Signal-Android/app/src/main/res/values-iw/strings.xml

1792 lines
169 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes">כן</string>
<string name="no">לא</string>
<string name="delete">מחק</string>
<string name="please_wait">אנא המתן…</string>
<string name="save">שמור</string>
<string name="note_to_self">הערה לעצמי</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">הודעה חדשה</string>
<!--AlbumThumbnailView-->
<!--ApplicationMigrationActivity-->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal מתעדכן…</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">כרגע: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">עדין לא הגדרת משפט־סיסמה!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">הודעה %d לשיחה</item>
<item quantity="two">%d הודעות לשיחה</item>
<item quantity="many">%d הודעות לשיחה</item>
<item quantity="other">%d הודעות לשיחה</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">למחוק את כל ההודעות הישנות עכשיו?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">זה יקצץ מיד את כל השיחות אל ההודעה החדשה ביותר.</item>
<item quantity="two">זה יקצץ מיד את כל השיחות אל %d ההודעות החדשות ביותר.</item>
<item quantity="many">זה יקצץ מיד את כל השיחות אל %d ההודעות החדשות ביותר.</item>
<item quantity="other">זה יקצץ מיד את כל השיחות אל %d ההודעות החדשות ביותר.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">מחק</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">להשבית משפט־סיסמה?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">זה יבטל נעילה של Signal והתראות הודעה באופן קבוע.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">הַשְׁבֵּת</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">מבטל רישום</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">מבטל רישום מהודעות ומשיחות של Signal…</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">להשבית הודעות ושיחות של Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">הַשְׁבֵּת הודעות ושיחות של Signal ע״י ביטול רישום מהשרת. תצטרך לרשום מחדש את מספר הטלפון שלך כדי להשתמש בו שוב בעתיד.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">שגיאה בהתחברות לשרת!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">מסרונים מאופשרים</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">גע כדי לשנות את יישום המסרונים ברירת המחדל שלך</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">מסרונים מושבתים</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">גע כדי להפוך את Signal ליישום המסרונים ברירת המחדל שלך</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">מופעל</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">מופעל</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">כבוי</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">כבוי</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">נעילת מסך %1$s, נעילת הרשמה %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">נעילת מסך %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">ערכת נושא %1$s, שפה %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">דקה %d</item>
<item quantity="two">%d דקות</item>
<item quantity="many">%d דקות</item>
<item quantity="other">%d דקות</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(תמונה)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(שמע)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(סרטון)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(מיקום)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(תשובה)</string>
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">גלריה</string>
<string name="AttachmentKeyboard_gif">GIF</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">קובץ</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">איש קשר</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">מיקום</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal צריך הרשאה כדי להראות את התצלומים והסרטונים שלך.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">תן גישה</string>
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">לא ניתן למצוא יישום לבחירת מדיה.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal דורש את הרשאת האחסון על מנת לצרף תצלומים, סרטונים, או שמע, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל תפריט הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אחסון\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal דורש הרשאת אנשי קשר על מנת לצרף מידע איש קשר, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל תפריט הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אנשי קשר\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal דורש הרשאת מיקום על מנת לצרף מיקום, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל תפריט הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מיקום\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal דורש את הרשאת המצלמה על מנת לצלם תצלומים, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל תפריט הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מצלמה\".</string>
<!--AttachmentUploadJob-->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">מעלה מדיה…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">דוחס סרטון…</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">שגיאה בניגון שמע!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">אנשי קשר חסומים</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">היום</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">אתמול</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">השבוע</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">החודש</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">גדול</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">בינוני</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">קטן</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">שיחה נכנסת</string>
<!--CameraActivity-->
<string name="CameraActivity_image_save_failure">נכשל בשמירת תמונה.</string>
<!--CameraXFragment-->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">הקש עבור תצלום, החזק עבור סרטון</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">לכוד</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">שנה מצלמה</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">פתח גלריה</string>
<!--CameraContacts-->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">אנשי קשר אחרונים</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">אנשי קשר של Signal</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">קבוצות Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">אתה יכול לשתף עם מרב של %d שיחות.</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">בחר מקבלי Signal</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">אין אנשי קשר של Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">אתה יכול להשתמש רק בכפתור המצלמה כדי לשלוח תצלומים אל אנשי קשר של Signal.</string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">אינך מוצא מה שאתה מחפש?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">הזמן איש קשר להצטרף אל Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">חפש</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">הסר</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">להסיר תצלום פרופיל?</string>
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">דפדפן רשת לא נמצא.</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">שיחה סלולרית נמצאת כבר בתהליך.</string>
<string name="CommunicationActions_start_video_call">להתחיל שיחת וידיאו?</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">להתחיל שיחה קולית?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">בטל</string>
<string name="CommunicationActions_call">חייג</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">מספר הביטחון שלך עם %1$s השתנה. ייתכן שזה אומר שמישהו מנסה ליירט את התקשורת שלכם או שפשוט %2$s התקין מחדש את Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">ייתכן שתרצה לוודא את מספר הביטחון שלך עם איש קשר זה.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">קבל</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">התכתבויות אחרונות</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">אנשי קשר</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">קבוצות</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">חיפוש מספר טלפון</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">חיפוש שם משתמש</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">%s של הודעה</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">שיחת Signal אל %s</string>
<!--ContactNameEditActivity-->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">שם פרטי</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">שם משפחה</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">קידומת</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">סיומת</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">שם אמצעי</string>
<!--ContactShareEditActivity-->
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">בית</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">נייד</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">עבודה</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">אחר</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">איש קשר נבחר היה בלתי תקף</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">שליחה נכשלה, הקש לפרטים</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">הודעת החלפת מפתחות התקבלה, הקש כדי לעבד.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s עזב את הקבוצה.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">שליחה נכשלה, הקש לנסיגה בלתי מאובטחת</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">לסגת אל מסרון בלתי מוצפן?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">לסגת אל MMS בלתי מוצפן?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">הודעה זו <b>לא</b> תוצפן כי הנמען אינו משתמש Signal יותר.\n\nלשלוח הודעה בלתי מאובטחת?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">לא ניתן למצוא יישום המסוגל לפתוח מדיה זו.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">%s הועתק</string>
<string name="ConversationItem_from_s">מאת %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">אל %s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  קרא עוד</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  הורד עוד</string>
<string name="ConversationItem_pending">  ממתין</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">לאפס שיח מאובטח?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">זה יעזור אם יש לך חווה בעיות הצפנה בשיחה זו. ההודעות שלך יישמרו.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">אפס</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">הוסף צרופה</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">בחר מידע של איש קשר</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">חבר הודעה</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">סליחה, הייתה שגיאה בהוספת הצרופה שלך.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">המקבל אינו כתובת תקפה של מסרון או כתובת דוא״ל!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">ההודעה ריקה!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">חברי קבוצה</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">מקבל בלתי תקף!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">התווסף אל מסך הבית</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">שיחות אינן נתמכות</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">נראה כי מכשיר זה אינו תומך בפעולות חיוג.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">לעזוב קבוצה?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">האם אתה בטוח שאתה רוצה לעזוב קבוצה זו?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">מסרון בלתי מאובטח</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS בלתי מאובטח</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">בוא נחליף אל Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">שגיאה בעזיבת קבוצה</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">אנא בחר איש קשר</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">לבטל חסימת איש קשר זה?</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_question">לבטל חסימה של קבוצה זו?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">תוכל שוב לקבל הודעות ושיחות מאיש קשר זה.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">חברי קבוצה קיימים יוכלו להוסיף אותך שוב אל הקבוצה.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">בטל חסימה</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">הצרופה חורגת ממגבלות הגודל עבור הסוג של ההודעה שאתה שולח.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">המצלמה אינה זמינה</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">לא היה ניתן להקליט שמע!</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">אין יישום זמין לטיפול בקישור זה במכשיר שלך.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">כדי לשלוח הודעות שמע, התר אל Signal לקבל גישה אל המיקרופון שלך.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal דורש את הרשאת המיקרופון על מנת לשלוח הודעות שמע, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מיקרופון\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">כדי לחייג אל %s, יישום Signal צריך גישה אל המיקרופון והמצלמה שלך.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal צריך את ההרשאות של המיקרופון והמצלמה על מנת לחייג אל %s, אבל הן נדחו לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מיקרופון\" ואת \"מצלמה\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">כדי ללכוד תצלומים וסרטונים, התר אל Signal גישה אל המצלמה.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal צריך את הרשאת המצלמה כדי לצלם תצלומים או סרטונים, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מצלמה\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal צריך הרשאות מצלמה כדי לצלם תצלומים או להקליט סרטון</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">אפשר את הרשאת המיקרופון כדי ללכוד סרטונים עם צליל.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal צריך הרשאות מיקרופון כדי להקליט סרטונים, אבל הן נדחו. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מיקרופון\" ואת \"מצלמה\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal צריך הרשאות מיקרופון כדי להקליט סרטונים.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal לא יכול לשלוח הודעות SMS/MMS מאחר שהוא לא יישום המסרונים ברירת המחדל שלך. האם אתה רוצה לשנות זאת בהגדרות Android שלך?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">כן</string>
<string name="ConversationActivity_no">לא</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d מתוך %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">אין תוצאות</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">חבילת מדבקות הותקנה</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">חדש! אמור זאת עם מדבקות</string>
<string name="ConversationActivity_block_s">לחסום את %1$s?</string>
<string name="ConversationActivity_block_and_leave_s">לחסום ולעזוב את %1$s?</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_s">לבטל חסימה של %1$s?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_be_able_to_message_and_call_each_other">תוכלו להתכתב ולהתקשר אחד לשני.</string>
<string name="ConversationActivity_group_members_will_be_able_to_add_you_to_this_group_again">חברי קבוצה יוכלו להוסיף אותך שוב אל קבוצה זו.</string>
<string name="ConversationActivity_blocked_people_will_not_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">אנשים חסומים לא יוכלו להתקשר אליך או לשלוח לך הודעות.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_no_longer_receive_messages_or_updates">תעזוב קבוצה זו ולא תקבל יותר הודעות או עדכונים.</string>
