Signal-Android/app/src/main/res/values-hr/strings.xml

2350 lines
206 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes">Da</string>
<string name="no">Ne</string>
<string name="delete">Izbriši</string>
<string name="please_wait">Molimo pričekajte…</string>
<string name="save">Spremi</string>
<string name="note_to_self">Osobna bilješka</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Nova poruka</string>
<!--AlbumThumbnailView-->
<!--ApplicationMigrationActivity-->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal se ažurira…</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Trenutno: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Još niste postavili lozinku!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">%d poruka po razgovoru</item>
<item quantity="few">%d poruke po razgovoru</item>
<item quantity="other">%d poruka po razgovoru</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Izbriši sve stare poruke?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Ovo će automatski skratiti sve razgovore na odabrani broj poruka.</item>
<item quantity="few">Ovo će automatski skratiti sve razgovore na %d najnovije poruke.</item>
<item quantity="other">Ovo će automatski skratiti sve razgovore na %d najnovijih poruka.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Izbriši</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Onemogući lozinku?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Trajno će te otključati Signal i obavijesti o porukama.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Onemogući</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Uklanjanje registracije</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Uklanjanje registracije za Signal poruke i pozive…</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Onemogući Signal poruke i pozive?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Onemogućite Signal poruke i pozive tako što će te ukloniti registraciju s poslužitelja. Trebati će te ponovno registrirati vaš broj telefona kako biste ih koristili u budućnosti.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Pogreška prilikom povezivanja na poslužitelj!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS je omogućen</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Pritisnite za promjenu zadane SMS aplikacije</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS je onemogućen</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Pritisnite kako biste postavili Signal kao zadanu SMS aplikaciju</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">uključeno</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Uključeno</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">isključeno</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Isključeno</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Zaključavanje zaslona %1$s, Zaključavanje registracije %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Zaključavanje zaslona %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema: %1$s, Jezik: %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN-ovi su potrebni za Zaključavanje registracjie. Da biste onemogućili PIN-ove, prvo onemogućite Zaključavanje registracije.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN je stvoren</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN je onemogućen.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">Sakrij</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">Sakrij podsjetnik?</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d minuta</item>
<item quantity="few">%d minute</item>
<item quantity="other">%d minuta</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(slika)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(zvuk)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(lokacija)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(odgovor)</string>
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galerija</string>
<string name="AttachmentKeyboard_gif">GIF</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Datoteka</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Kontakt</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Lokacija</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal zahtijeva dopuštenje za prikazivanje vaših fotografija i videozapisa.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Omogući pristup</string>
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nije moguće pronaći aplikaciju za odabir medijskih zapisa.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal zahtijeva dopuštenje za prostor za pohranu kako bi priložio fotografije, videozapise ili zvuk, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Prostor za pohranu\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal zahtijeva dopuštenje za kontakte kako bi priložio podatke o kontaktu, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Kontakti\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal zahtijeva dopuštenje za lokaciju kako bi priložio lokaciju, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Lokacija\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal zahtijeva dopuštenje za kameru kako bi mogao fotografirati, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Kamera\".</string>
<!--AttachmentUploadJob-->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Učitavanje medijskih zapisa…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Komprimiranje videozapisa…</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Pogreška prilikom reprodukcije zvuka!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Blokirani kontakti</string>
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Blokiraj i napusti %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Blokiraj %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Više nećete primati poruke ili ažuriranja iz ove grupe, a članovi grupe vas neće moći naknadno dodati u grupu.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Članovi grupe vas neće moći ponovno dodati u ovu grupu.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Članovi grupe će vas moći ponovno dodati u ovu grupu.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Moći će te se razmjenjivati poruke i pozive, a vaše ime i fotografija podijelit će se s njima.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Blokirani korisnici vas neće moći nazvati niti vam slati poruke.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Odblokiraj %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock">Odblokiraj</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Blokiraj</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Blokiraj i napusti</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_delete">Blokiraj i izbriši</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Danas</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Jučer</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Ovaj tjedan</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Ovaj mjesec</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Veliko</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Srednje</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Malo</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Dolazni poziv</string>
<!--CameraActivity-->
<string name="CameraActivity_image_save_failure">Spremanje slike nije uspjelo.</string>
<!--CameraXFragment-->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Dodirnite za fotografiju, držite za video</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Slikaj</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Promijeni kameru</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Otvori galeriju</string>
<!--CameraContacts-->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Nedavni kontakti</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal kontakti</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal grupe</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Možete dijeliti s najviše %d razgovora.</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Odaberi Signal primatelje</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Nema Signal kontakata</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Okidač kamere možete samo koristiti za slanje fotografija Signal kontaktima.</string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Niste našli što tražite?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Pozovite kontakt da pridruži Signalu</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Pretraži</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Ukloni</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Ukloni profilnu sliku?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Ukloniti sliku grupe?</string>
<!--ClientDeprecatedActivity-->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Ažuriraj Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Ova verzija aplikacije više nije podržana. Da biste nastavili slati i primati poruke, ažurirajte na najnoviju verziju.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Ažuriraj</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Ne ažuriraj</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Upozorenje</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Vaša verzija Signala je istekla. Možete pregledati svoju povijest poruka, ali nećete moći slati ili primati poruke dok ne ažurirate.</string>
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Nije pronađen nijedan web preglednik.</string>
<string name="CommunicationActions_no_email_app_found">Nije pronađena nijedna aplikacija za e-poštu.</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Mobilni poziv je već u tijeku.</string>
<string name="CommunicationActions_start_video_call">Započni video poziv</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Započeti glasovni poziv?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Poništi</string>
<string name="CommunicationActions_call">Nazovi</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Nesigurni poziv</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Mogu se naplaćivati naknade operatera. Broj koji zovete nije registriran u Signalu. Ovaj će poziv biti upućen putem vašeg mobilnog operatera, a ne putem interneta.</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Vaš sigurnosni broj s %1$s je promijenjen. To može značiti da netko pokušava presresti vašu komunikaciju ili je %2$s jednostavno ponovo instalirao/la Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Možda želite potvrditi svoj sigurnosni broj s ovim kontaktom.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Prihvati</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Nedavni razgovori</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakti</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupe</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Pretraga po broju</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">Pretraga po korisničkom imenu</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Poruka %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal poziv %s</string>
<!--ContactNameEditActivity-->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Ime</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Prezime</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Prefiks</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Sufiks</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Srednje ime</string>
<!--ContactShareEditActivity-->
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Kućni telefon</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mobilni telefon</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Posao</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Ostalo</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Odabrani kontakt je nevažeći</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Nije poslano, pritisnite za detalje</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Djelomično poslano, pritisnite za detalje</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Slanje nije uspjelo</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Poruka za razmjenu ključeva je primljena, pritisnite da biste nastavili.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s je napustio/la grupu.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Slanje nije uspjelo, pritisnite za nezaštićenu alternativu</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Nešifrirani SMS kao zamjena?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Nešifrirani MMS kao zamjena?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ova poruka <b>neće</b> biti šifrirana zato što primatelj nije više Signal korisnik.\n\nPošalji nesigurnu poruku?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nije moguće pronaći aplikaciju za otvaranje ovog medijskog zapisa.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Kopirano %s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">od %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">prema %s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  Pročitaj više</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  Preuzmi više</string>
<string name="ConversationItem_pending">  U tijeku</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Ova poruka je izbrisana.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Izbrisali ste ovu poruku.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Poništi sigurnu sesiju?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Ovo može pomoći ako imate problema s šifriranjem u ovom razgovoru. Vaše će se poruke čuvati.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Poništi</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Dodaj privitak</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Odaberite informacije o kontaktu</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Sastavi poruku</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Došlo je do pogreške prilikom postavljanja privitka.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Primatelj nije valjana SMS ili adresa e-pošte!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Poruka je prazna!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Članovi grupe</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Nevažeći primatelj!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Dodano na početni zaslon</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Pozivi nisu podržani</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Ovaj uređaj ne podržava mogućnosti pozivanja.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Nesigurni SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nesigurni MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Prebaci se na Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Odaberite kontakt</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Odblokiraj ovog kontakta?</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_question">Odblokiraj ovu grupu?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Ponovno će te moći primati poruke i pozive od ovog kontakta.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">Postojeći članovi grupe će vas moći ponovno dodati u grupu.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Odblokiraj</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Privitak premašuje ograničenja veličine za vrstu poruke koju šaljete.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera nije dostupna</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nije moguće snimiti zvuk!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Ne možete slati poruke jer više niste član/ica ove grupe.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Na vašem uređaju nema dostupne aplikacije za obradu ove poveznice.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Vaš zahtjev za pridruživanje poslan je administratoru grupe. Biti će te obaviješteni kada nešto poduzmu.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Poništi zahtjev</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Za slanje zvučnih poruka, omogućite Signalu pristup vašem mikrofonu.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal zahtijeva dopuštenje za mikrofon za slanje zvučnih poruka, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal zahtijeva dopuštenja za mikrofon i kameru kako bi nazvao %s, ali ona su trajno odbijena. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Mikrofon\" i \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Za snimanje slika i video zapisa, omogućite Signalu pristup vašoj kameri.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal zahtijeva dopuštenje za kameru kako bi mogao fotografirati ili snimati videe, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal zahtijeva dopuštenje za kameru kako bi mogao fotografirati ili snimati videe</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Omogućite dopuštenje za mikrofon za snimanje videozapisa sa zvukom.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal zahtijeva dopuštenje za mikrofon za snimanje videa, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Mikrofon\" i \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal zahtijeva dopuštenje za mikrofon kako bi mogao snimati videe.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal ne može slati SMS/MMS poruke jer nije vaša zadana SMS aplikacija. Želite li to promijeniti u postavkama Androida?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Da</string>
<string name="ConversationActivity_no">Ne</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d od %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Nema rezultata</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Paket naljepnica je instaliran</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Novo! Izrazite se s naljepnicom</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Poništi</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Izbriši razgovor?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Izbriši i napusti grupu?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Ovaj razgovor će biti izbrisan s svih vaših uređaja.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Napustiti će te ovu grupu i ona će biti izbrisana sa svih vaših uređaja.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Izbriši</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Izbriši i napusti</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Da biste uputili poziv za %1$s, omogućite Signalu pristup vašem mikrofonu</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Da biste uputili poziv za %1$s, omogućite Signalu pristup vašem mikrofonu i kameri.</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Više opcija je sada u \"Postavke grupe\"</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d nepročitana poruka</item>
<item quantity="few">%d nepročitane poruke</item>
<item quantity="other">%d nepročitanih poruka</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Izbriši odabranu poruku?</item>
<item quantity="few">Izbriši odabrane poruke?</item>
<item quantity="other">Izbriši odabrane poruke?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Ovo će trajno izbrisati odabrane poruke.</item>
<item quantity="few">Ovo će trajno izbrisati %1$d odabrane poruke.</item>
<item quantity="other">Ovo će trajno izbrisati %1$d odabranih poruka.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Želite li spremiti u prostor za pohranu?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Spremanje ovog medijskog zapisa u prostor za pohranu omogućiti će svim ostalim aplikacijama na vašem uređaju da mu pristupe.\n\nNastaviti?</item>
<item quantity="few">Spremanje ova %1$d medijska zapisa u prostor za pohranu omogućiti će svim ostalim aplikacijama na vašem uređaju da im pristupe.\n\nNastaviti?</item>
<item quantity="other">Spremanje ovih %1$d medijskih zapisa u prostor za pohranu omogućiti će svim ostalim aplikacijama na vašem uređaju da im pristupe.\n\nNastaviti?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Pogreška prilikom spremanja privitka u prostor za pohranu!</item>
<item quantity="few">Pogreška prilikom spremanja privitaka u prostor za pohranu!</item>
<item quantity="other">Pogreška prilikom spremanja privitaka u prostor za pohranu!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nije moguće zapisivati u prostor za pohranu!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Spremanje privitaka</item>
<item quantity="few">Spremanje %1$d privitka</item>
<item quantity="other">Spremanje %1$d privitaka</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Spremanje privitka u prostor za pohranu…</item>
<item quantity="few">Spremanje %1$d privitka u prostor za pohranu…</item>
<item quantity="other">Spremanje %1$d privitaka u prostor za pohranu…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">U tijeku…</string>
