Signal-Android/app/src/main/res/values-km/strings.xml

1995 lines
241 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes">មែន</string>
<string name="no">ទេ</string>
<string name="delete">លុប</string>
<string name="please_wait">សូមរង់ចាំ…</string>
<string name="save">រក្សាទុក</string>
<string name="note_to_self">កំណត់ចំណាំខ្លួនឯង</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">សារថ្មី</string>
<!--AlbumThumbnailView-->
<!--ApplicationMigrationActivity-->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព…</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">ពេលនេះ %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">អ្នកមិនទាន់បានកំណត់ឃ្លាសម្ងាត់ទេ!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="other">%d សារក្នុងពេលសន្ទនា</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">លុបសារចាស់ទាំងអស់ឥឡូវនេះ?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="other">វានឹងតម្រឹមការសន្ទនាទាំងអស់ភ្លាមៗ ទៅជាសារថ្មីៗ ចំនួន%d។</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">លុប</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">បិទឃ្លាសម្ងាត់?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">វានឹងដោះសោរ Signal និងសារជូនដំណឹងជាអចិន្ត្រៃយ៍។</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">បិទចោល</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">កំពុងលុបការចុះឈ្មោះ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">កំពុងលុបការចុះឈ្មោះចេញពីសារ​ និងការហៅចេញរបស់Signal</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">បិទសារ​ និងការហៅចេញរបស់Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">បិទសារ និងការហៅចេញរបស់Signal ដោយលុបការចុះឈ្មោះពីម៉ាស៊ីនមេ។ អ្នកនឹងតម្រូវឲ្យចុះឈ្មោះជាមួយលេខទូរសព្ទម្តងទៀត ដើម្បីប្រើប្រាស់ឡើងវិញនៅពេលអនាគត។</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">បញ្ហាភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីនមេ!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">បានបើកប្រើសារ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">ចុច ដើម្បីប្តូរកម្មវិធីផ្ញើសាររបស់អ្នក</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">បិទការប្រើសារ SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">ចុច ដើម្បីកំណត់Signal ជាកម្មវិធី​ផ្ញើសាររបស់អ្នក</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">បើក</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">បើក</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">បិទ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">បិទ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">ចាក់សោរអេក្រង់ %1$s, ចាក់សោេរចុះឈ្មោះ %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">ចាក់សោអេក្រង់ %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">ប្រធានបទ %1$s, ភាសា %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN ត្រូវបានទាមទារសម្រាប់ការចុះឈ្មោះចាក់សោ។ ដើម្បីបិទកូដ PIN សូមបិទការចុះឈ្មោះចាក់សោ។</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN ត្រូវបានបង្កើត។</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN បានបិទ។</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">លាក់</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">លាក់ការរំលឹក?</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="other">%d នាទី</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(រូបភាព)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(សំឡេង)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(វីដេអូ)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(ទីតាំង)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(ឆ្លើយតប)</string>
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">វិចិត្រសាល</string>
<string name="AttachmentKeyboard_gif">GIF</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">ឯកសារ</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">ទំនាក់ទំនង</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">ទីតាំង</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal ត្រូវការការអនុញ្ញាតដើម្បីបង្ហាញរូបភាពនិងវីដេអូរបស់អ្នក។</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">ផ្តល់ការអនុញ្ញាត</string>
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">មិនអាចស្វែងរកកម្មវិធីដើម្បីជ្រើសរើសព័ត៌មាន</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal ទាមទារសិទ្ធិប្រើប្រាស់អង្គរក្សាទុកដើម្បីភ្ជាប់រូបថត វីដេអូ ឬសំឡេង ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅការកំណត់របស់ប្រព័ន្ធ ជ្រើសរើស \"អនុញ្ញាត\" និងបើក \"អង្គរក្សាទុក\" ។</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal ទាមទារសិទ្ធិប្រើប្រាស់បញ្ជីទំនាក់ទំនងដើម្បីភ្ជាប់ព័ត៌មានបញ្ជីទំនាក់ទំនង ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅការកំណត់របស់ប្រព័ន្ធ ជ្រើសរើស \"អនុញ្ញាត\" និងបើក \"បញ្ជីទំនាក់ទំនង\" ។</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signalត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់ទីតាំងដើម្បីភ្ជាប់ទីតាំង ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅការកំណត់ជ្រើសរើស \"អនុញ្ញាត\" និងបើក \"ទីតាំង\" ។</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signalត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់កាមេរ៉ាដើម្បីថតរូប ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅការកំណត់ ជ្រើសរើស \"អនុញ្ញាត\" និងបើក \"កាមេរ៉ា\"។</string>
<!--AttachmentUploadJob-->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">កំពុងបញ្ជូនមេឌៀ…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">កំពុងពង្រួមវីដេអូ…</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">បញ្ហាការចាក់សំឡេង!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">បិទលេខទំនាក់ទំនង</string>
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">ហាមឃាត់ និងចាកចេញ %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">ហាមឃាត់%1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">អ្នកនឹងលែងទទួលសារឬការព័ត៌មានពីក្រុមនេះ ហើយសមាជិកនឹងមិនអាចដាក់អ្នកចូលក្នុងក្រុមនេះបានទៀតទេ។</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">សមាជិកនឹងមិនអាចដាក់អ្នកចូលក្នុងក្រុមនេះបានទៀតទេ។</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">សមាជិកនឹងអាចដាក់អ្នកចូលក្នុងក្រុមនេះបានម្តងទៀត។</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">អ្នកនឹងអាចផ្ញើសារនិងហៅចេញទៅវិញទៅមក ហើយឈ្មោះនិងរូបភាពរបស់អ្នក នឹងត្រូវចែករំលែកជាមួយពួកគេ។</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">មនុស្សដែលបានហាមឃាត់ នឹងមិនអាចហៅមកអ្នក ឬផ្ញើសារបានទេ។</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">លែងហាមឃាត់ %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock">បើកវិញ</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">រារាំង</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">ហាមឃាត់ និងចាកចេញ</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_delete">ហាមឃាត់ និងលុបចោល</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">ថ្ងៃនេះ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">ម្សិលមិញ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">សប្តាហ៍នេះ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">ខែនេះ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">ធំ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">មធ្យម</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">តូច</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">ការហៅចូល</string>
<!--CameraActivity-->
<string name="CameraActivity_image_save_failure">បរាជ័យការរក្សារូបភាព</string>
<!--CameraXFragment-->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">ចុច សម្រាប់រូបភាព សង្កត់ សម្រាប់វីដេអូ</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">ថត</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">ប្តូរកាមេរ៉ា</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">បើកវិចិត្រសាល</string>
<!--CameraContacts-->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">បញ្ជីទំនាក់ទំនងថ្មីៗ</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">បញ្ជីទំនាក់ទំនង Signal</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">ក្រុម Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">អ្នកអាចចែករំលែកការសន្ទនាអតិបរមា %d ។</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">ជ្រើសរើសអ្នកទទួល Signal</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">គ្មានបញ្ជីទំនាក់ទំនង Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">អ្នកអាចប្រើប៊ូតុងកាមេរ៉ា ដើម្បីផ្ញើរូបភាពទៅបញ្ជីទំនាក់ទំនង Signal តែប៉ុណ្ណោះ។</string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">មិនអាចស្វែងរកមនុស្សដែលអ្នកកំពុងរក?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">អញ្ជើញអ្នកទំនាក់ទំនងមកចូលរួម Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">ស្វែងរក</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">លុបចេញ</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">លុបរូបថតប្រវត្តិរូប?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">លុបរូបក្រុម?</string>
<!--ClientDeprecatedActivity-->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">ដំឡើង Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">បច្ចុប្បន្នភាព</string>
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">ទំព័រវែបសាយរកមិនឃើញ.</string>
<string name="CommunicationActions_no_email_app_found">អ៊ីម៉ែលរកមិនឃើញ។</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">ការហៅតាមទិន្នន័យទូរស័ព្ទ កំពុងដំណើរការ។</string>
<string name="CommunicationActions_start_video_call">ចាប់ផ្តើមការជាហៅវីដេអូ?</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">ចាប់ផ្តើមការហៅជាសំឡេង?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">បោះបង់</string>
<string name="CommunicationActions_call">ហៅចេញ</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">ការហៅមិនមានសុវត្ថិភាព</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">ការគិតថ្លៃក្រុមហ៊ុនទូរស័ព្ទអាចត្រូវបានអនុវត្ត។ លេខដែលអ្នកកំពុងហៅមិនត្រូវបានចុះឈ្មោះជាមួយ Signal ទេ។ ការហៅនេះ​ នឹងត្រូវបានធ្វើឡើងតាមរយៈក្រុមហ៊ុនទូរស័ព្ទចល័តរបស់អ្នក មិនមែននៅលើអ៊ីនធឺណិតទេ។</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក%1$s បានផ្លាស់ប្តូរ។ នេះមានន័យថា មាននរណាម្នាក់ព្យាយាមជ្រាតចូលការទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ឬក៏ %2$s ប្រើដំឡើង Signalឡើងវិញ។</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">អ្នកគួតែផ្ទៀងផ្ទាត់លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នកជាមួយលេខទំនាក់ទំនងនេះ។</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">យល់ព្រម</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">ការសន្ទនាថ្មីៗ</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">បញ្ជីទំនាក់ទំនង</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">ក្រុម</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">ស្វែងរកលេខទូរស័ព្ទ</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">ស្វែងរកឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">សារ %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">ការហៅចេញរបស់Signal %s</string>
<!--ContactNameEditActivity-->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">នាមខ្លួន</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">នាមត្រកូល</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">ខាងដើម</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">ខាងចុង</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">ឈ្មោះកណ្តាល</string>
<!--ContactShareEditActivity-->
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">ផ្ទះ</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">ចល័ត</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">ធ្វើការ</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">ផ្សេងៗ</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">លេខទំនាក់ទំនងដែលបានជ្រើសរើសមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">មិនបានផ្ញើរ ចុចដើម្បីមើលព័ត៌មានលម្អិត</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">បានផ្ញើផ្នែកខ្លះ ប៉ះព័ត៌មើលលម្អិត</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">ផ្ញើបរាជ័យ</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">ទទួលបានសារ ផ្លាស់ប្តូរសោរ សូមចុច ដើម្បីដំណើរការ។</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s នាក់បានចាកចេញពីក្រុម។</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">ផ្ញើបរាជ័យ ចុច សម្រាប់ជំនួសគ្មានសុវត្ថិភាព</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">ជំនួសទៅSMSគ្មានសុវត្ថិភាព?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">ជំនួសទៅMMSគ្មានសុវត្ថិភាព?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">សារនេះនឹង <b>មិនមែន</b> ត្រូវបានកាណាល់កូដសម្ងាត់ទេ ពីព្រោះអ្នកទទួលឈប់ប្រើ Signal។\n\nផ្ញើសារដែរគ្មានសុវត្ថិភាព?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">មិនអាចស្វែករកកម្មវិធី ដើម្បីបើកព័ត៌មាននេះទេ។</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">បានចម្លង %s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">ពី %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">ទៅ %s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  អានបន្ថែម</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  ទាញយកបន្ថែម</string>
<string name="ConversationItem_pending">  កំពុងរង់ចាំ</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">សារនេះត្រូវបានលុប។</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">អ្នកបានលុបសារនេះ។</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">កំណត់ការប្រើប្រាស់សុវត្ថិភាពឡើងវិញ?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">នេះប្រហែលអាចជួយបាន បើអ្នកមានបញ្ហាកាណាល់កូដក្នុងការសន្ទនានេះ។ សាររបស់អ្នកនឹងត្រូវរក្សាទុក។</string>
<string name="ConversationActivity_reset">កំណត់ឡើងវិញ</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">ភ្ជាប់ឯកសារ</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">ជ្រើសរើសព័ត៌មានលេខទំនាក់ទំនង</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">បង្កើតសារថ្មី</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">សុំទោស មានបញ្ហក្នុងការកំណត់ឯកសារភ្ជាប់របស់អ្នក។</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">អ្នកទទួល មិនមានSMS ឬ អ៊ីម៉ែល ត្រឹមត្រូវ!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">សារទទេ!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">សមាជិកក្រុម</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">អ្នកទទួលមិនត្រឹមត្រូវ!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">បានបន្ថែមទៅអេក្រង់ដើម</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">មិនគាំទ្រការហៅចេញ</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">ឧបករណ៍នេះមិនបង្ហាញដើម្បីគាំទ្រសកម្មភាពការហៅ។</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">សារ មិនមានសុវត្ថិភាព</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS មិនមានសុវត្ថិភាព</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal"> Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">តោះដូរទៅកាន់ Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">សូមជ្រើសរើសលេខទំនាក់ទំនង១</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">បើកលេខទំនាក់ទំនងនេះ?</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_question">បើកសោរក្រុមនេះ?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">អ្នកអាចនឹងទទួលបានសារ និងការហៅចូលពីលេខទំនាក់ទំនងនេះម្តងទៀត។</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">សមាជិកដែលមានស្រាប់នឹងអាចបន្ថែមអ្នកទៅក្នុងក្រុមម្តងទៀត។</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">បើកវិញ</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">ឯកសារភ្ជាប់លើសទំហំកំណត់ សម្រាប់ប្រភេទសារដែលអ្នកកំពុងផ្ញើ។</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">កាមេរ៉ាមិនមាន</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">មិនអាចថតសំឡេងបាន!</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">មិនមានកម្មវិធីដើម្បីបើកតំណនេះ នៅលើឧបករណ៍របស់អ្នកទេ។</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">ដើម្បីផ្ញើសារជាសំឡេង អនុញ្ញាតឱ្យ Signal ចូលទៅប្រើប្រាស់មីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal សុំសិទ្ធិប្រើប្រាស់ម៉ៃក្រូហ្វូន ដើម្បីផ្ញើសារជាសំឡេង, ប៉ុន្តែ វាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់កម្មវិធី, ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\", និងបើក \"ប្រដាប់ស្រូបសំឡេង\"។</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signalត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់ម៉ៃក្រូហ្វូន និងកាមេរ៉ាដើម្បីហៅទៅកាន់ %s, ប៉ុន្តែពួកវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅការកំណត់ជ្រើសរើស \"អនុញ្ញាត\" ហើយបើក \"ម៉ៃក្រូហ្វូន\" និង \"កាមេរ៉ា\"។</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">ដើម្បីថតរូបភាព និងវីដេអូ, សូមអនុញ្ញាត Signal ចូលប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា។</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signalត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់កាមេរ៉ាដើម្បីថតរូប ឬវីដេអូ ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅការកំណត់ជ្រើសរើស \"អនុញ្ញាត\" ហើយបើក \"កាមេរ៉ា\"។</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal សុំសិទ្ធិប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា ដើម្បីថតរូបភាព ឬវីដេអូ</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">បើកការអនុញ្ញាតមីក្រូហ្វូន ដើម្បីចាប់យកវីដេអូជាមួយសំឡេង។</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal ត្រូវការការអនុញ្ញាតមីក្រូហ្វូន ដើម្បីថតវីដេអូ តែវាត្រូវបានបដិសេធ។ សូមបន្តក្នុងការកំណត់កម្មវិធី ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\" និងបើក \"មីក្រូហ្វូន\" និង \"កាមេរ៉ា\"។</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal ត្រូវការការអនុញ្ញាត ដើម្បីថតវីដេអូ។</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal មិនអាចផ្ញើសារ SMS/MMS ពីព្រោះវាមិនមែនកម្មវិធីសារ SMS លំនាំដើម។ តើអ្នកចង់ផ្លាស់ប្តូរវា ក្នុងកម្មវិធីកំណត់របស់ Android អ្នកទេ?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">មែន</string>
<string name="ConversationActivity_no">ទេ</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d នៃ%2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">គ្មានលទ្ធផល</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">កញ្ចប់ស្ទីកគ័របានដំឡើង</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">ថ្មី! និយាយជាមួយស្ទីកគ័រ</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">បោះបង់</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">លុបការសន្ទនា?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">លុប និងចាកចេញពីក្រុម?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">ការសន្ទនានេះនឹងត្រូវលុបពីឧបករណ៍របស់អ្នកទាំងអស់។</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">អ្នកនឹងចាកចេញពីក្រុមនេះ និងលុបចេញពីឧបករណ៍របស់អ្នកទាំងអស់។</string>
