Signal-Android/app/src/main/res/values-lv/strings.xml

1671 lines
143 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes"></string>
<string name="no"></string>
<string name="delete">Dzēst</string>
<string name="please_wait">Lūdzu uzgaidiet…</string>
<string name="save">Saglabāt</string>
<string name="note_to_self">Piezīme sev</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Jauna ziņa</string>
<!--AlbumThumbnailView-->
<!--ApplicationMigrationActivity-->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal tiek atjaunots…</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Pašlaik: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Jūs vēl neesat iestatījuši paroli!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="zero">%d ziņu sarakstē</item>
<item quantity="one">%d ziņa sarakstē</item>
<item quantity="other">%d ziņas sarakstē</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Dzēst visas vecās ziņas tagad?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="zero">Šis nekavējoties saīsinās visas sarakstes, atstājot %d ziņu sarakstē.</item>
<item quantity="one">Šis nekavējoties saīsinās visas sarakstes uz visjaunāko ziņu.</item>
<item quantity="other">Šis nekavējoties saīsinās visas sarakstes uz %d visjaunākajām ziņām.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Dzēst</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Atspējot paroli?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Šī opcija permanenti atslēgs aplikāciju un paziņojumus par jaunām ziņām.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Atspējot</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Atreģistrēties</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Atreģistrējos no Signal ziņām un zvaniem…</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Atspējot Signal ziņas un zvanus?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Atreģistrējoties no servera, atspējot Signal ziņas un zvanus. Lai šīs opcijas atsāktu lietot, Jums nākotnē būs atkārtoti jāreģistrē savs tālruņa numurs.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Nevarēja savienoties ar serveri!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS aktivizēts</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Pieskarieties lai izvēlētos savu noklusējuma SMS aplikāciju</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS atspējots</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Pieskarieties, lai iestatītu Signal kā savu noklusējuma SMS aplikāciju</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">ieslēgts</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Ieslēgts</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">izslēgts</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Izslēgts</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Ekrāna bloķēšana %1$s, Reģistrācijas bloķēšana %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Ekrāna bloķēšana %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Izskats %1$s, valoda %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="zero">%d minūšu</item>
<item quantity="one">%d minūte</item>
<item quantity="other">%d minūtes</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(attēls)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(audio)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(atrašanās vieta)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(atbilde)</string>
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galerija</string>
<string name="AttachmentKeyboard_gif">GIF</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Fails</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Kontakts</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Atrašanās vieta</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal ir nepieciešama atļauja rādīt jūsu fotoattēlus un videoklipus.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Piešķirt piekļuvi</string>
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nevar atrast aplikāciju, ar kuru iespējams izvēlēties pievienojamo mediju.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Lai pievienoto fotogrāfijas, videoierakstus un audioierakstus, Signal nepieciešama atļauja pieejai pie Glabātuves, bet tā ir liegta. Ejiet uz lietotnes iestatījumu izvēli, izvēlieties „Atļaujas“ un ieslēdziet „Glabātuve“.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal nepieciešama atļauja pieejai pie Kontaktiem, bet tā ir liegta. Ejiet uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties „Atļaujas“ un ieslēdziet „Kontakti“.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal nepieciešama atļauja pieejai pie atrašanās vietas pakalpojumiem, bet tā ir liegta. Ejiet uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties „Atļaujas“ un ieslēdziet „Atrašanās vieta“.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Lai uzņemtu fotogrāfijas, Signal nepieciešama atļauja pieejai pie kameras, bet tā ir liegta. Ejiet uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties „Atļaujas“ un ieslēdziet „Kamera“.</string>
<!--AttachmentUploadJob-->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Multivides augšupielāde…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Video saspiešana…</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Atskaņojot audio radās problēma!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Bloķētie kontakti</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Šodien</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Vakar</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Šonedēļ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Šomēnes</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Liels</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Medijs</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Mazs</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Ienākošs zvans</string>
<!--CameraActivity-->
<string name="CameraActivity_image_save_failure">Neizdevās saglabāt attēlu.</string>
<!--CameraXFragment-->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Pieskarieties, lai iegūtu fotoattēlu, turiet, lai skatītu videoklipu</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Uzņemt</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Mainīt kameru</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Atvērt galeriju</string>
<!--CameraContacts-->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Pēdējie kontakti</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal kontakti</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal grupas</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Jūs variet dalīties ar maksimums %dsarunām. </string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Izvēlēties Signal adresātus</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Nav Signal kontaktu</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Jūs variet izmantot kameru tikai, lai sūtītu attēlus Signal kontaktiem.</string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Nevariet atrast, ko Jūs meklējiet?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Ielūdziet kontaktu pievienoties Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Meklēt</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Noņemt</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Vai noņemt profila attēlu?</string>
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Neizdevās atrast interneta pārlūku.</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Mobilais zvans jau notiek.</string>
<string name="CommunicationActions_start_video_call">Sākt videozvanu?</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Sākt audiozvanu?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Atcelt</string>
<string name="CommunicationActions_call">Zvanīt</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Jūsu drošības numurs ar %1$s ir mainījies. Tas nozīmē, ka kāds mēģina noklausīties jūsu saziņu vai ka %2$s vienkārši pārinstalēja Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Iespējams, Jūs vēlaties salīdzināt savu drošības numuru ar šo kontaktu.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Apstiprināt</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Nesenās sarunas</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakti</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupas</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Tālruņa numura meklēšana</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">Lietotājvārda meklēšana</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Ziņa %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal Zvans %s</string>
<!--ContactNameEditActivity-->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Vārds</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Uzvārds</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Tituls</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Sufikss</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Vidējais vārds</string>
<!--ContactShareEditActivity-->
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Mājas</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mobilais</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Darba</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Cits</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Izvēlētais kontakts nav derīgs</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Sūtījums neizdevās, pieskarieties, lai saņemtu detalizētāku informāciju</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Saņēmu atslēgapmaiņas ziņu, pieskarieties lai apstrādātu.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s ir pametis grupu.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Sūtījums neizdevās, pieskarieties, lai veiktu nedrošu rezerves sūtījumu</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Turpināt saziņu lietojot nešifrētu SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Turpināt saziņu lietojot nešifrētu MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Šī ziņa <b>netiks</b> šifrēta, jo saņēmējs vairs nav Signal lietotājs.\n\nSūtīt nedrošu ziņu?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nevarēja atrast aplikāciju, ar kuru iespējams atvērt šo saturu.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Nokopēts %s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">no %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">no %s</string>
<string name="ConversationItem_read_more"> Lasīt vairāk.</string>
<string name="ConversationItem_download_more"> Lejupielādēt vēl.</string>
<string name="ConversationItem_pending"> Gaida</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Atiestatīt šifrēto saraksti?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Tas var palīdzēt, ja sarakstē saskaraties ar šifrēšanas problēmām. Jūsu ziņas būs saglabātas.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Atiestatīt</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Pievienot pielikumu</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Izvēlēties kontaktinformāciju</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Rakstīt ziņu</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Diemžēl radās kļūda, pievienojot pielikumu.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Adresāts nav derīga SMS vai e-pasta adrese!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Ziņa ir tukša!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Grupas dalībnieki</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Nederīgs saņēmējs!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Pievienots sākuma ekrānam</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Zvani nav atbalstīti</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Izskatās, ka šī ierīce neatbalsta zvanu veikšanu.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Pamest grupu?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Vai tiešām vēlaties pamest šo grupu?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Nedroša īsziņa</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nedrošs MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Pārslēdzamies uz Signal %1$s!</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Kļūda, pametot grupu</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Lūdzu, izvēlaties kontaktu!</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Atbloķēt šo kontaktu?</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_question">Atbloķēt grupu?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Atkal varēsiet saņemt ziņas un zvanus no šī kontakta.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">Eksistējošie dalībnieki varēs atkal pievienot Jūs šai grupai.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Atbloķēt</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Pielikuma izmērs pārsniedz ierobežojumu šāda veida ziņai, ko sūtāt.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera nav pieejama</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nesanāca ierakstīt audio!</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Jūsu ierīcē nav uzstādītas lietotnes, kas ļautu atvērt šo saiti.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Lai nosūtītu audio ziņu, ļaujiet Signal piekļūt ierīces mikrofonam.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Lai nosūtītu audio ziņas, Signal nepieciešama atļauja pieejai pie mikrofona, bet tā ir liegta. Ejiet uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties „Atļaujas“ un ieslēdziet „Mikrofons“.</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Lai zvanītu %s, Signal nepieciešama pieeja pie jūsu mikrofona un kameras.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Lai zvanītu %s, Signal nepieciešama atļauja piekļuvei pie mikrofona un kameras, bet tā ir liegta. Ejiet uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties „Atļaujas“ un ieslēdziet „Mikrofons“ un „Kamera“.</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Lai uzņemtu fotogrāfijas un video, ļaujiet Signal piekļūt pie kameras.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Lai uzņemtu fotogrāfijas vai video, Signal nepieciešama atļauja pieejai pie kameras, bet tā ir liegta. Ejiet uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties „Atļaujas“ un ieslēdziet „Kamera“.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Lai uzņemtu fotogrāfijas vai video, Signal nepieciešama atļauja pieejai pie kameras</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Dodiet mikrofona atļauju, lai video tiktu uzņemts ar skaņu.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal ir vajadzīgas mikrofona atļaujas video ierakstīšanai, taču tās tika liegtas. Lūdzu, dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties “Atļaujas” un iespējojiet “Mikrofons” un “Kamera”.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal nepieciešamas mikrofona atļaujas, lai ierakstītu video.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal nevar sūtīt SMS/MMS ziņas, jo tā nav Jūsu noklusējuma SMS lietotne. Vai Jūs vēlētos to izmainīt Android iestatījumos?</string>