<string name="ConversationFragment_push">Internet (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Brisanje</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Brisanje poruka…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Izbriši za mene</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Izbriši za sve</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Ova poruka će biti trajno izbrisana za sve osobe u razgovoru ako su na najnovijoj verziji Signala. Moći će vidjeti da ste izbrisali poruku.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Originalna poruka nije pronađena</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Originalna poruka više nije dostupna</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Otvaranje poruke nije uspjelo</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Za brzi odgovor, prijeđite prstom udesno po bilo kojoj poruci</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Za brzi odgovor, prijeđite prstom ulijevo po bilo kojoj poruci</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Odlazni medijski zapisi koji su vidljivi samo jednom se automatski uklanjaju nakon što su poslani</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Već ste pregledali ovu poruku</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">U ovom razgovoru možete dodati osobne bilješke.\nAko vaš račun ima povezane uređaje, nove će se bilješke sinkronizirati.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Na vašem uređaju nije instaliran preglednik.</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">Nema rezultata za \'%s\'</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Izbriši odabrani razgovor?</item>
<item quantity="few">Izbriši odabrane razgovore?</item>
<item quantity="other">Izbriši odabrane razgovore?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Ovo će trajno izbrisati odabrani razgovor.</item>
<item quantity="few">Ovo će trajno izbrisati %1$d odabrana razgovora.</item>
<item quantity="other">Ovo će trajno izbrisati %1$d odabranih razgovora.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Brisanje</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Brisanje odabranih razgovora…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Razgovor je arhiviran</item>
<item quantity="few">%d razgovora su arhivirana</item>
<item quantity="other">%d razgovora je arhivirano</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">PONIŠTI</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Razgovor je premješten u pristiglu poštu</item>
<item quantity="few">%d razgovora su premještena u pristiglu poštu</item>
<item quantity="other">%d razgovora je premješteno u pristiglu poštu</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Poruka za razmjenu ključeva</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Arhivirani razgovori (%d)</string>
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">Provjereno</string>
<string name="ConversationTitleView_you">Vi</string>
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity_some_contacts_cannot_be_in_legacy_groups">Neki kontakti ne mogu biti u naslijeđenim grupama.</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Pogreška prilikom postavljanja profilne slike</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Problem prilikom postavljanja profila</string>
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Profilna slika</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Postavite vaš profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Vaš profil je end-to-end šifriran. Vaš profil kao i promjene na njemu biti će vidljive vašim kontaktima kada započinjete ili prihvaćate nove razgovore i kada se pridružite novim grupama.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Postavi sliku profila</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Koristeći prilagođeno: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Koristeći zadano: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Nijedno</string>
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">Odaberi sliku</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Uslikaj</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Odaberi iz galerije</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Ukloni sliku</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Za snimanje fotografija potrebno je dopuštenje kamere.</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Sada</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%dm</string>
<string name="DateUtils_today">Danas</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Jučer</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">Slanje</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">Poslano</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Isporučeno</string>
<string name="DeliveryStatus_read">Pročitano</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Poništi vezu \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Ovaj uređaj više neće moći slati i primati poruke ako je odspojen.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Pogreška prilikom spajanja na mrežu</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Pokušajte ponovno</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Poništavanje veze uređaja…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Poništavanje veze uređaja</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Mrežna pogreška!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Bezimeni uređaj</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Povezano %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Zadnje aktivno %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Danas</string>
<!--DocumentView-->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Bezimena datoteka</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimiziraj za nedostatak Play Services</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Ovaj uređaj ne podržava Play Services. Pritisnite kako biste onemogućili sistemsku optimizaciju baterije koja spriječava Signal da dohvaća poruke dok je uređaj neaktivan.</string>
<!--ExpiredBuildReminder-->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Ova verzija Signala je istekla. Ažurirajte odmah da biste slali i primali poruke.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Ažuriraj sada</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Podijeli s</string>
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">Višestruki privitci podržani su samo za slike i videozapise</string>
<!--GcmBroadcastReceiver-->
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">Dohvaćanje poruke….</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Trajna pogreška u komunikaciji Signala!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal se nije uspješno registrirao na Google Play Services. Signal poruke i pozivi su onemogućeni. Pokušajte se ponovno registrirati kroz Postavke &gt; Napredno.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Pogreška prilikom dohvaćanja GIF-a pune rezolucije</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF-ovi</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Naljepnice</string>
<!--AddToGroupActivity-->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Dodaj člana?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Dodaj \"%1$s\" u \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" je dodan/a u \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Dodaj u grupu</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Dodaj u grupe</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Ovu osobu nije moguće dodati u naslijeđene grupe.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Dodaj</string>
<!--ChooseNewAdminActivity-->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Odaberite novog administratora</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Gotovo</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Napustili ste \"%1$s\".</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Podijelite svoje ime i profilnu sliku s ovom grupom?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Želite li da vaše ime i profilna slika budu vidljivi svim sadašnjim i budućim članovima ove grupe?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Učini vidljivim</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_you">Vi</string>
<!--GV2 access levels-->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Bilo tko</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Svi članovi</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Samo administratori</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Nitko</string>
<!--GV2 invites sent-->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Poslana je pozivnica</item>
<item quantity="few">Poslane su %d pozivnice</item>
<item quantity="other">Poslano je %d pozivnica</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_invite_single_user">Ne možete automatski dodati \"%1$s\" u grupu.\n\nKorisnik je pozvan i neće vidjeti poruke grupe dok ne prihvati pozivnicu.</string>
<string name="GroupManagement_learn_more">Saznaj više</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Ne možete automatski dodati ove korisnike u grupu.\n\nKorisnik je pozvan u grupu i neće vidjeti poruke grupe dok ne prihvati pozivnicu.</string>
<!--LeaveGroupDialog-->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Napusti grupu?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Nećete više biti u mogućnosti slati i primati poruke u ovoj grupi.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Napusti</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Odaberi novog administratora</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Prije nego što napustite, morate odabrati novog administratora za ovu grupu.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Odaberite administratora</string>
<!--LinkPreviewsMegaphone-->
<string name="LinkPreviewsMegaphone_disable">Onemogući</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_preview_any_link">Pregledajte bilo koju poveznicu</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_you_can_now_retrieve_link_previews_directly_from_any_website">Sada možete preuzeti preglede poveznica izravno s bilo koje web stranice za poruke koje šaljete.</string>
<!--LinkPreviewView-->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Nema dostupnog pregleda poveznice</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Grupna poveznica nije aktivna</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!--LinkPreviewRepository-->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="few">%1$d člana</item>
<item quantity="other">%1$d članova</item>
</plurals>
<!--PendingMembersActivity-->
<string name="PendingMemberInvitesActivity_pending_group_invites">Grupne pozivnice na čekanju</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Zahtjevi</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Pozivnice</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Osobe koje ste pozvali</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Nema pozivnica na čekanju.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Pozivnice drugih članova grupe</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Nema pozivnica na čekanju od ostalih članova grupe.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Pojedinosti o osobama koje su pozvali drugi članovi grupe nisu prikazani. Ako se pozvane osobe odluče pridružiti, njihovi će se podaci tada podijeliti s grupom. Neće vidjeti poruke u grupi dok se ne pridruže.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Opozovi pozivnicu</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Opozovi pozivnice</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Opozovi pozivnicu</item>
<item quantity="few">Opozovi %1$d pozivnice</item>
<item quantity="other">Opozovi %1$d pozivnice</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Pogreška pri opozivu pozivnice</item>
<item quantity="few">Pogreška pri opozivu pozivnica</item>
<item quantity="other">Pogreška pri opozivu pozivnica</item>
</plurals>
<!--RequestingMembersFragment-->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Zahtjevi za članove na čekanju</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Nema zahtjeva za članove</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Osobe s ovog popisa pokušavaju se pridružiti ovoj grupi putem grupne poveznice.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">Dodan/a je \"%1$s\"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">Odbijen/a je “%1$s“</string>
<!--AddMembersActivity-->
<string name="AddMembersActivity__done">Gotovo</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Ovu osobu nije moguće dodati u naslijeđene grupe.</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Dodaj \"%1$s\" u \"%2$s\"?</item>
<item quantity="few">Dodaj %3$d člana u \"%2$s\"?</item>
<item quantity="other">Dodaj %3$d članova u \"%2$s\"?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Dodaj</string>
<!--AddGroupDetailsFragment-->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Dodijelite naziv grupi</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Stvori grupu</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Stvori</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Članovi</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Naziv grupe (obavezno)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Ovo polje je obavezno.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__groups_require_at_least_two_members">Grupe zahtijevaju najmanje dva člana.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Neuspješno stvaranje grupe.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Pokušajte ponovno kasnije.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Odabrali ste kontakt koji ne podržava Signal grupe, pa će ovo biti MMS grupa.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Ukloni</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS kontakt</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Ukloniti %1$s iz ove grupe?</string>
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups">
<item quantity="one">%d član ne podržava Nove grupe, tako da će ovo biti Naslijeđena grupa.</item>
<item quantity="few">%d člana ne podržavaju Nove grupe, tako da će ovo biti Naslijeđena grupa.</item>
<item quantity="other">%d članova ne podržavaju Nove grupe, tako da će ovo biti Naslijeđena grupa.</item>
</plurals>
<!--NonGv2MemberDialog-->
<string name="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable">Naslijeđena grupa će biti stvorena jer \"%1$s\" koristi staru verziju Signala. Možete stvoriti Novu grupu s njima nakon što svi ažuriraju Signal ili ih uklonite prije stvaranja grupe.</string>
<plurals name="NonGv2MemberDialog_d_users_are_non_gv2_capable">
<item quantity="one">Naslijeđena grupa će biti stvorena jer %1$d član koristi staru verziju Signala. Možete stvoriti Novu grupu s njima nakon što svi ažuriraju Signal ili ih uklonite prije stvaranja grupe.</item>
<item quantity="few">Naslijeđena grupa će biti stvorena jer %1$d člana koriste staru verziju Signala. Možete stvoriti Novu grupu s njima nakon što svi ažuriraju Signal ili ih ukloniti prije stvaranja grupe.</item>
<item quantity="other">Naslijeđena grupa će biti stvorena jer %1$d članova koristi staru verziju Signala. Možete stvoriti Novu grupu s njima nakon što svi ažuriraju Signal ili ih ukloniti prije stvaranja grupe.</item>
</plurals>
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_disappearing_messages">Poruke koje nestaju</string>
<string name="ManageGroupActivity_pending_group_invites">Grupne pozivnice na čekanju</string>
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Zahtjevi za članove i pozivnice</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Dodaj članove</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">Uredi detalje o grupi</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Tko može dodati nove članove?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Tko može urediti detalje o grupi?</string>
<string name="ManageGroupActivity_group_link">Grupna poveznica</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Blokiraj grupu</string>
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">Odblokiraj grupu</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Napusti grupu</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Utišaj obavijesti</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Prilagođene obavijesti</string>
<string name="ManageGroupActivity_mentions">Spominjanja</string>
<string name="ManageGroupActivity_until_s">Do %1$s</string>
<string name="ManageGroupActivity_off">Isključeno</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">Uključeno</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Prikaži sve članove</string>
<string name="ManageGroupActivity_see_all">Prikaži sve</string>
<string name="ManageGroupActivity_none">Nijedno</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_invited">
<item quantity="one">%d pozvan</item>
<item quantity="few">%d pozvana</item>
<item quantity="other">%d pozvano</item>
</plurals>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%d član dodan.</item>
<item quantity="few">%d člana dodana.</item>
<item quantity="other">%d članova dodano.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_sharable_group_link">Samo administratori mogu omogućiti ili onemogućiti grupnu poveznicu za dijeljenje.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_enable_or_disable_the_option_to_approve_new_members">Samo administratori mogu omogućiti ili onemogućiti opciju odobravanja novih članova.</string>
<string name="ManageGroupActivity_only_admins_can_reset_the_sharable_group_link">Samo administratori mogu poništiti grupnu poveznicu koja se može dijeliti.</string>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Nemate prava na ovo</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Netko koga ste dodali ne podržava nove grupe i mora ažurirati Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Ažuriranje grupe nije uspjelo</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Vi niste član ove grupe</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Ažuriranje grupe nije uspjelo, pokušajte ponovno</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Ažuriranje grupe nije uspjelo zbog mrežne pogreške, pokušajte ponovno</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Uredi naziv i sliku</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Naslijeđena grupa</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Ovo je Naslijeđena grupa. Značajke poput grupnih administratora su dostupne samo za Nove grupe.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Ovo je nesigurna MMS grupa. Da biste privatno razgovarali i pristupili značajkama poput naziva grupa, pozovite svoje kontakte u Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Pozovi sada</string>
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Obavijesti me samo za Spominjanja</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Primi obavijesti kad vas se spominje u utišanim razgovorima?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_default_notify_me">Zadano (Obavijesti me)</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_default_dont_notify_me">Zadano (Ne obavještavaj me)</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Uvijek me obavijesti</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Ne obavještavaj me</string>
<!--ManageRecipientActivity-->
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_system_contacts">Dodaj u kontakte na uređaju</string>
<string name="ManageRecipientActivity_this_person_is_in_your_contacts">Ovaj korisnik je u vašim kontaktima</string>
<string name="ManageRecipientActivity_disappearing_messages">Poruke koje nestaju</string>
<string name="ManageRecipientActivity_chat_color">Boja razgovora</string>
<string name="ManageRecipientActivity_block">Blokiraj</string>
<string name="ManageRecipientActivity_unblock">Odblokiraj</string>
<string name="ManageRecipientActivity_view_safety_number">Prikaži sigurnosni broj</string>
<string name="ManageRecipientActivity_mute_notifications">Utišaj obavijesti</string>
<string name="ManageRecipientActivity_custom_notifications">Prilagođene obavijesti</string>
<string name="ManageRecipientActivity_until_s">Do %1$s</string>
<string name="ManageRecipientActivity_off">Isključeno</string>
<string name="ManageRecipientActivity_on">Uključeno</string>
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_a_group">Dodaj u grupu</string>
<string name="ManageRecipientActivity_view_all_groups">Prikaži sve grupe</string>
<string name="ManageRecipientActivity_see_all">Prikaži sve</string>
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Nema zajedničkih grupa</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d zajednička grupa</item>
<item quantity="few">%d zajedničke grupe</item>
<item quantity="other">%d zajedničkih grupa</item>
</plurals>
<string name="ManageRecipientActivity_edit_name_and_picture">Uredite ime i sliku</string>