<string name="ConversationActivity_delete">លុប</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">លុប និងចាកចេញ</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">ដើម្បីហៅទៅ %1$s, Signal ត្រូវការចូលប្រើប្រាស់ម៉ៃក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">ដើម្បីហៅចេញ %1$s, Signal ត្រូវការចូលប្រើប្រាស់ម៉ៃក្រូហ្វូន និងកាមេរ៉ារបស់អ្នក។</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">ឥឡូវមានជម្រើសបន្ថែមក្នុង \"ការកំណត់ក្រុម\"</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="other">%d សារមិនទាន់អាន</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="other">លុបសារដែលបានជ្រើសរើស?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="other">នេះនឹងលុបសារ %1$d ដែលបានជ្រើសរើសជារៀងរហូត។</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">រក្សារទុក?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="other">ការរក្សាទុកទាំងអស់ %1$d ព័ត៌មាននៅលើថាសផ្ទុក នឹងអនុញ្ញាតអោយកម្មវិធីផ្សេងៗ បើកមើលបាន.\n\nបន្ត?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="other">មានបញ្ហានៅពេលរក្សាទុកឯកសារភ្ជាប់!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">មិនអាចរក្សាទុកបាន!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="other">កំពុងរក្សា %1$d ឯកសារភ្ជាប់</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="other">កំពុងរក្សា %1$d ឯកសារភ្ជាប់ទៅកាន់ថាសផ្ទុក…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">មិនទាន់សម្រេច…</string>
<string name="ConversationFragment_push">ទិន្នន័យ (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">កំពុងលុប</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">កំពុងលុបសារ…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">លុបសម្រាប់ខ្ញុំ</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">លុបសម្រាប់ទាំងអស់គ្នា</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">រកមិនឃើញសារដើម</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">សារដើមលែងមានទៀតហើយ</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">បរាជ័យក្នុងការបើកសារ</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">អ្នកអាចអូសទៅស្តាំលើសារណាមួយ ដើម្បីឆ្លើយតបរហ័ស</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">អ្នកអាចអូសទៅឆ្វេងលើសារណាមួយ ដើម្បីឆ្លើយតបរហ័ស</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">ឯកសារមេឌាមើល-ម្តង ដែលផ្ញើចេញ ត្រូវលុបចោលដោយស្វ័យប្រវត្តិបន្ទាប់ពីបានផ្ញើចេញ</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">អ្នកបានបើកមើលសារនេះ</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">អ្នកនៅតែអាចបន្ថែមកំណត់ត្រាសម្រាប់ខ្លួនអ្នកក្នុងការសន្ទនានេះ.\nបើគណនីរបស់អ្នក មានឧបករណ៍ច្រើនបានតភ្ជាប់ កំណត់ត្រាថ្មីនឹងត្រូវធ្វើសមកាលកម្មផងដែរ។</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">ពំុមានកម្មវិធីរុករកបានដំឡើងនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នកទេ។</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">រកមិនឃើញលទ្ធផលសម្រាប់ \'%s\'</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="other">លុបការសន្ទនាដែលបានជ្រើសរើសនេះ?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="other">នេះនឹងលុបការសន្ទនា %1$d ដែលបានជ្រើសរើសជាអចិន្ត្រៃយ៏។</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">កំពុងលុប</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">កំពុងលុបការសន្ទនាដែលបានជ្រើសរើស…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="other">%d សន្ទនារក្សាទុកក្នុងបណ្ណាសារ</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">ត្រលប់ក្រោយវិញ</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="other">ផ្លាស់ប្តូរការសន្ទនា %d ទៅកាន់ប្រអប់ទទួល</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">សារផ្លាស់ប្តូរសោរ</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">សន្ទនារក្សាទុកក្នុងបណ្ណសារ (%d)</string>
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">បានផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="ConversationTitleView_you">អ្នក</string>
<!--CreateGroupActivity-->
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity__profile">ប្រវត្តិរូប</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">ការកំណត់រូបថតប្រវត្តរូបមានបញ្ហា</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">បញ្ហាក្នុងការកំណត់ប្រវត្តិរូប</string>
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">រូបថតប្រវត្តិរូប</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">បង្កើតប្រវត្តិរូបរបស់អ្នក</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">កំណត់រូបតំណាង</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">ប្រើផ្សេងៗ៖ %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">ប្រើលំនាំដើម៖ %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">គ្មាន</string>
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">ជ្រើសរើសរូបភាព</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">ថតរូបភាព</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">ជ្រើសរើសពីវិចិត្រសាល</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">លុបរូបថតចេញ</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">ឥឡូវនេះ</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%dនាទី</string>
<string name="DateUtils_today">ថ្ងៃនេះ</string>
<string name="DateUtils_yesterday">ម្សិលមិញ</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">កំពុងផ្ញើ</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">បានផ្ញើ</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">បានបញ្ចូន</string>
<string name="DeliveryStatus_read">អាន</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">ផ្តាត់តំណភ្ជាប់ \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">ពេលផ្តាច់តំណភ្ជាប់ឧបករណ៍នេះ អ្នកនឹងមិនអាចផ្ញើ និងទទួលសារទៀតទេ។ </string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">ការតភ្ជាប់បណ្តាញបរាជ័យ</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">ព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">កំពុងផ្តាច់ឧបករណ៍…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">កំពុងផ្តាច់ឧបករណ៍</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">បណ្តាញបរាជ័យ!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">ឧបករណ៍មិនមានឈ្មោះ</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">បានភ្ជាប់ %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">សកម្មភាពចុងក្រោយ​ %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">ថ្ងៃនេះ</string>
<!--DocumentView-->
<string name="DocumentView_unnamed_file">ឯកសារគ្មានឈ្មោះ</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">បង្កើនប្រសិទ្ធភាពសម្រាប់ការបាត់ Play Services</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">ឧបករណ៍នេះ មិនគាំទ្រ Play Services។ ចុច ដើម្បីបិទការបង្កើនប្រសិទ្ធិភាពប្រព័ន្ធថ្ម ដែលរារាំង Signal ពីទាញយកសារនានា នៅពេលឧបករណ៍ទុកចោល។</string>
<!--ExpiredBuildReminder-->
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">ចែកទៅកាន់</string>
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">ពហុឯកសារភ្ជាប់ គាំទ្រសម្រាប់តែរូបភាព និងវីដេអូ</string>
<!--GcmBroadcastReceiver-->
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">សារកំពុងទៅដល់…</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">ការបរាជ័យក្នុងការទំនាក់ទំនង Signal អចិន្រ្តៃយ៍!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal មិនអាចចុះឈ្មោះជាមួយ Google Play Services។ ការផ្ញើសារ​ និងការហៅចេញSignal ត្រូវបានបិទ សូមព្យាយាមចុះឈ្មោះសារជាថ្មីក្នុង ការកំណត់ &gt; កម្រិតខ្ពស់។</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">មានបញ្ហានៅពេលទាញយករូបភាព GIF ពេញខ្នាត</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIFs</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">ស្ទីកគ័រ</string>
<!--AddToGroupActivity-->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">បន្ថែមសមាជិក?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">បន្ថែម \"%1$s\" ទៅ \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" បានបន្ថែមទៅ \"%2$s\"។</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">បន្ថែមចូលក្រុម</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">បន្ថែមទៅក្រុម</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">មនុស្សនេះ មិនអាចបន្ថែមចូលក្រុមមុនទេ។</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">បន្ថែម</string>
<!--ChooseNewAdminActivity-->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">ជ្រើសរើសអ្នកគ្រប់គ្រងថ្មី</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">បញ្ចប់</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">អ្នកបានចាកចេញ \"%1$s.\"</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">ចែករំលែកឈ្មោះប្រវត្តិរូប និងរូបថតរបស់អ្នកជាមួយនឹងក្រុមនេះ?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">តើអ្នកចង់ដាក់បង្ហាញប្រវត្តរូប និងរូបភាពអ្នកទៅកាន់សមាជិកបច្ចុប្បន្ន និងអនាគតក្នុងក្រុមនេះទេ?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">ធ្វើឲ្យអាចមើលឃើញ</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_you">អ្នក</string>
<!--GV2 access levels-->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">អ្នកណាមួយ</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">សមាជិកទាំងអស់</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">តែអ្នកគ្រប់គ្រង</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">គ្មានមនុស្ស</string>
<!--GV2 invites sent-->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="other">ការអញ្ជើញ%d បានផ្ញើ</item>
</plurals>
<string name="GroupManagement_learn_more">សិក្សាបន្ថែម</string>
<!--LeaveGroupDialog-->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">ចាកចេញពីក្រុម?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">អ្នកនឹងមិនអាចផ្ញើ ឬទទួលសារក្នុងក្រុមនេះទៀតទេ។</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">ចាកចេញ</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">ជ្រើសរើសអ្នកគ្រប់គ្រងថ្មី</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">ជ្រើសរើសអ្នកគ្រប់គ្រង</string>
<!--LinkPreviewsMegaphone-->
<string name="LinkPreviewsMegaphone_disable">បិទ</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_preview_any_link">មើលមុនតំណណាមួយ</string>
<string name="LinkPreviewsMegaphone_you_can_now_retrieve_link_previews_directly_from_any_website">អ្នកឥឡូវអាចទាញយកតំណមើលមុនដោយផ្ទាល់ពីគេហទំព័រណាមួយ សម្រាប់សារដែលអ្នកផ្ញើ។</string>
<!--LinkPreviewView-->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">មិនមានតំណមើលមុនទេ</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">តំណក្រុមនេះមិនសកម្មទេ</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!--LinkPreviewRepository-->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="other">%1$d សមាជិក</item>
</plurals>
<!--PendingMembersActivity-->
<string name="PendingMemberInvitesActivity_pending_group_invites">ការអញ្ជើញក្រុមមិនទាន់សម្រេច</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">ស្នើសុំ</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">អញ្ជើញ</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">មនុស្សដែលអ្នកបានអញ្ជើញ</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">អ្នកមិនមានការអញ្ជើញមិនទាន់សម្រេច។</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">អញ្ជើញតាមសមាជិកក្រុមផ្សេង</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">មិនមានការអញ្ជើញមិនទាន់សម្រេច ពីសមាជិកក្រុម។</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">ព័ត៌មានលំអិតនៃមនុស្ស ដែលត្រូវបានអញ្ជើញដោយសមាជិកក្រុមផ្សេង មិនត្រូវបានបង្ហាញ។ បើអ្នកត្រូវបានអញ្ជើញជ្រើសរើសចូលរួម ព័ត៌មានពួកគេនឹងត្រូវចែករំលែកជាមួយក្រុមគ្រប់ពេល។ ពួកគេនឹងមិនអាចឃើញសារក្នុងក្រុម រហូតដល់ពួកគេចូលរួមក្រុម។</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">ដកហូតការអញ្ជើញ</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">ដកហូតការអញ្ជើញ</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="other">ដកហូតការអញ្ជើញ %1$d </item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="other">បញ្ហាក្នុងការដកហូតការអញ្ជើញ</item>
</plurals>
<!--RequestingMembersFragment-->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">ការស្នើសុំសមាជិកមិនទាន់សម្រេច</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">គ្មានការស្នើសុំសមាជិកដើម្បីបង្ហាញ។</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">មនុស្សក្នុងតារាងនេះ កំពុងព្យាយាមចូលក្រុមតាមរយៈតំណក្រុម។</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">បានបន្ថែម \"%1$s\"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">បានបដិសេធ \"%1$s\"</string>
<!--AddMembersActivity-->
<string name="AddMembersActivity__done">បញ្ចប់</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">មនុស្សនេះ មិនអាចបន្ថែមចូលក្រុមមុនទេ។</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="other">បន្ថែមសមាជិក %3$d នាក់ទៅ \"%2$s\"?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">បន្ថែម</string>
<!--AddGroupDetailsFragment-->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">ដាក់ឈ្មោះក្រុមនេះ</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">បង្កើតក្រុម</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">បង្កើត</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">សមាជិក</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">ឈ្មោះក្រុម (ចាំបាច់)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">វាលនេះ គឺចាំបាច់។</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__groups_require_at_least_two_members">ក្រុមទាមទារយ៉ាងតិចមានសមាជិក២នាក់។</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">ការបង្កើតក្រុមបរាជ័យ។</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">ព្យាយាមម្តងទៀតពេលក្រោយ។</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">អ្នកបានជ្រើសរើសបញ្ជីទំនាក់ទំនងដែលមិនគាំទ្រក្រុម Signal ដូចនេះក្រុមនេះ នឹងជា MMS។</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">លុបចេញ</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">បញ្ជីទំនាក់ទំនង SMS</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">លុប%1$s ចេញពីក្រុមនេះ?</string>
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_members_do_not_support_new_groups">
<item quantity="other">សមាជិក %d មិនគាំទ្រក្រុមថ្មី ដូចនេះ ក្រុមនេះនឹងក្លាយជាក្រុមមុន។</item>
</plurals>
<!--NonGv2MemberDialog-->
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_disappearing_messages">សារបាត់ទៅវិញ</string>
<string name="ManageGroupActivity_pending_group_invites">ការអញ្ជើញក្រុមមិនទាន់សម្រេច</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">បន្ថែមសមាជិក</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">កែព័ត៌មានក្រុម</string>
<string name="ManageGroupActivity_group_link">តំណក្រុម</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">ហាមឃាត់ក្រុម</string>
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">លែងហាមឃាត់ក្រុម</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">ចាកចេញពីក្រុម</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">បិទសំឡេងសារជូនដំណឹង</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">សារជូនដំណឹងផ្សេង</string>
<string name="ManageGroupActivity_mentions">ការនិយាយ</string>
<string name="ManageGroupActivity_until_s">រហូតដល់ %1$s</string>
<string name="ManageGroupActivity_off">បិទ</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">បើក</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">បង្ហាញសមាជិកទាំងអស់</string>
<string name="ManageGroupActivity_see_all">មើលទាំងអស់</string>
<string name="ManageGroupActivity_none">គ្មាន</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_invited">
<item quantity="other">បានអញ្ជើញ%d </item>
</plurals>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="other">បានបន្ថែមសមាជិក %d នាក់។</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">អ្នកមិនមានសិទ្ធិធ្វើដូចនេះទេ</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">សមាជិកដែលអ្នកដាក់បញ្ចូលមិនគាំទ្រក្រុមថ្មី និងត្រូវធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">បរាជ័យក្នុងការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពក្រុម</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">អ្នកមិនមែនជាសមាជិកនៃក្រុម</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">បរាជ័យក្នុងការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពក្រុម សូមព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">បរាជ័យក្នុងការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពក្រុមដោយសារបញ្ហាបណ្តាញ សូមព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">កែប្រែឈ្មោះ និងរូបភាព</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">ក្រុមមុន</string>
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">ទទួលបានការជូនដំណឹងនៅពេលដែលអ្នកត្រូវបានគេហៅនៅក្នុងការសន្ទនាស្ងាត់ ៗ ?</string>
<!--ManageRecipientActivity-->
<string name="ManageRecipientActivity_disappearing_messages">សារបាត់ទៅវិញ</string>
<string name="ManageRecipientActivity_chat_color">ពណ៌ការជជែក</string>
<string name="ManageRecipientActivity_block">រារាំង</string>
<string name="ManageRecipientActivity_unblock">បើកវិញ</string>
<string name="ManageRecipientActivity_view_safety_number">មើលលេខសុវត្ថិភាព</string>
<string name="ManageRecipientActivity_mute_notifications">បិទសំឡេងសារជូនដំណឹង</string>
<string name="ManageRecipientActivity_custom_notifications">សារជូនដំណឹងផ្សេង</string>
<string name="ManageRecipientActivity_until_s">រហូតដល់ %1$s</string>
<string name="ManageRecipientActivity_off">បិទ</string>
<string name="ManageRecipientActivity_on">បើក</string>
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_a_group">បន្ថែមទៅក្រុមមួយ</string>
<string name="ManageRecipientActivity_view_all_groups">មើលក្រុមទាំងអស់</string>
<string name="ManageRecipientActivity_see_all">មើលទាំងអស់</string>
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">គ្មានក្រុមរួម</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="other">%d ក្រុមរួម</item>
</plurals>