<string name="ConversationActivity_yes"></string>
<string name="ConversationActivity_no"></string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d no %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Nav rezultātu</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Uzlīmju paka instalēta.</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Jaunums! Pasaki to ar uzlīmēm</string>
<string name="ConversationActivity_block">Bloķēt</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Atcelt</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Dzēst</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="zero">%d nelasītu ziņu</item>
<item quantity="one">%d nelasīta ziņa</item>
<item quantity="other">%d nelasītas ziņas</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="zero">Vai izdzēst izvēlētās ziņas?</item>
<item quantity="one">Vai izdzēst izvēlēto ziņu?</item>
<item quantity="other">Vai izdzēst izvēlētās ziņas?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="zero">Šis neatgriezeniski dzēsīs %1$d izvēlēto ziņu.</item>
<item quantity="one">Šis neatgriezeniski dzēsīs izvēlēto ziņu.</item>
<item quantity="other">Šis neatgriezeniski dzēsīs visas %1$d izvēlētās ziņas.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Saglabāt glabātuvē?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="zero">Saglabājot %1$d krātuvē atļaus citām aplikācijām tāltunī tam piekļūt. \n\nTurpināt?</item>
<item quantity="one">Saglabājot šo krātuvē atļaus citām aplikācijām tāltunī tam piekļūt. \n\nTurpināt?</item>
<item quantity="other">Saglabājot %1$d krātuvē, ļaus citām aplikācijām tālrunī tam piekļūt. \n\nTurpināt?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="zero">Neizdevās saglabāt pielikumus krātuvē.</item>
<item quantity="one">Neizdevās saglabāt pielikumu krātuvē.</item>
<item quantity="other">Neizdevās saglabāt pielikumus krātuvē.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Neizdevās ierakstīt krātuvē!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="zero">Saglabā %1$d pielikumus</item>
<item quantity="one">Saglabāt pielikumu</item>
<item quantity="other">Saglabā %1$d pielikumus</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="zero">Saglabā %1$d pielikumus krātuvē…</item>
<item quantity="one">Saglabā pielikumu krātuvē…</item>
<item quantity="other">Saglabā %1$d pielikumus krātuvē…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">Gaida…</string>
<string name="ConversationFragment_push">Internets (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Dzēš</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Dzēš ziņas…</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Oriģinālā ziņa netika atrasta</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Oriģinālā ziņa vairs nav pieejama</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Neizdevās atvērt ziņu</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Variet vilkt pa labi, lai ātri atbildētu jebkurai ziņai</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Variet vilkt pa kreisi, lai ātri atbildētu jebkurai ziņai</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Izejošie vienreiz-skatāmie multivides faili pēc nosūtīšanas tiek automātiski noņemti</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Jūs jau skatījāt šo ziņu</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Jūsu ierīcē nav uzstādīts pārlūks.</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">\"%s\" netika atrasts</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="zero">Vai izdzēst izvēlētās sarunas?</item>
<item quantity="one">Vai izdzēst izvēlētās sarunu?</item>
<item quantity="other">Vai izdzēst izvēlētās sarunas?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="zero">Šis neatgriezeniski dzēsīs visas %1$d izvēlētās sarunas.</item>
<item quantity="one">Šis neatgriezeniski dzēsīs izvēlēto sarunu.</item>
<item quantity="other">Šis neatgriezeniski dzēsīs visas %1$d izvēlētās sarunas.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Dzēš</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Dzēš izvēlētās sarunas…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="zero">%d Saruna arhivēta</item>
<item quantity="one">Saruna arhivēta</item>
<item quantity="other">%d sarunas arhivētas</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">ATSAUKT</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="zero">Pārvietoja %d sarunu uz iesūtni</item>
<item quantity="one">Pārvietoja sarunu uz iesūtni </item>
<item quantity="other">Pārvietoja %d sarunu uz iesūtni</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">atslēgapmaiņas ziņa</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Arhivētas sarunas (%d)</string>
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">Pārbaudīts</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profils</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Kļūda iestatot profila attēlu</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Problēma iestatot profilu</string>
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Profila attēls</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Iestatiet savu profilu</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Signal profili ir šifrēti (end-to-end) tā, ka Signal servisam nav pieeja šai informācijai. </string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Iestatīt ikonu</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Lieto pielāgotu: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Lieto noklusējumu: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Nekas</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Tagad</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">Šodien</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Vakar</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">Sūta</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">Nosūtīts</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Saņemts</string>
<string name="DeliveryStatus_read">Lasīts</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Atvienot \"%s\"</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Atvienojot šo ierīci, tā vairs nevarēs sūtīt vai saņemt ziņas.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Tīkla savienojums neizdevās</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Mēģināt vēlreiz</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Atvieno ierīci…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Atvieno ierīci</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Tīkls neizdevās!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Nenosaukta ierīce</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Savienots %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Pēdējo reizi aktīvs %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Šodien</string>
<!--DocumentView-->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Bezvārda fails</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimizē trūkstošajiem Google Play Services</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Šī ierīce neatbalsta Play Services. Pieskaries, lai atspējotu sistēmas baterijas optimizāciju, kas traucē Signal saņemt ziņas, kad tas ir neaktīvs.</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Dalīties ar</string>
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">Vairāku pielikumu sūtīšana ir atbalstīta tikai attēliem un video</string>
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Laipni lūdzam Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure un RedPhone tagad ir viena aplikācija visām situācijām: Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Laipni lūdzam Signal!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure tagad ir Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure un RedPhone tagad ir viena aplikācija: Signal. Pieskaries, lai apskatītu.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Sveicini drošos video zvanus</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal tagad atbalsta drošos video zvanus. Sāc Signal zvanu, kā parasti, tad spied uz kameras ikonu.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal tagad atbalsta drošos video zvanus.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal tagad atbalsta drošos video zvanus. Pieskaries, lai izpētītu.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Vai esi gatavs savam tuvplānam?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Tagad vari dalīties ar savu profila bildi un vārdu ar draugiem iekš Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Signal profili ir šeit</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_typing_indicators">Iepazīstinām ar rakstīšanas indikātoriem</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_optionally_see_and_share_when_messages_are_being_typed">Tagad vari pēc izvēles redzēt un dalīties ar to, vai tiek rakstīta ziņa.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_would_you_like_to_enable_them_now">Vai vēlies tos ieslēgt tagad?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_typing_ui_title">Rakstīšanas indikātori ir šeit</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_enable_typing_indicators">Iespējot rakstīšanas indikatorus</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_turn_on_typing_indicators">Ieslēgt rakstīšanas indikatorus</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_no_thanks">Nē, paldies</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_link_previews">Iepazīstinām ar saišu priekšskatījumu.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_optional_link_previews_are_now_supported">Papildu saišu priekšskatījumi tagad tiek atbalstīti dažās populārākajās interneta vietnēs.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_you_can_disable_or_enable_this_feature_link_previews">Jūs variet ieslēgt vai izslēgt šo jebkurā laikā savos Signal iestatījumos (Privātums -&gt; Sūtīt saišu prekšskatījumus)</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_got_it">Sapratu</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_stickers">Iepazīstinām ar uzlīmēm</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_why_use_words_when_you_can_use_stickers">Kāpēc lietot vārdus, ja var izmantot uzlīmes?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_why_use_words_when_you_can_use_stickers_tap_this_icon">Kāpēc lietot vārdus, ja var izmantot uzlīmes? Pieskarieties šai ikonai uz tastatūras:</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_lets_go">Aiziet</string>
<!--GcmBroadcastReceiver-->
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">Ziņas ielāde…</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Ilgstoša Signal sakaru kļūda!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal neizdevās reģistrēties Google Play pakalpojumos. Signal ziņojumi un zvani ir atspējoti. Lūdzu, mēģiniet pārreģistrēties sadaļā Iestatījumi -&gt; Papildu.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Kļūda iegūstot pilnas izšķirtspējas GIF</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF-i</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Uzlīmes</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Jauna grupa</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Labot grupu</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Grupas nosaukums</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Jauna MMS grupa</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Jūs esiet izvēlējies kontaktu, kas neatbalsta Signal grupas, tāpēc šī grupa būs MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Jūs neesiet reģistrēti Signal ziņām un zvaniem, tādēļ Signal grupas būs atspējotas. Lūdzu, mēģiniet reģistrēties Iestatījumos -&gt; Papildu.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Jums vajag vismaz vienu personu Jūsu grupā!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Vienam Jūsu grupas dalībniekam ir numurs, ko nevar pareizi nolasīt. Lūdzu, labojiet vai dzēsiet šo kontaktu un mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Grupas ikona</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Pielietot</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Izveido %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Atjauno %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Nevarēja pievienot %1$s, jo tas nav Signal lietotājs.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Notiek grupas datu ielāde…</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Jūs jau esiet šajā grupā.</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Dalīties ar Jūsu Profila attēlu un vārdu šajā grupā?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Vai vēlieties padarīt Jūsu profila attēlu un vārdu redzamu visiem pašreizējiem un nākotnes grupas dalībniekiem?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Padarīt redzamu</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_you">Jūs</string>
<!--CropImageActivity-->
<string name="CropImageActivity_group_avatar">Grupas ikona</string>
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">ikona</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Turiet, lai ierakstītu, atlaidiet, lai sūtītu</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Dalīties</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Izvēlēties kontaktus</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Dalīties ar kontaktpersonām</string>
<string name="InviteActivity_choose_how_to_share">Izvēlieties, kā koplietot</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Atcelt</string>