<string name="ConversationActivity_block">חסום</string>
<string name="ConversationActivity_block_and_delete">חסום ומחק</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">בטל</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">למחוק שיחה?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">למחוק ולעזוב קבוצה?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">שיחה זו תימחק מכל המכשירים שלך.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">תעזוב קבוצה זו, והיא תימחק מכל המכשירים שלך.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">מחק</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">מחק ועזוב</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">הודעה %d לא נקראה</item>
<item quantity="two">%d הודעות לא נקראו</item>
<item quantity="many">%d הודעות לא נקראו</item>
<item quantity="other">%d הודעות לא נקראו</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">למחוק הודעה נבחרת?</item>
<item quantity="two">למחוק הודעות נבחרות?</item>
<item quantity="many">למחוק הודעות נבחרות?</item>
<item quantity="other">למחוק הודעות נבחרות?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">זה ימחק לצמיתות את ההודעה הנבחרת.</item>
<item quantity="two">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d ההודעות הנבחרות.</item>
<item quantity="many">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d ההודעות הנבחרות.</item>
<item quantity="other">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d ההודעות הנבחרות.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">לשמור באחסון?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">שמירת המדיה הזאת לאחסון תאפשר לכל אפליקציה אחרת לגשת אליהם.\n\nלהמשיך?</item>
<item quantity="two">שמירת כל %1$d פריטי המדיה באחסון תתיר לכל יישומים כלשהם להשיג גישה לפריטי המדיה.\n\nלהמשיך?</item>
<item quantity="many">שמירת כל %1$d פריטי המדיה באחסון תתיר לכל יישומים כלשהם להשיג גישה לפריטי המדיה.\n\nלהמשיך?</item>
<item quantity="other">שמירת כל %1$d פריטי המדיה באחסון תתיר לכל יישומים כלשהם להשיג גישה לפריטי המדיה.\n\nלהמשיך?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">שגיאה בעת שמירת צרופה באחסון!</item>
<item quantity="two">שגיאה בעת שמירת צרופות באחסון!</item>
<item quantity="many">שגיאה בעת שמירת צרופות באחסון!</item>
<item quantity="other">שגיאה בעת שמירת צרופות באחסון!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">לא היה ניתן לכתוב באחסון!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">שומר צרופה</item>
<item quantity="two">שומר %1$d צרופות</item>
<item quantity="many">שומר %1$d צרופות</item>
<item quantity="other">שומר %1$d צרופות</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">שומר צרופה באחסון…</item>
<item quantity="two">שומר %1$d צרופות באחסון…</item>
<item quantity="many">שומר %1$d צרופות באחסון…</item>
<item quantity="other">שומר %1$d צרופות באחסון…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">ממתין…</string>
<string name="ConversationFragment_push">נתונים (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">מסרון</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">מוחק</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">מוחק הודעות…</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">הודעה מקורית לא נמצאה</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">הודעה מקורית כבר אינה זמינה</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">נכשל בפתיחת הודעה</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">אתה יכול להחליק ימינה על הודעה כלשהי כדי להשיב בזריזות</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">אתה יכול להחליק שמאלה על הודעה כלשהי כדי להשיב בזריזות</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">קבצי מדיה יוצאים לצפייה חד־פעמית מוסרים באופן אוטומטי לאחר שהם נשלחים</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">צפית כבר בהודעה זו</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">אתה יכול להוסיף הערות לעצמך בשיחה זו. אם לחשבון שלך יש מכשירים מקושרים כלשהם, הערות חדשות יסונכרנו.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">אין דפדפן מותקן במכשיר שלך.</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">לא נמצאו תוצאות עבור \'%s\'</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">למחוק שיחה נבחרת?</item>
<item quantity="two">למחוק שיחות נבחרות?</item>
<item quantity="many">למחוק שיחות נבחרות?</item>
<item quantity="other">למחוק שיחות נבחרות?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">זה ימחק לצמיתות את השיחה הנבחרת.</item>
<item quantity="two">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d השיחות הנבחרות.</item>
<item quantity="many">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d השיחות הנבחרות.</item>
<item quantity="other">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d השיחות הנבחרות.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">מוחק</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">מוחק שיחות נבחרות…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">שיחה בארכיון</item>
<item quantity="two">%d שיחות בארכיון</item>
<item quantity="many">%d שיחות בארכיון</item>
<item quantity="other">%d שיחות בארכיון</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">בטל עשייה</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">שיחה הועברה לתיבה הנכנסת</item>
<item quantity="two">%d שיחות הועברו לתיבה הנכנסת</item>
<item quantity="many">%d שיחות הועברו לתיבה הנכנסת</item>
<item quantity="other">%d שיחות הועברו לתיבה הנכנסת</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment__your_profile_name_has_been_created">שם הפרופיל שלך נוצר.</string>
<string name="ConversationListFragment__your_profile_name_has_been_saved">שם הפרופיל שלך נשמר.</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">הודעת החלפת מפתחות</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">שיחות בארכיון (%d)</string>
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">מוודא</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity__profile">פרופיל</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">שגיאה בהגדרת תצלום פרופיל</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">בעיה בהגדרת פרופיל</string>
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">תצלום פרופיל</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">הגדר את הפרופיל שלך</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">פרופילי Signal מוצפנים מקצה לקצה, ולשירות Signal אין אף פעם גישה אל מידע זה.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">הגדר יצגן</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">משתמש בהתאמה אישית: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">משתמש בברירת מחדל: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">אין</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">עכשיו</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d ד\'</string>
<string name="DateUtils_today">היום</string>
<string name="DateUtils_yesterday">אתמול</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">שולח</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">נשלח</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">נמסר</string>
<string name="DeliveryStatus_read">נקרא</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">לבטל קישור \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">ע״י ביטול קישור של מכשיר זה, הוא לא יוכל יותר לשלוח או לקבל הודעות.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">חיבור רשת נכשל</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">נסה שוב</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">מבטל קישור מכשיר…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">מבטל קישור מכשיר</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">רשת נכשלה!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">מכשיר ללא שם</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">קושר %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">היה פעיל לאחרונה %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">היום</string>
<!--DocumentView-->
<string name="DocumentView_unnamed_file">קובץ ללא שם</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">מטב עבור שירותי Play חסרים</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">מכשיר זה אינו תומך בשירותי Play. הקש כדי להשבית מיטובי סוללה של מערכת שמונעים מ־Signal לאחזר הודעות בעת אי־פעילות.</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">שתף עם</string>
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">צרופות מרובות נתמכות רק עבור תמונות וסרטונים</string>
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">ברוך הבא אל Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure ו־RedPhone הן עכשיו תוכנת מסרים אחת, לכל מצב: Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">ברוך הבא אל Signal!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure היא כעת Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure ו־RedPhone הן כעת יישום אחד: Signal. הקש כדי לחקור.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">אמור שלום לשיחות וידיאו מאובטחות.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal תומך כעת בשיחות וידיאו מאובטחות. התחל פשוט שיחת Signal כרגיל, הקש על הכפתור סרטון, ונופף לשלום.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal תומך כעת בשיחות וידיאו מאובטחות.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal תומך כעת בשיחות וידיאו מאובטחות. הקש כדי לחקור.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">מוכן לתקריב שלך?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">עכשיו אתה יכול לשתף תצלום פרופיל ושם עם חברים ב־Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">פרופילי Signal כאן</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_typing_indicators">היכרות עם מחווני הקלדה.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_optionally_see_and_share_when_messages_are_being_typed">כעת אתה יכול לראות ולשתף באופן רשותי מתי הודעות מוקלדות.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_would_you_like_to_enable_them_now">האם אתה רוצה לאפשר אותם כעת?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_typing_ui_title">מחווני הקלדה כאן</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_enable_typing_indicators">אפשר מחווני הקלדה</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_turn_on_typing_indicators">הפעל מחווני הקלדה</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_no_thanks">לא תודה</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_link_previews">היכרות עם קדם־תצוגות של קישורים.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_optional_link_previews_are_now_supported">קדם־תצוגות רשותיות של קישורים נתמכות כעת עבור כמה מהאתרים הפופולריים ביותר באינטרנט.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_you_can_disable_or_enable_this_feature_link_previews">אתה יכול להשבית או לאפשר מאפיין זה בכל זמן בהגדרות Signal שלך (פרטיות &lt; שלח קדם־תצוגות של קישורים).</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_got_it">הבנתי</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_stickers">היכרות עם מדבקות</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_why_use_words_when_you_can_use_stickers">למה להשתמש במילים כשאתה יכול להשתמש במדבקות?</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_why_use_words_when_you_can_use_stickers_tap_this_icon">למה להשתמש במילים כשאתה יכול להשתמש במדבקות? הקש על צלמית זו במקלדת שלך:</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_lets_go">בוא נתחיל</string>
<!--GcmBroadcastReceiver-->
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">מאחזר הודעה…</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">כישלון תקשורת קבוע של Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal לא היה יכול להירשם עם שירותי Google Play. הודעות ושיחות של Signal הושבתו, אנא נסה להירשם מחדש בהגדרות &lt; מתקדם.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">שגיאה בעת אחזור קובץ GIF ברזולוציה מלאה</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">קבצי GIF</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">מדבקות</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">קבוצה חדשה</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">ערוך קבוצה</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">שם קבוצה</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">קבוצת MMS חדשה</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">בחרת איש קשר שאינו תומך בקבוצות Signal, לכן קבוצה זו תהיה MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">אינך רשום עבור הודעות ושיחות של Signal, לכן קבוצות Signal מושבתות. אנא נסה להירשם שוב בהגדרות &lt; מתקדם.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">אתה צריך לפחות אדם אחד בקבוצה שלך!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">לאחד מחברי הקבוצה שלך יש מספר שאינו יכול להיקרא כראוי. אנא תקן או הסר איש קשר זה ונסה שוב.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">יצגן קבוצה</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">החל</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">יוצר את %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">מעדכן את %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">לא היה ניתן להוסיף את %1$s מאחר שהוא אינו משתמש Signal.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">טוען פרטי קבוצה…</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">אתה כבר בקבוצה.</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">לשתף את השם והתצלום של הפרופיל שלך עם קבוצה זו?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">האם אתה רוצה להפוך את השם והתצלום של הפרופיל שלך לגלויים לכל חברי הקבוצה הנוכחיים והעתידיים של קבוצה זו?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">הפוך לנראה</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_you">אתה</string>
<!--CropImageActivity-->
<string name="CropImageActivity_group_avatar">יצגן קבוצה</string>
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">יצגן</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">הקש והחזק כדי להקליט הודעה קולית, שחרר כדי לשלוח</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">שתף</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">בחר אנשי קשר</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">שתף עם אנשי קשר</string>
<string name="InviteActivity_choose_how_to_share">בחר כיצד לשתף</string>
<string name="InviteActivity_cancel">בטל</string>
<string name="InviteActivity_sending">שולח…</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">לב</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">הזמנות נשלחו!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">הזמן אל Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">שלח מסרון אל חבר %d</item>
<item quantity="two">שלח מסרון אל %d חברים</item>
<item quantity="many">שלח מסרון אל %d חברים</item>
<item quantity="other">שלח מסרון אל %d חברים</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">לשלוח הזמנה %d במסרון?</item>
<item quantity="two">לשלוח %d הזמנות במסרון?</item>
<item quantity="many">לשלוח %d הזמנות במסרון?</item>
<item quantity="other">לשלוח %d הזמנות במסרון?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">בוא נחליף אל Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">נראה שאין לך יישומים כלשהם לשתף בהם.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">חברים לא נותנים לחברים להתכתב באופן בלתי מוצפן.</string>
<!--Job-->
<string name="Job_working_in_the_background">עובד ברקע…</string>