<string name="ManageRecipientActivity_edit_name_and_picture">កែប្រែឈ្មោះ និងរូបភាព</string>
<string name="ManageRecipientActivity_message_description">សារ</string>
<string name="ManageRecipientActivity_voice_call_description">ហៅជាសំឡេង</string>
<string name="ManageRecipientActivity_insecure_voice_call_description">ហៅជាសំឡេងគ្មានសុវត្ថិភាព</string>
<string name="ManageRecipientActivity_video_call_description">ហៅជាវីដេអូ</string>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="other">%1$s បានអញ្ជើញមនុស្ស%2$d នាក់</item>
</plurals>
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">សារជូនដំណឹងផ្សេង</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">សារ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">ប្រើប្រាស់ការជូនដំណឹងផ្សេង</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">សំឡេងសារជូនដំណឹង</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">ញ័រ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">កំណត់ការហៅ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">សំឡេងរោទិ៍</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">បានបើក</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">បានបិទ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">លំនាំដើម</string>
<!--ShareableGroupLinkDialogFragment-->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">តំណក្រុម</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">ចែករំលែក</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__enabled">បានបើក</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__disabled">បានបិទ</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__default">លំនាំដើម</string>
<!--GroupLinkShareQrDialogFragment-->
<!--GV2 Invite Revoke confirmation dialog-->
<!--GroupJoinBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">បានជួបប្រទះកំហុសបណ្តាញ។</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">តំណក្រុមនេះមិនសកម្មទេ</string>
<!--GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">ដំឡើង Signal</string>
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
<string name="RequestConfirmationDialog_add">បន្ថែម</string>
<!--CropImageActivity-->
<string name="CropImageActivity_group_avatar">រូបតំណាងក្រុម</string>
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">រូបតំណាង</string>
<!--ImageEditorHud-->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">ព្រិលមុខ</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">ថ្មី៖ ព្រិលមុខ ឬគូរកន្លែងដើម្បីព្រិល</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">គូរកន្លែងដើម្បីព្រិល</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">គូរដើម្បីព្រិលមុខ ឬតំបន់បន្ថែម</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">ចុចអោយជាប់ដើម្បីថតសំឡេងជាសារ ដកដៃចេញដើម្បីផ្ញើ</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">ចែករំលែក</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">ជ្រើសរើសលេខទំនាក់ទំនង</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">ចែករំលែកជាមួយបញ្ជីទំនាក់ទំនង</string>
<string name="InviteActivity_choose_how_to_share">ជ្រើសរើសរបៀបចែករំលែក</string>
<string name="InviteActivity_cancel">បោះបង់</string>
<string name="InviteActivity_sending">កំពុងផ្ញើ…</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">បេះដូង</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">លិខិតអញ្ជើញបានផ្ញើ!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">អញ្ជើញចូលប្រើSignal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="other">ផ្ញើ SMS ទៅកាន់មិត្តភក្តិ​ %d</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="other">ផ្ញើសារ SMS អញ្ជើញ %d ?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">តោះដូរទៅប្រើSignal ៖ %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">វាហាក់ដូចជាមិនមានកម្មវិធីណាមួយដើម្បីចែករំលែក។</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">មិត្តភក្តិមិនអោយមិត្តភក្តិជជែកដោយមិនកាណាល់កូដសម្ងាត់។</string>
<!--Job-->
<string name="Job_working_in_the_background">កំពុងដំណើរការសកម្មភាពខាងក្នុង…</string>
<!--LearnMoreTextView-->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">សិក្សាបន្ថែម</string>
<!--LongMessageActivity-->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">មិនអាចស្វែងរកសារ</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">សារពី %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">សាររបស់អ្នក</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal"> Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">បានបើកការតភ្ជាប់ពីក្រោយ</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">មានបញ្ហាអាននៅក្នុងការកំណត់របស់ក្រុមហ៊ុន​ MMS</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">ព័ត៌មាន</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">ឯកសារ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">សំឡេង</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">ទាំងអស់</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="other">លុបធាតុដែលបានជ្រើសរើស?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="other">វានឹងលុបឯកសារដែលបានជ្រើសរើស %1$d ទាំងអស់ជារៀងរហូត។ អត្ថបទសារណាមួយ​ដែលទាក់ទងនឹងធាតុទាំងនេះ ក៏នឹងត្រូវលុបចោលដែរ។</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">កំពុងលុប</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">កំពុងលុបសារ…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">ជ្រើសរើសទាំងអស់</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">កំពុងប្រមូលឯកសារភ្ជាប់…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">តម្រៀបតាម</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">ថ្មីបំផុត</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">ចាស់បំផុត</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">ឧបករណ៍ផ្ទុកត្រូវបានប្រើ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">ការប្រើប្រាស់កន្លែងផ្ទុកទាំងអស់</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">ទិដ្ឋភាពក្រឡាចត្រង្គ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">ទិដ្ឋភាពបញ្ជី</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">បានជ្រើសរើស</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items_s">
<item quantity="other">%1$d ធាតុ%2$s</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items">
<item quantity="other">%1$d ធាតុ</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">ឯកសារ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">សំឡេង</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">វីដេអូ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">រូបភាព</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">បានផ្ញើដោយ %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">បានផ្ញើដោយអ្នក</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">បានផ្ញើដោយ %1$s ទៅ %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">បានផ្ញើដោយអ្នកទៅ %1$s</string>
<!--Megaphones-->
<string name="Megaphones_introducing_reactions">ការណែនាំ ប្រតិកម្ម</string>
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">ចុច និងសង្កត់សារណាមួយដើម្បីចែករំលែករហ័សពីអារម្មណ៍របស់អ្នក។</string>
<string name="Megaphones_remind_me_later">រំលឹកខ្ញុំពេលក្រោយ</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">ផ្ទៀងផ្ទាត់លេខPIN Signal</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">យើងនឹងសាកសួរអ្នកម្តងម្កាល ដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់លេខកូដ PIN ថាអ្នកពិតជាចងចាំវា។</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">ផ្ទៀងផ្ទាត់លេខ PIN</string>
<!--NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">ការហៅចេញSignal កំពុងដំណើរការ</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">ការហៅចេញ តាមSignal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">ការហៅចូលតាម Signal </string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">បដិសេធការហៅ</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">ទទួលការហៅ</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">បិទការហៅ</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">បោះបង់ការហៅ</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">សារចម្រុះ</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">កំពុងទាញយកសារ MMS </string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">មានបញ្ហាទាញយកសារMMS សូមចុច ដើម្បីព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">ផ្ញើទៅកាន់ %s</string>
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">បើកកាមេរ៉ា</string>
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">ចុចដើម្បីជ្រើសរើស</string>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">ដាក់ចំណងជើងមួយ…</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">ចំណុចមួយត្រូវបានលុបចេញព្រោះវាលើសពីទំហំកំណត់</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">កាមេរ៉ាមិនដំណើរការ</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">សារទៅកាន់ %s</string>
<string name="MediaSendActivity_message">សារ</string>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">ជ្រើសរើសអ្នកទទួល</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts"> Signal ត្រូវការចូលប្រើប្រាស់បញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ដើម្បីបង្ហាញវា។ </string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal ត្រូវការការអនុញ្ញាតចូលប្រើប្រាស់ បញ្ជីទំនាក់ទំនង ដើម្បីបង្ហាញបញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តនៅក្នុង ការកំណត់កម្មវិធី ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\" និងបើក \"បញ្ជីទំនាក់ទំនង\"។</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="other">អ្នកមិនអាចចែករំលែកចំនួនលើសពី %d ។</item>
</plurals>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">ជ្រើសរើសអ្នកទទួល</string>
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">ចុចទីនេះ ដើម្បីកំណត់សារបាត់ទៅវិញ បន្ទាប់ពីបានបើកមើល។</string>
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">ព័ត៌មានទាំងអស់</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_unknown">មិនស្គាល់</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">ទទួលបានសារដែលមានកាណាល់កូដសម្ងាត់ តែជាជំនាន់ចាស់របស់Signal ដែលគេលែងប្រើហើយ។ សូមប្រាប់អ្នកផ្ញើ ឲ្យធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពទៅជំនាន់ចុងក្រោយបង្អស់ និងផ្ញើសារម្តងទៀត។</string>
<string name="MessageRecord_left_group">អ្នកបានចាកចេញពីក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">អ្នកបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_you_called">អ្នកបានហៅ</string>
<string name="MessageRecord_called_you">លេខទំនាក់ទំនងបានហៅ</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">ការហៅមិនបានទទួល</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s បានហៅមកអ្នក</string>
<string name="MessageRecord_called_s">ហៅទៅកាន់ %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">ការហៅមិនបានទទួលពី %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s ប្រើSignal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">អ្នកបានបិទសារបាត់ទៅវិញ។</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s បានបិទសារបាត់ទៅវិញ។</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">អ្នកបានកំណត់រយៈពេលសារបាត់ទៅវិញជា %1$s។</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s បានកំណត់រយៈពេលលុបសារ %2$s។</string>
<!--Profile change updates-->
<!--GV2 specific-->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">អ្នកបានបង្កើតក្រុមនេះ។</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពក្រុម។</string>
<!--GV2 member additions-->
<string name="MessageRecord_you_added_s">អ្នកបានបន្ថែម %1$s។</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s បានបន្ថែម %2$s។</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s បានបន្ថែមអ្នកចូលក្នុងក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">អ្នកបានចូលក្រុមនេះ។</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s ចូលក្រុម។</string>
<!--GV2 member removals-->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">អ្នកបានលុប %1$s។</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s បានលុប %2$s។</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s បានលុបអ្នកចេញពីក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">អ្នកបានចាកចេញពីក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s បានចាកចេញពីក្រុម។</string>
<!--GV2 role change-->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">អ្នកបានដាក់ %1$s ជាអ្នកគ្រប់គ្រង។</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s បានដាក់ %2$s ជាអ្នកគ្រប់គ្រង។</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s បានដាក់អ្នកជាអ្នកគ្រប់គ្រង។</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">អ្នកបានដកសិទ្ធិអ្នកគ្រប់គ្រងពី %1$s។</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s បានដកសិទ្ធិអ្នកគ្រប់គ្រងរបស់អ្នក។\"</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s បានដកសិទ្ធិអ្នកគ្រប់គ្រងពី %2$s។</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">ឥឡូវអ្នកជាអ្នកគ្រប់គ្រង។</string>
<!--GV2 invitations-->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">អ្នកបានអញ្ជើញ %1$s ទៅក្រុមនេះ។</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s បានអញ្ជើញអ្នកទៅក្រុមនេះ។</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="other">%1$s បានអញ្ជើញមនុស្ស%2$d នាក់ទៅក្រុមនេះ។</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">អ្នកត្រូវបានអញ្ជើញទៅក្រុម។</string>
<!--GV2 invitation revokes-->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="other">អ្នកបានដកការអញ្ជើញ %1$d ពីក្រុមនេះ។</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="other">%1$s បានដកការអញ្ជើញ %2$d ចូលក្នុងក្រុម។</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">មានគេបានបដិសេធការអញ្ជើញទៅក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">អ្នកបានបដិសេធការអញ្ជើញទៅក្រុមនេះ។</string>
<!--GV2 invitation acceptance-->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">អ្នកបានយល់ព្រមការអញ្ជើញទៅក្រុមនេះ។</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s បានយល់ព្រមការអញ្ជើញទៅក្រុមនេះ។</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">អ្នកបានបន្ថែមសមាជិកដែលបានអញ្ជើញ %1$s។</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s បានបន្ថែមសមាជិកដែលបានអញ្ជើញ %2$s។</string>
<!--GV2 title change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">អ្នកបានផ្លាស់ប្តូរឈ្មោះក្រុមទៅ \"%1$s\"។</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s បានផ្លាស់ប្តូរឈ្មោះក្រុមទៅ \"%2$s\"។</string>
<!--GV2 avatar change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">អ្នកបានផ្លាស់ប្តូររូបតំណាងក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s បានផ្លាស់ប្តូររូបតំណាងក្រុម។</string>
<!--GV2 attribute access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">អ្នកបានផ្លាស់ប្តូរអ្នកដែលអាចកែប្រែព័ត៌មានក្រុមទៅ \"%1$s\"។</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s បានផ្លាស់ប្តូរអ្នកដែលអាចកែប្រែព័ត៌មានក្រុមទៅ \"%2$s\"។</string>
<!--GV2 membership access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">អ្នកបានផ្លាស់ប្តូរអ្នកដែលអាចកែប្រែសមាជិកភាពក្រុមទៅ \"%1$s\"។</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s បានផ្លាស់ប្តូរអ្នកដែលអាចកែប្រែសមាជិកភាពក្រុមទៅ \"%2$s\"។</string>
<!--GV2 group link invite access level change-->
<!--GV2 group link reset-->
<!--GV2 group link joins-->
<!--GV2 group link requests-->
<!--GV2 group link approvals-->
<!--GV2 group link deny-->
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">លេខសុវត្ថិភាពអ្នក %s បានផ្លាស់ប្តូរ។</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">អ្នកបានផ្ទៀងផ្ទាត់លេខសុវត្ថិភាពជាមួយ %s</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">អ្នកបានផ្ទៀងផ្ទាត់លេខសុវត្ថិភាព %sដោយបានផ្ទៀងផ្ទាត់ជាមួយឧបករណ៍ផ្សេង</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">អ្នកមិនបានផ្ទៀងផ្ទាត់លេខសុវត្ថិភាពជាមួយ​%s</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">អ្នកមិនបានផ្ទៀងផ្ទាត់លេខសុវត្ថិភាព %s ជាមួយឧបករណ៍ផ្សេងទៀត</string>
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">យល់ព្រម</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">លុប</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">រារាំង</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">បើកវិញ</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">អនុញ្ញាត %1$s ផ្ញើសារមកអ្នក និងចែករំលែកឈ្មោះ និងរូបភាពរបស់អ្នកជាមួយពួកគេ? ពួកគេនឹងមិនដឹងថា អ្នកបានមើលឃើញសាររបស់គេ រហូតដល់អ្នកយល់ព្រម។ </string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">អនុញ្ញាត %1$s ផ្ញើសារមកអ្នក និងចែកឈ្មោះ និងរូបភាពរបស់អ្នកជាមួយសមាជិកក្រុម? អ្នកនឹងមិនទទួលសារណាមួយឡើយ រហូតអ្នកលែងហាមឃាត់ពួកគេ។</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">ចូលក្រុមនេះ និងចែករំលែកឈ្មោះ និងរូបថតអ្នក ជាមួយសមាជិកក្រុម? ពួកគេនឹងមិនដឹងថាអ្នកបានឃើញសាររបស់ពួកគេ រហូតអ្នកយល់ព្រមទទួល។</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">លែងហាមឃាត់ក្រុមនេះ និងចែករំលែកឈ្មោះ និងរូបភាពរបស់អ្នកជាមួយសមាជិកក្រុម? អ្នកនឹងមិនទទួលសារណាមួយឡើយ រហូតអ្នកលែងហាមឃាត់ពួកគេ។</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">សមាជិកនៃ %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">សមាជិកនៃ %1$s និង%2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">សមាជិកនៃ %1$s, %2$s, និង%3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="other">%1$d សមាជិក</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="other">%1$d សមាជិក (+%2$d បានអញ្ជើញ)</item>
</plurals>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">ឃ្លាសម្ងាត់មិនត្រូវគ្នា!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">ឃ្លាសម្ងាត់ចាស់មិនត្រឹមត្រូវ!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">បញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់ថ្មី!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">ភ្ជាប់ឧបករណ៍នេះឬទេ?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">បន្ត</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">វានឹងអាច</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• អានសារទាំងអស់របស់អ្នក