<string name="ManageRecipientActivity_message_description">Poruka</string>
<string name="ManageRecipientActivity_voice_call_description">Glasovni poziv</string>
<string name="ManageRecipientActivity_insecure_voice_call_description">Nesigurni video poziv</string>
<string name="ManageRecipientActivity_video_call_description">Video poziv</string>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s je pozvao/la jednu osobu</item>
<item quantity="few">%1$s je pozvao/la %2$d osobe</item>
<item quantity="other">%1$s je pozvao/la %2$d osoba</item>
</plurals>
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Prilagođene obavijesti</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Poruke</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Koristi prilagođene obavijesti</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Zvuk obavijesti</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibracija</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Postavke poziva</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Melodija zvona</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">Omogućeno</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">Onemogućeno</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Zadano</string>
<!--ShareableGroupLinkDialogFragment-->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">Grupna poveznica koja se može dijeliti</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">Upravljanje i dijeljenje</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Grupna poveznica</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Podijeli</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Poništi poveznicu</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">Zahtjevi za članove</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Odobri nove članove</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__enabled">Omogućeno</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__disabled">Onemogućeno</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__default">Zadano</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link_reset">Poništavanje grupne poveznice</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Zahtjeva da administrator odobri pridruživanje novih članova putem grupne poveznice.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Jeste li sigurni da želite poništiti grupnu poveznicu? Osobe se više neće moći pridružiti grupi koristeći trenutnu poveznicu.</string>
<!--GroupLinkShareQrDialogFragment-->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR kôd</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Osobe koji skeniraju ovaj kôd moći će se pridružiti vašoj grupi. Administratori će i dalje trebati odobriti nove članove ako je ta postavka uključena.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Podijeli kôd</string>
<!--GV2 Invite Revoke confirmation dialog-->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Želite li opozvati pozivnicu koju ste poslali %1$s?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">Želite li opozvati pozivnicu koju je poslao/la %1$s?</item>
<item quantity="few">Želite li opozvati %2$d pozivnice koje je poslao/la %1$s?</item>
<item quantity="other">Želite li opozvati %2$d pozivnica koje je poslao/la %1$s?</item>
</plurals>
<!--GroupJoinBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Već ste član</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Pridruži se</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Zahtjev za pridruživanje</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Nije moguće pridružiti se grupi. Molimo pokušajte ponovo kasnije</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Došlo je do mrežne pogreške.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Grupna poveznica nije aktivna</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later">Nije moguće dohvatiti detalje o grupi. Molimo pokušajte ponovo kasnije</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Želite li se pridružiti ovoj grupi i podijeliti svoje ime i fotografiju s članovima?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Administrator ove grupe mora odobriti vaš zahtjev prije nego što se možete pridružiti ovoj grupi. Kada zatražite pridruživanje, vaše će ime i fotografija biti podijeljena sa članovima grupe.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Grupa · %1$d član</item>
<item quantity="few">Grupa · %1$d člana</item>
<item quantity="other">Grupa · %1$d članova</item>
</plurals>
<!--GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_links_coming_soon">Grupne poveznice uskoro dolaze</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Ažurirajte Signal da biste koristili grupne poveznice</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_coming_soon">Pridruživanje grupi putem poveznice još nije podržano u Signalu. Ova će značajka biti objavljena u nadolazećem ažuriranju.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Verzija Signala koju upotrebljavate ne podržava grupne poveznice. Ažurirajte na najnoviju verziju da biste se pridružili ovoj grupi putem poveznice.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Ažuriraj Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Na jednom ili više povezanih uređaja pokrenuta je verzija Signala koja ne podržava grupne poveznice. Ažurirajte Signal na povezanim uređajima da biste se pridružili ovoj grupi.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Grupna poveznica je nevažeća</string>
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Dodaj \"%1$s\" u grupu?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Odbij zahtjev od “%1$s”?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Dodaj</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Odbij</string>
<!--CropImageActivity-->
<string name="CropImageActivity_group_avatar">Grupna slika</string>
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">Slika profila</string>
<!--ImageEditorHud-->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Zamuti lica</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Novo: Zamaglite lica ili crtajte bilo gdje kako biste ih zamaglili</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Crtajte bilo gdje kako biste zamutili sliku</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Crtajte kako biste zamutili dodatna lica ili područja</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Pritisnite i držite za snimanje glasovne poruke. Otpustite za slanje</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Dijeli</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Odaberi kontakte</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Podijelite s kontaktima</string>
<string name="InviteActivity_choose_how_to_share">Odaberi način dijeljenja</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Poništi</string>
<string name="InviteActivity_sending">Slanje…</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Srce</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Pozivnice su poslane!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Pozovi u Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">POŠALJI SMS ZA %d PRIJATELJA</item>
<item quantity="few">POŠALJI SMS ZA %d PRIJATELJA</item>
<item quantity="other">POŠALJI SMS ZA %d PRIJATELJA</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Pošalji %d SMS pozivnicu?</item>
<item quantity="few">Pošalji %d SMS pozivnice?</item>
<item quantity="other">Pošalji %d SMS pozivnica?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Prebacimo se na Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Izgleda da nemate nijednu aplikaciju za dijeljenje.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Prijatelji ne dopuštaju prijateljima da razgovaraju bez šifriranja.</string>
<!--Job-->
<string name="Job_working_in_the_background">Rad u pozadini…</string>
<!--LearnMoreTextView-->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Saznaj više</string>
<!--LongMessageActivity-->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Neuspješno pronalaženje poruke</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Poruka od %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Vaša poruka</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Pozadinska veza je omogućena</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Pogreška prilikom učitavanja postavki MMS-a od operatera</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Medijski zapisi</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Datoteke</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Zvuk</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Sve</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Želite li izbrisati odabranu stavku?</item>
<item quantity="few">Želite li izbrisati odabrane stavke?</item>
<item quantity="other">Želite li izbrisati odabrane stavke?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Ovo će trajno izbrisati odabranu datoteku. Također će se izbrisati i sve tekstualne poruke povezane s ovom datotekom.</item>
<item quantity="few">Ovo će trajno izbrisati %1$d odabrane datoteke. Također će se izbrisati i sve tekstualne poruke povezane s ovim datotekama.</item>
<item quantity="other">Ovo će trajno izbrisati %1$d odabranih datoteka. Također će se izbrisati i sve tekstualne poruke povezane s ovim datotekama.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Brisanje</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Brisanje poruka…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Odaberi sve</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Prikupljanje privitaka…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Poredaj po</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Najnovije</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Najstarije</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Upotrebljeni prostor za pohranu</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Sva upotreba prostora za pohranu</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Prikaz rešetke</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Prikaz popisa</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Odabrano</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items_s">
<item quantity="one">%1$d stavka %2$s</item>
<item quantity="few">%1$d stavke %2$s</item>
<item quantity="other">%1$d stavki %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items">
<item quantity="one">%1$d stavka</item>
<item quantity="few">%1$d stavke</item>
<item quantity="other">%1$d stavki</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Datoteka</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Zvuk</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Slika</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Poslao/la %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Poslali ste vi</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Poslao/la %1$s za %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Poslali ste vi za %1$s</string>
<!--Megaphones-->
<string name="Megaphones_introducing_reactions">Predstavljamo reakcije</string>
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">Dodirnite i držite bilo koju poruku da brzo podijelite kako se osjećate.</string>
<string name="Megaphones_remind_me_later">Podsjeti me kasnije</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Potvrdite svoj Signal PIN</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Povremeno ćemo zatražiti da potvrdite svoj PIN kako biste ga zapamtili.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Potvrdite PIN</string>
<!--NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal poziv u tijeku</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Uspostavljanje Signal poziva</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Dolazni Signal poziv</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Odbij poziv</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Prihvati poziv</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Završi poziv</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Otkaži poziv</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimedijska poruka</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Preuzimanje MMS poruke</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Pogreška pri preuzimanju MMS poruke, pritisnite za ponovni pokušaj</string>
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Pošalji za %s</string>
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Otvori kameru</string>
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Pritisni za odabir slike profila</string>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Dodaj opis…</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Stavka je uklonjena jer je premašila ograničenje veličine</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Kamera nije dostupna</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Poruka za %s</string>
<string name="MediaSendActivity_message">Poruka</string>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Odaberi primatelje</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signal zahtjeva pristup vašim kontaktima kako bi ih mogao prikazati.</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal zahtijeva dopuštenje za kontakte da bi prikazao vaše kontakte, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Kontakti\".</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Ne možete dijeliti više od %d stavke.</item>
<item quantity="few">Ne možete dijeliti više od %d stavke.</item>
<item quantity="other">Ne možete dijeliti više od %d stavki.</item>
</plurals>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Odaberi primatelje</string>
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Pritisnite ovdje da ova poruka nestane nakon što je pogledana.</string>
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Svi medijski zapisi</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_unknown">Nepoznato</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Primljena je poruka koja je šifrirana pomoću stare verzije Signala koja više nije podržana. Zamolite pošiljatelja da ažurira na najnoviju verziju i ponovo pošalje poruku.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Napustili ste grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Ažurirali ste grupu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Grupa je ažurirana.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Vi ste zvali</string>
<string name="MessageRecord_called_you">Kontakt vas je zvao</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Propušteni poziv</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s je ažurirao grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s vas je nazvao</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Nazvali ste %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Propušteni poziv od %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s se pridružio/la Signalu!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Onemogućili ste poruke koje nestaju.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s je onemogućio poruke koje nestaju.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Postavili ste da poruke nestaju za %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s je postavio/la da poruke nestaju za %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Postavljeno je da poruke nestaju za %1$s.</string>
<!--Profile change updates-->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s je promijenio/la svoje ime na profilu u %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s je promijenio/la svoje ime na profilu iz %2$s u %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s je promijenio/la svoj profil.</string>
<!--GV2 specific-->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Stvorili ste grupu.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Grupa je ažurirana.</string>
<!--GV2 member additions-->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Dodali ste %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s je dodao/la %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s vas je dodao/la u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Pridružili ste se grupi.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s se pridružio/la grupi.</string>
<!--GV2 member removals-->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Uklonili ste %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s je uklonio/la %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s vas je uklonio/la iz grupe.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Napustili ste grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s je napustio/la grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Više niste član ove grupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s više nije član/ica grupe.</string>
<!--GV2 role change-->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Postavili ste %1$s za administratora.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s je postavio/la %2$s za administratora.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s vas je postavio/la za administratora.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Opozvali ste administratorska prava za %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s je opozvao vaša administratorska prava.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s je opozvao administratorska prava za %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s je sada administrator.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Sada ste administrator.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s više nije administrator.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Više niste administrator.</string>
<!--GV2 invitations-->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Pozvali ste %1$s u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s vas je pozvao/la u grupu.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s je pozvao/la 1 osobu u grupu.</item>
<item quantity="few">%1$s je pozvao/la %2$d osobe u grupu.</item>
<item quantity="other">%1$s je pozvao/la %2$d osoba u grupu.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Pozvani ste u grupu.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 osoba je pozvana u grupu.</item>
<item quantity="few">%1$d osobe su pozvane u grupu.</item>
<item quantity="other">%1$d osoba je pozvano u grupu.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation revokes-->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Opozvali ste pozivnicu u grupu.</item>
<item quantity="few">Opozvali ste %1$d pozivnice u grupu.</item>
<item quantity="other">Opozvali ste %1$d pozivnica u grupu.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s je opozvao pozivnicu u grupu.</item>
<item quantity="few">%1$s je opozvao %2$d pozivnice u grupu.</item>
<item quantity="other">%1$s je opozvao %2$d pozivnica u grupu.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Netko je odbio poziv u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Odbili ste poziv u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s je opozvao/la vašu pozivnicu u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Administrator je opozvao vašu pozivnicu u grupu.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Pozivnica u grupu je opozvana.</item>
<item quantity="few">%1$d pozivnice u grupu su opozvane.</item>
<item quantity="other">%1$d pozivnica u grupu je opozvano.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation acceptance-->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Prihvatili ste poziv u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s je prihvatio poziv u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Dodali ste pozvanog člana/icu %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s je dodao/la pozvanog člana/icu %2$s.</string>
<!--GV2 title change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Promijenili ste naziv grupe u \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s je promijenio/la naziv grupe u \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Naziv grupe je promijenjen u \"%1$s\".</string>
<!--GV2 avatar change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Promijenili ste sliku grupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s je promijenio/la sliku grupe.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Slika grupe je promijenjena.</string>
<!--GV2 attribute access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Promijenili ste tko sve može urediti detalje o grupi na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s je promijenio tko sve može uređivati detalje o grupi na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Promijenjeno je tko sve može urediti detalje o grupi na \"%1$s\".</string>