<string name="InviteActivity_sending">Sūta…</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Sirds</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Ielūgums nosutīts</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Uzaicināt uz Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="zero">SŪTĪT SMS %d DRAUGIEM</item>
<item quantity="one">SŪTĪT SMS %d DRAUGAM</item>
<item quantity="other">SŪTĪT SMS %d DRAUGIEM</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="zero">Sūtīt %dSMS ielūgumus?</item>
<item quantity="one">Sūtīt %d SMS Ielūgumu?</item>
<item quantity="other">Sūtīt %d SMS ielūgumus?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Pārejam uz Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Izskatās, ka tev nav nevienas aplikācijas, lai dalītos.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Draugi neļauj draugiem sazināties nešifrētiem.</string>
<!--Job-->
<string name="Job_working_in_the_background">Strādā fonā…</string>
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Neizdevās nosūtīt</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Jauns drošības numurs</string>
<!--LongMessageActivity-->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Neizdevās atrast ziņu</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Ziņa no %1$s </string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Jūsu ziņa</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Fona savienojums iespējots</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Neizdevās nolasīt mobilo pakalpojumu sniedzēja MMS uzstādījumus</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Multivide</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Faili</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Audio</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Visi</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="zero">Vai izdzēst atlasīto?</item>
<item quantity="one">Vai izdzēst atlasīto?</item>
<item quantity="other">Vai izdzēst atlasītos?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="zero"> Atlasītais fails %1$d tiks neatgriezeniski izdzēsts. Tiks izdzēsts arī ar šo vienumu saistītais ziņojuma teksts.</item>
<item quantity="one">Atlasītais fails tiks neatgriezeniski izdzēsts. Tiks izdzēsts arī ar šo vienumu saistītais ziņojuma teksts.</item>
<item quantity="other">Tiks neatgriezeniski izdzēsti visi atlasītie %1$d faili. Tiks izdzēsts arī ar šiem vienumiem saistītais ziņojuma teksts.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Dzēš</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Dzēš ziņas…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Izvēlēties visu</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Apkopo pielikumus…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Kārtot pēc</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Jaunākais</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Vecākais</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Izmantotā krātuve</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Visi krātuves lietojumi</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Režģa skats</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Saraksta skats</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Izvēlētais</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items_s">
<item quantity="zero">%1$d vienums %2$s</item>
<item quantity="one">%1$d vienums%2$s</item>
<item quantity="other">%1$d vienumi %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items">
<item quantity="zero">%1$d vienums</item>
<item quantity="one">%1$d vienums</item>
<item quantity="other">%1$d vienumi</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Fails</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Audio</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Atēls</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Nosūtīja %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Jūs nosūtījāt</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">%1$s nosūtīja %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Jūs nosūtījāt %1$s </string>
<!--Megaphones-->
<string name="Megaphones_introducing_reactions">Iepazīstinām ar reakcijām</string>
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">Pieskarieties un turiet jebkuru ziņojumu, lai ātri kopīgotu savas domas.</string>
<string name="Megaphones_remind_me_later">Atgādināt vēlāk</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Signal PIN verificēšana</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Dažreiz mēs Jums pieprasīsim pārbaudīt jūsu PIN, lai Jūs to atcerētos.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Pārbaudīt PIN</string>
<!--NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Notiek Signal zvans </string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal zvana izveide</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Ienākošais Signal zvans</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Noraidīt zvanu</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Atbildēt</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Beigt zvanu</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Atcelt zvanu</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multiziņa</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Lejuplādē MMS ziņu</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Kļūda lejuplādējot MMS ziņu, pieskarieties, lai mēģinātu vēlreiz</string>
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Sūtīt %s</string>
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Atvērt kameru</string>
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Pieskarieties, lai izvēlētos</string>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Pievienot komentāru…</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Vienums tika noņemts, jo tas pārsniedza lieluma ierobežojumu</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Kamera nav pieejama</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Ziņa %s</string>
<string name="MediaSendActivity_message">Sūtīt</string>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Izvēlēties adresātus</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signal ir nepieciešama piekļuve Jūsu kontaktiem, lai tos parādītu.</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal ir nepieciešama piekļuve kontaktiem, lai parādītu Jūsu kontaktpersonas, bet tā ir neatgriezeniski noraidīta. Lūdzu, dodieties uz aplikāciju iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Kontakti\"</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="zero">Jūs Nevariet dalīties ar vairāk kā %d elementus.</item>
<item quantity="one">Jūs Nevariet dalīties ar vairāk %d elementu.</item>
<item quantity="other">Jūs nevariet dalīties ar vairāk kā %d elementiem.</item>
</plurals>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Izvēlēties adresātus</string>
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Pieskarieties šeit, lai šis ziņojums pēc skatīšanas pazustu.</string>
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Visa multivide</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Saņemts ziņojums, kas šifrēts, izmantojot iepriekšējo Signal versiju, kas vairs netiek atbalstīta. Lūdziet sūtītājam atjaunināt jaunāko versiju un nosūtīt ziņojumu vēlreiz.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Jūs pametāt grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Jūs atjauninājāt grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Jūs zvanījāt</string>
<string name="MessageRecord_called_you">Kontakts zvanīja</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Neatbildēts zvans</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s atjaunināja grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s Jums zvanīja </string>
<string name="MessageRecord_called_s">Zvanīja %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Neatbildēts zvans no %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s lieto Signal</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Jūs atspējojāt izgaistošās ziņas.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s atspējoja izgaistošās ziņas.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Jūs uzstādījāt izgaistošo ziņu ilgumu uz %1$s. </string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s uzstādīja izgaistošo ziņu ilgumu uz %2$s</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Jūsu drošības kods ar %s ir mainījies. </string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Jūs atzīmējāt savu drošības numurs ar %s kā pārbaudītu.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Jūs atzīmējāt savu drošības numuru ar %s kā pārbaudītu no citas ierīces</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Jūs atzīmējāt savu drošības numuru ar %s kā nepārbaudītu.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Jūs atzīmējāt savu drošības numuru ar %s kā nepārbaudītu no citas ierīces</string>
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Apstiprināt</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Dzēst</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Bloķēt</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Atbloķēt</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">%1$s dalībnieks</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">%1$s un %2$s dalībnieks</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">%1$s, %2$s un %3$s dalībnieks </string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_others">
<item quantity="zero">%d cits</item>
<item quantity="one">%d cits</item>
<item quantity="other">%d citi</item>
</plurals>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Frāzes nesakrīt! </string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Nepareiza vecā parole!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Ievadiet jaunu paroli!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Vai piesaistīt šo ierīci?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">ATCELT</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">TURPINĀT</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Varēs</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Izlasīja visas Jūsu ziņas
\n• Sūtīt ziņas jūsu vārdā
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Piesaista ierīci</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Piesaista jaunu ierīci…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Ierīce apstiprināta!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Neviena ierīce netika atrasta.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Tīkla kļūda.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Nepareizs QR kods.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Piedodiet, bet Jums jau ir pārāk daudz ierīces piesaistītas, variet pamēģināt kādu atvienot</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Piedodiet, šis nav derīgs ierīces QR kods.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Piesaistīt Signal ierīci?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Izskatās, ka Jūs mēģināt piesaistīt Signal ierīci, izmantojot svešu skeneri. Jūsu drošībai, lūdzu, skenējiet kodu vēlreiz, izmantojot Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal ir nepieciešama piekļuve kamerai, lai skenētu QR kodu, bet tā ir pastāvīgi aizliegta. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties „Atļaujas“ un ieslēdziet „Kamera“. </string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Nespēja skenēt QR kodu bez kameras lietošanas atļaujas</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Izgaistošās ziņas</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Jūsu ziņas nepazudīs.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Ziņas, sūtītas un saņemtas šajā sarunā, pazudīs %s pēc to apskatīšanās. </string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Ievadiet paroli</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal ikona</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Iesniegt paroli</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Nepareiza parole</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Atbloķēt Signal</string>
<!--PlacePickerActivity-->
<string name="PlacePickerActivity_title">Karte</string>
<string name="PlacePickerActivity_not_a_valid_address">Nederīga Adrese</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Nomest punktu</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Pieņemt adresi</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Jūsu Google Play Services instalētā versija nefunkcionē pareizi. Lūdzu, pārinstalējiet Google Play Services un mēģiniet vēlreiz.</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Novērtējiet šo lietotni</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Ja jums patīk lietot šo programmu, lūdzu, palīdziet mums, veltot īsu brīdi, lai to novērtētu.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Novērtējiet tagad!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Nē, paldies</string>
<string name="RatingManager_later">Vēlāk</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Ups! Šķiet, ka Jums nav instalēta Play Store lietotne.</string>
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Visi %1$d</string>
<!--ReactionsConversationView-->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Jūs</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Bloķēt šo kontaktu?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Jūs vairs nesaņemsiet ziņas un zvanus no šī kontakta.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group">Bloķēt un pamest grupu?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_group">Bloķēt šo grupu?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group_description">Jūs vairs nesaņemsiet ziņas no šīs grupas.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Bloķēt</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Atbloķēt šo kontaktu?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Atkal varēsiet saņemt ziņas un zvanus no šī kontakta.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_question">Atbloķēt grupu?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_description">Eksistējošie dalībnieki varēs atkal pievienot jūs šij grupai.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group">Kļūda, pametot grupu</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Atbloķēt</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Iespējots</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Atspējots</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Pieejams, kad ziņa ir nosūtīta vai saņemta.</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Nenosaukta grupa</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">Atbild</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Beidz zvanu</string>
