Signal-Android/app/src/main/res/values-bg/strings.xml

1404 lines
147 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes">Да</string>
<string name="no">Не</string>
<string name="delete">Изтрий</string>
<string name="please_wait">Моля, изчакайте…</string>
<string name="save">Запази</string>
<string name="note_to_self">Бележка за Мен</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Ново съобщение</string>
<!--AlbumThumbnailView-->
<!--ApplicationMigrationActivity-->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal се обновява…</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">В момента: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Все още не сте заложили парола!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">%dсъобщение на разговор</item>
<item quantity="other">%d съобщения на разговор</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Изтрий всички стари съобщения сега?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Това ще скъси всички разговори до най-новoто съобщение.</item>
<item quantity="other">Това ще скъси всички разговори до %dте най-нови съобщения.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Изтрий</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Изключи паролата?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Това ще отключи изцяло всички известия съобщения и Signal съобщения.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Изключи</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Отписване</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Дерегистриране от Signal съобщения и обаждания…</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Деактивирай Signal съобщения и обаждания?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Деактивирайте Signal съобщения и обаждания като се дерегистрирате от сървъра. Ще трябва да регистрирате своят номер отново, за да ползвате услугите в бъдеще.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Грешка при свързване със сървъра!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS-и активирани</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Натисни, за да зададеш SMS програма по подразбиране</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS-и деактивирани</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Натисни, за да направиш Signal своето SMS приложение по подразбиране</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">активирана</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Активирано</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">деактивирана</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Деактивирано</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Заключване на екрана %1$s, Заключване на регистрацията%2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Заключване на екрана %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Тема %1$s, Език %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d минута</item>
<item quantity="other">%d минути</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(изображение)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(аудио)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(видео)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(местоположение)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(отговори)</string>
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Галерия</string>
<string name="AttachmentKeyboard_gif">GIF</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Файл</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Контакт</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Местоположение</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal се нуждае от разрешение, за да показва снимките и видеотата ти.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Разрешаване на достъпа</string>
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Неуспешно откриване на папка за избор на файл.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal се нуждае от достъп до вградения диск, за да може да прикачва снимки, видеота или аудио, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Дискове\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal се нуждае от достъп до контактите Ви, за да може да прикачва информация за тях, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Контакти\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal се нуждае от достъп до местоположението Ви, за да може да го прикачва, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Местоположение\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal се нуждае от достъп до камерта Ви, за да може да прави снимки, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Камера\".</string>
<!--AttachmentUploadJob-->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Качване на медия…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Компресиране на видео…</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Грешка при възпроизвеждане на аудио!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Блокирани контакти</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Днес</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Вчера</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Тази седмица</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Този месец</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Голям</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Формат</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Малък</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Входящо обаждане</string>
<!--CameraActivity-->
<string name="CameraActivity_image_save_failure">Неуспешно запазване на изображението.</string>
<!--CameraXFragment-->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Натисни за снимка, задръж за видео</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Запечатване</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Смяна на камерата</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Отвори галерията</string>
<!--CameraContacts-->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Последни контакти</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal контакти</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal групи</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Може да споделяте с максимум %d чата.</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Избери Signal получатели</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Няма Signal контакти</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Може да използваш камера бутонът за изпращане на снимки до Signal контактите.</string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Не откирваш това, което търсиш?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Покани контакт да се присъедини в Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Търсене</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Премахни</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Премахване на снимката от профила?</string>
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Не е открит уеб браузър.</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Обаждането вече е в прогрес.</string>
<string name="CommunicationActions_start_video_call">Започване на видео обаждане?</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Започване на гласово обаждане?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Отказ</string>
<string name="CommunicationActions_call">Обаждане</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Числата Ви за сигурност с %1$s са променени. Това означава, че или някой се опитва да прехване комуникацията Ви, или че %2$s е преинсталирал Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Може да желаете да проверите числата за сигурност с този контакт.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Приемам</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Последни чатове</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Контакти</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Групи</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Търсене по телефонен номер</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">Търсене по потребтиелско име</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Съобщение %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal обаждане %s</string>
<!--ContactNameEditActivity-->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Име</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Фамилия</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Титла</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Окончание</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Презиме</string>
<!--ContactShareEditActivity-->