<!--GV2 membership access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Promijenili ste tko može uređivati članstvo grupe na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s je promijenio tko može uređivati članstvo grupe na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Promijenjeno je tko sve može urediti članstvo grupe na \"%1$s\".</string>
<!--GV2 group link invite access level change-->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Isključili ste grupnu poveznicu s administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Uključili ste grupnu poveznicu s administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Isključili ste grupnu poveznicu.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s je uključio/la grupnu poveznicu s isključenim administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s je uključio/la grupnu poveznicu s uključenim administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s je isključio/la grupnu poveznicu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Uključena je grupna poveznica s isključenim administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Uključena je grupna poveznica s uključenim administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Grupna poveznica je isključena.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Isključili ste odobrenje administratora za grupnu poveznicu.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s je isključio/la odobrenje administratora za grupnu poveznicu.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Odobrenje administratora za grupne poveznice je isključeno.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Uključili ste odobrenje administratora za grupnu poveznicu.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s je uključio/la odobrenje administratora za grupnu poveznicu.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Odobrenje administratora za grupne poveznice je uključeno.</string>
<!--GV2 group link reset-->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Poništili ste grupnu poveznicu.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s je poništio/la grupnu poveznicu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Grupna poveznica je poništena.</string>
<!--GV2 group link joins-->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Pridružili ste se grupi putem grupne poveznice.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s se pridružio/la grupi putem grupne poveznice.</string>
<!--GV2 group link requests-->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Poslali ste zahtjev za pridruživanje grupi.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s je zatražio/la pridruživanje grupi putem grupne poveznice.</string>
<!--GV2 group link approvals-->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s je prihvatio vaš zahtjev za pridruživanje ovoj grupi.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s je prihvatio/la zahtjev za pridruživanje u grupu od %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Prihvatili ste zahtjev za pridruživanje u grupu od %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Vaš zahtjev za pridruživanje u grupu je odobren.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Odobren je zahtjev za pridruživanje u grupu od %1$s.</string>
<!--GV2 group link deny-->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Vaš zahtjev za pridruživanje u grupu je odbijen od administratora.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s je odbio zahtjev za pridruživanje u grupu od %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Odbili ste zahtjev za pridruživanje u grupu od %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Otkazali ste zahtjev za pridruživanje ovoj grupi.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s je odbio njihov zahtjev za pridruživanje ovoj grupi.</string>
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Vaš sigurnosni broj s %s je promijenjen.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Označili ste vaš sigurnosni broj s %s kao provjernim</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Označili ste s drugog uređaja vaš sigurnosni broj s %s provjerenim</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Označili ste vaš sigurnosni broj s %s kao ne provjernim</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Označili ste da vaš sigurnosni broj s %s nije provjeren na drugom uređaju</string>
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Prihvati</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Izbriši</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Blokiraj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Odblokiraj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Želite li dopustiti %1$s da vam pošalje poruku i da dijelite svoje ime i fotografiju s njima? Neće znati da ste vidjeli njihovu poruku dok ne prihvatite.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Želite li dopustiti %1$s da vam pošalje poruku i da dijelite svoje ime i fotografiju s njima? Nećete primati poruke dok ne odblokirate.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Želite li se pridružiti ovoj grupi i podijeliti svoje ime i fotografiju sa članovima? Neće znati da ste vidjeli njihove poruke dok ne prihvatite.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Pridružiti se ovoj grupi? Neće znati da ste vidjeli njihove poruke dok ne prihvatite.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Želite li odblokirati ovu grupu i podijeliti svoje ime i fotografiju sa članovima? Nećete primati poruke dok ih ne odblokirate.</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Član/ica %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Član/ica %1$s i %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Član/ica %1$s, %2$s i %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="few">%1$d člana</item>
<item quantity="other">%1$d članova</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d član (+%2$d pozvano)</item>
<item quantity="few">%1$d člana (+%2$d pozvano)</item>
<item quantity="other">%1$d članova (+%2$d pozvano)</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%d dodatna grupa</item>
<item quantity="few">%d dodatne grupe</item>
<item quantity="other">%d dodatnih grupa</item>
</plurals>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Lozinke se ne podudaraju!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Pogrešna stara lozinka!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Unesite novu lozinku!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Poveži ovaj uređaj?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">NASTAVI</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Moći će</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Pročitajte sve svoje poruke
\n• Pošaljite poruke u svoje ime
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Povezivanje uređaja</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Povezivanje novog uređaja…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Uređaj je odobren!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Nema uređaja.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Mrežna pogreška.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Nevažeći QR kôd.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Nažalost, već imate previše povezanih uređaja. Pokušajte ukloniti neke.</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Nažalost, ovo nije valjani QR kôd za povezivanje uređaja.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Poveži Signal uređaj?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Čini se da pokušavate povezati Signal uređaj pomoću skenera treće strane. Radi vaše zaštite ponovo skenirajte kôd unutar Signal aplikacije.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal zahtijeva dopuštenje za kameru kako bi mogao skenirati QR kôd, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Kamera\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Nije moguće skenirati QR kôd bez dozvole pristupa kamere</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Poruke koje nestaju</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Vaše poruke neće nestati.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Poslane i primljene poruke u ovom razgovoru će nestati za %s nakon što ih se vidi.</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Ažuriraj sada</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Ova verzija Signala istječe danas. Ažurirajte na najnoviju verziju.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Ova verzija Signala istječe sutra. Ažurirajte na najnoviju verziju.</item>
<item quantity="few">Ova verzija Signala istječe za %d dana. Ažurirajte na najnoviju verziju.</item>
<item quantity="other">Ova verzija Signala istječe za %d dana. Ažurirajte na najnoviju verziju.</item>
</plurals>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Unesite lozinku</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal ikona</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Pošaljite lozinku</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Nevažeća lozinka!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Otključaj Signal</string>
<!--PlacePickerActivity-->
<string name="PlacePickerActivity_title">Mapa</string>
<string name="PlacePickerActivity_not_a_valid_address">Nevažeća adresa</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Ispusti značku</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Prihvati adresu</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Verzija Google Play Services koju ste instalirali ne funkcionira ispravno. Ponovo instalirajte Google Play Services i pokušajte ponovo.</string>
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Nevažeći PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Preskoči unos PIN-a?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Trebate pomoć?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Vaš PIN je kôd s %1$d+ znamenki koji ste stvorili i koji može biti numerički ili alfanumerički.\n\nAko se ne možete sjetiti svog PIN-a, možete stvoriti novi. Možete se registrirati i koristiti svoj račun, ali će te izgubiti neke spremljene postavke poput podataka o vašem profilu.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Ako se ne možete sjetiti svog PIN-a, možete stvoriti novi. Možete se registrirati i koristiti svoj račun, ali će te izgubit neke spremljene postavke poput podataka o vašem profilu.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Stvori novi PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Kontaktirajte podršku</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Poništi</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Preskoči</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Preostao vam je %1$d pokušaj. Ako vam ponestane pokušaja, možete stvoriti novi PIN. Možete registrirati i koristiti svoj račun, ali izgubiti će te neke spremljene postavke poput podataka o vašem profilu.</item>
<item quantity="few">Preostalo vam je %1$d pokušaja. Ako vam ponestane pokušaja, možete stvoriti novi PIN. Možete registrirati i koristiti svoj račun, ali izgubiti će te neke spremljene postavke poput podataka o vašem profilu.</item>
<item quantity="other">Preostalo vam je %1$d pokušaja. Ako vam ponestane pokušaja, možete stvoriti novi PIN. Možete registrirati i koristiti svoj račun, ali izgubiti će te neke spremljene postavke poput podataka o vašem profilu.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Registracija Signala - Trebate pomoć s PIN-om za Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Unesite alfanumerički PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Unesite numerički PIN</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Stvorite svoj PIN</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Ponestalo vam je pokušaja za unos PIN-a, ali i dalje možete pristupiti svom Signal računu stvaranjem novog PIN-a. Radi vaše privatnosti i sigurnosti, vaš će se račun oporaviti bez ikakvih spremljenih podataka ili postavki profila.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Stvori novi PIN</string>
<!--PinOptOutDialog-->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Upozorenje</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Ako onemogućite PIN, izgubiti će te sve podatke prilikom ponovne registracije Signala osim ako ručno ne napravite sigurnosnu kopiju i vratite podatke. Ne možete uključiti Zaključavanje registracije dok je PIN onemogućen.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Onemogući PIN</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Ocijenite ovu aplikaciju</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Ako uživate koristiti ovu aplikaciju, odvojite trenutak da nam pomognete ocjenjujući je.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Ocijenite sada!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Ne, hvala</string>
<string name="RatingManager_later">Kasnije</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Izgleda da Play Store aplikacija nije instalirana na vašem uređaju.</string>
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Sve · %1$d</string>
<!--ReactionsConversationView-->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Vi</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokiraj</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group">Pogreška prilikom napuštanja grupe</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Odblokiraj</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Omogućeno</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Onemogućeno</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Dostupno nakon što je poruka poslana ili primljena.</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Bezimena grupa</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">Odgovaranje…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Završavanje poziva…</string>
<string name="RedPhone_dialing">Pozivanje…</string>
<string name="RedPhone_ringing">Pozivanje…</string>
<string name="RedPhone_busy">Zauzeto</string>
<string name="RedPhone_connected">Povezano</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Primatelj nije dostupan</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Mrežna pogreška!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Broj nije registriran!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Broj koji ste birali ne podržava sigurno glasovno pozivanje!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Shvaćam</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Pritisnite ovdje da biste uključili vaš video</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Da biste uputili poziv za %1$s, omogućite Signalu pristup vašoj kameri</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Uspostava poziva</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_call">Grupni poziv</string>
<!--WebRtcCallView-->
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Signal glasovni poziv</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal video poziv…</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Započni poziv</string>
<string name="WebRtcCallView__group_call">Grupni poziv</string>
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">Prikaži sudionike</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Vaš video je isključen</string>
<!--CallParticipantsListDialog-->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call_d_people">
<item quantity="one">U ovom pozivu · %1$d osoba</item>
<item quantity="few">U ovom pozivu · %1$d osobe</item>
<item quantity="other">U ovom pozivu · %1$d osoba</item>
</plurals>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Odaberite svoju državu</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Unesite pozivni broj
vaše države</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Morate unijeti vaš
broj telefona</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Nevažeći broj</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Broj koji ste unijeli
(%s) je nevažeći.</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play Services nije dostupno</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Ovom uređaju nedostaje Google Play Services. I dalje možete koristiti Signal, ali ova konfiguracija može rezultirati smanjenom pouzdanošću ili performansama.\n\nAko niste napredni korisnik, ili ne koristite prilagođeni Android ROM ili vjerujete da ovo greškom vidite, kontaktirajte nas na support@signal.org za pomoć u rješavanju problema.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Shvaćam</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Pogreška Play Servicesa</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services se trenutno ažurira ili je nedostupno. Pokušajte ponovno kasnije.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Uvjeti korištenja i Politika privatnosti</string>
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Nije moguće otvoriti poveznicu. Nije pronađen nijedan web preglednik.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Više informacija</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Manje informacija</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal zahtijeva pristup vašim kontaktima i medijskim zapisima za povezivanje s prijateljima, razmjenu poruka i upućivanje sigurnih poziva</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Previše neuspjelih pokušaja registracije ovog broja telefona. Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Povezivanje s uslugom nije moguće. Provjerite mrežnu vezu i pokušajte ponovo.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Kako bismo lako potvrdili vaš broj telefona, Signal može automatski otkriti vaš potvrdni kôd ako dozvolite Signalu da provjeri vaše SMS poruke.</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Još %d korak od slanja zapisnika pogreške.</item>
<item quantity="few">Još %d koraka od slanja zapisnika pogreške.</item>
<item quantity="other">Još %d koraka od slanja zapisnika pogreške.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Moramo potvrditi da ste osoba.</string>
<string name="RegistrationActivity_failed_to_verify_the_captcha">Provjera CAPTCHA nije uspjela</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Sljedeće</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Nastavi</string>
<string name="RegistrationActivity_continue_d_attempts_left">Nastavi (preostalo još %d pokušaja)</string>
<string name="RegistrationActivity_continue_last_attempt">Nastavi (posljednji pokušaj!)</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Ponesite privatnost sa sobom.\nBudite svoji u svakoj poruci.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Unesite broj telefona za početak</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Primiti će te potvrdni kôd. Mogu se primijeniti naknade operatera.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Unesite kôd koji smo poslali na %s</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Broj telefona</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Kôd države</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Nazovi</string>
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Omogući Zaključavanje registracije?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Onemogući Zaključavanje registracije?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Ako zaboravite svoj PIN za Signal prilikom ponovne registracije na Signalu, biti ćete zaključani iz svog računa na 7 dana.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Uključi</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Isključi</string>
<!--RevealableMessageView-->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Pogledaj sliku</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Pogledaj video</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Pregledano</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Medijski zapis</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Spremanje promjena slike nije uspjelo</string>
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Nema rezultata za \'%s\'</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Razgovori</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakti</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Poruke</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Dodaj u kontakte</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Pozovi u Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal poruka</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal poziv</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Dodaj u kontakte</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Pozovi u Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal poruka</string>
<!--SignalPinReminders-->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Podsjetiti ćemo vas kasnije.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Podsjetiti ćemo vas ponovo sutra.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Podsjetiti ćemo vas ponovo za par dana.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Podsjetiti ćemo vas ponovo za tjedan dana.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Podsjetiti ćemo vas ponovo za par tjedana.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Podsjetiti ćemo vas ponovo za mjesec dana.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Slika</string>