<string name="RedPhone_dialing">Zvana</string>
<string name="RedPhone_ringing">Zvana</string>
<string name="RedPhone_busy">Aizņemts</string>
<string name="RedPhone_connected">Savienots</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Adresāts nav pieejams</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Tīkls neizdevās!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Numurs nav reģistrēts!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Numurs, uz kuru esat zvanījis, neatbalsta drošu zvanu!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Sapratu</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Izvēlieties savu valsti</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Jums jānorāda savs
valsts kods</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Jums jānorāda savs
tālruņa numurs</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Nepareizs numurs</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Numurs, kuru jūs norādījāt (%s) ir nepareizs</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Trūkst Google Play Services</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Šai ierīcei trūkst Google Play pakalpojumu. Jūs joprojām varat izmantot Signal, bet šī konfigurācija var izraisīt samazinātu uzticamību vai veiktspēju.\n\nJa, Jūs neesiet advancēts lietotājs, nedarbiniet pēctirgus Android ROM vai arī uzskatiet, ka redziet šo kļūdas dēļ, lūdzu, sazinieties ar support@signal.org, lai saņemtu palīdzību problēmu novēršanai.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Es saprotu</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play Services Kļūda</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play pakalpojumi tiek atjaunināti vai īslaicīgi nav pieejami. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Noteikumi un privātuma politika</string>
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Nevar atvērt saiti. Netika atrasts interneta pārlūks. </string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Vairāk informācijas</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Mazāk informācijas</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal ir nepieciešama piekļuve Jūsu kontaktpersonām un multividei, lai sazinātos ar draugiem, apmainītos ar ziņām un veiktu drošus zvanus</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Nevar izveidot savienojumu ar pakalpojumu. Lūdzu, pārbaudiet tīkla savienojumu un mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Lai varētu viegli pārbaudīt tālruņa numuru, Signal var automātiski noteikt Jūsu pārbaudes kodu, ja atļaujiet Signal apskatīt īsziņas.</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="zero">Jūs tagad esiet %d soļus no atkļūdošanas žurnāla iesniegšanas</item>
<item quantity="one">Jūs tagad esiet %d soli no atkļūdošanas žurnāla iesniegšanas</item>
<item quantity="other">Jūs tagad esiet %d soļus no atkļūdošanas žurnāla iesniegšanas</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Mums vajag pārbaudīt, vai Jūs esiet cilvēks.</string>
<string name="RegistrationActivity_failed_to_verify_the_captcha">Neizdevās pārbaudīt CAPTCHA</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Tālāk</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Turpināt</string>
<string name="RegistrationActivity_continue_d_attempts_left">Turpināt (atlikuši %d mēģinājumi)</string>
<string name="RegistrationActivity_continue_last_attempt">Turpināt (pēdējais mēģinājums)</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">ņem privātumu ar sevi.\nEsi tu pats katrā ziņā.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Ievadiet savu numuru, lai sāktu</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Jūs saņemsiet verificēšanas kodu. Var tikt piemēroti operatora tarifi.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Ievadiet kodu, ko mēs nosūtījām %s</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Tālruņa numurs</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Valsts kods</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Zvanīt</string>
<!--RevealableMessageView-->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Skatīt attēlu</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Skatīt video</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Skatīts</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Multivide</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Nesanāca saglabāt attēla izmaiņas</string>
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">\"%s\" netika atrasts</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Sarunas</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakti</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Ziņas</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Pievienot kontaktiem</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Uzaicināt uz Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal ziņa</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal zvans</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Pievienot kontaktiem</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Uzaicināt uz Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal ziņa</string>
<!--SignalPinReminders-->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Vēlāk atgādināsim vēlreiz.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Mēs atgādināsim rīt vēlreiz.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Mēs atgādināsim pēc dažām dienām vēlreiz.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Mēs atgādināsim pēc nedēļas vēlreiz.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Atgādināsim pēc pāris nedēļām vēlreiz.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Attēls</string>
<string name="Slide_sticker">Uzlīme</string>
<string name="Slide_audio">Audio</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Saņemta bojāta atslēga
apmaiņas ziņa!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Saņemts atslēgas apmaiņas ziņojums par nederīgu protokola versiju. </string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Saņemta ziņa ar jaunu drošības numuru. Pieskarieties, lai apstrādātu un parādītu.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Jūs atiestatāt drošo sesiju.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s atiestatīja drošo sesiju.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Dublikāta ziņa.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Šī ziņa nevarēja būt apstrādāta, jo tā tika sūtīta no jaunākas Signal versijas. Jūs variet atjaunināt Signal un lūgt kontaktam, lai atsūta šo ziņu atkārtoti.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Kļūda, apstrādājot ienākošo ziņu</string>
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Uzlīmes</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Instalētās Uzlīmes</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Jūsu saņemtās Uzlīmes</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signal Mākslas Sērijas</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Nav instalētu uzlīmju</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Uzlīmes no ienākošajām ziņām parādīsies šeit</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Nenosaukts</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Nezināms</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Nenosaukts</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Nezināms</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Instalēt</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Izņemt</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Uzlīmes</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Neizdevās ielādēt uzlīmju paku</string>
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Iesniegt</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Izdevās!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copied_to_clipboard">Kopēts starpliktuvē</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Dalīties</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Grupa atjaunināta</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Pameta grupu</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Drošās sesijas atiestatīšana. </string>
<string name="ThreadRecord_draft">Melnraksts:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Jūs zvanijāt</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Jums zvanīja</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Neatbildēts zvans</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Multivides ziņa</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Uzlīme</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Vienreiz skatāms attēls</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Vienreiz skatāms video</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Vienreiz skatāmā multivide</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s lieto Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Izgaistošās ziņas atspējotas</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Izgaistošo ziņu laiks iestādīts uz %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Drošības numurs mainījies</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Jūsu drošības numurs ar %s ir mainījies. </string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Jūs atzīmējāt kā apstiprinātu</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Jūs atzīmējāt kā neapstiprinātu</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Nevarēja apstrādāt ziņu</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal atjauninājums</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Ir pieejama jauna Signal versija, pieskarieties, lai atjauninātu</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">Bloķēt %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Bloķētais kontakts vairs nevarēs Jums sūtīt ziņas vai zvanīt iekš Signal.</string>
<string name="UnknownSenderView_block">Bloķēt</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Dalīt profilu ar %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">Vienkāršākais veids, kā dalīties ar savu informāciju, ir sūtītāja pievienošana saviem kontaktiem. Ja Jūs to nevēlieties, Jūs variet joprojām dalīties ar savu informāciju šadā veidā.</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile">Dalīties ar profilu</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Sūtīt ziņu?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Sūtīt</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Sūtīt ziņu?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Sūtīt</string>
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_username">Lietotājvārds</string>
<string name="UsernameEditFragment_submit">Iesniegt</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Dzēst</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Lietotājvārds ir sekmīgi iestatīts.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Lietotājvārds ir sekmīgi noņemts.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Radās tīkla kļūda.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Šis lietotājvārds ir aizņemts.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Šis lietotājvārds ir pieejams.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Lietotājvārdi var ietvert tikai-Z, 0-9 un pasvītrojuma zīmes.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Lietotājvārdi nevar sākties ar skaitli.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Lietotājvārds nav derīgs.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Lietotājvārdiem jābūt starp %1$d un %2$d rakstzīmēm.</string>
<string name="UsernameEditFragment_other_signal_users_can_send_message_requests_to_your_unique_username">Citi Signal lietotāji var nosūtīt ziņu pieprasījumus Jūsu unikālajam lietotājvārdam, nezinot Jūsu tālruņa numuru. Lietotājvārda izvēle nav obligāta.</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Jūsu kontaktpersona izmanto vecu Signal versiju. Lūdzu, palūdziet, lai atjauno, pirms apstipriniet drošības numuru.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Jūsu kontaktpersona izmanto jaunāku Signal versiju, ar nesaderīgu QR koda formātu. Lūdzu atjaunojiet, lai salīdzinātu.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Noskanētais QR kods nav pareizi formatēts drošības numura apstiprināšanas kods. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Dalīties ar drošības numuru izmantojot…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Mūsu Signal drošības numurs:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Izskatās, ka Tev nav nevienas aplikācijas, lai dalītos.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Starpliktuvē netika atrasts drošības kods</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal ir nepieciešama piekļuve kamerai, lai skenētu QR kodu, bet tā ir pastāvīgi aizliekta. Ejiet uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties „Atļaujas“ un ieslēdziet „Kamera“. </string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Nespēja skenēt QR kodu bez kameras lietošanas atļaujas</string>