\n• ផ្ញើសារជាឈ្មោះអ្នក</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">កំពុងភ្ជាប់ឧបករណ៍</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">កំពុងភ្ជាប់ឧបករណ៍ថ្មី</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">ឧបករណ៍ត្រូវបានទទួលស្គាល់!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">ឧបករណ៍រកមិនឃើញ។</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">បណ្តាញមានបញ្ហា។</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">កូដQRមិនត្រឹមត្រូវ។</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">សុំទោស អ្នកបានភ្ជាប់ចំនួនឧបករណ៍ច្រើនពេក សូមលុបចោលខ្លះ</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">សុំទោស តំណកូដQR ភ្ជាប់ទៅកាន់ឧបករណ៍ មិនត្រឹមត្រូវ។</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">ភ្ជាប់ឧបករណ៍ Signal ១?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">អ្នកហាក់ដូចជាព្យាយាមភ្ជាប់ឧបករណ៍Signal ដោយប្រើកម្មវិធីស្កែនជនទី3។ ដើម្បីការពារសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក សូមស្កែនកូដម្តងទៀត នៅក្នុងកម្មវិធីSignal ។</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signalត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់កាមេរ៉ាដើម្បីស្កេនកូដ QR ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\" និងបើក \"កាមេរ៉ា\"។</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">មិនអាចស្កេនកូដ QR ដោយគ្មានការអនុញ្ញាតសិទ្ធិប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">សារដែលមិនបង្ហាញ</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">សាររបស់អ្នកនឹងមិនផុតកំណត់ទេ។</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">សារ ដែលបានផ្ញើនិងទទួលក្នុងការសន្ទនានេះ នឹងបាត់ក្នុងពេល %s បន្ទាប់ពីត្រូវបានបើកមើល។</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">បញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">រូប Signal </string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">បញ្ជូនឃ្លាសម្ងាត់</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">ឃ្លាសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">ដោះសោរSignal</string>
<!--PlacePickerActivity-->
<string name="PlacePickerActivity_title">ផែនទី</string>
<string name="PlacePickerActivity_not_a_valid_address">អសយដ្ឋានមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">ដាក់ចំណុច</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">ទទួលយកអសយដ្ឋាន</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">កំណែ Google Play Services ដែលបានដំឡើងមិនត្រឹមត្រូវទេ។ សូមដំឡើង Google Play Services សារជាថ្មី និងព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">លេខកូដ PIN មិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">រំលងការបញ្ចូល PIN ?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">ត្រូវការជំនួយ?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">លេខ PIN របស់អ្នកគឺ %1$d+ ចំនួនខ្ទង់ដែលអ្នកបានបង្កើត អាចជាលេខ ឬ អក្សរ.\n\nបើអ្នកមិនអាចចងចាំ PIN របស់អ្នកទេ អ្នកអាចបង្កើតថ្មីបាន។ អ្នកអាចចុះឈ្មោះ និងប្រើប្រាស់គណនីរបស់អ្នក តែអ្នកនឹងត្រូវបាត់បង់ការកំណត់ដែលបានរក្សាទុក ដូចជាព័ត៌មានប្រវត្តិរូបរបស់អ្នក។ </string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">បើអ្នកមិនអាចចងចាំ PIN របស់អ្នកទេ អ្នកអាចបង្កើតថ្មីបាន។ អ្នកអាចចុះឈ្មោះ និងប្រើប្រាស់គណនីរបស់អ្នក តែអ្នកនឹងត្រូវបាត់បង់ការកំណត់ដែលបានរក្សាទុក ដូចជាព័ត៌មានប្រវត្តិរូបរបស់អ្នក។ </string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">បង្កើត PIN ថ្មី</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">ទាក់ទងជំនួយ</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">បោះបង់</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">រំលង</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="other">អ្នកនៅមានការព្យាយាម %1$d ដង។ បើការព្យាយាមអស់ អ្នកអាចបង្កើតលេខកូដ PIN ថ្មី។ អ្នកអាចចុះឈ្មោះ និងប្រើប្រាស់គណនីរបស់អ្នក តែអ្នកនឹងត្រូវបាត់បង់ការកំណត់ដែលបានរក្សាទុក ដូចជាព័ត៌មានប្រវត្តិរូបរបស់អ្នក។ </item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">ការចុះឈ្មោះ Signal - ត្រូវការជំនួយជាមួយ PIN សម្រាប់ Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">បញ្ចូលលេខ PIN អក្សរក្រមលេខ</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">បញ្ចូលលេខកូដ PIN</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">បង្កើតលេខ PIN របស់អ្នក</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">អ្នកបានប្រើការទាយលេខ PIN អស់ហើយ តែអ្នកនៅតែអាចចូលប្រើប្រាស់គណនី Signal ដោយបង្កើតលេខកូដ PIN ថ្មី។ សម្រាប់ឯកជនភាព និងសុវត្ថិភាពគណនីរបស់អ្នក នឹងត្រូវស្តារឡើងវិញ ដោយមិនមានការរក្សាទុកព័ត៌មានប្រវត្តិរូប និងការកំណត់ឡើយ។</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">បង្កើតលេខ PIN ថ្មី</string>
<!--PinOptOutDialog-->
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">ដាក់ពិន្ទុកម្មវិធីនេះ</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">បើអ្នកចូលចិត្តប្រើប្រាស់កម្មវិធីនេះ សូមចំណាយពេលបន្តិច ដើម្បីជួយដាក់ពិន្ទុផង។</string>
<string name="RatingManager_rate_now">ដាក់ពិន្ទុឥលូវ!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">ទេ អរគុណ</string>
<string name="RatingManager_later">ពេលក្រោយ</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">ចុម កម្មវិធី Play Store មានសម្រាប់ដំឡើងក្នុងឧបករណ៍របស់អ្នកទេ។</string>
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">ទាំងអស់ · %1$d</string>
<!--ReactionsConversationView-->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">អ្នក</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">ហាមឃាត់</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group">បញ្ហាចាកចេញពីក្រុម</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">បើកវិញ</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">បានបើក</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">បានបិទ</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">មាននៅពេលសារបានផ្ញើ ឬទទួល។</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">ក្រុមគ្មានឈ្មោះ</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_ringing">កំពុងរោទិ៍…</string>
<string name="RedPhone_busy">រវល់</string>
<string name="RedPhone_connected">បានភ្ជាប់</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">អ្នកទទួលមិនទំនេរ</string>
<string name="RedPhone_network_failed">បណ្តាញបរាជ័យ!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">លេខមិនទាន់ចុះឈ្មោះ!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">លេខដែលអ្នកកំពុងហៅ មិនគាំទ្រសំឡេងសុវត្ថិភាពទេ!</string>
<string name="RedPhone_got_it">ទទួលបាន</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">ចុច​ នៅទីនេះ ដើម្បីបើកវីដេអូរបស់អ្នក</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">ដើម្បីហៅទៅ%1$s, Signal ត្រូវការចូលប្រើប្រាស់កាមេរ៉ារបស់អ្នក</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">កំពុងហៅ…</string>
<!--WebRtcCallView-->
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Signal ហៅជាសំឡេង…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal ហៅជាវីដេអូ…</string>
<!--CallParticipantsListDialog-->
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">ជ្រើសរើសប្រទេសរបស់អ្នក</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">អ្នកត្រូវបញ្ជាក់
លេខកូដប្រទេសរបស់អ្នក</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">អ្នកត្រូវបញ្ជាក់
លេខទូរស័ព្ទរបស់អ្នក</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">លេខទូរសព្ទមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">លេខរបស់អ្នក
ដែលបានបញ្ជាក់(%s) មិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">រកមិនឃើញ Google Play Services</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">ឧបករណ៍នេះមិនមាន Google Play Services។ អ្នកនៅតែអាចប្រើប្រាស់Signalបាន ប៉ុន្តែលទ្ធផលការកំណត់នេះអាចកាត់បន្ថយទំនុកចិត្ត ឬល្បឿន។ \n\n បើអ្នកមិនមែនជាអ្នកប្រើប្រាស់កម្រិតខ្ពស់ទេ មិនប្រើប្រាស់ Android ROM ផ្សេង ឬជឿជាក់ថាអ្នកកំពុងឃើញបញ្ហានេះ សូមទំនាក់ទំនង support@signal.org សម្រាប់ជួយក្នុងការដោះស្រាយបញ្ហា។</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">ខ្ញុំយល់</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play Services មានបញ្ហាា</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព ឬមិនអាចប្រើបានជាបណ្តោះអាសន្ន។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">លក្ខខណ្ឌ &amp; គោលនយោបាយឯកជនភាព</string>
<string name="RegistrationActivity_no_browser">មិនអាចបើកតំណបាន។ រកមិនឃើញកម្មវិធីរុករក។</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">ព័ត៌មានបន្ថែម</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">ខ្វះព័ត៌មាន</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal ត្រូវការចូលប្រើប្រាស់បញ្ជីទំនាក់ទំនង និងព័ត៌មានរបស់អ្នក ដើម្បីភ្ជាប់ទៅកាន់មិត្តភក្តិ ឆ្លើយឆ្លងសារ និងហៅទូរសព្ទដោយសុវត្ថិភាព</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">អ្នកបានសាកល្បងច្រើនដងពេក ដើម្បីចុះឈ្មោះជាមួយលេខទូរស័ព្ទនេះ។ សូមសាកល្បងម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ។</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">មិនអាចតភ្ជាប់សេវាបាន។ សូមពិនិត្យការតភ្ជាប់បណ្តាញ ហើយព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">ដើម្បីងាយស្រួលការផ្ទៀងផ្ទាត់លេខទូរស័ព្ទរបស់អ្នក Signalអាចកំណត់លេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់ដោយស្វ័យប្រវត្តិប្រសិនបើអ្នកអនុញ្ញាតឲ្យSignalចូលមើលសារ SMS។</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="other">You are now %d steps away from submitting a debug log.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">យើងត្រូវផ្ទៀងផ្ទាត់ថាអ្នកជាមនុស្ស។</string>
<string name="RegistrationActivity_failed_to_verify_the_captcha">បរាជ័យក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ CAPTCHA</string>
<string name="RegistrationActivity_next">បន្ទាប់</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">បន្ត</string>
<string name="RegistrationActivity_continue_d_attempts_left">បន្ត (ការប៉ុនប៉ងនៅសល់%d)</string>
<string name="RegistrationActivity_continue_last_attempt">បន្ត (ការប៉ុនប៉ងចុងក្រោយ!)</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">យកភាពឯកជនជាមួយអ្នក។ \ n សូមធ្វើខ្លួនអ្នកនៅក្នុងគ្រប់សារទាំងអស់។</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">បញ្ចូលលេខទូរស័ព្ទរបស់អ្នកដើម្បីចាប់ផ្ដើម</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">អ្នកនឹងទទួលបានកូដផ្ទៀងផ្ទាត់។ អត្រាគិតប្រាក់ក្រុមហ៊ុនអាចនឹងត្រូវបានអនុវត្ត។</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">បញ្ចូលលេខកូដដែលយើងបានផ្ញើទៅ%s</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">លេខទូរស័ព្ទ</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">កូដប្រទេស</string>
<string name="RegistrationActivity_call">ហៅចេញ</string>
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">បើកការចាក់សោរចុះឈ្មោះ?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">បិទការចាក់សោរចុះឈ្មោះ?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">បើអ្នកភ្លេច Signal PIN របស់អ្នក ពេលដែលចុះឈ្មោះជាមួយ Signal ម្តងទៀត អ្នកនឹងត្រូវចាក់សោរគណនីរបស់អ្នករយៈពេល ៧ ថ្ងៃ។</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">បើក</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">បិទ</string>
<!--RevealableMessageView-->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">បើកមើលរូបភាព</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">បង្ហាញវីដេអូ</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">បានបើកមើល</string>
<string name="RevealableMessageView_media">ព័ត៌មាន</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">បានបរាជ័យក្នុងការរក្សាទុកការផ្លាស់ប្តូររូបភាព</string>
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">រកមិនឃើញលទ្ធផលសម្រាប់ \'%s\'</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">ការសន្ទនា</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">បញ្ជីទំនាក់ទំនង</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">សារ</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">បន្ថែមចូល បញ្ជីទំនាក់ទំនង</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">អញ្ជើញចូលប្រើSignal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">សារ Signal </string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">ការហៅSignal</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">បន្ថែមចូល បញ្ជីទំនាក់ទំនង</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">អញ្ជើញចូលប្រើSignal</string>
<string name="SharedContactView_message">សារ Signal </string>
<!--SignalPinReminders-->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">យើងនឹងរំលឹកអ្នកម្តងទៀតពេលក្រោយ។</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">យើងនឹងរំលឹកអ្នកម្តងទៀតថ្ងៃស្អែក។</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">យើងនឹងរំលឹកអ្នកម្តងទៀតប៉ុន្មានថ្ងៃទៀត។</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">យើងនឹងរំលឹកអ្នកម្តងទៀតសប្តាហ៍ក្រោយ។</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">យើងនឹងរំលឹកអ្នកម្តងទៀត២សប្តាហ៍ក្រោយ។</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">រូបភាព</string>
<string name="Slide_sticker">ស្ទីកគ័រ</string>
<string name="Slide_audio">សំឡេង</string>
<string name="Slide_video">វីដេអូ</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">បានទទួលសារផ្លាស់ប្តូរ
សោរមានបញ្ហា!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
ទទួលបានសារផ្លាស់ប្តូរសោរ សម្រាប់កំណែប្រូតូកូលមិនត្រឹមត្រូវ។</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">ទទួលបានសារជាមួយលេខសុវត្ថិភាពថ្មី។ ចុច ដើម្បីដំណើការនិងបង្ហាញ។</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">អ្នកកំណត់ការចូលប្រើប្រាស់សុវត្ថិភាពឡើងវិញ។</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s កំណត់ការចូលប្រើប្រាស់សុវត្ថិភាពឡើងវិញ។</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">សារស្ទួន។</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">សារនេះ មិនអាចដំណើរការបាន ព្រោះវាត្រូវបានផ្ញើចេញពី Signal ជំនាន់ថ្មីជាង។ អ្នកអាចទាក់ទងដៃគូសន្ទនារបស់អ្នក ដើម្បីផ្ញើសារនេះម្តងទៀតបន្ទាប់ពីអ្នកបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព។</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">បញ្ហាទទួលសារផ្ញើចូល។</string>
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">ស្ទីកគ័រ</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">ស្ទីកគ័របានដំឡើង</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">ស្ទីកគ័រដែលអ្នកបានទទួល</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">សេ៊រីសិល្បករ Signal</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">ពុំមានស្ទីកគ័រដំឡើងទេ</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">ស្ទីកគ័រពីសារដែលចូលមកនឹងបង្ហាញទីនេះ</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">គ្មានចំណងជើង</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">មិនស្គាល់</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">គ្មានចំណងជើង</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">មិនស្គាល់</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">ដំឡើង</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">លុបចេញ</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">ស្ទីកគ័រ</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">ការផ្ទុកកញ្ចប់ស្ទីកគ័របរាជ័យ</string>
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">កែប្រែ</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">បញ្ចប់</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">ចុចលើបន្ទាត់ដើម្បីលុបវា</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">បញ្ជូន</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">បរាជ័យក្នុងការបញ្ជូនកំណត់ត្រា</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">ជោគជ័យ!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">ចម្លងអាសយដ្ឋាន URL នេះ និងបន្ថែមវាទៅរបាយការណ៍បញ្ហា ឬអ៊ីម៉ែលគាំទ្រ:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copied_to_clipboard">បានចម្លងទៅ clipboard</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">ចែករំលែក</string>
<!--SupportEmailUtil-->
<string name="SupportEmailUtil_subject">ចំណងជើង៖</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_android_support_request">ការស្នើជំនួយ Signal Android</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">ព័ត៌មានឧបករណ៍៖</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">ជំនាន់ Android៖</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">ជំនាន់ Signal៖</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">កញ្ចប់ Signal៖</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">ការចាក់សោរចុះឈ្មោះ៖</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">ទីតាំង៖</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពក្រុម</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">បានចាកចេញពីក្រុម</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">កំណត់ការចូលប្រើប្រាស់សុវត្ថិភាពឡើងវិញ</string>
<string name="ThreadRecord_draft">ព្រាង៖</string>
<string name="ThreadRecord_called">អ្នកបានហៅ</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">បានហៅមកអ្នក</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">ការហៅមិនបានទទួល</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">សារក្នុងប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">ស្ទីកគ័រ</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">បង្ហាញ-ម្តង រូបភាព</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">បង្ហាញ-ម្តង វីដេអូ</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">បង្ហាញ-ម្តង មេឌា</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">សារនេះត្រូវបានលុប។</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">អ្នកបានលុបសារនេះ។</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s ប្រើ Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">សារបាត់ទៅវិញបានបិទ</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">កំណត់រយៈពេលលុបសារ %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">លេខសុវត្ថិភាព បានផ្លាស់ប្តូរ</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក %s បានផ្លាស់ប្តូរ។</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">អ្នកបានផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">អ្នកមិនបានផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">សារមិនអាចដំណើរការ</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">សារស្នើសុំ</string>
<string name="ThreadRecord_s_added_you_to_the_group">%1$s បានបន្ថែមអ្នកចូលក្រុមនេះ</string>
<string name="ThreadRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s បានអញ្ជើញអ្នកចូលក្រុមនេះ</string>
<string name="ThreadRecord_photo">រូបភាព</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">សារជាសំឡេង</string>
