries_remaining">יש לך %d ניסיונות נותרים</string>
<string name="preferences_chats__backups">גיבויים</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal נעול</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">הקש כדי לבטל נעילה</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">תזכורת:</string>
<string name="recipient_preferences__about">אודות</string>
<string name="Recipient_unknown">בלתי ידוע</string>
<!--RecipientBottomSheet-->
<string name="RecipientBottomSheet_block">חסום</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">בטל חסימה</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">הוסף לאנשי הקשר</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">הוסף אל קבוצה</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">הוסף אל קבוצה אחרת</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">הצג מספר בטיחות</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_group_admin">עשה מנהלן קבוצה</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">הסר תפקיד מנהלן</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">הסר מהקבוצה</string>
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">הודעה</string>
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">שיחה קולית</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">שיחת וידאו בלתי מאובטחת</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">שיחת וידאו</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">להסיר את %1$s מתפקיד מנהלן קבוצה?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">\"%1$s\" יוכל/תוכל לערוך קבוצה זו ואת חבריה.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">להסיר את %1$s מהקבוצה?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">הסר</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">הועתק ללוח</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">מנהלן</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">אשר</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">דחה</string>
<!--GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">קבוצות מיושנות לעומת חדשות</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">מהן קבוצות מיושנות?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">קבוצות מיושנות הן קבוצות שאינן תואמות עם מאפיינים של קבוצה חדשה כמו מנהלנים ועדכוני קבוצה תיאוריים יותר.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">האם אני יכול לשדרג קבוצה מיושנת?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">קבוצות מיושנות אינן יכולות להשתדרג עדין אל קבוצות חדשות, אבל אתה יכול ליצור קבוצה חדשה עם אותם חברי קבוצה אם יש להם את הגרסה האחרונה של Signal.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal יציע דרך לשדרג קבוצות מיושנות בעתיד.</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">שתף באמצעות Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">העתק</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">קוד QR:</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">שתף</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">הועתק ללוח</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">הקישור אינו פעיל כרגע</string>
<!--EOF-->
</resources>