<!--ViewOnceMessageActivity-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Slikta šifrētā ziņa</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Ziņa šifrēta neeksistējošai sesijai</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Slikti šifrēta MMS ziņa</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS ziņa šifrēta neeksistējošai sesijai</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Izslēgt paziņojumus</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">Nav instalēts interneta pārlūks!</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Notiek importēšana</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Teksta ziņu importēšana</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Importēšana pabeigta</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Sistēmas datubāzes importēšana ir pabeigta.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Pieskarieties, lai atvērtu.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Pieskarieties, lai atvērtu, vai pieskarieties slēdzenei, lai aizvērtu.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal ir atbloķēts</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Slēgt Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Jūs</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Neatbalstīts multimedija veids</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Melnraksts</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal ir nepieciešama pieeja krātuvei, lai saglabātu ārējā krātuvē, bet tā ir pastāvīgi liegta. Lūdzu, dodieties uz aplikāciju iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Krātuve\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Nespēj saglabāt ārējā krātuvē bez atļaujas.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Izdzēst ziņu?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Šis neatgriezeniski izdzēsīs ziņu.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s %2$s</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d jaunas ziņas %2$dsarunās</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Pēdējā no: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Slēgta ziņa</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Multivides ziņa: %s</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Ziņas nosūtīšana neizdevās.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Neizdevās nosūtīt ziņu.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Kļūda nogādājot ziņu.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Atzīmēt visu kā lasītu</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Atzīmēt lasītu</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Multivides ziņa</string>
<string name="MessageNotifier_sticker">Uzlīme</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Vienreiz skatāms attēls</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Vienreiz skatāms video</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Abildēt</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal ziņa</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Nedroš SMS</string>
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Jums varētu būt jaunas ziņas</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Atveriet Signal, lai pārbaudītu, vai nav pēdējo ziņojumu.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakts</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Reaģēja %1$s uz %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Reaģēja %1$s uz Jūsu video.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Reaģēja %1$s uz Jūsu attēlu</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Reaģēja %1$s uz Jūsu failu. </string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Reaģēja %1$s uz Jūsu audio</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_photo">Reaģēja %1$s uz Jūsu vienreiz skatāmo attēlu.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_video">Reaģēja %1$s uz Jūsu vienreiz skatāmo video. </string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Reaģēja %1$s uz Jūsu uzlīmi. </string>
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_messages">Noklusējuma</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Zvani</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Kļūdas</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Dublējumi (Backups)</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Bloķēšanas statuss</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Aplikācijas atjauninājumi</string>
<string name="NotificationChannel_other">Cits</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">Ziņas</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Nezināms</string>
<!--ProfileEditNameFragment-->
<string name="ProfileEditNameFragment_successfully_set_profile_name">Veiksmīgi iestatīji profila attēlu</string>
<string name="ProfileEditNameFragment_encountered_a_network_error">Radās tīkla kļūda.</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Ātrās atbildes nav pieejamas, kad Signal ir bloķēts!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problēma sūtot ziņu!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Saglabāja %s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Saglabāja</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Meklēt</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Meklēt sarunas, kontaktus un ziņas</string>
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Nepareiza saīsne</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Jauna ziņa</string>
<!--ThumbnailView-->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Atskaņot video</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Ir paraksts</string>
<!--TransferControlView-->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="zero"> %d priekšmeti</item>
<item quantity="one"> %d priekšmets</item>
<item quantity="other">%d priekšmeti</item>
</plurals>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Ierīce vairs nav reģistrēta</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Iespējams, ka tālruņa numurs ir reģistrēts ar Signal citā ierīcē. Pieskarieties, lai pārreģistrētu.</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Kļūda, atskaņojot video</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Lai atbildētu %s zvanam, Signal nepieciešama pieeja mikrofonam.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal nepieciešama atļauja mikrofona un kameras piekļuvei, lai veiktu un saņemt zvanus, bet tā ir pastāvīgi liegta. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties „Atļaujas“ un iespējojiet „Mikrofons“ un „Kamera“.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Jūsu drošības numurs sarunai ar %1$s ir mainījies. Tas nozīmē, ka kāds mēģina noklausīties Jūsu saziņu vai ka %2$s vienkārši pārinstalēja Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Iespējams, Jūs vēlaties salīdzināt savu drošības kodu ar šo kontaktu.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Jauns drošības numurs</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Akceptēt</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Beigt zvanu</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Pieskarieties, lai iespējotu video</string>
<!--WebRtcCallControls Content Descriptions-->
<string name="WebRtcCallControls_contact_photo_description">Kontakta attēls</string>
<string name="WebRtcCallControls_speaker_button_description">Skaļrunis</string>
<string name="WebRtcCallControls_bluetooth_button_description">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_mute_button_description">Apklusināt</string>
<string name="WebRtcCallControls_your_camera_button_description">Jūsu kamera</string>
<string name="WebRtcCallControls_switch_to_rear_camera_button_description">Pārslēgties uz aizmugurējo kameru</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Atbildēt</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Atteikt zvanu</string>
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">Audio</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Audio</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">Kontakts</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Kontakts</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">Kamera</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Kamera</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Atrašanās vieta</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Atrašanās vieta</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Attēls vai video</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">Fails</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">Galerija</string>
<string name="attachment_type_selector__file">Fails</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Pārslēgt pielikumu atvilkni</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Vecā parole</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Jaunā parole</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Atkārtojiet jauno paroli</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Ievadiet vārdu vai numuru</string>
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Uzaicināt uz Signal</string>
<!--contact_filter_toolbar-->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Dzēst ierakstīto tekstu</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Parādīt tastatūru</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Parādīt cipartastatūru</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Nav kontaktu.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Ielādē kontaktus…</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Kontakta attēls</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal ir nepieciešama piekļuve kontaktiem, lai parādītu Jūsu kontaktus, bet tā ir pastāvīgi liegta. Lūdzu, dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties „Atļaujas“ un ieslēdziet „Kontakti“. </string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Kļūda, ielādējot kontaktus, pārbaudiet savu interneta savienojumu.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Lietotājvārds netika atrasts</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" nav Signal lietotājs, Lūdzu, pārbaudiet, vai lietotājvārds uzrakstīts pareizi.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_okay">Labi</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Nav bloķētu kontaktu</string>
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal ir nepieciešama piekļuve Jūsu kontaktiem, lai tos parādītu.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Rādīt Kontaktus</string>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal ziņa</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Nedrošs SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Nedrošs MMS</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">No %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Sūtīt</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Ziņas sastāvs</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Pārslēgt emoji tastatūru</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Pielikumu sīkattēls</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Pārslēgt ātro kameras pievienošanas atvilktni</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Ieraksti un sūti audio pielikumus</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Slēgt audio pielikuma ierakstīšanu</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Iespējot Signal SMS vajadzībām</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Velc, lai atceltu</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Atcelt</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Multivides ziņa</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Droša ziņa</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Neizdevās Nosūtīt</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Gaida Apstiprinājumu</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Saņemts</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Ziņa izlasīta</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Kontakta attēls</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Atskaņot … Pauzēt</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Lejupielādēt</string>
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Audio</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_photo">Attēls</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Vienreiz skatāma multivide</string>
<string name="QuoteView_sticker">Uzlīme</string>
<string name="QuoteView_document">Dokuments </string>
<string name="QuoteView_you">Jūs</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Oriģinālā ziņa netika atrasta</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Ritināt līdz apakšai </string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Ielādē valstis…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Meklēt</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Noskenējiet QR kodu, ko rāda otra ierīce, lai to piesaistītu</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Piesaistīt ierīci</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Neviena ierīce nav iesaistīta</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Piesaistīt jaunu ierīci</string>
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">turpināt</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Lasīšanas apliecinājumi ir šeit</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">Pēc izvēles redzi un dalies ar to, vai ziņas ir lasītas</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Iespējot lasīšanas apliecinājumus</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Izslēgts</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="zero">%dsekundes</item>
<item quantity="one">%dsekunde</item>
<item quantity="other">%d sekundes</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="zero">%d minūtes</item>
<item quantity="one">%d minūte</item>
<item quantity="other">%d minūtes</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%d min</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="zero">%d stundas</item>
<item quantity="one">%d stunda</item>
<item quantity="other">%d stundas</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="zero">%d dienas</item>
<item quantity="one">%d diena</item>
<item quantity="other">%d dienas</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="zero">%dnedēļas</item>
<item quantity="one">%dnedēļa</item>