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">נכשל בשליחה</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">מספר ביטחון חדש</string>
<!--LongMessageActivity-->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">לא היה ניתן למצוא הודעה</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">הודעה מאת %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">ההודעה שלך</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">חיבור רקע מאופשר</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">שגיאה בקריאת הגדרות MMS של ספק התקשורת האלחוטית</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">מדיה</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">קבצים</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">שמע</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">הכל</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">למחוק פריט נבחר?</item>
<item quantity="two">למחוק פריטים נבחרים?</item>
<item quantity="many">למחוק פריטים נבחרים?</item>
<item quantity="other">למחוק פריטים נבחרים?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">זה ימחק לצמיתות את הקובץ הנבחר. מלל הודעה כלשהו שמשויך עם פריט זה גם כן יימחק.</item>
<item quantity="two">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d הקבצים הנבחרים. מלל הודעה כלשהו שמשויך עם פריטים אלו גם כן יימחק.</item>
<item quantity="many">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d הקבצים הנבחרים. מלל הודעה כלשהו שמשויך עם פריטים אלו גם כן יימחק.</item>
<item quantity="other">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d הקבצים הנבחרים. מלל הודעה כלשהו שמשויך עם פריטים אלו גם כן יימחק.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">מוחק</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">מוחק הודעות…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">בחר הכל</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">אוסף צרופות…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">מיין לפי</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">החדש ביותר</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">הישן ביותר</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">אחסון בשימוש</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">כל שימוש האחסון</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">תצוגת סורג</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">תצוגת רשימה</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">נבחר</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items_s">
<item quantity="one">פריט %1$d %2$s</item>
<item quantity="two">%1$d פריטים %2$s</item>
<item quantity="many">%1$d פריטים %2$s</item>
<item quantity="other">%1$d פריטים %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items">
<item quantity="one">פריט %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d פריטים</item>
<item quantity="many">%1$d פריטים</item>
<item quantity="other">%1$d פריטים</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">קובץ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">שמע</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">סרטון</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">תמונה</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">נשלח על ידי %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">נשלח על ידך</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">נשלח על ידי %1$s אל %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">נשלח על ידך אל %1$s</string>
<!--Megaphones-->
<string name="Megaphones_introducing_reactions">היכרות עם תגובות</string>
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">הקש והחזק הודעה כלשהי כדי לשתף בזריזות איך אתה מרגיש.</string>
<string name="Megaphones_remind_me_later">הזכר לי מאוחר יותר</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">וודא את Signal PIN שלך</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">נבקש ממך מדי פעם לוודא את ה־PIN שלך כך שתזכור אותו.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">וודא PIN</string>
<!--NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">שיחת Signal בתהליך</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">מקים שיחת Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">שיחת Signal נכנסת</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">דחה שיחה</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">ענה לשיחה</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">סיים שיחה</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">בטל שיחה</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">הודעת מולטימדיה</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">מוריד הודעת MMS</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">שגיאה בהורדת הודעת MMS, הקש כדי לנסות שוב</string>
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">שלח אל %s</string>
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">פתח מצלמה</string>
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">הקש כדי לבחור</string>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">הוסף כיתוב…</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">פריט נמחק מאחר שהוא חרג ממגבלת הגודל</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">המצלמה בלתי זמינה.</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">שלח הודעה אל %s</string>
<string name="MediaSendActivity_message">הודעה</string>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">בחר מקבלים</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signal צריך הרשאה אל אנשי הקשר שלך על מנת להציגם.</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal צריך הרשאת אנשי קשר על מנת להראות את אנשי הקשר שלך, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אנשי קשר\".</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">אינך יכול לשתף יותר מפריט %d.</item>
<item quantity="two">אינך יכול לשתף יותר מ־%d פריטים.</item>
<item quantity="many">אינך יכול לשתף יותר מ־%d פריטים.</item>
<item quantity="other">אינך יכול לשתף יותר מ־%d פריטים.</item>
</plurals>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">בחר מקבלים</string>
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">הקש כאן כדי להעלים הודעה זו לאחר שהיא תוצג.</string>
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">כל המדיה</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">הודעה מוצפנת התקבלה ע״י שימוש בגרסה ישנה של Signal שאינה נתמכת יותר. אנא בקש מהשולח לעדכן אל הגרסה העדכנית ביותר ולשלוח מחדש את ההודעה.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">עזבת את הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">עדכנת את הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">חייגת</string>
<string name="MessageRecord_called_you">איש קשר חייג</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">שיחה שלא נענתה</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s עדכן את הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s חייג אליך</string>
<string name="MessageRecord_called_s">חייגת אל %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">שיחה שלא נענתה מאת %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s נמצא ב־Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">הִשְׁבַּתָּ הודעות נעלמות.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s השבית הודעות נעלמות.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">הִגְדַּרְתָּ את קוצב הזמן של ההודעות הנעלמות אל %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$sהגדיר את קוצב הזמן של ההודעות הנעלמות אל %2$s. </string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">מספר הביטחון שלך עם %s השתנה.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">סימנת את מספר הביטחון שלך עם %s כמוודא</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">סימנת את מספר הביטחון שלך עם %s כמוודא ממכשיר אחר</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">סימנת את מספר הביטחון שלך עם %s כבלתי מוודא</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">סימנת את מספר הביטחון שלך עם %s כבלתי מוודא ממכשיר אחר</string>
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">קבל</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">מחק</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">חסום</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">בטל חסימה</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">האם אתה רוצה להרשות אל %1$s לשלוח אליך הודעות? הוא לא יידע שראית את ההודעות שלו עד שלא תסכים.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_the_group_s_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">האם אתה רוצה להצטרף אל הקבוצה %1$s? הקבוצה לא תידע שראית את ההודעות שלה עד שלא תסכים.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_s_to_message_and_call_each_other">בטל חסימה של %1$s כדי להתכתב ולהתקשר אחד לשני.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_to_allow_group_members_to_add_you_to_this_group_again">בטל חסימה כדי להתיר לחברי קבוצה להוסיף אותך אל קבוצה זו שוב.</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">חבר קבוצה של %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">חבר קבוצה של %1$s ושל %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">חבר קבוצה של %1$s, %2$s ושל %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d חבר קבוצה</item>
<item quantity="two">%1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="many">%1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="other">%1$d חברי קבוצה</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_others">
<item quantity="one">אחר %d</item>
<item quantity="two">%d אחרים</item>
<item quantity="many">%d אחרים</item>
<item quantity="other">%d אחרים</item>
</plurals>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">משפטי־סיסמה אינם תואמים!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">משפט־סיסמה ישן שגוי!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">הכנס משפט־סיסמה חדש!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">לקשר מכשיר זה?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">בטל</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">המשך</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">הוא יוכל</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• קרא את כל ההודעות שלך
\n• שלח הודעות בשמך
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">מקשר מכשיר</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">מקשר מכשיר חדש…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">המכשיר אושר!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">לא נמצא מכשיר.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">שגיאת רשת.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">קוד QR בלתי תקף.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">סליחה, יש לך יותר מדי מכשירים מקושרים, נסה להסיר כמה</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">סליחה, זה לא קוד QR תקף של קישור מכשיר.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">לקשר מכשיר Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">נראה שאתה מנסה לקשר מכשיר Signal ע״י שימוש בסורק צד־שלישי. למען הגנתך, אנא סרוק את הקוד שוב מתוך Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal צריך את הרשאת המצלמה על מנת לסרוק קוד QR, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מצלמה\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">לא היה ניתן לסרוק קוד QR ללא הרשאת המצלמה</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">הודעות נעלמות</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">ההודעות שלך לא יפוגו.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">הודעות שנשלחות ומתקבלות בשיחה זו ייעלמו %s אחרי שייראו.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">הכנס משפט־סיסמה</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">צלמית Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">הגש משפט־סיסמה</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">משפט־סיסמה בלתי תקף!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">בטל נעילת Signal</string>
<!--PlacePickerActivity-->
<string name="PlacePickerActivity_title">מפה</string>
<string name="PlacePickerActivity_not_a_valid_address">אינה כתובת תקפה</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">זרוק מצביע</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">קבל כתובת</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">הגרסה של שירותי Google Play המותקנת אינה מתפקדת כראוי. אנא התקן מחדש את שירותי Google Play ונסה שוב.</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">דרג יישום זה</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">אם אתה נהנה להשתמש ביישום זה, אנא הקדש רגע כדי לעזור לנו ע״י דירוג שלו.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">דרג עכשיו!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">לא תודה</string>
<string name="RatingManager_later">מאוחר יותר</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">אוי, נראה שיישום חנות Play אינו מותקן במכשיר שלך.</string>
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">כל ה־%1$d</string>
<!--ReactionsConversationView-->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">אתה</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">לחסום איש קשר זה?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">לא תקבל יותר הודעות ושיחות מאיש קשר זה.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group">לחסום ולעזוב קבוצה זו?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_group">לחסום קבוצה זו?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group_description">לא תקבל יותר הודעות או עדכונים מקבוצה זו.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">חסום</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">לבטל חסימה של איש קשר זה?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">תוכל שוב לקבל הודעות ושיחות מאיש קשר זה.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_question">לבטל חסימה של קבוצה זו?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_description">חברי קבוצה קיימים יוכלו להוסיף אותך אל הקבוצה שוב.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group">שגיאה בעזיבת קבוצה</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">בטל חסימה</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">מאופשר</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">מושבת</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">זמין ברגע שהודעה נשלחה או התקבלה.</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">קבוצה ללא שם</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">עונה</string>
<string name="RedPhone_ending_call">מסיים שיחה</string>
<string name="RedPhone_dialing">מחייג</string>
<string name="RedPhone_ringing">מצלצל</string>
<string name="RedPhone_busy">תפוס</string>
<string name="RedPhone_connected">מחובר</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">המקבל בלתי זמין</string>
<string name="RedPhone_network_failed">הרשת נכשלה!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">המספר אינו רשום!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">המספר שחייגת אינו תומך בשיחה קולית מאובטחת!</string>
<string name="RedPhone_got_it">הבנתי</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">בחר את מדינתך</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">אתה חייב לציין את
קוד המדינה שלך
</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">אתה חייב לציין את
מספר הטלפון שלך
</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">מספר בלתי־תקף</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">המספר
שציינת (%s) אינו תקף.