<string name="ThreadRecord_contact">ទំនាក់ទំនង</string>
<string name="ThreadRecord_file">ឯកសារ</string>
<string name="ThreadRecord_video">វីដេអូ</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">បច្ចុប្បន្នភាព Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">កំណែថ្មីរបស់ Signal មានហើយ, ចុច ដើម្បីធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព។</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">ហាមឃាត់ %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">លេខទំនាក់ទំនងដែលបានហាមឃាត់ នឹងលែងផ្ញើសារឱ្យអ្នកបាន ឬហៅមកអ្នកបានទៀតទេ។</string>
<string name="UnknownSenderView_block">ហាមឃាត់</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">ចែករំលែកប្រវត្តិរូបជាមួយ %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">វិធីដែលងាយបំផុតក្នុងការចែករំលែកព័ត៌មានរបស់អ្នក គឺបន្ថែមអ្នកផ្ញើចូលក្នុងបញ្ជីទំនាក់ទំនងអ្នក។ ប្រសិនបើអ្នកមិនចង់ធ្វើដូចនេះទេ អ្នកនៅតែអាចចែករំលែកព័ត៌មានរបស់អ្នកតាមវិធីនេះ។</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile">ចែករំលែកប្រវត្តិរូប</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">ផ្ញើសារ?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">ផ្ញើ</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">ផ្ញើសារ?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">ផ្ញើ</string>
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_username">ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">លុប</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">កំណត់ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់បានជោគជ័យ។</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">លុបឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់បានជោគជ័យ។</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">បានជួបប្រទះកំហុសបណ្តាញ។</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">ឈ្មោះអ្នកប្រើនេះត្រូវបានយក។</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">ឈ្មោះអ្នកប្រើនេះនៅទំនេរ។</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់មិនអាចចាប់ផ្តើមពីលេខ។</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់មិនត្រឹមត្រូវ។</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ត្រូវនៅចន្លោះតួអក្សរ%1$d និង%2$d ។</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">លេខទំនាក់ទំនងអ្នក កំពុងប្រើប្រាស់នៅលើSignal ជំនាន់ចាស់។ សូមប្រាប់គេឲ្យធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធី មុនពេលផ្ទៀងផ្ទាត់លេខសុវត្ថិភាព។ </string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">លេខទំនាក់ទំនងអ្នក កំពុងប្រើប្រាស់ Signalកំណែថ្មីជាង ជាមួយទម្រង់QRកូដ ដែលមិនត្រូវគ្នា។ សូមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព ដើម្បីប្រៀបធៀប។ </string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">កូដQR ដែលស្កែន គឺមិនត្រូវតាមទម្រង់លេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់សុវត្ថិភាពទេ។ សូមព្យាយាមស្កែនម្តងទៀត។</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">ចែករំលែកលេខសុវត្ថិភាពតាម…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">លេខសុវត្ថិភាព Signalរបស់យើង៖</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">អ្នកហាក់ដូចជាមិនមានកម្មវិធីណាមួយដើម្បីចែករំលែក។</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">ពុំមានលេខសុវត្ថិភាព ដើម្បីប្រៀបធៀបក្នុង clipboard</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signalត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់កាមេរ៉ាដើម្បីស្កេនកូដ QR ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់ ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\" និងបើក \"កាមេរ៉ា\"។</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">មិនអាចស្កេនកូដ QR ដោយគ្មានការអនុញ្ញាតសិទ្ធប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា</string>
<!--ViewOnceMessageActivity-->
<!--AudioView-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">សារដែលបានកាណាលកូដសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">សារត្រូវបានកាណាល់កូដសម្ងាត់សម្រាប់កំឡុងពេលមិនប្រើប្រាស់</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">ការណាល់កូដសម្ងាត់សារMMS មិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">សារMMS ត្រូវបានកាណាល់កូដសម្ងាត់សម្រាប់កំឡុងពេលមិនប្រើប្រាស់</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">បិទសំឡេងសារជូនដំណឹង</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">ការនាំចូលកំពុងដំណើរការ</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">កំពុងនាំចូលសារជាអក្សរ</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">នាំចូលជោគជ័យ</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">ការនាំចូលប្រព័ន្ធមូលដ្ឋានទិន្នន័យ បានជោគជ័យ។</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">ចុច ដើម្បីបើក។</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">ប៉ះ ដើម្បីបើក ឬ ប៉ះសោរ ដើម្បីបិទ។</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached"> Signal បានដោះសោ</string>
<string name="KeyCachingService_lock">ចាក់សោរSignal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">អ្នក</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">ប្រភេទឯកសារមិនគាំទ្រ</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">ព្រាង</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signalត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់អង្គរក្សាទុកដើម្បីរក្សាឯកសារក្នុងអង្គរក្សាទុកខាងក្រៅ ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់ ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\" និងបើក \"អង្គរក្សាទុក\"។ </string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">មិនអាចរក្សាទុកក្នុងអង្គរក្សាទុកខាងក្រៅ ដោយគ្មានការអនុញ្ញាត</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">លុបសារ?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">សារនេះនឹងលុប ជារៀងរហូត។</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s ទៅ%2$s</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d សារថ្មីក្នុង %2$d ការសន្ទនា</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">ថ្មីៗភាគច្រើនមកពី៖ %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">សារចាក់សោរ</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">សារក្នុងប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ៖​ %s</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">សារបញ្ជូនបរាជ័យ។</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">ការបញ្ជូនសារបរាជ័យ។</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">ការបញ្ជូនសារមានបញ្ហា។</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">សម្គាល់ថាបានអានទាំងអស់</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">សម្គាល់ថាបានអាន</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">សារក្នុងប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ</string>
<string name="MessageNotifier_sticker">ស្ទីកគ័រ</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">បង្ហាញ-ម្តង រូបភាព</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">បង្ហាញ-ម្តង វីដេអូ</string>
<string name="MessageNotifier_reply">ឆ្លើយតប</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">សារ Signal </string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">SMS គ្មានសុវត្ថិភាព</string>
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">អ្នកអាចមានសារថ្មី</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">បើក Signal ដើម្បីឆែកមើលការជូនដំណឹងថ្មីៗ។</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">ទំនាក់ទំនង</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">ប្រតិកម្ម %1$s ទៅ៖ \"%2$s\"។</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">ប្រតិកម្ម %1$s ទៅវីដេអូអ្នក។</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">ប្រតិកម្ម %1$s ទៅរូបភាពអ្នក។</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">ប្រតិកម្ម %1$s ទៅឯកសារអ្នក។</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">ប្រតិកម្ម %1$s ទៅសំឡេងអ្នក។</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_photo">ប្រតិកម្ម %1$s ទៅរូបភាពមើលម្តងរបស់អ្នក។</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_video">ប្រតិកម្ម %1$s ទៅវីដេអូមើលម្តងរបស់អ្នក។</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">ប្រតិកម្ម %1$s ទៅស្ទីកគ័រអ្នក។</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">សារនេះត្រូវបានលុប។</string>
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_messages">លំនាំដើម</string>
<string name="NotificationChannel_calls">ការហៅ</string>
<string name="NotificationChannel_failures">បរាជ័យ</string>
<string name="NotificationChannel_backups">បម្រុងទុក</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">ស្ថានភាពចាក់សោរ</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">បច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធី</string>
<string name="NotificationChannel_other">ផ្សេងៗ</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">សារ</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">មិនស្គាល់</string>
<!--ProfileEditNameFragment-->
<string name="ProfileEditNameFragment_successfully_set_profile_name">កំណត់ឈ្មោះប្រវត្តិរូបដោយជោគជ័យ។</string>
<string name="ProfileEditNameFragment_encountered_a_network_error">បានជួបប្រទះកំហុសបណ្តាញ។</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">មិនមានការឆ្លើយតបភ្លាមៗ នៅពេល Signal ត្រូវបានចាក់សោរ!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">សារដែលបានបញ្ជូនមានបញ្ហា!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">បានរក្សាទុកនៅ %s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">បានរក្សាទុក</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">ស្វែងរក</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">ការស្វែងរកសម្រាប់ការសន្ទនា បញ្ជីទំនាក់ទំនង និងសារ</string>
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">រូបតំណាងផ្លូវកាត់មិនត្រឹមត្រូវ</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal"> Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">សារថ្មី</string>
<!--ThumbnailView-->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">ចាក់ វីដេអូ</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">មានចំណងជើង</string>
<!--TransferControlView-->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="other">%d ធាតុ</item>
</plurals>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">ឧបករណ៍នេះលែងបានចុះឈ្មោះហើយ!</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">នេះហាក់ដូចជាដោយសារអ្នកបានចុះឈ្មោះលេខទូរស័ព្ទជាមួយSignalនៅលើឧបករណ៍ផ្សេងទៀត។ ចុច ដើម្បីចុះឈ្មោះម្តងទៀត។</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">មានបញ្ហាចាក់មើលវីដេអូ</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">ដើម្បីទទួលការហៅចូលពី %s សូមឲ្យ Signal ប្រើប្រាស់ម៉ៃក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signalត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់ម៉ៃក្រូហ្វូន និងកាមេរ៉ា ដើម្បីហៅចេញ ឬទទួលការហៅចូល ប៉ុន្តែពួកវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់ ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\" និងបើក \"ម៉ៃក្រូហ្វូន\" និង \"កាមេរ៉ា\"។</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">បានឆ្លើយលើឧបករណ៍ដែលបានតភ្ជាប់។</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">បានបដិសេធលើឧបករណ៍ដែលបានតភ្ជាប់។</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">ជាប់រវល់លើឧបករណ៍ដែលបានតភ្ជាប់។</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">លេខសុវត្ថិភាពសម្រាប់ការសន្ទនារបស់អ្នកជាមួយ %1$s បានផ្លាស់ប្តូរ។ អាចមានន័យថា មានអ្នកផ្សេងព្យាយាមជ្រាតចូលការទាក់ទង ឬ %2$s ប្រើដំឡើង Signalឡើងវិញ។</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">អ្នកប្រហែលចង់ផ្ទៀងផ្ទាត់លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក ជាមួយលេខទំនាក់ទំនងនេះ។</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">លេខសុវត្ថិភាពថ្មី</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">យល់ព្រម</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">បញ្ចប់ការហៅ</string>
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">បដិសេធ</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">ឆ្លើយតប</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">ឆ្លើយដោយគ្មានវីដេអូ</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">ការបញ្ចេញសំឡេង</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">កាសទូរស័ព្ទ</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">បំពងសំឡេង</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">ចុច ដើម្បីបើកវីដេអូរបស់អ្នក</string>
<!--WebRtcCallControls Content Descriptions-->
<string name="WebRtcCallControls_contact_photo_description">រូបភាពទំនាក់ទំនង</string>
<string name="WebRtcCallControls_speaker_button_description">បំពងសំឡេង</string>
<string name="WebRtcCallControls_bluetooth_button_description">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_mute_button_description">បិទសំឡេង</string>
<string name="WebRtcCallControls_your_camera_button_description">កាមេរ៉ាអ្នក</string>
<string name="WebRtcCallControls_switch_to_rear_camera_button_description">ត្រឡប់ទៅកាមេរ៉ាក្រោយ</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">ទទួលការហៅ</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">ច្រានចោលការហៅ</string>
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">សំឡេង</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">សំឡេង</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">ទំនាក់ទំនង</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">ទំនាក់ទំនង</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">កាមេរ៉ា</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">កាមេរ៉ា</string>
<string name="attachment_type_selector__location">ទីតាំង</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">ទីតាំង</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">រូបភាព ឬវីដេអូ</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">ឯកសារ</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">វិចិត្រសាល</string>
<string name="attachment_type_selector__file">ឯកសារ</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">បិទបើកថតឯកសារភ្ជាប់</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">ឃ្លាសម្ងាត់ចាស់</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">ឃ្លាសម្ងាត់ថ្មី</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">ឃ្លាសម្ងាត់ថ្មីម្តងទៀត</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">បញ្ចូលឈ្មោះ និងលេខទូរស័ព្ទ</string>
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">អញ្ជើញចូលប្រើSignal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">ក្រុមថ្មី</string>
<!--contact_filter_toolbar-->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">លុបអក្សរដែលបានបញ្ចូល</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">បង្ហាញក្តារចុច</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">បង្ហាញក្តារចុចលេខ</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">គ្មានបញ្ជីលេខទំនាក់ទំនង។</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">កំពុងផ្ទុកបញ្ជីទំនាក់ទំនង…</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">រូបភាពទំនាក់ទំនង</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signalត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់បញ្ជីទំនាក់ទំនង ដើម្បីបង្ហាញបញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅ ការកំណត់ ជ្រើសរើស \"អនុញ្ញាត\" និងបើក \"បញ្ជីទំនាក់ទំនង\"។</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">មានបញ្ហាក្នុងការទាញយកបញ្ជីទំនាក់ទំនង, សូមពិនិត្យការតភ្ជាប់បណ្តាញរបស់អ្នក</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">រកមិនឃើញឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" មិនមែនជាអ្នកប្រើប្រាស់ Signal ទេ។ សូមពិនិត្យឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ និងសាកល្បងម្តងទៀត។ </string>
<string name="ContactSelectionListFragment_okay">យល់ព្រម</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_the_group_is_full">ក្រុមនេះពេញហើយ</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">ពុំមានលេខដែលបានបិទ</string>
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them"> Signal ត្រូវការចូលប្រើប្រាស់បញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ដើម្បីបង្ហាញវា។ </string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">បង្ហាញបញ្ជីលេខទំនាក់ទំនង</string>
<!--contact_selection_list_item-->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="other">%1$d សមាជិក</item>
</plurals>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">សារ Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">SMS គ្មានសុវត្ថិភាព</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">MMS គ្មានសុវត្ថិភាព</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">មកពី %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">ស៊ីមកាត %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">ផ្ញើ</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">ការបង្កើតសារថ្មី</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">បិទបើកក្តារចុចរូបអារម្មណ៍emoji</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">ភ្ជាប់រូបភាពឯកសារ</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">បិទបើកថតឯកសារភ្ជាប់កាមេរ៉ារហ័ស</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">ថត​ និងផ្ញើឯកសារភ្ជាប់ជាសំឡេង</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">បិទការថតឯកសារសម្លេង</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">បើក Signal សម្រាប់ SMS</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">អូសដើម្បីបោះបង់</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">បោះបង់</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">សារជាព័ត៌មាន</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">សារសុវត្ថិភាព</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">ផ្ញើបរាជ័យ</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">រង់ចាំការអនុម័ត</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">បានបញ្ចូន</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">សារបានអានរួច</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">រូបភាពទំនាក់ទំនង</string>
<!--ConversationUpdateItem-->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">កំពុងផ្ទុក</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">លេង … ផ្អាក</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">ទាញយក</string>