<item quantity="other">%d nedēļas</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d ned</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Jūsu drošības kods ar %s ir mainījies un nav verificēts</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Jūsu drošības kods ar %1$s un %2$s vairāk nav verificēts</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Jūsu drošības kods ar %1$s, %2$s un %3$s ir mainījies un nav verificēts</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Jūsu drošības numurs ar %1$s ir mainījies un vairāk nav verificēts. Tas nozīmē ka kāds mēģina noklausīties jūsu saziņu, vai arī ka %1$s vienkārši pārinstalēja Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Jūsu drošības numurs ar %1$s un %2$s vairāk nav verificēts. Tas nozīmē, ka kāds mēģina noklausīties Jūsu saziņu vai ka vienkārši pārinstalēja Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Jūsu drošības numurs ar %1$s,%2$s un %3$s vairāk nav verificēts. Tas nozīmē, ka kāds mēģina noklausīties Jūsu saziņu vai ka kāds vienkārši pārinstalēja Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Jūsu drošības numurs ar %s tikko mainījās. </string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Jūsu drošības numuri ar%1$sun %2$s tikko mainījās. </string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Jūsu drošības numuri ar %1$s, %2$sun %3$s tikko mainījās. </string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="zero">%d citi</item>
<item quantity="one">%d cits</item>
<item quantity="other">%d citi</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Meklēt GIF un uzlīmes</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nekas netika atrasts</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Neizdevās nolasīt Jūsu ierīces žurnālus. Jūs variet mēģināt izmantot ADB, lai iegūtu atkļūdošanas ierakstus.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Paldies par jūsu palīdzību!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Iesniedz</string>
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Nav instalēts pārlūks!</string>
<string name="log_submit_activity__button_dont_submit">Neiesniegt</string>
<string name="log_submit_activity__button_submit">Iesniegt</string>
<string name="log_submit_activity__button_got_it">Sapratu</string>
<string name="log_submit_activity__button_compose_email">Rakstīt e-pastu</string>
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Šis žurnāls tiks publicēts publiski, lai palīgi varētu apskatīt. Jūs vatiet pārskatīt un rediģēt to pirms iesniegšanas.</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logs">Ielādē žurnālus…</string>
<string name="log_submit_activity__uploading_logs">Augšupielādē žurnālus…</string>
<string name="log_submit_activity__choose_email_app">Izvēlieties e-pasta aplikāciju </string>
<string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">Lūdzu, pārskatiet šo žurnālu no manas aplikācijas: %1$s</string>
<string name="log_submit_activity__network_failure">Savienojuma kļūda. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz.</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Vai Jūs vēlaties importēt savas eksistējošās teksta ziņas Signal šifrētajā datubāzē?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Noklusējuma sistēmas datubāze nekādā veidā netiks modificēta.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Izlaist</string>
<string name="database_migration_activity__import">Importēt</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Šis varētu aizņemt kādu laiku. Lūdzu, esiet pacietīgs, mēs Jūs informēsim, kad importēšana būs pabeigta.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTĒ</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importēt sistēmas SMS datubāzi</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importēt datubāzi no noklusējuma sistēmas īsziņu lietotnes</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importēt teksta dublēšanu</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Importēt dublējuma failu. Saderīgu ar \"SMS Dublējumu &amp; Atjaunošanu\".</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Skatīt pilnu sarunu</string>
<string name="load_more_header__loading">Ielādē</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Nav multivides</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">SKATĪT</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">PĀRSŪTĪT</string>
<string name="message_recipients_list_item__resending">Pārsūta…</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="zero">%1$s pievienojās grupai.</item>
<item quantity="one">%1$s pievienojās grupai.</item>
<item quantity="other">%1$s pievienojās grupai.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Grupa tagad ir \"%1$s\".</string>
<!--profile_group_share_view-->
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Padarīt Jūsu profila nosaukumu un attēlu redzamu šai grupai?</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Atbloķēt</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal ir nepieciešami MMS iestatījumi, lai nogādātu mediju failus un grupu ziņas caur operatora tīklu. Jūsu ierīce nesniedz šādu informāciju, kas dažreiz notiek operatoru slēgtām ierīcēm un citām liedzošām konfigurācijām. </string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Lai nosūtītu multivides un grupas ziņas, spiediet \'OK\' un izpildiet pieprasītos uzstādījumus. Jūsu mobilo sakaru operatora MMS iestatījumus parasti var atrast, meklējot “Jūsu pakalpojumu sniedzēja APN”. Jums tas būs jādara tikai vienreiz.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Vārds (obligāts)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Uzvārds (nav obligāts)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Tālāk</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">Lietotājvārds</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Izveidot lietotājvārdu</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Koplietota multivide</string>
<!--recipient_preferences-->
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Apklusināt sarunu</string>
<string name="recipient_preferences__custom_notifications">Pielāgoti paziņojumi</string>
<string name="recipient_preferences__custom_notifications_settings">Sistēmas paziņojumu iestatījumi</string>
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Paziņojuma skaņa</string>
<string name="recipient_preferences__vibrate">Vibrācija</string>
<string name="recipient_preferences__block">Bloķēt</string>
<string name="recipient_preferences__color">Krāsa</string>
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Skatīt drošības numuru</string>
<string name="recipient_preferences__chat_settings">Sarunas Iestatījumi</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">Privātums</string>
<string name="recipient_preferences__call_settings">Zvanu iestatījumi</string>
<string name="recipient_preferences__ringtone">Zvana signāls</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Signal zvans</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">TĀLRUŅA NUMURS</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal atvieglo saziņu, izmantojot esošo tālruņa numuru un adrešu grāmatu. Draugi un kontaktpersonas, kas jau zina, kā sazināties ar jums pa tālruni, varēs viegli sazināties, izmantojot Signal.\n\nReģistrācija pārsūta kontaktinformāciju uz serveri. Šī informācija netiek saglabāta.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Pārbaudīt Jūsu Numuru</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Lūdzu, ievadiet savu mobilā tālruņa numuru, lai saņemtu verifikācijas kodu. Var tikt piemēroti operatora tarifi.</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Ievadiet vārdu vai numuru</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Pievienot dalībniekus</string>
<!--unknown_sender_view-->
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Sūtītājs nav iekļauts jūsu kontaktpersonu sarakstā</string>
<string name="unknown_sender_view__block">BLOĶĒT</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">PIEVIENOT KONTAKTIEM</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">NEPIEVIENOT, BET PADARĪT MANU PROFILU REDZEMU</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Ja vēlaties pārbaudīt šifrēšanas drošību ar %s, salīdziniet iepriekš norādīto numuru ar numuru ierīcē. Variet noskenēt kodu viņu tālrunī vai palūgt, lai noskenē Jūsu kodu.<a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Lasīt vairāk.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Pieskarieties, lai skenētu</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Lādē…</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Pārbaudīts</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Dalīties ar drošības numuru</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Velciet uz augšu, lai atbildētu</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Velciet uz leju, lai noraidītu</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Daži jautājumi prasa jūsu uzmanību.</string>
<string name="message_details_header__sent">Nosūtīts</string>
<string name="message_details_header__received">Saņemts</string>
<string name="message_details_header__disappears">Pazūd</string>
<string name="message_details_header__via">Ar</string>
<string name="message_details_header__to">Kam:</string>
<string name="message_details_header__from">No:</string>
<string name="message_details_header__with">Ar:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Izveidot paroli</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Izvēlēties kontaktus</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Nomainīt paroli</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Apstiprināt drošības nummuru </string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Iesniegt kļūdas labošanas ierakstu.</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Multivides priekšskatījums</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Ziņas detaļas</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Piesaistās ierīces</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Uzaicināt draugus</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arhivētās sarunas</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Noņemt attēlu</string>
<!--Message Requests Megaphone-->
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Importēt</string>
<string name="arrays__use_default">Izmantot noklusējumu</string>
<string name="arrays__use_custom">Izmantot pielāgotu</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Apklusināt 1 stundu</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Apklusināt 2 stundas</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Apklusināt 1 dienu</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Apklusināt 7 dienas</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Apklusināt 1 gadu</string>
<string name="arrays__settings_default">Sistēmas noklusējums</string>
<string name="arrays__enabled">Iespējots</string>
<string name="arrays__disabled">Atspējots</string>
<string name="arrays__name_and_message">Vārds un ziņa</string>
<string name="arrays__name_only">Tikai vārds</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Bez vārda vai ziņas</string>
<string name="arrays__images">Attēli</string>
<string name="arrays__audio">Audio</string>
<string name="arrays__video">Video</string>
<string name="arrays__documents">Dokumenti</string>
<string name="arrays__small">Mazs</string>
<string name="arrays__normal">Normāls</string>
<string name="arrays__large">Liels</string>
<string name="arrays__extra_large">Ļoti liels</string>
<string name="arrays__default">Noklusējuma</string>
<string name="arrays__high">Augsta</string>
<string name="arrays__max">Maksimāla</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="zero">%d</item>
<item quantity="one">%dh</item>
<item quantity="other">%dh</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__sms_mms">SMS un MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Saņemt visus SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Saņemt visus MMS</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Izmantot Signal visām ienākošajām teksta ziņām.</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Izmantot Signal visiām ienākošajām multimedija ziņām.</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter poga sūta</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Jaunas rindas pogas piespiešana sūtīs ziņu</string>
<string name="preferences__send_link_previews">Sūtīt saišu priekšskatījumus</string>
<string name="preferences__previews_are_supported_for">Priekšskati tiek atbalstīti saitēm no Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit un YouTube</string>
<string name="preferences__choose_identity">Izvēlēties identitāti</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Kontaktu sarakstā izvēlieties kontaktpersonas ierakstu.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Nomainīt paroli</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Mainīt savu paroli</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Iespējot ekrāna bloķēšanu ar paroli</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Aizslēgt ekrānu un paziņojumus ar ieejas frāzi</string>
<string name="preferences__screen_security">Ekrāna aizsardzība</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Bloķēt ekrānuzņēmumus pēdējo sarakstā un programmā</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Automātiski slēgt Signal pēc noteikta neaktivitātes intervāla</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Neaktivitātes taimauta parole.</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Neaktivitātes taimauta intervāls</string>
<string name="preferences__notifications">Paziņojumi</string>
<string name="preferences__system_notification_settings">Sistēmas paziņojumu iestatījumi</string>
<string name="preferences__led_color">LED krāsa</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Nezināms</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED mirgošanas biežums</string>
<string name="preferences__sound">Skaņa</string>
<string name="preferences__silent">Klusums</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Atkārtoti brīdinājumi</string>
<string name="preferences__never">Nekad</string>
<string name="preferences__one_time">Vienreiz</string>
<string name="preferences__two_times">Divreiz</string>
<string name="preferences__three_times">Trīsreiz</string>
<string name="preferences__five_times">Piecreiz</string>
<string name="preferences__ten_times">Desmit reizes</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibrācija</string>
<string name="preferences__green">Zaļš</string>
<string name="preferences__red">Sarkans</string>
<string name="preferences__blue">Zils</string>
<string name="preferences__orange">Oranžs</string>
<string name="preferences__cyan">Ciāns</string>
<string name="preferences__magenta">Fuksīns</string>
<string name="preferences__white">Balts</string>
<string name="preferences__none">Nekas</string>