</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">שירותי Google Play חסרים</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">במכשיר זה חסרים שירותי Google Play. אתה יכול עדין להשתמש ב־Signal, אבל תצורה זו עשויה לגרום לאמינות מופחתת או לביצועים מופחתים.\n\nאם אינך משתמש מתקדם, אינך מריץ ROM של Android שהותקן לאחר רכישה, או שאתה מאמין שאתה רואה זאת בטעות, אנא צור קשר עם support@signal.org לעזרה באיתור תקלות.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">אני מבין</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">שגיאת שירותי Play</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">שירותי Google Play מתעדכנים או שהם בלתי זמינים באופן זמני. אנא נסה שוב.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">תנאים ומדיניות פרטיות</string>
<string name="RegistrationActivity_no_browser">לא היה ניתן לפתוח קישור זה. דפדפן רשת לא נמצא.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">יותר מידע</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">פחות מידע</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal צריך גישה אל אנשי הקשר והמדיה שלך על מנת לחבור אל חברים, להחליף הודעות ולקיים שיחות מאובטחות</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">לא היה ניתן להתחבר אל השירות. אנא בדוק את חיבור האינטרנט ונסה שוב.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">כדי לוודא בקלות את מספר הטלפון שלך, Signal יכול לזהות באופן אוטומטי את קוד הוידוא שלך אם תתיר אל Signal לראות הודעות מסרונים.</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">אתה כעת במרחק צעד %d מהגשת יומן ניפוי תקלים.</item>
<item quantity="two">אתה כעת במרחק %d צעדים מהגשת יומן ניפוי תקלים.</item>
<item quantity="many">אתה כעת במרחק %d צעדים מהגשת יומן ניפוי תקלים.</item>
<item quantity="other">אתה כעת במרחק %d צעדים מהגשת יומן ניפוי תקלים.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">אנחנו צריכים לוודא שאתה בן־אדם.</string>
<string name="RegistrationActivity_failed_to_verify_the_captcha">נכשל בוידוא CAPTCHA</string>
<string name="RegistrationActivity_next">הבא</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">המשך</string>
<string name="RegistrationActivity_continue_d_attempts_left">המשך (%d ניסיונות נותרו)</string>
<string name="RegistrationActivity_continue_last_attempt">המשך (ניסיון אחרון!)</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">קח פרטיות איתך.\nהייה עצמך בכל הודעה.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">הכנס את מספר הטלפון שלך כדי להתחיל</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">תקבל קוד וידוא. חיובי מפעיל עשויים לחול.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">הכנס את הקוד ששלחנו אל %s</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">מספר טלפון</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">קוד מדינה</string>
<string name="RegistrationActivity_call">חייג</string>
<!--RevealableMessageView-->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">הצג תצלום</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">הצג סרטון</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">הוצג</string>
<string name="RevealableMessageView_media">מדיה</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">נכשל בשמירת שינויי תמונה</string>
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">לא נמצאו תוצאות עבור \'%s\'</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">שיחות</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">אנשי קשר</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">הודעות</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">הוסף לאנשי קשר</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">הזמן אל Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">הודעת Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">שיחת Signal</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">הוסף לאנשי קשר</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">הזמן אל Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">הודעת Signal</string>
<!--SignalPinReminders-->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">נזכיר לך שוב מאוחר יותר.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">נזכיר לך שוב מחר.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">נזכיר לך שוב עוד מספר ימים.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">נזכיר לך שוב עוד שבוע.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">נזכיר לך שוב עוד שבועיים.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">תמונה</string>
<string name="Slide_sticker">מדבקה</string>
<string name="Slide_audio">שמע</string>
<string name="Slide_video">סרטון</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">הודעה פגומה של החלפת
מפתחות התקבלה!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
הודעת החלפת מפתחות התקבלה עבור גרסת פרוטוקול בלתי־תקפה.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">הודעה התקבלה עם מספר ביטחון חדש. הקש כדי לעבד ולהציג אותה.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">איפסת את השיח המאובטח.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s איפס את השיח המאובטח.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">הודעה כפולה.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">הודעה זו לא יכלה להיות מעובדת מאחר שהיא נשלחה מגרסה חדשה יותר של Signal. אתה יכול לבקש מאיש הקשר שלך לשלוח הודעה זו שוב לאחר שתעדכן גרסה.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">שגיאה בטיפול בהודעה נכנסת</string>
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">מדבקות</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">מדבקות מותקנות</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">מדבקות שקיבלת</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">סדרת אומנים Signal</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">אין מדבקות מותקנות</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">מדבקות מהודעות נכנסות יופיעו כאן</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">ללא כותרת</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">בלתי ידוע</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">ללא כותרת</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">בלתי ידוע</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">התקן</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">הסר</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">מדבקות</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">נכשל בטעינת חבילת מדבקות</string>
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">ערוך</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">סיים</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">הקש על שורה כדי למחוק אותה</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">הגש</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">נכשל בהגשת יומנים</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">הצלחה!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">העתק כתובת זו והוסף אותה אל דוח הסוגיות שלך או דוא״ל התמיכה שלך:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copied_to_clipboard">הועתק ללוח</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_ok">בסדר</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">שתף</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">קבוצה עודכנה</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">עזב את הקבוצה</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">שיח מאובטח אופס.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">טיוטה:</string>
<string name="ThreadRecord_called">חייגת</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">חייג אליך</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">שיחה שלא נענתה</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">הודעת מדיה</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">מדבקה</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">תצלום לצפייה חד־פעמית</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">סרטון לצפייה חד־פעמית</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">מדיה לצפייה חד־פעמית</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s נמצא ב־Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">הודעות נעלמות הושבתו</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">זמן הודעות נעלמות הוגדר אל %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">מספר ביטחון השתנה</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">מספר הביטחון שלך עם %s השתנה.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">סימנת כמוודא</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">סימנת כבלתי מוודא</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">ההודעה לא יכלה להיות מעובדת</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">בקשת התכתבות</string>
<string name="ThreadRecord_s_added_you_to_the_group">%1$s הוסיף אותך אל הקבוצה</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">עדכון Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">גרסה חדשה של Signal זמינה, הקש כדי לעדכן</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">לחסום את %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">אנשי קשר חסומים לא יוכלו יותר לשלוח לך הודעות או לחייג אליך.</string>
<string name="UnknownSenderView_block">חסום</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">לשתף פרופיל עם %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">הדרך הקלה ביותר לשתף את מידע הפרופיל שלך היא להוסיף את השולח אל אנשי הקשר שלך. אם אינך רוצה לעשות זאת, אתה עדין יכול לשתף את מידע הפרופיל שלך בדרך זו.</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile">שתף פרופיל</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">לשלוח הודעה?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">שלח</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">לשלוח הודעה?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">שלח</string>
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_username">שם משתמש</string>
<string name="UsernameEditFragment_submit">הגש</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">מחק</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">שם משתמש נקבע בהצלחה.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">שם משתמש הוסר בהצלחה.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">היישום נתקל בשגיאת רשת.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">שם משתמש זה תפוס.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">שם משתמש זה זמין.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">שמות משתמש יכולים להכיל רק a-Z, 0-9 וקווים תחתונים.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">שמות משתמש אינם יכולים להתחיל במספר.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">שם משתמש בלתי תקף.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">שמות משתמש חייבים להיות בין %1$d לבין %2$d תווים.</string>
<string name="UsernameEditFragment_other_signal_users_can_send_message_requests_to_your_unique_username">משתמשי Signal אחרים יכולים לשלוח בקשות התכתבות אל שם המשתמש הייחודי שלך בלי לדעת את מספר הטלפון שלך. בחירת שם משתמש היא רשותית.</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">איש הקשר שלך מריץ גרסה ישנה של Signal. אנא בקש ממנו לעדכן לפני וידוא מספר הביטחון שלך.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">איש הקשר שלך מריץ גרסה חדשה יותר של Signal עם תסדיר בלתי־תואם של קוד QR. אנא עדכן כדי להשוות.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">קוד ה־QR הסרוק הוא אינו קוד וידוא המתוסדר כראוי של מספר ביטחון. אנא נסה לסרוק שוב.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">שתף מספר ביטחון באמצעות…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">מספר ביטחון Signal שלנו:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">נראה שאין לך יישומים לשתף בהם.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">מספר ביטחון להשוואה לא נמצא בלוח העריכה</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal צריך את הרשאת המצלמה על מנת לסרוק קוד QR, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מצלמה\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">לא היה ניתן לסרוק קוד QR ללא הרשאת מצלמה</string>
<!--ViewOnceMessageActivity-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">הודעה מוצפנת באופן גרוע</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">הודעה הוצפנה עבור שיח בלתי־קיים</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">הודעת MMS מוצפנת באופן גרוע</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">הודעת MMS הוצפנה עבור שיח בלתי־קיים</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">השתק התראות</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">אין דפדפן רשת מותקן!</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">יבוא בתהליך</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">מייבא הודעות טקסט</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">יבוא הושלם</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">יבוא מסד נתונים של מערכת הושלם.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">גע כדי לפתוח.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">גע כדי לפתוח, או גע במנעול כדי לסגור.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal אינו נעול</string>
<string name="KeyCachingService_lock">נעל את Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">אתה</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">סוג מדיה בלתי נתמך</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">טיוטה</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal צריך את הרשאת האחסון על מנת לשמור באחסון חיצוני, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אחסון\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">לא היה ניתן לשמור באחסון חיצוני ללא הרשאות</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">למחוק הודעה?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">זה ימחק לצמיתות הודעה זו.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s אל %2$s</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d הודעות חדשות ב־%2$d שיחות</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">הודעה אחרונה מאת: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">הודעה נעולה</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">הודעת מדיה: %s</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">מסירת הודעה נכשלה.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">נכשל למסור הודעה.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">שגיאה במסירת הודעה.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">סמן שהכל נקרא</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">סמן כנקרא</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">הודעת מדיה</string>
<string name="MessageNotifier_sticker">מדבקה</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">תצלום לצפייה חד־פעמית</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">סרטון לצפייה חד־פעמית</string>