<string name="Slide_sticker">Naljepnica</string>
<string name="Slide_audio">Zvuk</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Primljena je oštećena poruka
o razmjeni ključeva!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Primljena je poruka o razmjeni ključeva za nevažeću verziju protokola.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Primljena poruka s novim sigurnosnim brojem. Pritisnite za obradu i prikaz.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Poništili ste sigurnosnu sesiju.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s je poništio/la sigurnu sesiju.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Dvostruka poruka.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Ovu poruku nije bilo moguće obraditi jer je poslana iz novije verzije Signala. Možete zatražiti od svog kontakta da ponovo pošalje ovu poruku nakon ažuriranja.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Pogreška prilikom rukovanja dolaznom porukom.</string>
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Naljepnice</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Instalirane naljepnice</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Naljepnice koje ste primili</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signalova umjetnička serija</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Nema instaliranih naljepnica</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Ovdje će se pojaviti naljepnice iz dolaznih poruka</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Bez naslova</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Nepoznato</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Bez naslova</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Nepoznato</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Instaliraj</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Ukloni</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Naljepnice</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Učitavanje naljepnica nije uspjelo</string>
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Uredi</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Gotovo</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Pritisnite liniju za izbrisati</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Pošalji</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Slanje zapisa nije uspjelo</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Uspješno!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Kopirajte ovaj URL i dodajte ga u izvješće o problemu ili u e-poštu za podršku:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Podijeli</string>
<!--SupportEmailUtil-->
<string name="SupportEmailUtil_subject">Predmet:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_android_support_request">Signal Android zahtjev za podršku</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Informacije o uređaju:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android verzija:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Signal verzija:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal paket:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Zaključavanje registracije:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Lokalizacija:</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Grupa je ažurirana</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Napustio/la je grupu</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Poništavanje sigurne sesije.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Skica:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Zvali ste</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Nazvao/la vas je</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Propušteni poziv</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Poruka s medijskim zapisom</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Naljepnica</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Jednom vidljiva slika</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Jednom vidljiv video zapis</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Jednom vidljiv medijski zapis</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Ova poruka je izbrisana.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Izbrisali ste ovu poruku.</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s se pridružio/la Signalu!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Poruke koje nestaju su onemogućene</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Postavljeno je da poruke nestaju za %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Promijenjen je sigurnosni broj</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Vaš sigurnosni broj s %s je izmjenjen.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Označili ste provjerenim</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Označili ste ne provjerenim</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Poruku nije moguće obraditi</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Zahtjev za razgovorom</string>
<string name="ThreadRecord_s_added_you_to_the_group">%1$s vas je dodao/la u grupu</string>
<string name="ThreadRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s vas je pozvao/la u grupu</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Fotografija</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Glasovna poruka</string>
<string name="ThreadRecord_contact">Kontakt</string>
<string name="ThreadRecord_file">Datoteka</string>
<string name="ThreadRecord_video">Video</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal ažuriranje</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Dostupna je nova verzija Signala, pritisnite za ažurirati</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">Blokiraj %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Blokirani korisnici vas više neće moći nazvati niti vam slati poruke.</string>
<string name="UnknownSenderView_block">Blokiraj</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Podijeli profil s %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">Najlakši način za dijeljenje vaših podataka o profilu je dodavanje pošiljatelja u kontakte. Ako to ne želite, i dalje možete dijeliti podatke o profilu na ovaj način.</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile">Dijeli profil</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Pošalji poruku?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Pošalji</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Pošalji poruku?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Pošalji</string>
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_username">Korisničko ime</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Izbriši</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Uspješno postavljeno korisničko ime.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Uspješno uklonjeno ime profila.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Došlo je do mrežne pogreške.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Korisničko ime je zauzeto.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Korisničko ime je dostupno.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Korisnička imena smiju sadržavati samo a-Z, 0-9 i podvlake.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Korisnička imena ne mogu započinjati s brojem.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Korisničko ime je nevažeće.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Korisnička imena moraju imati između %1$d i %2$d znakova.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">Korisnička imena na Signalu su neobavezna. Ako odlučite stvoriti korisničko ime, drugi korisnici Signala će vas moći pronaći prema tom korisničkom imenu i kontaktirati vas bez poznavanja vašeg broja telefona.</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Vaš kontakt koristi staru verziju Signala. Zamolite ih da ažuriraju aplikaciju prije provjere sigurnosnog broja.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Vaš kontakt koristi noviju verziju Signala s nekompatibilnim formatom QR kôda. Molimo ažurirajte za usporedbu.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Skenirani QR kôd nije ispravno oblikovan kôd za provjeru sigurnosnog broja. Pokušajte ponovo skenirati.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Podijelite sigurnosni broj putem…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Naš Signal sigurnosni broj:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Izgleda da nemate aplikacije s kojima je moguće dijeljenje.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">U međuspremniku nije pronađen sigurnosni broj za usporedbu</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal zahtijeva dopuštenje za kameru kako bi mogao skenirati QR kôd, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Kamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Nije moguće skenirati QR kôd bez dozvole pristupa kamere</string>
<!--ViewOnceMessageActivity-->
<!--AudioView-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Loše šifrirana poruka</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Poruka je šifrirana za nepostojeću sesiju</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Loše šifrirana MMS poruka</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS poruka je šifrirana za nepostojeću sesiju</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Utišaj obavijesti</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Uvoz u tijeku</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Uvoz tekstualnih poruka</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Uvoz je dovršen</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Uvoz baze podataka sustava je dovršen.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Pritisnite za otvaranje.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Pritisnite za otvaranje ili pritisnite lokot za zatvaranje.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal je otključan</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Zaključaj Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Vi</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Nepodržana vrsta medijskog zapisa</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Skica</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal zahtijeva dopuštenje za prostor za pohranu kako bi mogao spremiti u vanjski prostor za pohranu, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Prostor za pohranu\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Nije moguće spremiti u vanjski prostor za pohranu bez dozvola</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Izbriši poruku?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Ovo će trajno izbrisati ovu poruka.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s za %2$s</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Medijski zapis više nije dostupan.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d novih poruka u %2$d razgovora</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Najnovije od: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Zaključana poruka</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Poruka s medijskim zapisom: %s</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Isporuka poruke nije uspjela.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Isporuka poruke nije uspjela.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Pogreška prilikom isporuke poruke.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Označi sve kao pročitano</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Označi kao pročitano</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Onemogući ove obavijesti</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Poruka s medijskim zapisom</string>
<string name="MessageNotifier_sticker">Naljepnica</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Jednom vidljiva slika</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Jednom vidljiv video zapis</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Odgovori</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal poruka</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Nesigurni SMS</string>
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Možda imate nove poruke</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Otvorite Signal za provjeru nedavnih obavijesti.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Reagira s %1$s na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Reagira s %1$s na vaš video.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Reagira s %1$s na vašu sliku.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Reagira s %1$s na vašu datoteku.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Reagira s %1$s na vaš zvuk.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_photo">Reagira s %1$s na vašu jednom vidljivu sliku.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_video">Reagira s %1$s na vaš jednom vidljiv video.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Reagira s %1$s na vašu naljepnicu.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Ova poruka je izbrisana.</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Isključiti obavijesti o novim kontaktima na Signalu? Možete ih ponovo omogućiti u Signal &amp;gt Postavke &amp;gt Obavijesti.</string>
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_messages">Zadano</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Pozivi</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Neuspjesi</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Sigurnosne kopije</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Status zaključavanja</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Ažuriranja aplikacije</string>
<string name="NotificationChannel_other">Ostalo</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">Poruke</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Nepoznato</string>
<!--ProfileEditNameFragment-->
<string name="ProfileEditNameFragment_successfully_set_profile_name">Uspješno postavljeno ime profila.</string>
<string name="ProfileEditNameFragment_encountered_a_network_error">Došlo je do mrežne pogreške.</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Brzi odgovor nije dostupan kada je Signal zaključan!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Pogreška prilikom slanja poruke!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Spremljeno u %s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Spremljeno</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Pretraži</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Pretraži razgovore, kontakte i poruke</string>
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Nevažeći prečac</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nova poruka</string>
<!--ThumbnailView-->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Reproduciraj video</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Ima opis</string>
<!--TransferControlView-->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d stavka</item>
<item quantity="few">%d stavke</item>
<item quantity="other">%d stavki</item>
</plurals>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Uređaj više nije registriran</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Ovo se vjerojatno dogodilo zato što ste svoj broj telefona registrirali na Signalu na drugom uređaju. Pritisnite za ponovnu registraciju.</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Pogreška prilikom reprodukcije videa</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Da biste odgovorili na poziv od %s, omogućite Signalu pristup vašem mikrofonu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal zahtijeva dopuštenja za mikrofon i kameru za upućivanje ili primanje poziva, ali ona su trajno odbijena. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Mikrofon\" i \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Odgovoreno na povezanom uređaju.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Odbijeno na povezanom uređaju.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Zauzeto na povezanom uređaju.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Sigurnosni broj za vaš razgovor s %1$s je promijenjen. To može značiti da netko pokušava presresti vašu komunikaciju ili je %2$s jednostavno ponovo instalirao/la Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Možda biste trebali provjeriti sigurnosni broj za ovaj kontakt.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Novi sigurnosni broj</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Prihvati</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Završi poziv</string>
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Odbij</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Odgovori</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Odgovori bez videa</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Audio izlaz</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Slušalica telefona</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Zvučnik</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Pritisnite da omogućite svoj video</string>
<!--WebRtcCallControls Content Descriptions-->
<string name="WebRtcCallControls_contact_photo_description">Slika kontakta</string>
<string name="WebRtcCallControls_speaker_button_description">Zvučnik</string>
<string name="WebRtcCallControls_bluetooth_button_description">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_mute_button_description">Utišaj</string>
<string name="WebRtcCallControls_your_camera_button_description">Vaša kamera</string>
<string name="WebRtcCallControls_switch_to_rear_camera_button_description">Prebaci na stražnju kameru</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Prihvati poziv</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Odbij poziv</string>
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">Zvuk</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Zvuk</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">Kontakt</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Kontakt</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">Kamera</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Kamera</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Lokacija</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Lokacija</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Slika ili video</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">Datoteka</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">Galerija</string>
<string name="attachment_type_selector__file">Datoteka</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Uključi/isključi ladicu privitaka</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Stara lozinka</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nova lozinka</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Ponovite novu lozinku</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Unesite ime ili broj</string>
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Pozovi u Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Nova grupa</string>
<!--contact_filter_toolbar-->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Očisti unešeni tekst</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Prikaži tipkovnicu</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Prikaži brojčanik</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Nema kontakata.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Učitavanje kontakata…</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Slika kontakta</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal zahtijeva dopuštenje za kontakte kako bi prikazao vaše kontakte, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Kontakti\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Pogreška pri dohvaćanju kontakata, provjerite mrežnu vezu</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Korisničko ime nije pronađeno</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" nije korisnik Signala. Provjerite korisničko ime i pokušajte ponovno.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_okay">U redu</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_the_group_is_full">Grupa je puna</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Ne trebate dodavati sebe u grupu</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Nema blokiranih kontakata</string>
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal zahtjeva pristup vašim kontaktima kako bi ih mogao prikazati.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Prikaži kontakte</string>
<!--contact_selection_list_item-->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="few">%1$d člana</item>