<string name="preferences__fast">Ātrs</string>
<string name="preferences__normal">Normāls</string>
<string name="preferences__slow">Lēns</string>
<string name="preferences__advanced">Papildu</string>
<string name="preferences__privacy">Privātums</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS lietotāja aģents</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Manuālie MMS uzstādījumi</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy Host</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxy Port</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC Lietotājvārds</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC Parole</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS piegādes atskaites</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Pieprasīt piegādes atskaiti par katru nosūtīto īsziņu</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Automātiski dzēst vecas ziņas, kad saruna pārsniedz konkrētu garumu </string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Dzēst vecas ziņas</string>
<string name="preferences__chats">Tērzēšana un multivide</string>
<string name="preferences__storage">Krātuve</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Sarunu garuma limits</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Saīsināt visas sarunas tagad </string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Skatīt visas sarunas un uzspiest sarunu garumu limitus tagad </string>
<string name="preferences__linked_devices">Piesaistās ierīces</string>
<string name="preferences__light_theme">Gaišs</string>
<string name="preferences__dark_theme">Tumšs</string>
<string name="preferences__appearance">Izskats</string>
<string name="preferences__theme">Motīvs</string>
<string name="preferences__system_default">Sistēmas noklusējums</string>
<string name="preferences__default">Noklusējuma</string>
<string name="preferences__language">Valoda</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal ziņas un zvani</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Bezmaksas privātās ziņas un zvani Signal lietotājiem</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Iesniegt kļūdas labošanas ierakstu.</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\"WiFi zvanīšana\" saderības režīms</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Iespējot, ja ierīce izmanto SMS/MMS piegādi, izmantojot WiFi (iespējo tikai tad, ja ierīcē ir aktivizēta funkcija “WiFi Calling”)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Privātais režīms tastatūrai</string>
<string name="preferences__read_receipts">Lasīšanas apliecinājumi</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Ja lasīšanas apliecinājumi ir atspējoti, Jūs nevarēsiet redzēt lasīšanas apliecinājumus no citiem.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">rakstīšanas indikatori</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Ja rakstīšanas indikatori ir atspējoti, Jūs nevarēsiet redzēt rakstīšanas indikatorus no citiem.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Pieprasīt tastatūru, lai atspējotu personalizētu mācīšanos</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Bloķētie kontakti</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Izmantojot mobilos datus</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Izmantojot WiFi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Izmantojot viesabonēšanau</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Multivides automātiskā lejupielāde</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Ziņu apgriešana</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Krātuves lietojums</string>
<string name="preferences_storage__photos">Attēli</string>
<string name="preferences_storage__videos">Video</string>
<string name="preferences_storage__files">Faili</string>
<string name="preferences_storage__audio">Audio</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Apskatīt krātuvi</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Lietot sistēmas emoji</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Izslēgt Signal emoji</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Pārraidiet visus zvanus caur Signal serveri, lai izvairītos no IP adreses atklāšanas kontaktpersonai. Aktivizēšana samazinās zvanu kvalitāti.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Vienmēr pārslēgt zvanus</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Programmas piekļuve</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Komunikācija</string>
<string name="preferences_chats__chats">Sarunas</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Ziņas</string>
<string name="preferences_notifications__events">Notikumi</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Skaņas sarunā</string>
<string name="preferences_notifications__show">Rādīt</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Zvani</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Zvana signāls</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Rādīt uzaicinājuma pamudinājumu</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Parādīt logu, kas ļauj uzaicināt citus lietot Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Ziņu fonta lielums</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Kontakts pievienojās Signal</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Prioritāte</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Aizzīmogots Sūtītājs</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Parādīt indikatorus</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Parādiet statusa ikonu, kad izvēlieties “Ziņas detaļas” ziņojumos, kas tika piegādāti, izmantojot aizzīmogotu sūtītāju.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Atļaut no visiem</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Iespējot aizzīmogoto sūtītāju ienākošajām ziņām no ne-kontaktiem un cilvēkiem, ar kuriem Jūs neesiet dalījies ar savu profilu.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Lasīt vairāk</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Jauna ziņa…</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Zvanīt</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal zvans</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal videozvans</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Ziņas info</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopēt tekstu</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Izdzēst ziņu</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Pārsūtīt ziņu</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Atkārtoti sūtīt ziņu</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Atbildēt ziņai</string>
<!--conversation_context_reacction-->
<string name="conversation_context__reaction_multi_select">Izvēlies vairākus</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Saglabāt pielikumu</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Izgaistošās ziņas</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Ziņas novecojušas</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Uzacināt</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Izdzēst izvēlētos</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Izvēlēties visu</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Arhivēt izvēlētos</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Atarhivēt izvēlētos </string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Iestatījumu saīsne</string>
<string name="conversation_list_search_description">Meklēt</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Kontakta Attēls</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arhivēts</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Tūūūkššss</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Neko nenokavēji!\nTe nekā nav!</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Jauna saruna</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Atvērt Kameru</string>
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Sāc saraksti ar draugu.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Atiestatīt šifrēto saraksti</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Ieslēgt paziņojumus</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Izslēgt paziņojumus</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Pievienot pielikumu</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Labot grupu</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Pamest grupu</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Visa multivide</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Sarunas iestatījumi</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Pievienot sākuma ekrānam</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Izvērst uznirstošo logu</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Pievienot kontaktiem</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Adresātu saraksts</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Piegāde</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Saruna</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Pārraide</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Jauna grupa</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Iestatījumi</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Slēgt</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Atzīmēt visu kā lasītu</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Uzaicināt draugus</string>
<string name="text_secure_normal__help">Palīdzība</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopēt starpliktuvē</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Salīdzināt ar starpliktuvi</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Jūsu Signal versija ir novecojusi</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="zero">Jūsu Signal versija nestrādās pēc %d dienas. Pieskarieties, lai atjauninātu uz jaunāko versiju.</item>
<item quantity="one">Jūsu Signal versija nestrādās pēc %d dienas. Pieskarieties, lai atjauninātu uz jaunāko versiju.</item>
<item quantity="other">Jūsu Signal versija nestrādās pēc %d dienām. Pieskarieties, lai atjauninātu uz jaunāko versiju.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Jūsu Signal versija šodien pārstās darboties. Pieskarieties, lai atjauninātu uz jaunāko versiju.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Jūsu Signal versija ir nederīga!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Ziņojumi vairs netiks veiksmīgi nosūtīti. Pieskarieties, lai atjauninātu uz jaunāko versiju.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">Izmantot kā noklusējuma SMS programmu</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Pieskaries, lai padarītu Signal par noklusējuma SMS lietotni</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importēt sistēmas SMS</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Pieskaries, lai kopētu tālruņa SMS ziņas Signal šifrētajā datubāzē. </string>
<string name="reminder_header_push_title">Iespējot Signal ziņas un zvanus</string>
<string name="reminder_header_push_text">Uzlabojiet savu saziņas pieredzi.</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Uzaicināt uz Signal</string>
<string name="reminder_header_invite_text">Pārslēdziet savu sarunu ar %1$s uz nākamo līmeni.</string>
<string name="reminder_header_share_title">Uzaiciniet savus draugus!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Jo vairāk draugi izmanto Signal, jo labāks tas kļūst.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal ir tehniskas grūtības. Mēs smagi strādājam, lai pēc iespējas ātrāk atjaunotu pakalpojumu.</string>
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Jaunākie Signal līdzekļi šajā Android versijā nedarbosies. Lūdzu, jauniniet šo ierīci, lai saņemtu turpmākos Signal atjauninājumus.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d %%</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Saglabāt</string>
<string name="media_preview__forward_title">Uz priekšu</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Visa multivide</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Multivides priekšskatījums</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Atsvaidzināt</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Dzēš</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Izdzēst vecās ziņas</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Vecās ziņas veiksmīgi izdzēstas</string>
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Ieskats</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Ieskats</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Signal Protokols automātiski pasargājis %1$d%% no tavām izejošajām ziņām pēdējo %2$d dienu laikā. Sarunas starp Signal lietotājiem vienmēr tiek šifrētas no gala līdz galam.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Uzlabot Signal</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Nav pietiekami datu</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Tavi Ieskata procenti tiek kalkulēti balstoties uz izejošajām ziņām pēdējās %1$d dienās, kas nav izgaisušas vai izdzēstas.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Sākt sarunu</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Sāciet droši sazināties un iespējojiet jaunas iespējas, kas ir vairāk par drošām SMS ziņām, uzaicinot vairāk kontaktus pievienoties Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Šī statistika tika ģenerēta lokāli uz jūsu ierīces, un tikai Jūs variet to redzēt. Šie dati netiek nekur sūtīti.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Šifrētas ziņas</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Atcelt</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Sūtīt</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Iepazīstinām ar ieskatu</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Uzzini, cik daudz no tavām izejošajām ziņām tika nosūtītas droši, tad uzaicini jaunus kontaktus, lai uzlabotu Signal procentus.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Skatīt ieskatu</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Uzaicināt uz Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Varat palielināt nosūtīto šifrēto ziņojumu skaitu par %1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Padari Signal sarunas drošākas</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Uzaicini %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Skatīt ieskatu</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Uzacināt</string>