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Домашен</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Мобилен</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Работен</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Друг</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Избраният контакт е невалиден</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">Неуспешно изпращане, натиснете за повече информация</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Получи се съобщение за обмяна на ключове, натисни, за да продължиш.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s напусна групата.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Неуспешно изпращане, натиснете за изпращане по несигурен начин</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Разреши преминавене към не шифровани SMS-и?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Разреши преминавене към не шифровани MMS-и?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Това съобщение <b>НЯМА</b> да бъде криптирано, защото получтеля вече не е потребител на Signal.\n\nИзпращане на незащитено съобщение?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Неуспешно откриване на приложение за отваряне на този файл.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">%s e копирано</string>
<string name="ConversationItem_from_s">от %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">do %s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">Прочети</string>
<string name="ConversationItem_download_more">Изтегли Повече</string>
<string name="ConversationItem_pending"> в Очакване</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Рестартирай сигурната сесия?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Това може да помогне ако имате проблеми с екрипцията в този разговор. Вашите съобщения ще бъдат запазени.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Рестартирай</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Прикачване на файл</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Посочи информация за контакта</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Ново съобщение</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">За съжаление, настъпи грешка при прикачването.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Получателя не е с валиден SMS или имейл!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Съобщението е празно!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Членове на групата</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Невалиден получател!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Добавено на работния плот</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Функцията за разговори не се подържа</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Това устройство не поддържа повиквания.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Напускане на групата?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Сигурен ли си, че искаш да напуснеш тази група?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Некриптиран SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Некриптиран MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Да преминем към Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Грешка при напускане на групата</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Моля избери контакт</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Отблокирване на този контакт?</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_question">Отбликирване на тази група?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Отново ще може да получавате съобщения и обаждания от този контакт.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">Текущи членове на групата ще могат да те добавят обратно в групата.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Отблокирване</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Размерът на прикачения файл надминава допустимия лимит за типа съобщение, който изпращате.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Камерата е недостъпна</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Не може да бъде записано аудио!</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Нямате инсталирано приложение, което да може да използва тази препратка.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">За да изпратите аудио съобщение, разрешете достъпа на Signal до микрофона.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal се нуждае от достъп до микрофона Ви, за да може да изпраща аудио съобщения, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Микрофон\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">За да се обади на %s, Signal се нуждае от достъп до микрофона и камерта Ви.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal се нуждае от достъп до микрофона и камерта Ви, за да може да се обади на %s, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Микрофон\" и \"Камера\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">За прави снимки и видеота, Signal се нуждае от достъп до камерта Ви.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal се нуждае от достъп до камерта Ви, за да може да прави снимки или видеота, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Камера\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal се нуждае от достъп до камерата, за да прави снимки и видеота</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Разреши използването на микрофона, за да правене на видео със звук.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal се нуждае от достъп за правене на видеота, но той е отказан. Моля, отидете в настройки и изберете \"Достъп\" и активирайте \"Микрофон\" и \"Камера\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal се нуждае от достъп до микрофона за записване на видеота.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal не може да изпраща SMS/MMS съобщения защото не е първо предназначена апликация за SMS. Желаетели да се промени това във вашите Android настройки ?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Да</string>
<string name="ConversationActivity_no">Не</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d от %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Няма резултати</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Пакетът със стикери е инсталиран</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Ново! Кажи го със стикери</string>
<string name="ConversationActivity_block_s">Блокирай %1$s?</string>
<string name="ConversationActivity_block_and_leave_s">Блокирай и напусни %1$s?</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_s">Отблокирай %1$s?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_be_able_to_message_and_call_each_other">Ще можете да си пишете и да се обаждате един на друг.</string>
<string name="ConversationActivity_group_members_will_be_able_to_add_you_to_this_group_again">Членове на групата ще могат да те добавят обратно в групата.</string>
<string name="ConversationActivity_blocked_people_will_not_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Блокирани хора няма да могат да ти се обаждат или изпращат съобщения.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_no_longer_receive_messages_or_updates">Ще напуснеш групата и повече няма да получаваш съобщения или обновления от нея.</string>
<string name="ConversationActivity_block">Блокиране</string>
<string name="ConversationActivity_block_and_delete">Блокирай и изтрий</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Отказ</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Изтрий разговора?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Изтриване и напускане на групата?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Този разговор ще бъде изтрит от всичките ти устройства.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Ще напуснеш групата и тя ще бъде изтрита от всичките ти устройства.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Изтрий</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Изтрий и напусни</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d непрочетено съобщение</item>
<item quantity="other">%d непрочетени съобщения</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Изтриване на избраното съобщение?</item>
<item quantity="other">Изтриване на избраните съобщения?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Това ще изтрие невъзращаемо избраното съобщение.</item>
<item quantity="other">Това ще изтрие невъзвращаемо всичките %1$d избрани съобщения.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Запази в хранилището?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Запазването на този медиен файл ще даде достъп до него на всички други приложения.\n\nПродължи?</item>
<item quantity="other">Запазването на всички %1$d медийни файла ще даде достъп до тях на всички други приложения.\n\nПродължи?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Грешка при запазването на прикаченият файл!</item>
<item quantity="other">Грешка при запазването на прикачените файлове!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Неуспешен запис върху хранилището!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Запазване на прикачения файл</item>