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">សំឡេង</string>
<string name="QuoteView_video">វីដេអូ</string>
<string name="QuoteView_photo">រូបភាព</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">បង្ហាញ-ម្តង មេឌា</string>
<string name="QuoteView_sticker">ស្ទីកគ័រ</string>
<string name="QuoteView_document">ឯកសារ</string>
<string name="QuoteView_you">អ្នក</string>
<string name="QuoteView_original_missing">រកមិនឃើញសារដើម</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">អូសចុះក្រោម</string>
<!--safety_number_change_dialog-->
<string name="safety_number_change_dialog__view">បង្ហាញ</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">កំពុងផ្ទុកប្រទេស…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">ស្វែងរក</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">គ្មានប្រទេសត្រូវគ្នា</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">ស្កែនកូដQR ដែលបានបង្ហាញលើឧបករណ៍ដើម្បីភ្ជាប់</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">ភ្ជាប់ឧបករណ៍</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">ពុំមានឧបករណ៍បានភ្ជាប់</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">ភ្ជាប់ឧបករណ៍ថ្មី</string>
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">បន្ត</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">ទទួលអានមាននៅទីនេះ</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">ជួនកាលមើលឃើញ និងចែករំលែកនៅពេលសារត្រូវបានអាន</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">បើកការទទួលអាន</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">បិទ</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="other">%d វិនាទី</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%dវិនាទី</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="other">%d នាទី</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dនាទី</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="other">%d ម៉ោង</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dម៉ោង</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="other">%d ថ្ងៃ</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dថ្ងៃ</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="other">%d សប្តាហ៍</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dសប្តាហ៍</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក %s បានផ្លាស់ប្តូរ តែមិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក %1$s និង %2$s មិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក %1$s, %2$s, និង %3$s មិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក %1$s បានផ្លាស់ប្តូរ​ តែមិនទាន់ផ្ទៀងផ្ទាត់ទេ។ នេះមានន័យថា គេកំពុងព្យាយាមជ្រាតចូលការទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ឬ %1$sប្រើដំឡើង Signal ម្តងទៀត។</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក %1$s និង​ %2$s បានផ្លាស់ប្តូរ​ តែមិនទាន់ផ្ទៀងផ្ទាត់ទេ។ នេះមានន័យថា គេកំពុងព្យាយាមជ្រាតចូលការទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ឬអ្នកអាចដំឡើង Signal ម្តងទៀត។</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក %1$s, %2$s, និង %3$s មិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់ទេ។ នេះមានន័យថា មានគេកំពុងព្យាយាមជ្រាតចូលការទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ឬ អ្នកអាចបញ្ចូល Signal ម្តងទៀត។</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក %s ទើបបានផ្លាស់ប្តូរ។</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក %1$s និង %2$s ទើបបានផ្លាស់ប្តូរ។</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក %1$s, %2$s, និង %3$s ទើបបានផ្លាស់ប្តូរ។</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="other">%dផ្សេង</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">ស្វែករក GIFs និងស្ទីកគ័រ</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">ពុំរកមិនឃើញអ្វីទេ</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">មិនអាចអានកំណត់ហេតុនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នកបានទេ។ អ្នកនៅតែអាចប្រើ ADB ដើម្បីទាញយកកំណត់ត្រាកំហុសជំនួសបាន។​</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">អរគុណសម្រាប់ការជួយរបស់អ្នក!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">កំពុងបញ្ជូន</string>
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">ពុំមានកម្មវិធីរុករកបានដំឡើងទេ</string>
<string name="log_submit_activity__button_dont_submit">មិនបញ្ជូន</string>
<string name="log_submit_activity__button_submit">បញ្ជូន</string>
<string name="log_submit_activity__button_got_it">ទទួលបាន</string>
<string name="log_submit_activity__button_compose_email">បង្កើតសារថ្មី</string>
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">កំណត់ត្រានេះនឹងត្រូវបិតផ្សាយជាសាធារណៈតាមអនឡាញ សម្រាប់អ្នកចូលរួម ដើម្បីបង្ហើញ អ្នកអាចត្រួតពិនិត្យ និងកែប្រែ មុនពេលដាក់បញ្ជូន។</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logs">កំពុងផ្ទុកកំណត់ត្រា…</string>
<string name="log_submit_activity__uploading_logs">កំពុងបញ្ជូនកំណត់ត្រា…</string>
<string name="log_submit_activity__choose_email_app">ជ្រើសរើសកម្មវិធីអ៊ីមែល</string>
<string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">សូមពិនិត្យកំណត់ត្រានេះពីកម្មវិធីរបស់ខ្ញុំ៖ %1$s</string>
<string name="log_submit_activity__network_failure">បញ្ហាបណ្តាញ។ សូមសាកល្បងម្តងទៀត។</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">តើអ្នកចង់នាំចូលសារជាអក្សរដែលមានស្រាប់ ចូលក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលមានកាណាល់កូដសម្ងាត់របស់Signalទេ?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">ប្រព័ន្ទមូលដ្ឋានទិន្នន័យលំនាំដើម នឹងមិនត្រូវបានកែប្រែ ឬផ្លាស់ប្តូរ តាមវិធីណាមួយឡើយ។ </string>
<string name="database_migration_activity__skip">រំលង</string>
<string name="database_migration_activity__import">នាំចូល</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">នេះអាចចំណាយពេលខ្លះ។ សូមអត់ធ្មត់ យើងនឹងជូនដំណឹងដល់អ្នកនៅពេលដែលការនាំចូលបានបញ្ចប់។</string>
<string name="database_migration_activity__importing">នាំចូល</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">នាំចូលប្រព័ន្ធមូលដ្ឋានទិន្នន័យ​ SMS</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">នាំចូលមូលដ្ឋានទិន្នន័យពីកម្មវិធីផ្ញើសារលំនាំដើម</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">នាំចូលការបម្រុងទុកជាអក្សរ</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">នាំចូលការបម្រុងទុក។ ដែលត្រូវគ្នាជាមួយនឹង ‘ការបម្រុង និងស្តារ SMS</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">មើលសារសន្ទនាទាំងស្រុង</string>
<string name="load_more_header__loading">កំពុងផ្ទុក</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">គ្មានព័ត៌មាន</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">មើល</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">ផ្ញើឡើងវិញ</string>
<string name="message_recipients_list_item__resending">កំពុងផ្ញើឡើងវិញ…</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="other">%1$s ចូលក្រុម។</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">ឈ្មោះក្រុមឥឡូវគឺ \'%1$s\'.</string>
<!--profile_group_share_view-->
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">បង្ហាញឈ្មោះ និងរូបភាពអ្នកក្នុងក្រុមនេះ?</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">ដោះសោរ</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages"> Signal ទាមទារការកំណត់MMS ដើម្បីបញ្ជូនព័ត៌មាន និងសារជាក្រុម តាមរយៈប្រតិបត្តិករបណ្តាញរបស់អ្នក។ ឧបករណ៍អ្នកមិនអាចបង្ហាញព័ត៌មានបាន ដោយសារឧបករណ៍អ្នកត្រូវបានជាប់សោ និងមិនអនុញ្ញាតឲ្យកែប្រែបាន។ </string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">ដើម្បីផ្ញើសារព័ត៌មាន និងសារជាក្រុម ចុច \'ព្រម\' និងបញ្ចប់ការកំណត់ស្នើសុំ។ ការកំណត់ MMS ដោយប្រតិបត្តិករ ជាទូទៅត្រូវបានកំណត់ដោយការស្វែងរក \'APN របស់ប្រតិបត្តិករអ្នក\'។ អ្នកនឹងត្រូវធ្វើដូចនេះតែម្តងទេ។</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">ឈ្មោះ (ចាំបាច់)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">ត្រកូល (ជម្រើស)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">បន្ទាប់</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">បង្កើតឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់</string>
<!--EditProfileFragment-->
<string name="EditProfileFragment__edit_group_name_and_photo">កែប្រែឈ្មោះក្រុម និងរូបភាព</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">ឈ្មោះក្រុម</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">ចែករំលែកព័ត៌មាន</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">ការហៅSignal</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">លេខទូរស័ព្ទ</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal បានធ្វើឲ្យការទំនាក់ទំនងងាយស្រួល ដោយប្រើប្រាស់លេខទូរស័ព្ទ និងបញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក។ មិត្តភក្តិ និងលេខទំនាក់ទំនង ដែលដឹងពីរបៀបទាក់ទងអ្នកតាមលេខទូរស័ព្ទ គឺអាចទាក់ទងអ្នក យ៉ាងងាយស្រួលតាម Signal.\n\nការចុះឈ្មោះ នឹងបញ្ជូនព័ត៌មានទំនាក់ទំនងមួយចំនួនទៅកាន់ម៉ាស៊ីនមេ។ តែវាមិនរក្សាទុកអ្វីឡើយ។</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">ផ្ទៀងផ្ទាត់លេខរបស់អ្នក</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">សូមបញ្ចូលលេខទូរស័ព្ទរបស់អ្នកដើម្បីទទួលបានលេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់។ ថ្លៃទូរស័ព្ទអាចនឹងត្រូវទូទាត់។</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>បញ្ចូលឈ្មោះ ឬលេខទូរស័ព្ទ</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">បន្ថែមសមាជិក</string>
<!--unknown_sender_view-->
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">អ្នកផ្ញើមិនមានក្នុងលេខទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកទេ</string>
<string name="unknown_sender_view__block">ហាមឃាត់</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">បន្ថែមទៅក្នុងបញ្ជីទំនាក់ទំនង</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">កុំបន្ថែម, ប៉ុន្តែបង្ហាញប្រវត្តិរូបរបស់ខ្ញុំ</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[បើអ្នកចង់ផ្ទៀងផ្ទាត់សុវត្ថិភាពកូដនីយកម្មរបស់អ្នកជាមួយ %s ប្រៀបធៀបលេខខាងលើជាមួយលេខនៅលើឧបករណ៍របស់ពួកគេ។ ផ្សេងពីនេះទៀត អ្នកអាចស្កេនកូដលើទូរស័ព្ទរបស់ពួកគេ ឬសុំពួកគេឲ្យស្កេនកូដលើទូរស័ព្ទរបស់អ្នក។ <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">ស្វែងយល់បន្ថែម</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">ចុច ដើម្បីស្កែន</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">កំពុងផ្ទុក…</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">បានផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">ចែករំលែកលេខសុវត្ថិភាព</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">អូសឡើងលើ ដើម្បីទទួល</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">អូសចុះក្រោម ដើម្បីច្រានចោល</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">បញ្ហាមួយចំនួនត្រូវការ ការយកចិត្តទុកដាក់របស់អ្នក។</string>
<string name="message_details_header__sent">បានផ្ញើ</string>
<string name="message_details_header__received">បានទទួល</string>
<string name="message_details_header__disappears">បាត់</string>
<string name="message_details_header__via">តាមរយៈ</string>
<!--message_details_recipient_header-->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">មិនទាន់សម្រេច</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">បានផ្ញើទៅ</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">បានផ្ញើពី</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">បានបញ្ចូនទៅ</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">បានអានពី</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">មិនបានផ្ញើ</string>
<!--message_Details_recipient-->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">ផ្ញើបរាជ័យ</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">លេខសុវត្ថិភាពថ្មី</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">បង្កើតឃ្លាសម្ងាត់</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">ជ្រើសរើសបញ្ជីលេខទំនាក់ទំនង</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">ផ្លាស់ប្តូរឃ្លាសម្ងាត់</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">ផ្ទៀងផ្ទាត់លេខសុវត្ថិភាព</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">បញ្ជូនកំណត់ហេតុកំហុស</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">ការបង្ហាញសារ</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">សារលម្អិត</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">ភ្ជាប់ឧបករណ៍</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">អញ្ជើញមិត្តភក្តិ</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">សន្ទនាក្នុងបណ្ណសារ</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">លុបរូបថតចេញ</string>
<!--Message Requests Megaphone-->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">សំណើសារ</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">អ្នកប្រើប្រាស់ឥឡូវអាចជ្រើសរើសយល់ព្រមការសន្ទនាថ្មី។ ឈ្មោះប្រវត្តិរូប​អនុញ្ញាតឱ្យមនុស្សដឹងថាអ្នកណាផ្ញើសារឱ្យពួកគេ។</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">បន្ថែមឈ្មោះប្រវត្តិរូប</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__new_message_requests">ថ្មី៖ សំណើសារ</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_name">បន្ថែមឈ្មោះ</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__you_can_now_choose_whether_to_accept">អ្នកឥឡូវអាចជ្រើសរើស ថាយល់ព្រមការសន្ទនាថ្មីឬទេ។ អ្នកនឹងឃើញជម្រើស \"យល់ព្រម,\" \"លុបចោល,\" ឬ \"ហាមឃាត់។\"</string>
<!--HelpFragment-->
<string name="HelpFragment__help">ជំនួយ</string>
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">តើអ្នកបានអាចសំណួរដែលសួរញឹកញាប់ហើយឬនៅ?</string>
<string name="HelpFragment__next">បន្ទាប់</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">ទាក់ទងយើង</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">ប្រាប់យើងពីអ្វីដែលកំពុងកើតឡើង</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">រួមបញ្ចូលកំណត់ត្រាបញ្ហា។</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">នេះគឺជាអ្វី?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">តើអ្នកមានអារម្មណ៍យ៉ាងមិច? (ជម្រើស)</string>
<string name="HelpFragment__support_info">ព័ត៌មានជំនួយ</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">ការស្នើជំនួយ Signal Android</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">កំណត់ត្រាបញ្ហា៖</string>
<string name="HelpFragment__na">មិនមាន</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">មិនអាចបញ្ជូនកំណត់ត្រា</string>
<string name="HelpFragment__signal_support">ជំនួយ Signal</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">សូមពន្យល់តាមដែលអាចធ្វើទៅបានដើម្បីជួយយើងឱ្យយល់ពីបញ្ហា។</string>
<string name="HelpFragment__no_email_app_found">អ៊ីម៉ែលរកមិនឃើញ។</string>
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">បានប្រើប្រាស់ថ្មីៗ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">ញញឹម &amp; មនុស្ស</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">ធម្មជាតិ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">អាហារ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">សកម្មភាព</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">ទីកន្លែង</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">វត្ថុ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">សញ្ញា</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">ទង់</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">រូបតំណាងអារម្មណ៍</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">នាំចូល</string>
<string name="arrays__use_default">ប្រើលំនាំដើម</string>
<string name="arrays__use_custom">ប្រើផ្សេងៗ</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">បិទសំឡេង 1 ម៉ោង</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">បិទសំឡេង 2 ម៉ោង</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">បិទសំឡេង 1 ថ្ងៃ</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">បិទសំឡេង 7 ថ្ងៃ</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">បិទសំឡេង 1 ឆ្នាំ</string>
<string name="arrays__settings_default">ការកំណត់លំនាំដើម</string>
<string name="arrays__enabled">បានបើក</string>
<string name="arrays__disabled">បានបិទ</string>
<string name="arrays__name_and_message">ឈ្មោះ និងសារ</string>
<string name="arrays__name_only">ឈ្មោះតែប៉ុណ្ណោះ</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">ពុំមានឈ្មោះ ឬសារ</string>
<string name="arrays__images">រូបភាព</string>
<string name="arrays__audio">សំឡេង</string>
<string name="arrays__video">វីដេអូ</string>
<string name="arrays__documents">ឯកសារ</string>
<string name="arrays__small">តូច</string>
<string name="arrays__normal">ធម្មតា</string>
<string name="arrays__large">ធំ</string>
<string name="arrays__extra_large">ធំបំផុត</string>
<string name="arrays__default">លំនាំដើម</string>
<string name="arrays__high">ខ្ពស់</string>
<string name="arrays__max">អតិបរិមា</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="other">%dម៉</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__sms_mms">SMS និង MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">ទទួល SMS ទាំងអស់</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">ទទួល MMS ទាំងអស់</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">ប្រើ Signal សម្រាប់សារជាអក្សរដែលចូលមកទាំងអស់</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">ប្រើ Signalសម្រាប់សារពហុមេឌៀដែលចូលមកទាំងអស់</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">ចុច Enter ដើម្បីផ្ញើ</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">ចុចប៊ូតុង បញ្ចូន នឹងផ្ញើសារអក្សរ</string>
<string name="preferences__choose_identity">ជ្រើសរើសអត្តសញ្ញាណ</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">ជ្រើសរើសលេខទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកពីបញ្ជីទំនាក់ទំនង។</string>
<string name="preferences__change_passphrase">ផ្លាស់ប្តូរឃ្លាសម្ងាត់</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">ផ្លាស់ប្តូរឃ្លាសម្ងាត់របស់អ្នក</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">បើកឃ្លាសម្ងាត់ចាក់សោរអេក្រង់</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">ចាក់សោរអេក្រង់ និងការជូនដំណឹងជាមួយឃ្លាសម្ងាត់</string>
<string name="preferences__screen_security">អេក្រង់សុវត្ថិភាព</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">បិទថតរូបអេក្រង់ក្នុងបញ្ជីថ្មី និងក្នុងកម្មវិធី</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">ចាក់សោSignalដោយស្វ័យប្រវត្តិ បន្ទាប់ពីទុកចោលមួយរយៈ</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">ឃ្លាសម្ងាត់ពេលអសកម្ម</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">ចន្លោះពេលអសកម្ម</string>