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Tālāk</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Izveido burtu un ciparu PIN</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Izveido ciparu PIN</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="zero">PIN jābūt vismaz %1$d rakstzīmju</item>
<item quantity="one">PIN jābūt vismaz %1$d rakstzīmei</item>
<item quantity="other">PIN jābūt vismaz %1$d rakstzīmju</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="zero">PIN jābūt vismaz %1$d cipariem</item>
<item quantity="one">Pin jābūt vismaz %1$d ciparam</item>
<item quantity="other">PIN jābūt vismaz %1$d cipariem</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Izveidot jaunu PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Izveido savu PIN </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_add_extra_security_to_your_account">PIN palielina jūsu konta drošību, to nav iespējams atgūt. Jums vajadzēs savu PIN, kad nākamreiz reģistrēsieties Signal. </string>
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN nesakrīt. Mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Apstiprināt PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">PIN izveide neizdevās</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN izveidots.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_pin">Ievadiet PIN atkārtoti</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Izveido jaunu PIN…</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Iepazīstinām ar PIN kodiem</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Uzziniet vairāk.</string>
<string name="KbsSplashFragment__read_more_about_pins">Lasīt vairāk par PIN.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Atjaunināt PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Izveido savu PIN </string>
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Ievadiet Jūsu Signal PIN</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Izlaist</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Iesniegt</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Aizmirsāt PIN?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Nepareizs PIN. Mēģiniet vēlreiz.</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Konts slēgts</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Tālāk</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Uzziniet vairāk.</string>
<!--KbsLockFragment-->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Ievadiet Jūsu PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Ievadiet burtu un ciparu PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Izveido ciparu PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__next">Tālāk</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Nepareizs PIN. Mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Aizmirsāt PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Nepareizs PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Izveido Jūsu PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Vairs nav daudz mēģinājumu!</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="zero">Nepareizs PIN. Atlicis %1$d mēģinājums.</item>
<item quantity="one">Nepareizs PIN. Atlicis %1$d mēģinājums.</item>
<item quantity="other">Nepareizs PIN. Atlikuši %1$d mēģinājumi.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="zero">Jums ir atlicis %1$d mēģinājums.</item>
<item quantity="one">Jums ir atlicis %1$d mēģinājums.</item>
<item quantity="other">Jums ir atlikuši %1$d mēģinājumi.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="zero">Atlicis %1$d mēģinājums.</item>
<item quantity="one">Atlicis %1$d mēģinājums.</item>
<item quantity="other">Atlikuši %1$d mēģinājumi.</item>
</plurals>
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Izveidot PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Izveidot PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__introducing_pins">Iepazīstinām ar PIN kodiem</string>
<string name="KbsMegaphone__update_pin">Atjaunināt PIN</string>
<!--Profile Names Megaphone-->
<string name="ProfileNamesMegaphone__add_a_profile_name">Pievienot profila nosaukumu</string>
<string name="ProfileNamesMegaphone__add_profile_name">Pievienot Profila Nosaukumu</string>
<string name="ProfileNamesMegaphone__confirm_your_profile_name">Apstipriniet Jūsu Profila Nosaukumu</string>
<string name="ProfileNamesMegaphone__confirm_name">Apstipriniet Nosaukumu.</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Transporta ikona</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Lādē…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Savienojas…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Nepieciešama atļauja</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal ir nepieciešama SMS atļauja, lai sūtītu SMS kodu, bet tā ir pastāvīgi aizliegta. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties „Atļaujas“ un iespējojiet “SMS”.</string>
<string name="Permissions_continue">Turpināt</string>
<string name="Permissions_not_now">Ne tagad</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal ir nepieciešama piekļuve kontaktiem, lai meklētu Jūsu kontaktpersonas, bet tā ir neatgriezeniski noraidīta. Lūdzu ejiet uz aplikāciju iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Kontakti\"</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">IESPĒJOT SIGNAL ZIŅAS</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Migrē Signal datubāzi</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Jauna slēgta ziņa</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Atbloķē, lai redzētu ziņas </string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Atbloķē, lai pabeigtu atjauninājumu</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Lūdzu, atbloķējiet Signal, lai pabeigtu atjauninājumu. </string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Dublējuma parole</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Dublējumi tiks saglabāti ārējā krātuvē un šifrēti, izmantojot tālāk esošo piekļuves frāzi. Lai atjaunotu no dublējuma, ir nepieciešama šī pieejas frāze.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Esmu pierakstījis šo piekļuves frāzi. Bez tās es nevarēšu atjaunot dublējumu.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Atjaunot no dublējuma</string>
<string name="registration_activity__skip">Izlaist</string>
<string name="registration_activity__register">Reģistrēties</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Sarunu dublēšana</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Dublēt sarunas uz ārējo krātuvi</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Izveidot dublējumu</string>
<string name="preferences_chats__verify_backup_passphrase">Pārbaudi dublēšanas paroli</string>
<string name="preferences_chats__test_your_backup_passphrase_and_verify_that_it_matches">Pārbaudi dublējumā paroli, un pārliecinies, vai tā sakrīt ar šobrīd esošo</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Ievadīt dublējuma piekļuves frāzi</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Atjaunot</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Nevar importēt dublējumus no jaunākām Signal versijām</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Nepareiza dublējuma piekļuves frāze</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Pārbauda…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%dziņas pagaidām…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Vai atjaunot no dublējuma?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Atjaunojiet ziņas un multividi no lokāla dublējuma. Ja neatjaunosiet tūlīt, vēlāk nevarēsiet to atjaunot.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Dublējuma izmērs: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Pēdējais dublējums: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Iespējot lokālo dublēšanu?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Iespējot dublēšanu</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Lūdzu, apstipriniet savu izpratni, atzīmējot apstiprinājuma izvēles rūtiņu.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Dzēst dublējumus?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Atspējot un dzēst visus dublējumus?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Dzēst dublējumus</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopēts starpliktuvē</string>
<string name="BackupDialog_verify">Pārbaudīt</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal ir nepieciešama pieeja krātuvei, lai izveidotu dublējumus, bet tā tiek pastāvīgi liegta. Lūdzu, dodieties uz aplikāciju iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"Krātuve\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Pēdējais dublējums: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">Progresā</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Izveido dublējumu</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d ziņas pagaidām</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Lūdzu, ievadiet pārbaudes kodu, kas nosūtīts uz %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Nepareizs numurs</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Tā vietā piezvaniet man \n (Pieejams pēc %1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Sazināties ar Signal atbalstu</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal reģistrācija - Verifikācijas kods Android</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_body">Temats: Signal reģistrācija - Verifikācijas kods Android\nIerīces info: %1$s\nAndroid versija: %2$s\nSignal versija: %3$s\nVieta: %4$s </string>
<string name="BackupUtil_never">Nekad</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Nezināms</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Ekrāna bloķēšana</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Liegt Signal piekļuvi, izmantojot Android ekrāna bloķētāju vai pirkstu nospiedumu</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Ekrāna bloķēšanas neaktivitātes taimauts</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pin">PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change">Mainīt</string>
<string name="preferences_app_protection__create">Izveidot</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Nekas</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Reģistrācijas Bloķēšanas PIN nav tas pats, kas tikko saņemtais SMS verifikācijas kods. Lūdzu, ievadiet programmā iepriekš konfigurēto PIN.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Reģistrācijas Bloķēšanas PIN</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Aizmirsāt PIN?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN var sastāvēt no četriem vai vairāk cipariem. Ja aizmirsīsiet savu PIN kodu, Jūs varētu būt bloķēts no konta līdz septiņām dienām.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Ievadiet PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Apstiprināt PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Ievadiet savu Reģistrācijas PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Ievadiet PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Iespējo Reģistrācijas Bloķēšanas PIN, kas būs nepieciešams nākamreiz, lai piereģistrētu šo numuru Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">Reģistrācijas Bloķēšanas PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Reģistrācijas Bloķēšana</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Jums ir jāievada savu Reģistrācijas PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Jūsu PIN ir vizmas %d cipari vai rakstzīmes</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Nepareizs Reģistrācijas PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Par daudz mēģinājumu</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Pārāk daudz nepareizu Reģistrācijas PIN mēģinājumu. Lūdzu, pēc dienas mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Nevarēja savienoties ar pakalpojumu!</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Ak nē!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Pēc tam, kad būs pagājušas 7 dienas, kopš šis tālruņa numurs pēdējo reizi ir aktivizēts Signal, būs iespējams reģistrēt šo tālruņa numuru bez Jūsu Reģistrācijas PIN. Jums atlikušas %d dienas.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">Reģistrācijas PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Šim tālruņa numuram ir aktivizēta Reģistrācijas Bloķēšana. Lūdzu, ievadiet Reģistrācijas Bloķēšanas PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Tālruņa numuram ir aktivizēta reģistrācijas bloķēšana. Lai palīdzētu iegaumēt Reģistrācijas Bloķēšanas PIN, Signal periodiski lūgs jums to apstiprināt.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Es aizmirsu savu PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Aizmirsts PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Reģistrācijas Bloķēšana palīdz aizsargāt tālruņa numuru pret nesankcionētiem reģistrācijas mēģinājumiem. Šo līdzekli Signal privātuma iestatījumos var atspējot jebkurā laikā</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Reģistrācijas Bloķēšana</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Iespējot</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">Reģistrēšanas Bloķēšanas PIN ir jābūt vismaz %d cipariem.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Divi ievadītie PIN nesakrīt.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Kļūda, savienojoties ar pakalpojumu</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Vai atspējot Reģistrācijas Bloķēšanas PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Atspējot</string>
<string name="RegistrationActivity_pin_incorrect">PIN nepareizs</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_d_tries_remaining">Jums ir atlikuši %d mēģinājumi.</string>
<string name="preferences_chats__backups">Dublējumi</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal ir slēgts</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">PIESKARIES, LAI ATBLOĶĒTU</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Atgādinājums:</string>
<string name="recipient_preferences__about">Par</string>
<string name="Recipient_unknown">Nezināms</string>
<!--EOF-->
</resources>