<string name="MessageNotifier_reply">השב</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">הודעת Signal</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">מסרון בלתי מאובטח</string>
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">ייתכן שיש לך הודעות חדשות</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">פתח את Signal כדי לבדוק התראות אחרונות.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">איש קשר</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">הגיב עם %1$s אל: \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">הגיב עם %1$s אל הסרטון שלך.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">הגיב עם %1$s אל התמונה שלך.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">הגיב עם %1$s אל הקובץ שלך.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">הגיב עם %1$s אל השמע שלך.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_photo">הגיב עם %1$s אל התצלום לצפייה חד־פעמית שלך.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_video">הגיב עם %1$s אל הסרטון לצפייה חד־פעמית שלך.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">הגיב עם %1$s אל המדבקה שלך.</string>
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_messages">ברירת מחדל</string>
<string name="NotificationChannel_calls">שיחות</string>
<string name="NotificationChannel_failures">כישלונות</string>
<string name="NotificationChannel_backups">גיבויים</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">מעמד נעילה</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">עדכוני יישום</string>
<string name="NotificationChannel_other">אחר</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">הודעות</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">בלתי ידוע</string>
<!--ProfileEditNameFragment-->
<string name="ProfileEditNameFragment_successfully_set_profile_name">שם פרופיל נקבע בהצלחה.</string>
<string name="ProfileEditNameFragment_encountered_a_network_error">היישום נתקל בשגיאת רשת.</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">תגובה מהירה אינה זמינה כאשר Signal נעול!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">בעיה בשליחת הודעה!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">נשמר ב־%s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">נשמר</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">חפש</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">חפש שיחות, אנשי קשר והודעות</string>
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">קיצור דרך בלתי תקף</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">הודעה חדשה</string>
<!--ThumbnailView-->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">נגן סרטון</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">יש כיתוב</string>
<!--TransferControlView-->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">פריט %d</item>
<item quantity="two">%d פריטים</item>
<item quantity="many">%d פריטים</item>
<item quantity="other">%d פריטים</item>
</plurals>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">המכשיר אינו רשום יותר</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">זה קרוב לוודאי מאחר שרשמת את מספר הטלפון שלך עם Signal על מכשיר שונה. הקש כדי להירשם מחדש.</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">שגיאה בניגון סרטון</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">כדי לענות אל השיחה מאת %s, תן אל Signal גישה למיקרופון שלך.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal דורש את ההרשאות של המיקרופון והמצלמה על מנת לבצע שיחות ולענות לשיחות, אבל הן נדחו לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מיקרופון\" ואת \"מצלמה\".</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">מספר הביטחון עבור השיחה שלך עם %1$s השתנה. ייתכן שזה אומר שמישהו מנסה ליירט את התקשורת שלכם או שפשוט %2$s התקין מחדש את Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">ייתכן שתרצה לוודא את מספר הביטחון שלך עם איש קשר זה.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">מספר ביטחון חדש</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">קבל</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">סיים שיחה</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">הקש כדי לאפשר את הסרטון שלך</string>
<!--WebRtcCallControls Content Descriptions-->
<string name="WebRtcCallControls_contact_photo_description">תצלום איש קשר</string>
<string name="WebRtcCallControls_speaker_button_description">רמקול</string>
<string name="WebRtcCallControls_bluetooth_button_description">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_mute_button_description">השתק</string>
<string name="WebRtcCallControls_your_camera_button_description">המצלמה שלך</string>
<string name="WebRtcCallControls_switch_to_rear_camera_button_description">החלף אל מצלמה אחורית</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">ענה לשיחה</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">דחה שיחה</string>
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">שמע</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">שמע</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">איש קשר</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">איש קשר</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">מצלמה</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">מצלמה</string>
<string name="attachment_type_selector__location">מיקום</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">מיקום</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">תמונה או סרטון</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">קובץ</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">גלריה</string>
<string name="attachment_type_selector__file">קובץ</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">עורר מגירת צרופות</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">משפט־סיסמה ישן</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">משפט־סיסמה חדש</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">חזור על משפט־סיסמה חדש</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">הכנס שם או מספר</string>
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">הזמן אל Signal</string>
<!--contact_filter_toolbar-->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">נקה טקסט מוכנס</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">הראה מקלדת</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">הראה משטח חיוג</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">אין אנשי קשר.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">טוען אנשי קשר…</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">תצלום איש קשר</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal דורש את הרשאת אנשי הקשר על מנת להציג את אנשי הקשר שלך, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל תפריט הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אנשי קשר\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">שגיאה באחזור אנשי קשר, בדוק את חיבור הרשת שלך</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">שם משתמש לא נמצא</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" הוא לא משתמש Signal. אנא בדוק את שם המשתמש ונסה שוב.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_okay">בסדר</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">אין אנשי קשר חסומים</string>
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal צריך הרשאה אל אנשי הקשר שלך על מנת להציגם.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">הראה אנשי קשר</string>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">הודעת Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">מסרון בלתי מאובטח</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">MMS בלתי מאובטח</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">מאת %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">שלח</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">חיבור הודעה</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">עורר מקלדת אימוג\'י</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">תמונה ממוזערת של צרופה</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">עורר מגירת צרופות מהירות של מצלמה</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">הקלט ושלח צרופת שמע</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">נעל הקלטה של צרופת שמע</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">אפשר את Signal עבור מסרונים</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">החלק כדי לבטל</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">בטל</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">הודעת מדיה</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">הודעה מאובטחת</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">שליחה נכשלה</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">ממתין לאישור</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">נמסר</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">הודעה נקראה</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">תצלום איש קשר</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">נגן … השהה</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">הורד</string>
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">שמע</string>
<string name="QuoteView_video">סרטון</string>
<string name="QuoteView_photo">תצלום</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">מדיה לצפייה חד־פעמית</string>
<string name="QuoteView_sticker">מדבקה</string>
<string name="QuoteView_document">מסמך</string>
<string name="QuoteView_you">אתה</string>
<string name="QuoteView_original_missing">הודעה מקורית לא נמצאה</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">גלול לתחתית</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">טוען מדינות…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">חפש</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">סרוק את קוד ה־QR המוצג במכשיר כדי לקשר</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">קשר מכשיר</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">אין מכשירים מקושרים</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">קשר מכשיר חדש</string>
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">המשך</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">אישורי קריאה נמצאים כאן</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">ראה ושתף באופן רשותי מתי הודעות נקראו</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">אפשר אישורי קריאה</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">כבוי</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">שנייה %d</item>
<item quantity="two">%d שניות</item>
<item quantity="many">%d שניות</item>
<item quantity="other">%d שניות</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%d שנ׳</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">דקה %d</item>
<item quantity="two">%d דקות</item>
<item quantity="many">%d דקות</item>
<item quantity="other">%d דקות</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%d ד׳</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">שעה %d</item>
<item quantity="two">%d שעות</item>
<item quantity="many">%d שעות</item>
<item quantity="other">%d שעות</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%d שע׳</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">יום %d</item>
<item quantity="two">%d ימים</item>
<item quantity="many">%d ימים</item>
<item quantity="other">%d ימים</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%d י׳</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">שבוע %d</item>
<item quantity="two">%d שבועות</item>
<item quantity="many">%d שבועות</item>
<item quantity="other">%d שבועות</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d שב׳</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">מספר הביטחון שלך עם %s השתנה ואינו מוודא יותר</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">מספרי הביטחון שלך עם %1$s ו־%2$s אינם מוודאים יותר</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">מספרי הביטחון שלך עם %1$s, %2$s ו־%3$s אינם מוודאים יותר</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">מספר הביטחון שלך עם %1$s השתנה ואינו מוודא יותר. ייתכן שמישהו מנסה ליירט את התקשורת שלכם, או שפשוט %1$s התקין מחדש את Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">מספרי הביטחון שלך עם %1$s ו־%2$s אינם מוודאים יותר. ייתכן שמישהו מנסה ליירט את התקשורת שלכם, או שהם פשוט התקינו מחדש את Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">מספרי הביטחון שלך עם %1$s, %2$s ו־%3$s אינם מוודאים יותר. ייתכן שמישהו מנסה ליירט את התקשורת שלכם, או שהם פשוט התקינו מחדש את Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">מספר הביטחון שלך עם %s השתנה הרגע.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">מספרי הביטחון שלך עם %1$s ו־%2$s השתנו הרגע.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">מספרי הביטחון שלך עם %1$s, %2$s ו־%3$s השתנו הרגע.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d אחר</item>
<item quantity="two">%d אחרים</item>
<item quantity="many">%d אחרים</item>
<item quantity="other">%d אחרים</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">חפש קבצי GIF ומדבקות</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">לא נמצא דבר</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">לא היה ניתן לקרוא את היומן במכשיר שלך. אתה עדין יכול להשתמש ב־ADB כדי לקבל יומן תקלים במקום.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">תודה על עזרתך!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">מגיש</string>
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">לא מותקן דפדפן</string>
<string name="log_submit_activity__button_dont_submit">אל תגיש</string>
<string name="log_submit_activity__button_submit">הגש</string>
<string name="log_submit_activity__button_got_it">הבנתי</string>
<string name="log_submit_activity__button_compose_email">חבר דוא״ל</string>
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">יומן זה יפורסם באופן ציבורי ומקוון לתורמים עבור צפייה, אתה יכול לבחון ולערוך אותו לפני הגשה.</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logs">טוען רישומי יומן…</string>
<string name="log_submit_activity__uploading_logs">מעלה רישומי יומן…</string>
<string name="log_submit_activity__choose_email_app">בחר יישום דוא״ל</string>
<string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">אנא סקור יומן זה מהיישום שלי: %1$s</string>
<string name="log_submit_activity__network_failure">כישלון רשת. אנא נסה שוב.</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">האם תרצה לייבא את הודעות הטקסט הקיימות שלך אל מסד הנתונים המוצפן של Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">מסד הנתונים ברירת המחדל של המערכת לא ישונה בשום אופן.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">דלג</string>