<item quantity="other">%1$d članova</item>
</plurals>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal poruka</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Nesigurni SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Nesigurni MMS</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Od %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Pošalji</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Sastavljanje poruke</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Uključi/isključi emoji tipkovnicu</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Sličica privitka</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Uključi/isključi ladicu privitaka kamere</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Snimi i pošalji zvučni privitak</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Zaključaj snimanje zvučnog privitka</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Omogući Signal za SMS</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Nije moguće poslati poruku. Provjerite internetsku vezu i pokušajte ponovo.</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Povucite za otkazivanje</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Poništi</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Poruka s medijskim zapisom</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Sigurna poruka</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Neuspješno slanje</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Čeka se odobrenje</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Isporučeno</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Poruka je pročitana</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Slika kontakta</string>
<!--ConversationUpdateItem-->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Učitavanje</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Reproduciraj … Pauziraj</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Preuzmi</string>
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Zvuk</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_photo">Fotografija</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Jednom vidljiv medijski zapis</string>
<string name="QuoteView_sticker">Naljepnica</string>
<string name="QuoteView_document">Dokument</string>
<string name="QuoteView_you">Vi</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Originalna poruka nije pronađena</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Pomaknite se na dno</string>
<!--safety_number_change_dialog-->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Promjene sigurnosnog broja</string>
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">Svejedno pošalji</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Svejedno nazovi</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Sljedeće su osobe možda ponovo instalirale ili promijenile uređaje. Provjerite svoj sigurnosni broj s njima kako biste osigurali privatnost.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Pregledaj</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Prethodno provjereno</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Učitavanje država…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Pretraži</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Nema podudaranja za države</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Skenirajte QR kôd prikazan na uređaju kojeg želite povezati</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Poveži uređaj</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Nema povezanih uređaja</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Poveži novi uređaj</string>
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">nastavi</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Potvrde čitanja su ovdje</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">Pregledajte i podijelite kada su poruke pročitane. Ova je postavka neobavezna</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Omogući potvrde o čitanju</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Isključeno</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%d sekunda</item>
<item quantity="few">%d sekunde</item>
<item quantity="other">%d sekundi</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%d minuta</item>
<item quantity="few">%d minute</item>
<item quantity="other">%d minuta</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%d sat</item>
<item quantity="few">%d sata</item>
<item quantity="other">%d sati</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%d dan</item>
<item quantity="few">%d dana</item>
<item quantity="other">%d dana</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%d tjedan</item>
<item quantity="few">%d tjedna</item>
<item quantity="other">%d tjedana</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dtj</string>
<string name="expiration_combined">%1$s%2$s</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Vaš sigurnosni broj s %s je promijenjen i više nije provjeren</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Vaši sigurnosni brojevi s %1$s i %2$s više nisu provjereni</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Vaši sigurnosni brojevi s %1$s, %2$s i %3$s više nisu provjereni</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Vaš sigurnosni broj s %1$s je promijenjen i više nije provjeren. To može značiti da netko pokušava presresti vašu komunikaciju ili je %1$s jednostavno ponovo instalirao/la Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Vaši sigurnosni brojevi s %1$s i %2$s više nisu provjereni. To može značiti da netko pokušava presresti vašu komunikaciju ili da su jednostavno ponovo instalirali Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Vaši sigurnosni brojevi s %1$s, %2$s i %3$s više nisu provjereni. To može značiti da netko pokušava presresti vašu komunikaciju ili da su jednostavno ponovo instalirali Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Vaš sigurnosni broj s %s je upravo promijenjen.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Vaši sigurnosni brojevi s %1$s i %2$s su upravo promijenjeni.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Vaši sigurnosni brojevi s %1$s, %2$s i %3$s su upravo promijenjeni.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d </item>
<item quantity="few">%d ostalih</item>
<item quantity="other">%d ostalih</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Pretražite GIF-ove i naljepnice</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nema rezultata</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Ne mogu pročitati zapisnik na vašem uređaju. I dalje možete koristiti ADB da biste umjesto toga dobili zapisnik pogreške.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Hvala na pomoći!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Slanje</string>
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Preglednik nije instaliran</string>
<string name="log_submit_activity__button_dont_submit">Ne šalji</string>
<string name="log_submit_activity__button_submit">Pošalji</string>
<string name="log_submit_activity__button_got_it">Shvaćam</string>
<string name="log_submit_activity__button_compose_email">Sastavi e-poruku</string>
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Ovaj će zapisnik biti javno objavljen na internetu kako bi ga mogli vidjeti suradnici. Možete ga pregledati i urediti prije slanja.</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logs">Učitavanje zapisa…</string>
<string name="log_submit_activity__uploading_logs">Prijenos zapisa…</string>
<string name="log_submit_activity__choose_email_app">Izaberite aplikaciju e-pošte</string>
<string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">Pregledajte ovaj zapisnik iz moje aplikacije: %1$s</string>
<string name="log_submit_activity__network_failure">Mrežna pogreška. Pokušajte ponovo.</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Želite li uvesti postojeće tekstualne poruke u Signalovu šifriranu bazu podataka?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Zadana baza podataka sustava neće biti izmjenjena na bilo koji način.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Preskoči</string>
<string name="database_migration_activity__import">Uvoz</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Ovo bi moglo potrajati nekoliko trenutaka. Budite strpljivi, obavijestiti ćemo vas kad se uvoz završi.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">UVOZ</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Uvoz SMS baze podataka sustava</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Uvoz baze podataka iz zadane aplikacije za poruke</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Uvoz sigurnosne kopije običnog teksta</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">
Uvezi sigurnosnu kopiju običnog teksta. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Prikaži cijeli razgovor</string>
<string name="load_more_header__loading">Učitavanje</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Nema medijskih zapisa</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">PRIKAZ</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">PONOVNO POŠALJI</string>
<string name="message_recipients_list_item__resending">Ponovno slanje…</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s se pridružio/la grupi.</item>
<item quantity="few">%1$s se pridružilo grupi.</item>
<item quantity="other">%1$s se pridružilo grupi.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Naziv grupe je sada \'%1$s\'.</string>
<!--profile_group_share_view-->
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Želite li da vaše ime i profilna slika budu vidljivi u ovoj grupi?</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Otključaj</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal zahtijeva MMS postavke za isporuku grupnih poruka i poruka s medijskim zapisima putem vašeg operatera. Vaš uređaj ne čini ove podatke dostupnima, što povremeno vrijedi za zaključane uređaje i druga ograničenja postavki.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Kako biste poslali grupne poruke i poruke s medijskim zapisima, dodirnite \'U redu\' i popunite tražene postavke. Postavke MMS-a za vašeg operatera obično se mogu pronaći traženjem \"APN postavki vašeg operatera\". To ćete trebati učiniti samo jednom.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Ime (obavezno)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Prezime (neobavezno)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Sljedeće</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">Korisničko ime</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Stvorite korisničko ime</string>
<!--EditProfileFragment-->
<string name="EditProfileFragment__edit_group_name_and_photo">Uredi naziv grupe i sliku</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Naziv grupe</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Dijeljeni medijski zapisi</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal poziv</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">BROJ TELEFONA</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal olakšava komunikaciju koristeći postojeći broj telefona i kontakte. Prijatelji i kontakti s kojima ste već u kontaktu putem mobilnog uređaja, moći će vas lako kontaktirati putem Signala.\n\nRegistracija prenosi određene podatke o kontaktu na poslužitelj, ali se ne pohranjuje.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Potvrdite vaš broj</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Unesite svoj broj telefona da biste primili potvrdni kôd. Mogu se primijeniti naknade operatera.</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Unesite ime ili broj</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Dodaj članove</string>
<!--unknown_sender_view-->
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Pošiljatelj nije u vašim kontaktima</string>
<string name="unknown_sender_view__block">BLOKIRAJ</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">DODAJ U KONTAKTE</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">NE DODAJ, ALI MI PROFIL UČINI VIDLJIVIM</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Ukoliko želite provjeriti sigurnost vašeg šifriranja s %s, usporedite brojeve koje vidite iznad s brojevima na drugom uređaju. Također možete skenirati kôd s drugog telefona ili zamoliti da skeniraju kôd s vašeg telefona. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Saznajte više.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Pritisni za skeniranje</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Učitavanje…</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Provjereno</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Podijeli sigurnosni broj</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Povucite za odgovor</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Povucite prema dolje za odbijanje</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Neki problemi zahtjevaju vašu pozornost.</string>
<string name="message_details_header__sent">Poslano</string>
<string name="message_details_header__received">Primljeno</string>
<string name="message_details_header__disappears">Nestaje</string>
<string name="message_details_header__via">Putem</string>
<!--message_details_recipient_header-->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">U tijeku</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Poslano za</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Poslano od</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Isporučeno za</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Pročitao/la</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Nije poslano</string>
<!--message_Details_recipient-->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Neuspješno slanje</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Novi sigurnosni broj</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Stvori lozinku</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Odaberi kontakte</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Promijeni lozinku</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Potvrdi sigurnosni broj</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Pošalji zapisnik pogreške</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Pregled medijskog zapisa</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Detalji o poruci</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Povezani uređaji</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Pozovi prijatelje</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arhivirani razgovori</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Ukloni sliku</string>
<!--Message Requests Megaphone-->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Zahtjevi za razgovorom</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Korisnici sada mogu prihvatiti novi razgovor. Imena profila daju ljudima do znanja tko im šalje poruke.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Dodajte ime profila</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__new_message_requests">Novo: Zahtjevi za razgovorom</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_name">Dodaj ime</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__you_can_now_choose_whether_to_accept">Sada možete odabrati želite li prihvatiti novi razgovor. Vidjet ćete opcije \"Prihvati\", \"Izbriši\" ili \"Blokiraj\".</string>
<!--HelpFragment-->
<string name="HelpFragment__help">Pomoć</string>
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Jeste li već pročitali naša ČPP?</string>
<string name="HelpFragment__next">Sljedeće</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Kontaktirajte nas</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Recite nam što se događa</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Uključi i zapisnike pogreške.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Što je ovo?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Kako se osjećate? (neobavezno)</string>
<string name="HelpFragment__support_info">Informacije o podršci</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android zahtjev za podršku</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Zapisnik pogreške:</string>
<string name="HelpFragment__na">nije dostupno</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Nije moguće učitati zapisnike</string>
<string name="HelpFragment__signal_support">Signal podrška</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Budite što detaljniji kako biste nam pomogli da razumijemo problem.</string>
<string name="HelpFragment__no_email_app_found">Nije pronađena nijedna aplikacija za e-poštu.</string>
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Ova poruka</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Nedavno korišteno</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Smajlići i osobe</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Priroda</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Hrana</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Aktivnosti</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Mjesta</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Objekti</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Simboli</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Zastave</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emotikoni</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Uvoz</string>
<string name="arrays__use_default">Koristi zadano</string>
<string name="arrays__use_custom">Koristi prilagođeno</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Utišaj na 1 sat</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Utišaj na 2 sata</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Utišaj na 1 dan</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Utišaj na 7 dana</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Utišaj na 1 godinu</string>
<string name="arrays__settings_default">Zadane postavke</string>
<string name="arrays__enabled">Omogućeno</string>
<string name="arrays__disabled">Onemogućeno</string>
<string name="arrays__name_and_message">Ime i poruka</string>
<string name="arrays__name_only">Samo ime</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Bez imena i poruke</string>
<string name="arrays__images">Slike</string>
<string name="arrays__audio">Zvuk</string>
<string name="arrays__video">Video</string>
<string name="arrays__documents">Dokumenti</string>
<string name="arrays__small">Malo</string>
<string name="arrays__normal">Normalno</string>
<string name="arrays__large">Veliko</string>
<string name="arrays__extra_large">Vrlo veliko</string>
<string name="arrays__default">Zadano</string>
<string name="arrays__high">Visoko</string>
<string name="arrays__max">Najviše</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%dh</item>
<item quantity="few">%dh</item>
<item quantity="other">%dh</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__sms_mms">SMS i MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Primi sve SMS-ove</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Primi sve MMS-ove</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Koristi Signal za sve dolazne tekstualne poruke</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Koristi Signal za sve dolazne poruke s medijskim zapisima</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Tipka Enter šalje poruku</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Pritiskom na tipku Enter poslat će se tekstualne poruke</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Stvori preglede poveznica</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Preuzmite preglede poveznica izravno s web stranica za poruke koje šaljete.</string>
<string name="preferences__choose_identity">Odaberite identitet</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Odaberite svoj unos kontakta s popisa kontakata.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Promijeni lozinku</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Promijenite vašu lozinku</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Omogući zaključavanje ekrana lozinkom</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Zaključajte zaslon i obavijesti uz pomoć lozinke</string>
<string name="preferences__screen_security">Sigurnost zaslona</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Blokira snimke zaslona na popisu nedavnih i unutar aplikacije</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Automatski zaključaj Signal nakon određenog vremenskog intervala neaktivnosti</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Lozinka intervala neaktivnosti</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Interval neaktivnosti</string>
<string name="preferences__notifications">Obavijesti</string>
<string name="preferences__system_notification_settings">Postavke obavijesti sustava</string>