<string name="preferences__notifications">សារជូនដំណឹង</string>
<string name="preferences__system_notification_settings">ការកំណត់ប្រព័ន្ធសារជូនដំណឹង</string>
<string name="preferences__led_color">ពណ៌LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">មិនដឹង</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">លំនាំលោតភ្លើង LED</string>
<string name="preferences__sound">សំឡេង</string>
<string name="preferences__silent">ស្ងាត់</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">ជូនដំណឹងច្រើនដង</string>
<string name="preferences__never">មិនដែល</string>
<string name="preferences__one_time">ម្តង</string>
<string name="preferences__two_times">២ដង</string>
<string name="preferences__three_times">៣ដង</string>
<string name="preferences__five_times">៥ដង</string>
<string name="preferences__ten_times">១០ដង</string>
<string name="preferences__vibrate">ញ័រ</string>
<string name="preferences__green">ពណ៌បៃតង</string>
<string name="preferences__red">ពណ៌ក្រហម</string>
<string name="preferences__blue">ពណ៌ខៀវ</string>
<string name="preferences__orange">ពណ៌ទឹកក្រូច</string>
<string name="preferences__cyan">ផ្ទៃមេឃ</string>
<string name="preferences__magenta">ស្វាយ</string>
<string name="preferences__white">ពណ៌ស</string>
<string name="preferences__none">គ្មាន</string>
<string name="preferences__fast">លឿន</string>
<string name="preferences__normal">ធម្មតា</string>
<string name="preferences__slow">យឺត</string>
<string name="preferences__help">ជំនួយ</string>
<string name="preferences__advanced">កម្រិតខ្ពស់</string>
<string name="preferences__privacy">ឯកជនភាព</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">ភ្នាក់ងារអ្នកប្រើប្រាស់ MMS </string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">កំណត់ MMS ដោយខ្លួនឯង</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy Host</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">ច្រកប៉្រូស៊ី MMS </string>
<string name="preferences__mmsc_username">ឈ្មោះអ្នកប្រើ MMSC </string>
<string name="preferences__mmsc_password">ពាក្យសម្ងាត់ MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">របាយការណ៍បញ្ជូនSMS </string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">ស្នើសុំរបាយការណ៍បញ្ជូនសម្រាប់សារSMSមួយៗដែលអ្នកផ្ញើ</string>
<string name="preferences__chats">ជជែក និងឯកសារ</string>
<string name="preferences__storage">ឧបករណ៍ផ្ទុក</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">ប្រវែងការសន្ទនាមានកំណត់</string>
<string name="preferences__linked_devices">ភ្ជាប់ឧបករណ៍</string>
<string name="preferences__light_theme">ភ្លឺ</string>
<string name="preferences__dark_theme">ងងឹត</string>
<string name="preferences__appearance">រូបរាង</string>
<string name="preferences__theme">ប្តូរទម្រង់រូបរាង</string>
<string name="preferences__system_default">លំដើមប្រព័ន្ធ</string>
<string name="preferences__default">លំនាំដើម</string>
<string name="preferences__language">ភាសា</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">ការផ្ញើសារ និងការហៅSignal</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">ការផ្ញើសារ និងការហៅចេញជាឯកជនភាព​ ដោយមិនគិតថ្លៃ​ ទៅកាន់អ្នកប្រើប្រាស់Signal</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">បញ្ជូនកំណត់ហេតុបញ្ហា</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">ទម្រង់ត្រូវគ្នា \"ការហៅតាមប្រព័ន្ធ WiFi\"</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">បើក ប្រសិនបើឧបករណ៍អ្នក បញ្ជូនSMS/MMS តាម WiFi (គ្រាន់តែបើកនៅពេល \'ការហៅតាម WiFi\' ត្រូវបានបើកលើឧបករណ៍អ្នក)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">ក្តារចុចអនាមឹក</string>
<string name="preferences__read_receipts">ទទួលបានការអាន</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">ប្រសិនបើការទទួលត្រូវបានបិទ អ្នកនឹងមិនអាចមើលការទទួលពីអ្នកផ្សេងទេ។</string>
<string name="preferences__typing_indicators">វាស់ការវាយអក្សរ</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">ប្រសិនបើ ការបង្ហាញការវាយត្រូវបានបិទ អ្នកនឹងមិនអាចមើលឃើញការវាយបញ្ចូលរបស់អ្នកដទៃទេ។</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">ការស្នើសុំក្តារចុច ដើម្បីបិទការសិក្សាផ្ទាល់ខ្លួន</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">បិទលេខទំនាក់ទំនង</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">នៅពេលប្រើប្រាស់ទិន្នន័យទូរសព្ទ</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">នៅពេលប្រើប្រាស់Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">នៅពេលរ៉ូមីង</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">ឯកសារទាញយកដោយស្វ័យប្រវត្តិ</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">ការប្រើប្រាស់ឧបករណ៍ផ្ទុក</string>
<string name="preferences_storage__photos">រូបភាព</string>
<string name="preferences_storage__videos">វីដេអូ</string>
<string name="preferences_storage__files">ឯកសារ</string>
<string name="preferences_storage__audio">សំឡេង</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">បង្ហាញឧបករណ៍ផ្ទុក</string>
<string name="preferences_storage__none">គ្មាន</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">ប្រើរូបអារម្មណ៍emoji នៅក្នុងប្រព័ន្ធ</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">បិទមិនប្រើរូបអារម្មណ៍emoji របស់ Signal</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">បញ្ជូនការហៅទាំងអស់តាមរយៈម៉ាស៊ីនមេ Signal ដើម្បីជៀសវាងការបង្ហាញអាសយដ្ឋាន អាយភី របស់អ្នក ទៅកាន់លេខទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក។ ការអនុញ្ញាតនេះនឹងកាត់បន្ថយគុណភាពការហៅ។</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">តែងតែបញ្ជូនការហៅចេញ</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">ចូលប្រើប្រាស់កម្មវិធី</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">ការទំនាក់ទំនង</string>
<string name="preferences_chats__chats">ការជជែក</string>
<string name="preferences_notifications__messages">សារ</string>
<string name="preferences_notifications__events">ព្រឹត្តិការណ៍</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">សំឡេងក្នុងការជជែក</string>
<string name="preferences_notifications__show">បង្ហាញ</string>
<string name="preferences_notifications__calls">ការហៅ</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">សំឡេងរោទិ៍</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">បង្ហាញលិខិតអញ្ជើញរហ័ស</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">បង្ហាញការណែនាំពីការអញ្ជើញ សម្រាប់ទំនាក់ទំនងដែលមិនភ្ជាប់ជាមួយSignal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">ទំហំអក្សរសារ</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">ចូលរួមទំនាក់ទំនងតាមSignal</string>
<string name="preferences_notifications__priority">អទិភាព</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">សញ្ញាអ្នកផ្ញើ</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">បង្ហាញសូចនាករ</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">បង្ហាញស្ថានភាពរូបដំណាងនៅពេលអ្នកជ្រើសរើស \"ព័ត៌មានលម្អិតសាររបស់អ្នក\" នៅលើសារដែលត្រូវបានបញ្ជូនដោយប្រើឧបករណ៍បញ្ចូន</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">អនុញ្ញាតពីនរណាម្នាក់</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">បើក ត្រាអ្នកផ្ញើសម្រាប់សារទទួលបានពីអ្នកក្រៅបញ្ជីទំនាក់ទំនង និងមនុស្សដែលអ្នកមិនបានចែករំលែកទម្រង់របស់អ្នក។</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">សិក្សាបន្ថែម</string>
<string name="preferences_notifications__mentions">ការនិយាយ</string>
<!--Internal only preferences-->
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">ផ្ញើសារថ្មីទៅកាន់…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">បន្ថែមចូលក្រុម</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">ហៅចេញ</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">ការហៅចេញSignal</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">ការហៅ Signal ជាវីដេអូ</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">សារលម្អិត</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">ថតចម្លងអក្សរ</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">លុបសារ</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">បញ្ជូនសារបន្ត</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">ផ្ញើសារឡើងវិញ</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">ឆ្លើយតបសារ</string>
<!--conversation_context_reacction-->
<string name="conversation_context__reaction_multi_select">ជ្រើសរើសច្រើន</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">រក្សាឯកសារភ្ជាប់</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">សារបាត់ទៅវិញ</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">សារដែលហួសកាលកំណត់</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">អញ្ជើញ</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">លុបការជ្រើសរើស</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">ជ្រើសរើសទាំងអស់</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">ដាក់បណ្ណសារដែលបានជ្រើសរើស</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">ដកបណ្ណសារដែលបានជ្រើសរើស</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_unarchive_selected">ដកបណ្ណសារដែលបានជ្រើសរើស</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">ដាក់ថាបានអាន</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">ដាក់ថាមិនបានអាន</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">ផ្លូវកាត់ ការកំណត់</string>
<string name="conversation_list_search_description">ស្វែងរក</string>
<string name="conversation_list__chats">ការជជែក</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">រូបថតទំនាក់ទំនង</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">បានដាក់ទុកបណ្ណសារ </string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">ប្រអប់សំបុត្រទទេរ</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">អស្ចារ្យមែន! អ្នករួចរាល់ហើយ!</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">ការសន្ទនាថ្មី</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">បើកកាមេរ៉ា</string>
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">រៀបរាប់ប្រអប់សំបុត្ររបស់អ្នក។ ចាប់ផ្តើមពីការផ្ញើសារទៅកាន់មិត្តភក្តិណាម្នាក់។</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">កំណត់ឡើងវិញការចូលប្រើប្រាស់សុវត្ថិភាព</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">បើកសំឡេង</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">បិទសំឡេងសារជូនដំណឹង</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">ភ្ជាប់ឯកសារបន្ថែម</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">កែប្រែក្រុម</string>
<string name="conversation__menu_group_settings">ការកំណត់ក្រុម</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">ចាកចេញពីក្រុម</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">ព័ត៌មានទាំងអស់</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">កំណត់ការសន្ទនា</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">បន្ថែមទៅអេក្រង់ដើម</string>
<string name="conversation__menu_pending_members">សមាជិកមិនទាន់សម្រេច</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">ពង្រីកការផុសឡើង</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">បន្ថែមទៅបញ្ជីទំនាក់ទំនង</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">បញ្ជីអ្នកទទួល</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">ការបញ្ជូន</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">សន្ទនា</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">ផ្សព្វផ្សាយ</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">ក្រុមថ្មី</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">ការកំណត់</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">ចាក់សោរ</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">សម្គាល់ការអានទាំងអស់</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">អញ្ជើញមិត្តភក្តិ</string>
<string name="text_secure_normal__help">ជំនួយ</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">ចម្លងទៅ clipboard</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">ប្រៀបធៀបជាមួយ clipboard</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_sms_default_title">ប្រើជាកម្មវិធីផ្ញើសារ</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">ចុច ដើម្បីដាក់ Signal ជាកម្មវិធី​ផ្ញើសាររបស់អ្នក​</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">នាំចូលប្រព័ន្ធ SMS</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">ចុចដើម្បីចម្លងសារក្នុងទូរសព្ទដៃរបស់អ្នកចូលទៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យដែលកាណាល់កូដសម្ងាត់របស់Signal។</string>
<string name="reminder_header_push_title">បើកការផ្ញើសារ និងការហៅចេញតាមSignal</string>
<string name="reminder_header_push_text">ធ្វើឲ្យបទពិសោធន៍ទំនាក់ទំនងប្រសើរឡើង។</string>
<string name="reminder_header_invite_title">អញ្ជើញចូលប្រើSignal</string>
<string name="reminder_header_invite_text">ធ្វើការសន្ទនាជាមួយ %1$s ដើម្បីឈានទៅកាន់១កម្រិតទៀត។</string>
<string name="reminder_header_share_title">អញ្ជើញមិត្តរបស់អ្នក!</string>
<string name="reminder_header_share_text">មានមិត្តភក្តិកាន់តែច្រើនប្រើប្រាស់Signal នោះវាកាន់តែប្រសើរឡើង</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal កំពុងជួបប្រទះបញ្ហាបច្ចេកទេស។ យើងកំពុងធ្វើការស្តារសេវាកម្មយ៉ាងរហ័សតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន។</string>
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">មុខងារជំនាន់ចុងក្រោយ Signal នឹងមិនអាចដំណើរការលើជំនាន់ Android នេះទេ។ សូមដំឡើងជំនាន់ឧបករណ៍នេះ ដើម្បីទទួលបានមុខងារថ្មីៗរបស់ Signal នៅពេលអនាគត។</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">រក្សាទុក</string>
<string name="media_preview__forward_title">បញ្ជូនបន្ត</string>
<string name="media_preview__all_media_title">ព័ត៌មានទាំងអស់</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">មើលព័ត៌មានជាមុន</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">បន្សុតថ្មី</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">កំពុងលុប</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">កំពុងលុបសារចាស់ៗ…</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">សារចាស់ៗត្រូវបានលុបចេញដោយជោគជ័យ</string>
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">ព័ត៌មានលំអិត</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">ព័ត៌មានលំអិត</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">ប្រូតូកូល Signal បានការពារ %1$d%% នៃសារផ្ញើចេញក្នុងរយៈពេល %2$d ថ្ងៃដោយស្វ័យប្រវត្តិ។ ការសន្ទនារវាងអ្នកប្រើប្រាស់ Signal តែងតែត្រូវបានអ៊ីនគ្រីបតែងសងខាង។</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">ជំរុញ Signal </string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">មិនមានទិន្នន័យគ្រប់គ្រាន់</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">ភាគរយព័ត៌មានលំអិតរបស់អ្នកត្រូវបានគណនា ផ្អែកលើសារផ្ញើចេញក្នុងរយៈពេល %1$d ថ្ងៃ ដែលមិនបានបាត់ទៅវិញ ឬលុបចោល។</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">ចាប់ផ្តើមការសន្ទនា</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">ចាប់ផ្តើមការទំនាក់ទំនងដោយសុវត្ថិភាព និង​បើកមុខងារថ្មី ដែលហួសពីដែនកំណត់ នៃសារ SMS មិនសម្ងាត់ ដោយការអញ្ជើញបញ្ជីទំនាក់ទំនងមកចូលរួម Signal។</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">ស្ថិតិទាំងនេះត្រូវបានបង្កើតនិងរក្សាទុកក្នុងឧបករណ៍របស់អ្នក និងអាចមើលឃើញដោយអ្នកតែប៉ុណ្ណោះ។ វាមិនត្រូវបញ្ជូនទៅកន្លែងណាមួយឡើយ។</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">សារសម្ងាត់</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">បោះបង់</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">ផ្ញើ</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">ការណែនាំព័ត៌មានលំអិត</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">ពិនិត្យមើលចំនួនសារផ្ញើចេញដែលត្រូវបានផ្ញើដោយសុវត្ថិភាព បន្ទាប់មកអញ្ជើញលេខទំនាក់ទំនងថ្មី ដើម្បីជំរុញភាគរយ Signal របស់អ្នក។</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">បង្ហាញព័ត៌មានលំអិត</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">អញ្ជើញចូលប្រើSignal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">អ្នកអាចបង្កើនចំនួនសារសម្ងាត់ដែលអ្នកផ្ញើដោយ %1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">ជំរុញ Signal របស់អ្នក</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">អញ្ជើញ%1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">បង្ហាញព័ត៌មានលំអិត</string>
<string name="InsightsReminder__invite">អញ្ជើញ</string>
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">បន្ទាប់</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">បង្កើតអក្សរក្រមលេខ PIN</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">បង្កើតលេខ PIN</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="other">PIN ត្រូវមានយ៉ាងហោចណាស់ %1$d តួ</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="other">PIN ត្រូវមានយ៉ាងហោចណាស់ %1$d ខ្ទង់</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">បង្កើតលេខ PIN ថ្មី</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">អ្នកអាចប្តូរលេខ PIN របស់អ្នក លុះត្រាឧបករណ៍នេះត្រូវបានចុះឈ្មោះ។</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">បង្កើតលេខ PIN របស់អ្នក</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">ជ្រើសរើសលេខ PIN ខ្លាំងជាងនេះ</string>
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PINs មិនត្រូវគ្នា។ សាកល្បងម្តងទៀត។</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">ផ្ទៀងផ្ទាត់លេខ PIN របស់អ្នក។</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">ការបង្កើត PIN បរាជ័យ</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">លេខ PIN របស់អ្នកមិនបានរក្សាទុក។ យើងនឹងណែនាំអ្នកអោយបង្កើតកូដ PIN នៅពេលក្រោយ។</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN ត្រូវបានបង្កើត។</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">វាយបញ្ចូលលេខ PIN របស់អ្នកម្តងទៀត</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">កំពុងបង្កើត PIN…</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">ការណែនាំ លេខPINs</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">ចាក់សោរការចុះឈ្មោះ = លេខ PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">ការចាក់សោរការចុះឈ្មោះរបស់អ្នក ឥឡូវត្រូវបានហៅថា លេខកូដ PIN និងវាមានមុខងារច្រើន។ ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពវាឥឡូវនេះ។</string>
<string name="KbsSplashFragment__read_more_about_pins">អានបន្ថែមអំពីលេខកូដ PINs។</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">បច្ចុប្បន្នភាពកូដ PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">បង្កើតលេខ PIN របស់អ្នក</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">ស្វែងយល់បន្ថែមពី លេខ PINs</string>
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">បញ្ចូលលេខ Signal PIN របស់អ្នក</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">ដើម្បីជួយអ្នកចងចាំលេខកូដ PIN របស់អ្នក យើងនឹងសាកសួរអ្នកអោយបញ្ចូលវាម្តងម្កាល។ យើងនឹងសួរតិចជាងមុន។ </string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">រំលង</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">បញ្ជូន</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">ភ្លេចលេខ PIN?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">លេខកូដ PIN មិនត្រឹមត្រូវ។ សាកល្បងម្តងទៀត។</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">គណនីត្រូវបានចាក់សោរ</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">គណនីរបស់អ្នកត្រូវបានជាប់សោរ ដើម្បីការពារឯកជនភាព និងសុវត្ថិភាព។ បន្ទាប់ពី %1$d ថ្ងៃនៃអសកម្មភាពក្នុងគណនីរបស់អ្នក អ្នកនឹងអាចចុះឈ្មោះជាមួយលេខទូរស័ព្ទនេះម្តងទៀត ដោយមិនចាំបាច់មានលេខកូដ PIN របស់អ្នកទេ។ ខ្លឹមសារទាំងអស់នឹងត្រូវលុបចោល។</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">បន្ទាប់</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!--KbsLockFragment-->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">បញ្ចូលលេខ PIN របស់អ្នក</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">បញ្ចូលលេខ PIN ដែលអ្នកបានបង្កើតសម្រាប់ គណនីរបស់អ្នក។ នេះខុសពីលេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់ពីសារ SMS ។</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">បញ្ចូលលេខ PIN អក្សរក្រមលេខ</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">បញ្ចូលលេខកូដ PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__next">បន្ទាប់</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">លេខកូដ PIN មិនត្រឹមត្រូវ។ សាកល្បងម្តងទៀត។</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">ភ្លេចលេខ PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">លេខកូដ PIN មិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">ភ្លេចលេខ PIN របស់អ្នក?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">ការសាកល្បងនៅសល់តិច!</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="other">សម្រាប់ឯកជនភាព និងសុវត្ថិភាព គ្មានវិធីដើម្បីស្តារលេខកូដ PIN របស់អ្នកទេ។ បើអ្នកមិនចាំលេខកូដ PIN របស់អ្នក អ្នកអាចផ្ទៀងផ្ទាត់ម្តងទៀតតាមសារ SMS បន្ទាប់ពី %1$d ថ្ងៃនៃអសកម្មភាព។ ក្នុងករណីនេះ គណនីរបស់អ្នកនឹងត្រូវសំអាត និងខ្លឹមសារទាំងអស់នឹងត្រូវលុបចោល។</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="other">លេខកូដ PIN មិនត្រឹមត្រូវ។ ការព្យាយាមនៅសល់ %1$d ។</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="other">បើការព្យាយាមលែងមានហើយ គណនីរបស់អ្នកនឹងត្រូវជាប់សោររយៈពេល %1$d ថ្ងៃ។ បន្ទាប់ពី %1$d ថ្ងៃនៃអសកម្មភាព អ្នកអាចចុះឈ្មោះម្តងទៀត ដោយមិនចាំបាច់លេខកូដ PIN របស់អ្នកទេ។ គណនីរបស់អ្នក នឹងត្រូវសំអាតនិងខ្លឹមសារទាំងអស់នឹងត្រូវលុបចោល។</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="other">អ្នកនៅសល់ការព្យាយាម %1$d ។</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="other">ការព្យាយាមនៅសល់ %1$d ។</item>
</plurals>
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__okay">យល់ព្រម</string>
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s នឹងទទួលសំណើសារពីអ្នក។ អ្នកអាចហៅចេញ នៅពេលសំណើសារត្រូវបានយល់ព្រម។ </string>
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">បង្កើតលេខកូដ PIN មួយ</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">លេខ PIN រក្សាទុកព័ត៌មានដែលផ្ទុកជាមួយ Signal ដែលបានអ៊ិនគ្រីប។</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">បង្កើតលេខកូដ PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__introducing_pins">ការណែនាំ លេខPINs</string>
<string name="KbsMegaphone__update_pin">បច្ចុប្បន្នភាពកូដ PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_creating_a_pin">យើងនឹងរំលឹកអ្នកពេលក្រោយ។ ការបង្កើតលេខកូដ PIN នឹងចាំបាច់ក្នុង %1$d ថ្ងៃ។</string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_confirming_your_pin">យើងនឹងរំលឹកអ្នកពេលក្រោយ។ ការបញ្ជាក់លេខកូដ PIN នឹងចាំបាច់ក្នុង %1$d ថ្ងៃ។</string>
<!--Research Megaphone-->
<string name="ResearchMegaphone_learn_more">សិក្សាបន្ថែម</string>
<string name="ResearchMegaphone_dismiss">ច្រានចោល</string>
<string name="ResearchMegaphoneDialog_no_thanks">ទេ អរគុណ</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">រូបសញ្ញាជញ្ជូន</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">កំពុងផ្ទុក…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">កំពុងតភ្ជាប់…</string>
<string name="Permissions_permission_required">ទាមទារការអនុញ្ញាត</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signalត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់សារ SMS ដើម្បីផ្ញើសារ SMS ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់ ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\" និងបើក \"សារ SMS\"។</string>
<string name="Permissions_continue">បន្ត</string>
<string name="Permissions_not_now">ពេលក្រោយ</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signalត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់បញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ដើម្បីស្វែងរកលេខទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅ ការកំណត់ ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\" និងបើក \"បញ្ជីទំនាក់ទំនង\"។</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">បើកប្រើសារ SIGNAL </string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">ផ្លាស់ទីទិន្នន័យ Signal</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">សារចាក់សោរថ្មី</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">ដោះសោរដើម្បីមើលសាររង់ចាំ</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">បម្រុងទុកឃ្លាសម្ងាត់</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">ការបម្រុងទុក នឹងត្រូវរក្សាទុកនៅលើអង្គរក្សាទុកខាងក្រៅ និងកូដនីយកម្មជាមួយឃ្លាសម្ងាត់ខាងក្រោម។ អ្នកត្រូវមានឃ្លាសម្ងាត់នេះដើម្បីស្តារការបម្រុងទុកឡើងវិញ។</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">ខ្ញុំបានកត់ឃ្លាសម្ងាត់ទុកហើយ។ បើគ្មានវា ខ្ញុំនឹងមិនអាចស្តារការបម្រុងទុកបានទេ។</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">ស្តារការបម្រុងទុក</string>
<string name="registration_activity__skip">រំលង</string>
<string name="registration_activity__register">ចុះឈ្មោះ</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">ការបម្រុងទុកការជជែក</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">បម្រុងទុកការជជែកទៅកាន់អង្គចងចាំខាងក្រៅ</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">បង្កើតការបម្រុងទុក</string>
<string name="preferences_chats__verify_backup_passphrase">ផ្ទៀងផ្ទាត់ឃ្លាសម្ងាត់បម្រុងទុក</string>
<string name="preferences_chats__test_your_backup_passphrase_and_verify_that_it_matches">សាកល្បងឃ្លាសម្ងាត់បម្រុងទុករបស់អ្នក និងផ្ទៀងផ្ទាត់ថាវាត្រូវគ្នា</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">បញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់បម្រុងទុក</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">ស្តារឡើងវិញ</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">មិនអាចនាំចូលឯកសារបម្រុងទុក ពី Signal ជំនាន់ថ្មី</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">ឃ្លាសម្ងាត់បម្រុងទុកមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">កំពុងត្រួតពិនិត្យ…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d សារ ឥឡូវនេះ…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">ស្តារចេញពីការបម្រុងទុក?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">ស្តារឡើងវិញសាររបស់អ្នក និងមេឌាចេញពីការបម្រុងទុកខាងក្នុង។ បើអ្នកមិនស្តារឡើងវិញឥលូវទេ អ្នកនឹងមិនអាចស្តារឡើងវិញបានទេនៅពេលក្រោយ។</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">ទំហំបម្រុងទុក៖ %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">តែមពេលវេលាបម្រុងទុក៖ %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">បើកការបម្រុងទុកខាងក្នុង?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">បើកការបម្រុងទុក</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">សូមទទួលស្គាល់ដោយគូសក្នុងប្រអប់បញ្ជាក់។</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">លុបការបម្រុងទុក?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">បិទ និងលុបចោលការបម្រុងទុកខាងក្នុងទាំងអស់?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">លុបការបម្រុងទុក</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">បានចម្លងទៅ clipboard</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">បញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់បម្រុងទុករបស់អ្នកដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="BackupDialog_verify">ផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">អ្នកបានបញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់បម្រុងទុករបស់អ្នកដោយជោគជ័យ</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">ឃ្លាសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signalត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់អង្គរក្សាទុកខាងក្រៅដើម្បីបង្កើតការស្តារឡើងវិញ ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់ ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\" និងបើក \"អង្គរក្សាទុក\"។ </string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">បម្រុងទុកលើលចុងក្រោយ៖ %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">កំពុងដំណើរការ</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">កំពុងបង្កើតការបម្រុងទុក…</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">ឥឡូវនេះសារ%d</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">សូមបញ្ចូលលេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់ដែលបានផ្ញើទៅកាន់ %s។</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">ខុសលេខ</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">ហៅមកខ្ញុំជំនួសវិញ \n (ទំនេរក្នុងរយៈពេល %1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">ទាក់ទងជំនួយ Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">ការចុះឈ្មោះ Signal - ការផ្ទៀងផ្ទាត់កូដសម្រាប់ Android</string>
<string name="BackupUtil_never">មិនធ្លាប់</string>
<string name="BackupUtil_unknown">មិនស្គាល់</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">ចាក់សោរអេក្រង់</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">ចាក់សោរការប្រើប្រាស់ Signal ជាមួយសោរអេក្រង់ Android ឬ ក្រយៅដៃ</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">អេក្រង់ជាប់សោរ ទុកចោលហួសកំណត់ </string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">លេខកូដ PIN Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">បង្កើតលេខកូដ PIN មួយ</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">ផ្លាស់ប្តូរលេខ PIN របស់អ្នក</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">ការរំលឹក PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">លេខ PIN រក្សាទុកព័ត៌មានដែលផ្ទុកជាមួយ Signalដែលបានអ៊ិនគ្រីបដូច្នេះមានតែអ្នកប៉ុណ្ណោះដែលអាចចូលប្រើវាបាន។ ប្រវត្តិរូប ការកំណត់ និងទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក នឹងស្តារឡើងវិញនៅពេលដែលអ្នកតំឡើង Signal ឡើងវិញ។</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">ដាក់សុវត្ថិភាពបន្ថែម ដោយទាមទារ Signal PIN របស់អ្នក ដើម្បីចុះឈ្មោះលេខទូរស័ព្ទជាមួយ Signal ម្តងទៀត។</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">ការរំលឹកជួយអ្នកឲ្យចងចាំ PIN របស់អ្នក ដោយសារវាមិនអាចស្តារឡើងវិញទេ។ អ្នកនឹងត្រូវបានសួរ ជារើយៗ។</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">បិទ</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">ផ្ទៀងផ្ទាត់លេខ PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">បញ្ជាក់លេខ Signal PIN របស់អ្នក</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">ប្រាកដថាអ្នកចងចាំ ឬរក្សាទុក PIN ដោយសុវត្ថិភាព ដោយសារវាមិនអាចស្តារវិញបានទេ។ បើអ្នកភ្លេច PIN របស់អ្នក អ្នកអាចបាត់បង់ទិន្នន័យនៅពេលគណនី Signal របស់អ្នកសារឡើងវិញ។</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">លេខកូដ PIN មិនត្រឹមត្រូវ។ សាកល្បងម្តងទៀត។</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">មិនអាចបើកការចាក់សោរចុះឈ្មោះ។</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">មិនអាចបិទការចាក់សោរចុះឈ្មោះ។</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">គ្មាន</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">លេខPIN សម្រាប់ចាក់សោរការចុះឈ្មោះ មិនដូចគ្នានឹងលេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់ទទួលពីសារSMS ។ សូមបញ្ចូលលេខកូដដែលអ្នកបានកំណត់ពីមុន ក្នុងកម្មវិធីនេះ។</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">លេខ PIN សម្រាប់ចាក់សោការចុះឈ្មោះ</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">ភ្លេចលេខ PIN?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">លេខ PIN អាចមានពី 4 ឬ ច្រើនខ្ទង់។ បើអ្នកភ្លេចលេខ PIN អ្នកអាចនឹងត្រូវចាក់សោរគណនីអ្នករហូតដល់ 7 ថ្ងៃ។</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">បញ្ចូលលេខ PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">ផ្ទៀងផ្ទាត់លេខ PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">បញ្ចូលលេខ PIN សម្រាប់ចាក់សោរការចុះឈ្មោះរបស់អ្នក</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">បញ្ចូលលេខ PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">ការបើក ចាក់សោរចុះឈ្មោះ នឹងត្រូវទាមទារ ពេលមានការចុះឈ្មោះលេខទូរស័ព្ទនេះជាមួយ Signalម្តងទៀត។</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">លេខ PIN សម្រាប់ចាក់សោរការចុះឈ្មោះ</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">ចាក់សោរការចុះឈ្មោះ</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">អ្នកត្រូវបញ្ចូលលេខ PIN សម្រាប់ចាក់សោរការចុះឈ្មោះរបស់អ្នក</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">លេខកូដ PIN របស់អ្នកមានយ៉ាងហោចណាស់ %d ខ្ទង់ ឬតួអក្សរ</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">លេខ PIN សម្រាប់ចាក់សោរការចុះឈ្មោះមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">ព្យាយាមច្រើនដងពេក</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">អ្នកបានព្យាយាមបញ្ចូលលេខ PIN សម្រាប់ចាក់សោរការចុះឈ្មោះខុសច្រើនដង។ សូមសាកល្បងម្តងទៀត ១ថ្ងៃបន្ទាប់។</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">អ្នកបានសាកល្បងច្រើនដងពេក។ សូមសាកល្បងម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ។</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">បញ្ហាការតភ្ជាប់សេវា</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">អូ ទេ!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">ការចុះឈ្មោះលេខទូរស័ព្ទនេះ នឹងអាចធ្វើទៅបានដោយគ្មានលេខកូដPIN សម្រាប់ចាក់សោរការចុះឈ្មោះ បន្ទាប់ពីហួស 7 ថ្ងៃ ចាប់ពីពេលប្រើលេខនេះចុងក្រោយលើ Signal។ អ្នកនៅសល់រយៈពេល %d ថ្ងៃទៀត។</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">លេខ PIN សម្រាប់ចាក់សោរការចុះឈ្មោះ</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">លេខទូរស័ព្ទនេះ បានបើកការចាក់សោរចុះឈ្មោះ។ សូមមេត្តាបញ្ចូលលេខPIN សម្រាប់ចាក់សោរការចុះឈ្មោះ។</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">ការចាក់សោរចុះឈ្មោះ ត្រូវបានបើកលើលេខទូរស័ព្ទរបស់អ្នក។ ដើម្បីជួយអ្នកចងចាំលេខPIN សម្រាប់ចាក់សោរការចុះឈ្មោះ Signalនឹងសួរអ្នកម្តងម្កាល ដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់វា។</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">ខ្ញុំបានភ្លេចលេខ PIN។</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">ភ្លេចលេខ PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">ចាក់សោរការចុះឈ្មោះ ជួយការពារលេខទូរស័ព្ទអ្នក ពីការព្យយាមបន្លំការចុះឈ្មោះ។ មុខងារនេះ អាចបិទបានគ្រប់ពេល ក្នុងការកំណត់ឯកជនភាពរបស់ Signal</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">ការចាក់សោរចុះឈ្មោះ</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">បើក</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">ការចាក់សោរការចុះឈ្មោះលេខកូដ PIN ត្រូវមានយ៉ាងហោចណាស់ %d ខ្ទង់។</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">លេខ PIN ទាំងពីរដែលអ្នកបានបញ្ចូល មិនត្រូវគ្នា។</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">បញ្ហាក្នុងការភ្ជាប់ទៅសេវា</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">បិទលេខ PIN សម្រាប់ចាក់សោរការចុះឈ្មោះ?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">បិទ</string>
<string name="RegistrationActivity_pin_incorrect">PIN មិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_d_tries_remaining">អ្នកនៅសល់ការសាកល្បង %d ដង</string>
<string name="preferences_chats__backups">បម្រុងទុក</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked"> Signal ជាប់សោរ</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">ចុច ដើម្បីដោះសោរ</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">ក្រើនរំលឹក៖</string>
<string name="recipient_preferences__about">អំពី</string>
<string name="Recipient_unknown">មិនស្គាល់</string>
<!--RecipientBottomSheet-->
<string name="RecipientBottomSheet_block">រារាំង</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">បើកវិញ</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">បន្ថែមទៅបញ្ជីទំនាក់ទំនង</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">បន្ថែមទៅក្រុមមួយ</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">បន្ថែមទៅក្រុមផ្សេង</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">មើលលេខសុវត្ថិភាព</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_group_admin">កំណត់អ្នកគ្រប់គ្រងក្រុម</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">លុបអ្នកគ្រប់គ្រង</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">លុបចេញពីក្រុម</string>
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">សារ</string>
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">ហៅជាសំឡេង</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">ហៅជាសំឡេងគ្មានសុវត្ថិភាព</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">ហៅជាវីដេអូ</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">លុប %1$s ពីអ្នកគ្រប់គ្រងក្រុម?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">លុបចេញ</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">បានចម្លងទៅ clipboard</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">អ្នកគ្រប់គ្រង</string>
<!--GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">ចម្លង</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">ចែករំលែក</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">បានចម្លងទៅ clipboard</string>
<!--EOF-->
</resources>