<string name="database_migration_activity__import">ייבא</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">זה עשוי לקחת כמה רגעים. אנא הייה סבלני, ניידע אותך כשהיבוא יושלם.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">מייבא</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">ייבא מסד נתונים של מסרונים של המערכת</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">ייבא מסד נתונים מיישום שליח ברירת המחדל של המערכת</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">ייבא גיבוי מטקסט פשוט</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">ייבא קובץ גיבוי מטקסט פשוט. תואם עם \'גיבוי ושחזור של מסרונים\'.</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">ראה שיחה מלאה</string>
<string name="load_more_header__loading">טוען</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">אין מדיה</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">הצג</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">שלח מחדש</string>
<string name="message_recipients_list_item__resending">שולח מחדש…</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s הצטרף אל הקבוצה.</item>
<item quantity="two">%1$s הצטרפו אל הקבוצה.</item>
<item quantity="many">%1$s הצטרפו אל הקבוצה.</item>
<item quantity="other">%1$s הצטרף אל הקבוצה.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">שם הקבוצה עכשיו הוא \'%1$s\'.</string>
<!--profile_group_share_view-->
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">להפוך את השם והתצלום של הפרופיל שלך לנראים בפני קבוצה זו?</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">בטל נעילה</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal דורש הגדרות MMS כדי למסור הודעות מדיה והודעות קבוצתיות דרך מפעיל התקשורת שלך. המכשיר שלך לא הופך מידע זה לזמין, מה שלעיתים נכון לגבי מכשירים נעולים ותצורות מגבילות אחרות.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">כדי לשלוח מדיה והודעות קבוצתיות, הקש על \'אישור\' והשלם את ההגדרות המבוקשות. הגדרות ה־MMS עבור המפעיל שלך יכולות להימצא באופן כללי ע״י חיפוש אחר \'מפעיל ה־APN שלך\'. תצטרך לעשות זאת רק פעם אחת.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">שם פרטי (דרוש)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">שם משפחה (רשותי)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">הבא</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">שם משתמש</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">צור שם משתמש</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">מדיה משותפת</string>
<!--recipient_preferences-->
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">השתק שיחה</string>
<string name="recipient_preferences__custom_notifications">התראות מותאמות אישית</string>
<string name="recipient_preferences__custom_notifications_settings">הגדרות של התראות מערכת</string>
<string name="recipient_preferences__notification_sound">צליל התראה</string>
<string name="recipient_preferences__vibrate">הרטט</string>
<string name="recipient_preferences__block">חסום</string>
<string name="recipient_preferences__color">צֶבַע</string>
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">הצג מספר ביטחון</string>
<string name="recipient_preferences__chat_settings">הגדרות התכתבות</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">פרטיות</string>
<string name="recipient_preferences__call_settings">הגדרות שיחה</string>
<string name="recipient_preferences__ringtone">צלצול</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">שיחת Signal</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">מספר טלפון</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal מקל לתקשר ע״י שימוש במספר הטלפון ובפנקס הכתובות הקיימים שלך. חברים ואנשי קשר שיודעים כבר איך ליצור איתך קשר בטלפון, יוכלו לשמור על קשר בקלות ב־Signal.\n\nהרשמה משדרת מידע מסוים של אנשי קשר אל השרת. המידע אינו מאוחסן.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">וודא את המספר שלך</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">אנא הכנס את המספר הנייד שלך כדי לקבל קוד וידוא. חיובי מפעיל עשויים לחול.</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>הכנס שם או מספר</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">הוסף חברי קבוצה</string>
<!--unknown_sender_view-->
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">השולח אינו ברשימת אנשי הקשר שלך</string>
<string name="unknown_sender_view__block">חסום</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">הוסף לאנשי הקשר</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">אל תוסיף, אבל הפוך את הפרופיל שלי לנראה</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[אם אתה רוצה לוודא את אבטחת ההצפנה שלך עם %s, השווה את המספר לעיל עם המספר במכשיר שלו. לחלופין, אתה יכול לסרוק את הקוד בטלפון שלו, או לבקש ממנו לסרוק את הקוד שלך. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">למד עוד.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">הקש כדי לסרוק</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">טוען…</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">מוודא</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">שתף מספר ביטחון</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">החלק למעלה כדי לענות</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">החלק למטה כדי לדחות</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">מספר סוגיות דורשות את תשומת לבך.</string>
<string name="message_details_header__sent">נשלח</string>
<string name="message_details_header__received">התקבל</string>
<string name="message_details_header__disappears">נעלם</string>
<string name="message_details_header__via">דרך</string>
<string name="message_details_header__to">אל:</string>
<string name="message_details_header__from">מאת:</string>
<string name="message_details_header__with">עם:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">צור משפט־סיסמה</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">בחר אנשי קשר</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">שנה משפט־סיסמה</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">וודא מספר ביטחון</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">הגש יומן ניפוי תקלים</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">קדם־תצוגה של מדיה</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">פרטי הודעה</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">מכשירים מקושרים</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">הזמן חברים</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">שיחות בארכיון</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">הסר תצלום</string>
<!--Message Requests Megaphone-->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">בקשות התכתבות</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">משתמשים יכולים לבחור כעת לקבל שיחה חדשה. שמות פרופיל מאפשרים לאנשים לדעת עם מי הם מתכתבים.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">הוסף שם פרופיל</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__new_message_requests">חדש: בקשות התכתבות</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_name">הוסף שם</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__you_can_now_choose_whether_to_accept">אתה יכול לבחור כעת אם לקבל שיחה חדשה. תראה אפשרויות \"קבל\", \"מחק\", או \"חסום\".</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">ייבא</string>
<string name="arrays__use_default">השתמש בברירת מחדל</string>
<string name="arrays__use_custom">השתמש במותאם אישית</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">השתק למשך שעה</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">השתק למשך שעתיים</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">השתק למשך יום</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">השתק למשך 7 ימים</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">השתק למשך שנה</string>
<string name="arrays__settings_default">ברירת מחדל</string>
<string name="arrays__enabled">מאופשר</string>
<string name="arrays__disabled">מושבת</string>
<string name="arrays__name_and_message">שם והודעה</string>
<string name="arrays__name_only">שם בלבד</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">ללא שם או הודעה</string>
<string name="arrays__images">תמונות</string>
<string name="arrays__audio">שמע</string>
<string name="arrays__video">סרטון</string>
<string name="arrays__documents">מסמכים</string>
<string name="arrays__small">קטן</string>
<string name="arrays__normal">רגיל</string>
<string name="arrays__large">גדול</string>
<string name="arrays__extra_large">גדול מאוד</string>
<string name="arrays__default">ברירת מחדל</string>
<string name="arrays__high">גבוה</string>
<string name="arrays__max">מרבי</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">שע\' %d</item>
<item quantity="two">%d שע\'</item>
<item quantity="many">%d שע\'</item>
<item quantity="other">%d שע\'</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__sms_mms">מסרון ו־MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">קבל את כל המסרונים</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">קבל את כל ה־MMS</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">השתמש ב־Signal עבור כל הודעות הטקסט הנכנסות</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">השתמש ב־Signal עבור כל הודעות המולטימדיה הנכנסות</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">מקש Enter שולח</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">לחיצה על מקש Enter תישלח הודעות טקסט</string>
<string name="preferences__send_link_previews">שלח קדם־תצוגות של קישורים</string>
<string name="preferences__previews_are_supported_for">קדם־תצוגות נתמכות עבור קישורים של Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit ו־YouTube</string>
<string name="preferences__choose_identity">בחר זהות</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">בחר את כניסת איש הקשר שלך מתוך רשימת אנשי הקשר.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">שנה משפט־סיסמה</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">שנה את משפט־הסיסמה שלך</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">אפשר נעילת מסך עם משפט־סיסמה</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">נעל מסך והתראות באמצעות משפט־סיסמה</string>
<string name="preferences__screen_security">אבטחת מסך</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">חסום צילומי מסך ברשימת האחרונים ובתוך היישום</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">נעל באופן אוטומטי את Signal לאחר מרווח זמן מסוים של אי־פעילות</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">משפט־סיסמה לאחר פסק זמן של אי־פעילות</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">מרווח פסק זמן אי־פעילות</string>
<string name="preferences__notifications">התראות</string>
<string name="preferences__system_notification_settings">הגדרות של התראות מערכת</string>
<string name="preferences__led_color">צבע LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">בלתי ידוע</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">תבנית הבהוב LED</string>
<string name="preferences__sound">קול</string>
<string name="preferences__silent">שקט</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">חזור על התראות</string>
<string name="preferences__never">אף פעם</string>
<string name="preferences__one_time">פעם אחת</string>
<string name="preferences__two_times">פעמיים</string>
<string name="preferences__three_times">שלוש פעמים</string>
<string name="preferences__five_times">חמש פעמים</string>
<string name="preferences__ten_times">עשר פעמים</string>
<string name="preferences__vibrate">הרטט</string>
<string name="preferences__green">ירוק</string>
<string name="preferences__red">אדום</string>
<string name="preferences__blue">כחול</string>
<string name="preferences__orange">כתום</string>
<string name="preferences__cyan">ציאן</string>
<string name="preferences__magenta">מג\'נטה</string>
<string name="preferences__white">לבן</string>
<string name="preferences__none">ללא</string>
<string name="preferences__fast">מהיר</string>
<string name="preferences__normal">רגיל</string>
<string name="preferences__slow">איטי</string>
<string name="preferences__advanced">מתקדם</string>
<string name="preferences__privacy">פרטיות</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">סוכן משתמש MMS</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">הגדרות MMS ידניות</string>
<string name="preferences__mmsc_url">כתובת MMSC</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">מארח יפוי־כוח MMS</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">פתחת יפוי־כוח MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_username">שם משתמש MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">סיסמת MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">דוחות מסירת מסרונים</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">בקש דוח מסירה לכל מסרון שאתה שולח</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">מחק באופן אוטומטי הודעות ישנות יותר ברגע ששיחה חורגת מאורך שצוין</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">מחק הודעות ישנות</string>
<string name="preferences__chats">התכתבויות ומדיה</string>
<string name="preferences__storage">אחסון</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">מגבלת אורך שיחה</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">קצץ את כל השיחות כעת</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">סרוק את כל השיחות ואכוף מגבלות אורך שיחה</string>
<string name="preferences__linked_devices">מכשירים מקושרים</string>
<string name="preferences__light_theme">בהירה</string>
<string name="preferences__dark_theme">כהה</string>
<string name="preferences__appearance">מַרְאֶה</string>
<string name="preferences__theme">ערכת נושא</string>
<string name="preferences__system_default">ברירת מחדל של המערכת</string>
<string name="preferences__default">ברירת מחדל</string>
<string name="preferences__language">שפה</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">הודעות ושיחות של Signal</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">הודעות ושיחות פרטיות חינמיות אל משתמשי Signal</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">הגש יומן ניפוי תקלים</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">מצב תאימות \'התקשרות WiFi\'</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">אפשר אם המכשיר שלך משתמש במשלוח של מסרונים או MMS על גבי WiFi (אפשר רק כאשר \'התקשרות WiFi\' מאופשרת במכשיר שלך)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">מקלדת סמויה</string>