<string name="preferences__led_color">LED boja</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Nepoznato</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED uzorak treptanja</string>
<string name="preferences__sound">Zvuk</string>
<string name="preferences__silent">Bez zvuka</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Ponovi upozorenja</string>
<string name="preferences__never">Nikada</string>
<string name="preferences__one_time">Jednom</string>
<string name="preferences__two_times">Dva puta</string>
<string name="preferences__three_times">Tri puta</string>
<string name="preferences__five_times">Pet puta</string>
<string name="preferences__ten_times">Deset puta</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibracija</string>
<string name="preferences__green">Zelena</string>
<string name="preferences__red">Crvena</string>
<string name="preferences__blue">Plava</string>
<string name="preferences__orange">Narančasta</string>
<string name="preferences__cyan">Cijan</string>
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
<string name="preferences__white">Bijela</string>
<string name="preferences__none">Nijedno</string>
<string name="preferences__fast">Brzo</string>
<string name="preferences__normal">Normalno</string>
<string name="preferences__slow">Sporo</string>
<string name="preferences__help">Pomoć</string>
<string name="preferences__advanced">Napredno</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Donirajte Signalu</string>
<string name="preferences__privacy">Privatnost</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS korisnički agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Ručne MMS postavke</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS proxy poslužitelj</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS proxy port</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC korisničko ime</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC lozinka</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS potvrde isporuke</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Traži potvrdu isporuke za svaki poslani SMS</string>
<string name="preferences__chats">Razgovori i medijski zapisi</string>
<string name="preferences__storage">Prostor za pohranu</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Maksimalna duljina razgovora</string>
<string name="preferences__keep_messages">Zadrži poruke</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Izbriši povijest razgovora</string>
<string name="preferences__linked_devices">Povezani uređaji</string>
<string name="preferences__light_theme">Svijetla</string>
<string name="preferences__dark_theme">Tamna</string>
<string name="preferences__appearance">Izgled</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
<string name="preferences__disable_pin">Onemogući PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">Omogući PIN</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Ako onemogućite PIN, izgubiti će te sve podatke prilikom ponovne registracije Signala osim ako ručno ne napravite sigurnosnu kopiju i vratite podatke. Ne možete uključiti Zaključavanje registracije dok je PIN onemogućen.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PIN-ovi čuvaju šifrirane podatke spremljenima na Signalu tako da im samo vi možete pristupiti. Vaš profil, postavke i kontakti će biti vraćeni nakon ponovne instalacije. Neće vam trebati PIN kako biste otvorili aplikaciju.</string>
<string name="preferences__system_default">Sustavno zadano</string>
<string name="preferences__default">Zadano</string>
<string name="preferences__language">Jezik</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal poruke i pozivi</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Napredne postavke PIN-a</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Besplatne privatne poruke i pozivi sa Signal korisnicima</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Pošalji zapisnik pogreške</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Način kompatibilnosti za \'WiFi pozive\'</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Omogućite ako vaš uređaj koristi SMS/MMS dostavu putem Wi-Fi-ja (omogućiti samo kad je na vašem uređaju omogućeni \'WiFi pozivi\')</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Inkognito tipkovnica</string>
<string name="preferences__read_receipts">Potvrde o čitanju</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Ako su potvrde o čitanju onemogućene, nećete moći vidjeti potvrde o čitanju od drugih.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Prikaži tipkanje</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Ako su potvrde o tipkanju onemogućene, nećete moći vidjeti potvrde o tipkanju od drugih.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Zatražite od tipkovnice da onemogući personalizirano učenje</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Blokirani kontakti</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Prilikom korištenja mobilnih podataka</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Prilikom korištenja Wi-Fi-ja</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Prilikom roaminga</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Automatsko preuzimanje medijskih zapisa</string>
<string name="preferences_chats__message_history">Povijest razgovora</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Upotreba prostora za pohranu</string>
<string name="preferences_storage__photos">Slike</string>
<string name="preferences_storage__videos">Videi</string>
<string name="preferences_storage__files">Datoteke</string>
<string name="preferences_storage__audio">Zvuk</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Pregledajte prostor za pohranu</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Izbriši starije poruke?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">Izbriši povijest razgovora?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Ovo će trajno izbrisati svu povijest razgovora i medijske zapise s vašeg uređaja starije od %1$s.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Ovo će trenutno skratiti sve razgovore na %1$s najnovijih poruka.</string>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Ovo će trajno izbrisati svu povijest razgovora i medijske zapise s vašeg uređaja.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Jeste li sigurni da želite izbrisati svu povijest razgovora?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Sva povijest razgovora će biti trajno izbrisana. Ova se radnja ne može poništiti.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Izbriši sve sada</string>
<string name="preferences_storage__forever">Zauvijek</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 godina</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 mjeseci</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 dana</string>
<string name="preferences_storage__none">Nijedno</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s poruka</string>
<string name="preferences_storage__custom">Prilagođeno</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Koristi emotikone sustava</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Onemogući ugrađenu Signal podršku za emotikone</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Preusmjerite sve pozive putem Signalnog poslužitelja kako biste izbjegli otkrivanje vaše IP adrese vašim kontaktima. Omogućavanje opcije će smanjiti kvalitetu poziva.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Uvijek preusmjeri pozive</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">Tko može…</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Pristup aplikaciji</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Komunikacija</string>
<string name="preferences_chats__chats">Razgovori</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Poruke</string>
<string name="preferences_notifications__events">Događaji</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Zvukovi unutar razgovora</string>
<string name="preferences_notifications__show">Prikaži</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Pozivi</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Melodija zvona</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Prikaži upite za pozivnice</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Prikaži upite za pozivnice za kontakte koji ne koriste Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Veličina fonta poruka</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Kontakt se pridružio/la Signalu</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Prioritet</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Zatvoreni pošiljatelj</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Prikaži ikonu</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Prikazuje ikonu statusa kada odaberete \"Detalji o poruci\" na porukama koje su isporučene pomoću zapečaćenog pošiljatelja.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Dopusti od svih</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Omogućite zapečaćenog pošiljatelja za dolazne poruke od osoba koje nisu vaši kontakti i od osoba s kojima niste podijelili vaš profil.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Saznaj više</string>
<string name="preferences_notifications__mentions">Spominjanja</string>
<string name="preferences_notifications__notify_me">Obavijesti me</string>
<string name="preferences_notifications__receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Primite obavijesti kad vas se spominje u utišanim razgovorima</string>
<string name="preferences_setup_a_username">Postavite korisničko ime</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Opcija prilagođavanja</string>
<!--Internal only preferences-->
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nova poruka za…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Dodaj u grupu</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Nazovi</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal poziv</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal video poziv</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Detalji o poruci</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopiraj tekst</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Izbriši poruku</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Proslijedi poruku</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Ponovno pošalji poruku</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Odgovori na poruku</string>
<!--conversation_context_reacction-->
<string name="conversation_context__reaction_multi_select">Odaberi više</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Spremi privitak</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Poruke koje nestaju</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Poruke ističu</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Pozovi</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Izbriši odabrano</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_pin_selected">Prikvači odabrano</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_unpin_selected">Otkvači odabrano</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Odaberi sve</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Arhiviraj odabrano</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Dearhiviraj odabrano</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_unarchive_selected">Dearhiviraj odabrano</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">Označi kao pročitano</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">Označi kao pročitano</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Prečac postavki</string>
<string name="conversation_list_search_description">Pretraži</string>
<string name="conversation_list__pinned">Prikvačeno</string>
<string name="conversation_list__chats">Razgovori</string>
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Možete prikvačiti najviše %1$d razgovora</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Slika kontakta</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arhivirano</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Pristigla pošta je prazna</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Ništa! Baš ništa!\nSve ste rješili!</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Novi razgovor</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Otvori kameru</string>
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Stvorite nove uspomene. Započnite slanjem poruke prijateljima.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Poništi sigurnu sesiju</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Uključi zvuk</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Utišaj obavijesti</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Dodaj privitak</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Uredi grupu</string>
<string name="conversation__menu_group_settings">Postavke grupe</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Napusti grupu</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Svi medijski zapisi</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Postavke razgovora</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Dodaj na početni zaslon</string>
<string name="conversation__menu_pending_members">Članovi na čekanju</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Proširi skočni prozor</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Dodaj u kontakte</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Popis primatelja</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Isporuka</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Razgovor</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Emitiranje</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nova grupa</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Postavke</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Zaključaj</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Označi sve kao pročitano</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Pozovi prijatelje</string>
<string name="text_secure_normal__help">Pomoć</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopiraj u međuspremnik</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Usporedi s međuspremnikom</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_sms_default_title">Koristi kao zadanu SMS aplikaciju</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Pritisnite kako biste postavili Signal kao zadanu SMS aplikaciju.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Uvezi SMS poruke sustava</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Pritisnite za kopiranje SMS poruka na uređaju u Signalovu šifriranu bazu podataka.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Omogući Signal poruke i pozive</string>
<string name="reminder_header_push_text">Poboljšaj svoje iskustvo komuniciranja.</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Pozovi u Signal</string>
<string name="reminder_header_invite_text">Dovedite svoje razgovore s %1$s na iduću razinu.</string>
<string name="reminder_header_share_title">Pozovite svoje prijatelje!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Što više prijatelja koriste Signal, to postaje bolje.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal ima tehničkih poteškoća. Naporno radimo na što bržem vraćanju usluge.</string>
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Najnovije značajke Signala neće raditi na ovoj verziji Androida. Ažurirajte ovaj uređaj kako bi nastavili dobivati ažuriranja za Signal.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Spremi</string>
<string name="media_preview__forward_title">Naprijed</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Svi medijski zapisi</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Pregled medijskog zapisa</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Osvježi</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Brisanje</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Brisanje starih poruka…</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Stare poruke su uspješno izbrisane</string>
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Uvidi</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Uvidi</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal Protocol je automatski zaštitio %1$d %% vaših odlaznih poruka tijekom zadnjih %2$d dana. Razgovori između korisnika Signala uvijek su end-to-end šifrirani.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Signal pojačanje</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Nema dovoljno podataka</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Vaš postotak uvida izračunava se na temelju odlaznih poruka u proteklih %1$d dana koje nisu nestale ili bile izbrisane.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Započnite novi razgovor</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Počnite sigurno komunicirati i omogućite nove značajke koje nadilaze ograničenja nešifriranih SMS poruka tako što da pozovete još kontakata da se pridruže Signalu.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Ova statistika je stvorena lokalno na vašem uređaju i možete je vidjeti samo vi. Nikad i nigdje se ne prenosi.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Šifrirane poruke</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Poništi</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Šalji</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Predstavljamo Uvide</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Otkrijte koliko je vaših odlaznih poruka poslano sigurno, a zatim brzo pozovite nove kontakte kako biste povećali vaš Signal postotak.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Prikaži uvide</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Pozovi u Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Možete povećati broj šifriranih poruka koje šaljete za %1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Ojačajte svoj Signal</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Pozovi %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Prikaži uvide</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Pozivnica</string>
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Sljedeće</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Stvorite alfanumerički PIN</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Stvorite numerički PIN</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN mora imati najmanje %1$d znak</item>
<item quantity="few">PIN mora imati najmanje %1$d znaka</item>
<item quantity="other">PIN mora imati najmanje %1$d znakova</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN mora imati najmanje %1$d znamenku</item>
<item quantity="few">PIN mora imati najmanje %1$d znamenke</item>
<item quantity="other">PIN mora imati najmanje %1$d znamenki</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Stvori novi PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Možete promijeniti PIN sve dok je ovaj uređaj registriran.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Stvorite svoj PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-ovi čuvaju šifrirane podatke pohranjene u Signalu tako da im možete pristupiti samo vi. Nakon ponovne instalacije vratiti će se vaš profil, postavke i kontakti. Neće vam trebati PIN kako biste otvorili aplikaciju.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Odaberite snažniji PIN</string>
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN-ovi se ne podudaraju. Pokušajte ponovno.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Potvrdite svoj PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Stvaranje PIN-a nije uspjelo</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Vaš PIN nije spremljen. Kasnije ćemo vas zatražiti da stvorite PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN je stvoren</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Ponovno unesite vaš PIN</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Stvaranje PIN-a…</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Predstavljamo PIN-ove</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-ovi čuvaju šifrirane podatke pohranjene u Signalu tako da im možete pristupiti samo vi. Nakon ponovne instalacije vratiti će se vaš profil, postavke i kontakti. Neće vam trebati PIN kako biste otvorili aplikaciju.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Saznaj više</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Zaključavanje registracije = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Vaše Zaključavanje registracije sada se zove PIN i čini još više. Ažurirajte odmah.</string>
<string name="KbsSplashFragment__read_more_about_pins">Saznajte više o PIN-ovima.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Ažuriraj PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Stvorite svoj PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Saznajte više o PIN-ovima</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Onemogući PIN</string>