<string name="preferences__read_receipts">אישורי קריאה</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">אם אישורי קריאה מושבתים, לא תוכל לראות אישורי קריאה מאחרים.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">מחווני הקלדה</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">אם מחווני הקלדה מושבתים, לא תוכל לראות מחווני הקלדה מאחרים.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">בקש מהמקלדת להשבית למידה מותאמת אישית</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">אנשי קשר חסומים</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">בעת שימוש בנתונים ניידים</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">בעת שימוש ב־Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">בעת נדידה</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">הורדה אוטומטית של מדיה</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">קיצוץ הודעה</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">שימוש באחסון</string>
<string name="preferences_storage__photos">תצלומים</string>
<string name="preferences_storage__videos">סרטונים</string>
<string name="preferences_storage__files">קבצים</string>
<string name="preferences_storage__audio">שמע</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">סקור אחסון</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">השתמש באימוג\'י של מערכת</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">השבת תמיכת אימוג\'י מובנית של Signal</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">שדר את כל השיחות דרך שרת Signal כדי להימנע מחשיפת כתובת ה־IP שלך לאיש הקשר שלך. אפשור יפחית איכות שיחה.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">שדר מחדש שיחות תמיד</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">גישת יישום</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">תקשורת</string>
<string name="preferences_chats__chats">התכתבויות</string>
<string name="preferences_notifications__messages">הודעות</string>
<string name="preferences_notifications__events">אירועים</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">צלילים בתוך התכתבויות</string>
<string name="preferences_notifications__show">הראה</string>
<string name="preferences_notifications__calls">שיחות</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">צלצול</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">הראה הקפצות הזמנה</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">הצג הקפצות הזמנה עבור אנשי קשר חסרי Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">גודל גופן הודעה</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">איש קשר הצטרף אל Signal</string>
<string name="preferences_notifications__priority">עדיפות</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">שולח אטום</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">הצג מחוונים</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">הראה צלמית מעמד כאשר אתה בוחר \"פרטי הודעה\" בהודעות שנמסרו ע״י שימוש בשולח אטום.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">התר מכל אחד</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">אפשר שולח אטום עבור הודעות נכנסות מאת אי־אנשי קשר ומאת אנשים איתם לא שיתפת את הפרופיל שלך.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">למד עוד</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">הודעה חדשה אל…</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">חייג</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">שיחת Signal</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">שיחת וידיאו של Signal</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">פרטי הודעה</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">העתק טקסט</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">מחק הודעה</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">העבר הלאה הודעה</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">שלח מחדש הודעה</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">השב אל הודעה</string>
<!--conversation_context_reacction-->
<string name="conversation_context__reaction_multi_select">בחר רבים</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">שמור צרופה</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">הודעות נעלמות</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">תפוגת הודעות</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">הזמן</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">מחק נבחרים</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">בחר הכל</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">אחסן בארכיון נבחרים</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">הוצא מארכיון נבחרים</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">קיצור דרך להגדרות</string>
<string name="conversation_list_search_description">חפש</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">תמונת איש קשר</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">בארכיון</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">התיבה ריקה</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">כלום. שמץ. אפס. שום דבר.\nאתה מסודר!</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">שיחה חדשה</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">פתח מצלמה</string>
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">תן לתיבה שלך משהו לכתוב עליו בית. התחל ע״י שליחת הודעה לחבר.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">אפס שיח מאובטח</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">בטל השתקה</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">השתק התראות</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">הוסף צרופה</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">ערוך קבוצה</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">עזוב קבוצה</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">כל המדיה</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">הגדרות שיחה</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">הוסף אל מסך הבית</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">הרחב חלון קופץ</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">הוסף לאנשי הקשר</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">רשימת מקבלים</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">מסירה</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">שיחה</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">שידור</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">קבוצה חדשה</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">הגדרות</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">נעל</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">סמן הכל כנקרא</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">הזמן חברים</string>
<string name="text_secure_normal__help">עזרה</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">העתק ללוח העריכה</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">השווה עם לוח העריכה</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">גרסת Signal שלך אינה עדכנית</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">גרסת Signal שלך תפוג תוך יום %d. הקש כדי לעדכן אל הגרסה העדכנית ביותר.</item>
<item quantity="two">גרסת Signal שלך תפוג תוך %d ימים. הקש כדי לעדכן אל הגרסה העדכנית ביותר.</item>
<item quantity="many">גרסת Signal שלך תפוג תוך %d ימים. הקש כדי לעדכן אל הגרסה העדכנית ביותר.</item>
<item quantity="other">גרסת Signal שלך תפוג תוך %d ימים. הקש כדי לעדכן אל הגרסה העדכנית ביותר.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">גרסת Signal שלך תפוג היום. הקש כדי לעדכן לגרסה העדכנית ביותר.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">גרסת Signal שלך פגה!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">הודעות לא יישלחו יותר בהצלחה. הקש כדי לעדכן אל הגרסה העדכנית ביותר.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">השתמש כיישום המסרונים ברירת המחדל</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">הקש כדי להפוך את Signal ליישום המסרונים ברירת המחדל שלך.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">ייבא מסרוני מערכת</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">הקש כדי להעתיק את הודעות המסרונים של הטלפון שלך לתוך מסד הנתונים המוצפן של Signal.</string>
<string name="reminder_header_push_title">אפשר הודעות ושיחות של Signal</string>
<string name="reminder_header_push_text">שדרג את חווית התקשורת שלך.</string>
<string name="reminder_header_invite_title">הזמן אל Signal</string>
<string name="reminder_header_invite_text">קח את השיחות שלך עם %1$s לשלב הבא.</string>
<string name="reminder_header_share_title">הזמן את חבריך!</string>
<string name="reminder_header_share_text">ככל שיותר חברים משתמשים ב-Signal, כך הוא משתפר.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal חווה קשיים טכניים. אנחנו עובדים קשה כדי לשחזר את השירות מהר ככל האפשר.</string>
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">המאפיינים האחרונים של Signal לא יעבדו על גרסה זו של Android. אנא שדרג מכשיר זה כדי לקבל עדכונים עתידיים של Signal.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">שמור</string>
<string name="media_preview__forward_title">העבר הלאה</string>
<string name="media_preview__all_media_title">כל המדיה</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">קדם־תצוגה של מדיה</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">רענן</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">מוחק</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">מוחק הודעות ישנות…</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">הודעות ישנות נמחקו בהצלחה</string>
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">תובנות</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">תובנות</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">פרוטוקול Signal הגן באופן אוטומטי על %1$d%% מההודעות היוצאות שלך במהלך %2$d הימים האחרונים. שיחות בין משתמשי Signal תמיד מוצפנות מקצה־אל־קצה.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">תמריץ Signal</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">אין מספיק נתונים</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">אחוז התובנות שלך מחושב על סמך הודעות יוצאות בטווח %1$d הימים האחרונים שלא נעלמו או לא נמחקו.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">התחל שיחה</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">התחל לתקשר באופן מאובטח ולאפשר מאפיינים חדשים שעוברים מעבר לגבולות של מסרונים בלתי מוצפנים על ידי הזמנת אנשי קשר נוספים להצטרף אל Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">סטטיסטיקה זו נוצרה באופן מקומי על המכשיר שלך ויכולה להיראות רק על ידך. היא אף פעם לא מועברת אל מקום כלשהו.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">הודעות מוצפנות</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">בטל</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">שלח</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">היכרות עם תובנות</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">גלה כמה מההודעות היוצאות שלך נשלחו באופן מאובטח, לאחר מכן הזמן בזריזות אנשי קשר חדשים כדי להמריץ את אחוז Signal שלך.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">הצג תובנות</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">הזמן אל Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">אתה יכול להגדיל את מספר ההודעות המוצפנות שאתה שולח ב־%1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">המרץ את Signal שלך</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">הזמן את %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">הצג תובנות</string>
<string name="InsightsReminder__invite">הזמן</string>
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">הבא</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">צור PIN אלפאנומרי</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">צור PIN מספרי</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN חייב להיות לפחות תו %1$d</item>
<item quantity="two">PIN חייב להיות לפחות %1$d תווים</item>
<item quantity="many">PIN חייב להיות לפחות %1$d תווים </item>
<item quantity="other">PIN חייב להיות לפחות %1$d תווים</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN חייב להיות לפחות ספרה %1$d</item>
<item quantity="two">PIN חייב להיות לפחות %1$d ספרות</item>
<item quantity="many">PIN חייב להיות לפחות %1$d ספרות</item>
<item quantity="other">PIN חייב להיות לפחות %1$d ספרות</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">צור PIN חדש</string>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_because_this_device_is_registered">
<item quantity="one">אתה יכול לבחור PIN חדש מאחר שמכשיר זה רשום. אם תשכח את ה־PIN שלך, תצטרך להמתין יום %1$d כדי להירשם שוב.</item>
<item quantity="two">אתה יכול לבחור PIN חדש מאחר שמכשיר זה רשום. אם תשכח את ה־PIN שלך, תצטרך להמתין %1$d ימים כדי להירשם שוב.</item>
<item quantity="many">אתה יכול לבחור PIN חדש מאחר שמכשיר זה רשום. אם תשכח את ה־PIN שלך, תצטרך להמתין %1$d ימים כדי להירשם שוב.</item>
<item quantity="other">אתה יכול לבחור PIN חדש מאחר שמכשיר זה רשום. אם תשכח את ה־PIN שלך, תצטרך להמתין %1$d ימים כדי להירשם שוב.</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">צור את ה־PIN שלך</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_add_extra_security_to_your_account">קודי PIN מוסיפים אקסטרה אבטחה אל החשבון שלך והם אינם ניתנים להשבה. תצטרך את ה־PIN שלך כדי להירשם שוב אל Signal.</string>
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">קודי PIN אינם תואמים. נסה שוב.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">אמת את ה־PIN שלך.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">יצירת PIN נכשלה</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">ה־PIN שלך לא נשמר. ניידע אותך ליצור PIN מאוחר יותר.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN נוצר.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_pin">הכנס מחדש PIN</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">יוצר PIN…</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">היכרות עם PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_add_another_level_of_security_to_your_account">קודי PIN מוסיפים שכבה נוספת של אבטחה אל החשבון שלך. צור אחד עכשיו.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">למד עוד</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_link">https://support.signal.org/hc/he/articles/360007059792-נעילת-הרשמה</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">נעילת הרשמה = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">נעילת ההרשמה שלך נקראת כעת PIN, והיא עושה יותר. עדכן אותה כעת.</string>
<string name="KbsSplashFragment__read_more_about_pins">למד עוד על PIN.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">עדכן PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">צור את ה־PIN שלך</string>