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Unesite vaš Signal PIN</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Kako bismo vam pomogli da zapamtite vaš PIN, zamoliti ćemo vas da ga povremeno unesete. S vremenom ćemo vas rijeđe tražiti.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Preskoči</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Pošalji</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Zaboravili ste PIN?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Nevažeći PIN. Pokušajte ponovno.</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Račun je zaključan</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Vaš je račun zaključan radi zaštite vaše privatnosti i sigurnosti. Nakon %1$d dana neaktivnosti vašeg računa moći će te ponovno registrirati ovaj broj telefona bez potrebe za PIN-om. Sav sadržaj bit će izbrisan.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Sljedeće</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Saznaj više</string>
<!--KbsLockFragment-->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Unesite vaš PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Unesite PIN koji ste stvorili za svoj račun. To se razlikuje od vašeg SMS kôda za provjeru.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Unesite alfanumerički PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Unesite numerički PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__next">Sljedeće</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Nevažeći PIN. Pokušajte ponovno.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Zaboravili ste PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Nevažeći PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Zaboravili ste PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Nije ostalo puno pokušaja!</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">Zbog vaše privatnosti i sigurnosti ne možete oporaviti vaš PIN. Ako se ne možete sjetiti vašeg PIN-a, možete ponovno potvrditi SMS-om nakon %1$d dan neaktivnosti. U tom će slučaju vaš račun biti izbrisan i sav sadržaj će biti izbrisan.</item>
<item quantity="few">Zbog vaše privatnosti i sigurnosti ne možete oporaviti vaš PIN. Ako se ne možete sjetiti vašeg PIN-a, možete ponovno potvrditi SMS-om nakon %1$d dana neaktivnosti. U tom će slučaju vaš račun biti izbrisan i sav sadržaj će biti izbrisan.</item>
<item quantity="other">Zbog vaše privatnosti i sigurnosti ne možete oporaviti vaš PIN. Ako se ne možete sjetiti vašeg PIN-a, možete ponovno potvrditi SMS-om nakon %1$d dana neaktivnosti. U tom će slučaju vaš račun biti izbrisan i sav sadržaj će biti izbrisan.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Nevažeći PIN. Preostao još %1$d pokušaj.</item>
<item quantity="few">Nevažeći PIN. Preostalo još %1$d pokušaja.</item>
<item quantity="other">Nevažeći PIN. Preostalo još %1$d pokušaja.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Ako vam ponestane pokušaja, vaš će račun biti zaključan na %1$d dan. Nakon %1$d dan neaktivnosti, možete se ponovno registrirati bez PIN-a. Vaš račun kao i sav sadržaj će biti izbrisani.</item>
<item quantity="few">Ako vam ponestane pokušaja, vaš će račun biti zaključan na %1$d dana. Nakon %1$d dana neaktivnosti, možete se ponovno registrirati bez PIN-a. Vaš račun kao i sav sadržaj će biti izbrisani.</item>
<item quantity="other">Ako vam ponestane pokušaja, vaš će račun biti zaključan na %1$d dan. Nakon %1$d dan neaktivnosti, možete se ponovno registrirati bez PIN-a. Vaš račun kao i sav sadržaj će biti izbrisani.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Imate još %1$d preostali pokušaj.</item>
<item quantity="few">Imate još %1$d preostala pokušaja.</item>
<item quantity="other">Imate još %1$d preostalih pokušaja.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Preostao još %1$d pokušaj.</item>
<item quantity="few">Preostalo još %1$d pokušaja.</item>
<item quantity="other">Preostalo još %1$d pokušaja.</item>
</plurals>
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__okay">U redu</string>
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s će od vas dobiti zahtjev za razgovorom. Možete nazvati nakon što vaš zahtjev za razgovorom bude prihvaćen.</string>
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Stvorite PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN omogućava da vaši podaci koji su pohranjeni na Signalu budu šifrirani</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Stvori PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__introducing_pins">Predstavljamo PIN-ove</string>
<string name="KbsMegaphone__update_pin">Ažuriraj PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_creating_a_pin">Podsjetiti ćemo vas kasnije. Stvaranje PIN-a postati će obvezno za %1$d dana.</string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_confirming_your_pin">Podsjetiti ćemo vas kasnije. Potvrđivanje PIN-a postati će obvezno za %1$d dana.</string>
<!--Research Megaphone-->
<string name="ResearchMegaphone_tell_signal_what_you_think">Recite što mislite o Signalu</string>
<string name="ResearchMegaphone_to_make_signal_the_best_messaging_app_on_the_planet">Kako bi Signal bio najbolja aplikacija za razmjenu poruka na planetu, voljeli bismo čuti vaše povratne informacije.</string>
<string name="ResearchMegaphone_learn_more">Saznaj više</string>
<string name="ResearchMegaphone_dismiss">Odbaci</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_signal_research">Signal istraživanja</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_we_believe_in_privacy"><![CDATA[<p><b>Vjerujemo u privatnost.</b></p><p>Signal vas ne prati niti prikuplja vaše podatke. Da bismo poboljšali Signal za sve, oslanjamo se na povratne informacije korisnika i <b>voljeli bismo vaše.</b></p><p>Provodimo anketu kako bismo shvatili kako koristite Signal. Naša anketa ne prikuplja podatke koji će vas identificirati. Ako ste zainteresirani za dijeljenje dodatnih povratnih informacija, imat ćete mogućnost pružanja podataka za kontakt.</p><p>Ako imate nekoliko minuta i želite poslati povratne informacije, voljeli bismo čuti vaše mišljenje.</p>]]></string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_take_the_survey">Ispunite anketu</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_no_thanks">Ne, hvala</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_the_survey_is_hosted_by_surveygizmo_at_the_secure_domain">Anketu održava Surveygizmo na sigurnoj domeni o surveys.signalusers.org</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Ikona transporta</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Učitavanje…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Povezivanje…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Potrebna je dozvola</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal zahtijeva dopuštenje za SMS za slanje SMS-a, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Nastavi</string>
<string name="Permissions_not_now">Ne sada</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal zahtijeva dopuštenje za kontakte kako bi pretražio vaše kontakte, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Kontakti\".</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">OMOGUĆI SIGNAL PORUKE</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Migracija Signal baze podataka</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Nova zaključana poruka</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Otključaj za prikaz poruka na čekanju</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Lozinka sigurnosne kopije</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Sigurnosne kopije bit će spremljene u vanjski prostor za pohranu i šifrirane lozinkom u nastavku. Morate imati ovu lozinku da biste mogli vratili sigurnosnu kopiju.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Zapisao/la sam ovu lozinku. Bez toga neću moći vratiti sigurnosnu kopiju.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Vrati iz sigurnosne kopije</string>
<string name="registration_activity__skip">Preskoči</string>
<string name="registration_activity__register">Registriraj</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Sigurnosne kopije razgovora</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Spremi sigurnosnu kopiju razgovora u vanjskoj pohranu</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Stvori sigurnosnu kopiju</string>
<string name="preferences_chats__verify_backup_passphrase">Provjerite lozinku sigurnosne kopije</string>
<string name="preferences_chats__test_your_backup_passphrase_and_verify_that_it_matches">Testirajte vašu lozinku sigurnosne kopije i provjerite je li točna</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Unesi lozinku sigurnosne kopije</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Vrati</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Ne mogu se uvesti sigurnosne kopije iz novijih verzija Signala</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Netočna lozinka sigurnosne kopije</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Provjera…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d poruka do sada…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Vrati iz sigurnosne kopije?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Vratite svoje poruke i medijske zapise iz lokalne sigurnosne kopije. Ako ne vratite sada, nećete kasnije moći vratiti.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Veličina sigurnosne kopije: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Vrijeme sigurnosne kopije: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Omogući lokalne sigurnosne kopije?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Omogući sigurnosne kopije</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Potvrdite da ste razumijeli označavanjem potvrdnog okvira.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Izbrisati sigurnosne kopije?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Onemogući i izbriši sve lokalne sigurnosne kopije?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Izbriši sigurnosne kopije</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Unesi vašu lozinku sigurnosne kopije za provjeru</string>
<string name="BackupDialog_verify">Potvrdi</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Uspješno ste unijeli lozinku sigurnosne kopije</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Lozinka nije točna</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal zahtijeva dopuštenje za vanjski prostor za pohranu kako bi stvorio sigurnosne kopije, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Prostor za pohranu\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Zadnja sigurnosna kopija: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">U tijeku</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Stvaranje sigurnosne kopije…</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d poruke/a dosada</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Unesite potvrdni kôd koji je poslan na %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Nevažeći broj</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Nazovi me \n (Dostupno za %1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Kontaktirajte Signalovu podršku</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Registracija Signala - Potvrdni kôd za Android</string>
<string name="BackupUtil_never">Nikada</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Nepoznato</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">Prikaži moj broj telefona</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">Pronađi me prema broju telefona</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Svi</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Moji kontakti</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Nitko</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Vaš broj telefona će biti vidljiv svim osobama i grupama kojima pošaljete poruku.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Svatko tko ima vaš broj telefona u svojim kontaktima vidjeti će vas kao kontakt na Signalu. Drugi će vas moći pronaći u pretraživanju.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts_see_description">Samo vaši kontakti mogu vidjeti vaš broj telefona na Signalu.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Zaključavanje zaslona</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Zaključajte pristup Signalu pomoću Androidovog zaključavanja zaslona ili otiska prsta</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Zaključavanje zaslona nakon</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Stvorite PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Promijenite vaš PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN podsjetnici</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-ovi čuvaju šifrirane podatke spremljenima na Signalu tako da im samo vi možete pristupiti. Vaš profil, postavke i kontakti će biti vraćeni nakon ponovne instalacije.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Dodajte dodatnu sigurnost zahtijevanjem vašeg Signal PIN-a za ponovnu registriraciju vašeg broja telefona na Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Podsjetnici vam pomažu da zapamtite svoj PIN jer ga nije moguće vratiti. S vremenom ćemo vas rijeđe tražiti. </string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Isključi</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Potvrdite PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Potvrdite svoj Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Svakako zapamtite ili sigurno pohranite svoj PIN jer ga nije moguće vratiti. Ako zaboravite svoj PIN, možete izgubiti podatke prilikom ponovne registracije vašeg Signal računa.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Nevažeći PIN. Pokušajte ponovno.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Omogućavanje Zaključavanja registracije nije uspjelo.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Onemogućavanje Zaključavanja registracije nije uspjelo.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Nijedno</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">PIN za Zaključavanje registracije nije isto što i SMS potvrdni kôd koji ste upravo dobili. Unesite PIN koji ste prethodno postavili u aplikaciji.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN za Zaključavanje registracije</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Zaboravili ste PIN?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN se može sastojati od četiri ili više znamenki. Ako zaboravite vaš PIN, možete biti zaključani iz vašeg računa na najviše sedam dana.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Unesite PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Potvrdite PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Unijeti vaš PIN za Zaključavanje registracije</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Unesite PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Omogućite PIN za Zaključavanje registracije koji će biti potreban za ponovnu registraciju ovog broja telefona u Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN za Zaključavanje registracije</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Zaključavanje registracije</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Morate unijeti vaš PIN za Zaključavanje registracije</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Vaš PIN mora imati najmanje %d znamenki ili znakova</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Netočan PIN za Zaključavanje registracije</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Previše pokušaja</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Previše neuspjelih pokušaja unosa PIN-a za Zaključavanje registracije. Pokušajte ponovo za jedan dan.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Previše neuspjelih pokušaja. Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Pogreška prilikom povezivanja s uslugom</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">O ne!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Registracija ovog broja telefona će biti moguća bez vašeg PIN-a za Zaključavanje registracije nakon 7 dana od kada je ovaj broj telefona posljednji put bio aktivan na Signalu. Preostalo vam je %d dana.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN za Zaključavanje registracije</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Ovaj broj telefona ima omogućeno Zaključavanje registracije. Unesite PIN za Zaključavanje registracije.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Zaključavanje registracije omogućeno je za vaš broj telefona. Kako bi vam pomogli zapamtiti PIN za zaključavanje, Signal će povremeno tražiti da ga potvrdite.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Zaboravio/la sam PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Zaboravili ste PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Zaključavanje registracije pomaže u zaštiti vašeg broja telefona od neovlaštenih pokušaja registracije. Ovu značajku možete u bilo kojem trenutku onemogućiti u postavkama privatnosti Signala</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Zaključavanje registracije</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Omogući</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">PIN za Zaključavanje registracije mora imati najmanje %d znamenke.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Dva PIN-a koja ste unijeli ne podudaraju se.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Pogreška prilikom povezivanja s uslugom</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Onemogućiti PIN za Zaključavanje registracije?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Onemogući</string>
<string name="RegistrationActivity_pin_incorrect">Netočan PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_d_tries_remaining">Imate još %d preostala/ih pokušaja</string>
<string name="preferences_chats__backups">Sigurnosne kopije</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal je zaključan</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">PRITISNITE ZA OTKLJUČAVANJE</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Podsjetnik:</string>
<string name="recipient_preferences__about">O</string>
<string name="Recipient_unknown">Nepoznato</string>
<!--RecipientBottomSheet-->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Blokiraj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Odblokiraj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Dodaj u kontakte</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Dodaj u grupu</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Dodaj u drugu drugu</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Prikaži sigurnosni broj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_group_admin">Postavi za administratora grupe</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Ukloni kao administratora</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Ukloni iz grupe</string>
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">Poruka</string>
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">Glasovni poziv</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Nesigurni video poziv</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">Video poziv</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Ukloni %1$skao administratora grupe?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">\"%1$s\" će moći uređivati ovu grupu i njene članove</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Ukloniti %1$s iz grupe?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Ukloni</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Administrator</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Odobri</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Odbij</string>
<!--GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Naslijeđene i Nove grupe</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Što su Naslijeđene grupe?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Naslijeđene grupe su grupe koje nisu kompatibilne s značajkama Nove grupe kao što su administratori i opisnija ažuriranja grupa.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Mogu li \"nadograditi\" Naslijeđenu grupu?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Naslijeđene grupe se još ne mogu nadograditi u Nove grupe, ali možete stvoriti Novu grupu s istim članovima ako su na najnovijoj verziji Signala.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal će u budućnosti ponuditi način za nadogradnju Naslijeđenih grupa.</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Podijeli putem Signala</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopiraj</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR kôd</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Podijeli</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Poveznica trenutno nije aktivna</string>
<!--EOF-->
</resources>