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">הכנס את ה־PIN של Signal שלך</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">כדי לעזור לך לשנן את ה־PIN שלך, נבקש ממך להכניס אותו מעת לעת. נבקש ממך פחות עם הזמן.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">דלג</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">הגש</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">שכחת PIN?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">PIN שגוי. נסה שוב.</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">החשבון ננעל</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">חשבונך ננעל כדי להגן על פרטיותך ואבטחתך. לאחר %1$d ימים של אי־פעילות בחשבונך, תוכל להירשם שוב עם מספר טלפון זה ללא צורך ב־PIN שלך. כל התוכן יימחק.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">הבא</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">למד עוד</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more_url">https://support.signal.org/hc/he/articles/360007059792-נעילת-הרשמה</string>
<!--KbsLockFragment-->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">הכנס את ה־PIN שלך</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">הכנס את ה־PIN שיצרת עבור החשבון שלך. הוא שונה מקוד הוידוא שלך במסרון.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">הכנס PIN אלפאנומרי</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">הכנס PIN מספרי</string>
<string name="RegistrationLockFragment__next">הבא</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN שגוי. נסה שוב.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">שכחת PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN שגוי</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">שכחת את ה־PIN שלך?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">אין הרבה ניסיונות נותרים!</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">למען פרטיותך ואבטחתך, אין דרך להשיב את ה־PIN שלך. אם אינך זוכר את ה־PIN שלך, תוכל לוודא מחדש עם מסרון לאחר יום %1$d של אי־פעילות. במקרה זה, חשבונך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
<item quantity="two">למען פרטיותך ואבטחתך, אין דרך להשיב את ה־PIN שלך. אם אינך זוכר את ה־PIN שלך, תוכל לוודא מחדש עם מסרון לאחר %1$d ימים של אי־פעילות. במקרה זה, חשבונך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
<item quantity="many">למען פרטיותך ואבטחתך, אין דרך להשיב את ה־PIN שלך. אם אינך זוכר את ה־PIN שלך, תוכל לוודא מחדש עם מסרון לאחר %1$d ימים של אי־פעילות. במקרה זה, חשבונך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
<item quantity="other">למען פרטיותך ואבטחתך, אין דרך להשיב את ה־PIN שלך. אם אינך זוכר את ה־PIN שלך, תוכל לוודא מחדש עם מסרון לאחר %1$d ימים של אי־פעילות. במקרה זה, חשבונך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">PIN שגוי. ניסיון %1$d נותר.</item>
<item quantity="two">PIN שגוי. %1$d ניסיונות נותרים.</item>
<item quantity="many">PIN שגוי. %1$d ניסיונות נותרים.</item>
<item quantity="other">PIN שגוי. %1$d ניסיונות נותרים.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">אם הניסיונות יאזלו, חשבונך יינעל למשך יום %1$d. לאחר יום %1$d של אי־פעילות, תוכל להירשם שוב בלי ה־PIN שלך. חשבונך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
<item quantity="two">אם הניסיונות יאזלו, חשבונך יינעל למשך %1$d ימים. לאחר %1$d ימים של אי־פעילות, תוכל להירשם שוב בלי ה־PIN שלך. חשבונך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
<item quantity="many">אם הניסיונות יאזלו, חשבונך יינעל למשך %1$d ימים. לאחר %1$d ימים של אי־פעילות, תוכל להירשם שוב בלי ה־PIN שלך. חשבונך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
<item quantity="other">אם הניסיונות יאזלו, חשבונך יינעל למשך %1$d ימים. לאחר %1$d ימים של אי־פעילות, תוכל להירשם שוב בלי ה־PIN שלך. חשבונך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">יש לך ניסיון %1$d נותר.</item>
<item quantity="two">יש לך %1$d ניסיונות נותרים.</item>
<item quantity="many">יש לך %1$d ניסיונות נותרים.</item>
<item quantity="other">יש לך %1$d ניסיונות נותרים.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">ניסיון %1$d נותר.</item>
<item quantity="two">%1$d ניסיונות נותרים.</item>
<item quantity="many">%1$d ניסיונות נותרים.</item>
<item quantity="other">%1$d ניסיונות נותרים.</item>
</plurals>
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">צור PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_add_another_layer_of_security_to_your_signal_account">קודי PIN מוסיפים שכבה נוספת של אבטחה אל חשבון Signal שלך.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">צור PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__introducing_pins">היכרות עם קודי PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">נעילת ההרשמה שלך נקראת כעת PIN. עדכון שלה לוקח שניות.</string>
<string name="KbsMegaphone__update_pin">עדכן PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_creating_a_pin">נזכיר לך מאוחר יותר. יצירת PIN תהיה חובה עוד %1$d ימים.</string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_confirming_your_pin">נזכיר לך מאוחר יותר. אימות PIN יהיה חובה עוד %1$d ימים.</string>
<!--Profile Names Megaphone-->
<string name="ProfileNamesMegaphone__add_a_profile_name">הוסף שם פרופיל</string>
<string name="ProfileNamesMegaphone__this_will_be_displayed_when_you_start">זה יוצג כאשר תתחיל שיחה חדשה או כאשר תשתף את זה.</string>
<string name="ProfileNamesMegaphone__add_profile_name">הוסף שם פרופיל</string>
<string name="ProfileNamesMegaphone__confirm_your_profile_name">אשר את שם הפרופיל שלך</string>
<string name="ProfileNamesMegaphone__your_profile_can_now_include">הפרופיל שלך יכול להכיל כעת שם משפחה רשותי.</string>
<string name="ProfileNamesMegaphone__confirm_name">אשר שם</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">צלמית תעבורה</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">טוען…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">מתחבר…</string>
<string name="Permissions_permission_required">הרשאה דרושה</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal צריך הרשאת מסרונים על מנת לשלוח מסרון, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מסרון\".</string>
<string name="Permissions_continue">המשך</string>
<string name="Permissions_not_now">לא עכשיו</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal צריך הרשאת אנשי קשר על מנת לחפש את אנשי הקשר שלך, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אנשי קשר\".</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">אפשר הודעות SIGNAL</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">מהגר מסד נתונים של Signal</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">הודעה נעולה חדשה</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">בטל נעילה כדי להציג הודעות ממתינות</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">בטל נעילה כדי להשלים עדכון</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">אנא בטל את נעילת Signal כדי להשלים עדכון</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">גבה משפט־סיסמה</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">גיבויים יישמרו בהתקן חיצוני ויוצפנו עם משפט־הסיסמה למטה. חייב להיות לך משפט־סיסמה זה על מנת לשחזר גיבוי.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">כתבתי משפט־סיסמה זה. בלעדיו, לא אוכל לשחזר גיבוי.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">שחזר גיבוי</string>
<string name="registration_activity__skip">דלג</string>
<string name="registration_activity__register">הירשם</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">גיבויי התכתבויות</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">גבה התכתבויות באחסון חיצוני</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">צור גיבוי</string>
<string name="preferences_chats__verify_backup_passphrase">וודא משפט־סיסמת גיבוי</string>
<string name="preferences_chats__test_your_backup_passphrase_and_verify_that_it_matches">בחן את משפט־סיסמת הגיבוי שלך ווודא שהוא תואם</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">הכנס משפט־סיסמה של גיבוי</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">שחזר</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">לא ניתן לייבא גיבויים מגרסאות חדשות יותר של Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">משפט־סיסמה שגוי של גיבוי</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">בודק…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d הודעות עד כה…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">לשחזר מגיבוי?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">שחזר את ההודעות והמדיה שלך מגיבוי מקומי. אם לא תשחזר עכשיו, לא תוכל לשחזר מאוחר יותר.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">גודל גיבוי: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">חותמת זמן של גיבוי: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">לאפשר גיבויים מקומיים?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">אפשר גיבויים</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">אנא הכר בהבנתך ע״י סימון תיבת האישור.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">למחוק גיבויים?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">להשבית ולמחוק את כל הגיבויים המקומיים?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">מחק גיבויים</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">הועתק ללוח</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">הכנס את משפט־סיסמת הגיבוי שלך כדי לוודא</string>
<string name="BackupDialog_verify">וודא</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">הכנסת בהצלחה את משפט־סיסמת הגיבוי שלך</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">משפט־הסיסמה לא היה נכון</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal דורש הרשאת אחסון חיצוני על מנת ליצור גיבויים, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אחסון\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">גיבוי אחרון: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">בתהליך</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">יוצר גיבוי…</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d הודעות עד כה</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">אנא הכנס את קוד הוידוא שנשלח אל %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">מספר שגוי</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">חייג אליי במקום \n (זמין ב־%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">צור קשר עם תמיכת Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">הרשמת Signal - קוד וידוא עבור Android</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_body">נושא: הרשמת Signal - קוד וידוא עבור Android\nמידע מכשיר: %1$s\nAndroid גרסת: %2$s\nSignal גרסת: %3$s\nאזור: %4$s</string>
<string name="BackupUtil_never">אף פעם</string>
<string name="BackupUtil_unknown">בלתי ידוע</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">נעילת מסך</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">נעל גישה אל Signal באמצעות נעילת מסך או טביעת אצבע</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">פסק זמן אי־פעילות של נעילת מסך</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN של Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__pin">PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change">שנה</string>
<string name="preferences_app_protection__create">צור</string>
<string name="preferences_app_protection__your_pin_adds_an_extra_layer_of_security_to_your_account">ה־PIN שלך מוסיף שכבת אקסטרה של אבטחה אל חשבונך. תישאל לגביו כאשר תירשם עם מספר הטלפון שלך אל Signal. אם תשכח את ה־PIN שלך, תינעל מחוץ אל חשבונך למשך 7 ימים.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">ללא</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">PIN נעילת ההרשמה אינו אותו דבר כמו קוד הוידוא שקיבלת. אנא הכנס את ה־PIN שתיצרת קודם לכן ביישום.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN נעילת הרשמה</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">שכחת PIN?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">ה־PIN יכול להיות מורכב מארבע או יותר ספרות. אם תשכח את ה־PIN שלך, אתה יכול להינעל מחוץ לחשבון שלך עד שבעה ימים.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">הכנס PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">אשר PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">הכנס את PIN נעילת ההרשמה שלך</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">הכנס PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">אפשר PIN נעילת הרשמה שיידרש כדי להירשם שוב עם מספר טלפון זה ב־Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN נעילת הרשמה</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">נעילת הרשמה</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">אתה חייב להכניס את PIN נעילת ההרשמה שלך</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">לקוד ה־PIN שלך צריכים להיות לפחות %d ספרות או תווים</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">PIN נעילת הרשמה שגוי</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">יותר מדי ניסיונות</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">עשית יותר מדי ניסיונות נעילת הרשמה לא נכונים. אנא נסה שוב עוד יום.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">שגיאה בהתחברות אל שירות</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">הו לא!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">הרשמת מספר טלפון זה תהיה אפשרית ללא PIN נעילת ההרשמה שלך בחלוף 7 ימים מאז שמספר טלפון זה היה פעיל ב־Signal. נותרו לך %d ימים.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN נעילת הרשמה</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">למספר טלפון זה יש נעילת הרשמה מאופשרת. אנא הכנס את PIN נעילת ההרשמה.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">נעילת הרשמה מאופשרת עבור מספר הטלפון שלך. כדי לעזור לך לשנן את PIN נעילת ההרשמה שלך, Signal יבקש ממך מדי פעם לאמת אותו.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">שכחתי את ה־PIN שלי.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">PIN נשכח?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">נעילת הרשמה עוזרת להגן על מספר הטלפון שלך מפני ניסיונות הרשמה בלתי מורשים. מאפיין זה יכול להיות מושבת בכל זמן שהוא בהגדרות הַפְּרָטִיוּת של Signal</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">נעילת הרשמה</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">אפשר</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">PIN נעילת ההרשמה חייב להיות לפחות %d ספרות.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">שני מספרי ה־PIN שהכנסת אינם תואמים.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">שגיאה בהתחברות אל השירות</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">להשבית PIN נעילת הרשמה?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">השבת</string>
<string name="RegistrationActivity_pin_incorrect">PIN שגוי</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_d_tries_remaining">יש לך %d ניסיונות נותרים</string>
<string name="preferences_chats__backups">גיבויים</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal נעול</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">הקש כדי לבטל נעילה</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">תזכורת:</string>
<string name="recipient_preferences__about">אודות</string>
<string name="Recipient_unknown">בלתי ידוע</string>
<!--EOF-->
</resources>