<item quantity="other">Запазване на %1$d прикачени файла</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Запазване на прикачения файл в хранилището…</item>
<item quantity="other">Запазване на %1$d прикачени файла в хранилището…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">Предстоящ…</string>
<string name="ConversationFragment_push">Данни (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Изтриване</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Изтриване на съобщения…</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Оригиналното съобщение не е открито</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Оригиналното съобщение вече не е налично</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Нямате инсталиран браузър.</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">Не са открити резултати за \'%s\'</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Изтриване на избрания разговор?</item>
<item quantity="other">Изтриване на избраните разговори?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Това ще изтрие невъзвращаемо избрания разговор.</item>
<item quantity="other">Това ще изтрие невъзвращаемо всичките %1$d избрани разговори.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Изтриване</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Изтриване на избраните разговори…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Разговорът е архивиран</item>
<item quantity="other">%d архивирани разговора</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">ВЪЗСТАНОВИ</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Преместен разговор във входяща кутия</item>
<item quantity="other">Преместени %d разговора във входящата кутия</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Съобщение за Изменя на ключожете</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Архивирани разговори (%d)</string>
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">Потвърдено</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Профил</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Грешка при задаване на профилна снимка</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Проблем при промяната на профила</string>
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Снимка на профила</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Настройте профила си</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Профилите в Signal са криптирани от край до край, Signal никога не получава достъп до тази информация.</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Използване на специален: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Използване на подразбиращ се: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Нищо</string>
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Премахване на снимката</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Току що</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%dm</string>
<string name="DateUtils_today">Днес</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Вчера</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">Изпращане</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">Изпратен</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Доставено</string>
<string name="DeliveryStatus_read">Прочетено</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Премахни връзката \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Ако прекратиш връзката с това устройство, няма да можеш да изпращаш и получаваш съобщения от него.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Връзката с мрежата е неуспешна</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Опитай отново</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Прекратяване на връзката с устройството…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Прекратяване на връзката с устройството</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Грешка в мрежата!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Некръстено устройство</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Свързан с %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Последна активност %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Днес</string>
<!--DocumentView-->
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Оптимизиране за липсващи Play услуги</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Това устройство не поддържа Play услуги. Натиснете, за да изключите оптимизациите на батерият, за да преустановите опитите на Signal да изтегля съобщения, когато не е активен.</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Споделяне с</string>
<!--GcmBroadcastReceiver-->
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">Изтегляне на съобщение…</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Перманентна Signal комуникационна грешка!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal не успя да се регистрира с Google Play Services. Signal съообщения и разговори са деактивирани, моля пререгистрирайте през менюто Настройки &gt; Допълнителние.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Грешка при вземането на GIF в пълна резолюция</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF-ове</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Стикери</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Нова група</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Промяна на групата</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Име на групата</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Нова MMS група</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Избрахте контакт, който не поддържа Signal групи, така че групата ще бъде MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Не сте регистриран за Signal съобщения и разговори, така че Signal групи са деактивирани. Моля, опитайте да се регистрирате в Настройки &gt; Допълнителни.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Трябва да добавите поне един човек в групата си!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Един от членовете на групата има номер, който не може да бъде разпознат правилно. Моля, оправи номера на контакта или го премахни.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Аватар за групата</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Изпълни</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Създаване на %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Обновяване %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Неуспешно добавяне на %1$s, защото те не са потребители на Signal.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Зареждане на информация за групата…</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Вече сте в групата.</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Споделяне на профилното име и снимка с тази група?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Желаете ли да направите профилното си име и снимка видими за всички текущи и бъдещи членове на тази група?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Направи видими</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_you">Ти</string>
<!--CropImageActivity-->
<string name="CropImageActivity_group_avatar">Аватар за групата</string>
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">Снимка</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Натиснете и задръжте, за да запишете гласово съобщение, отпуснете, за да го изпратите</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Споделяне</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Избор на контакти</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Отказ</string>
<string name="InviteActivity_sending">Изпращане…</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Сърце</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Поканите изпратени!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Покани в Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">ИЗПРАЩАНЕ НА SMS НА %d ПРИЯТЕЛ</item>
<item quantity="other">ИЗПРАЩАНЕ НА SMS НА %d ПРИТЯТЕЛЯ</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Изпащане на %d SMS покана?</item>
<item quantity="other">Изпащане на %d SMS покани?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Да преминем към Signal %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Изглежда нямате приложения, с които да можете да сподялите.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Приятелите не оставят приятелите си да чатят без криптиране.</string>
<!--Job-->
<string name="Job_working_in_the_background">Работи на фонов режим…</string>
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Неуспешно изпращане</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Нови числа за сигурност</string>
<!--LongMessageActivity-->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Съобщението не е намерено</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Съобщение от %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Вашето съобщение</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Връзката във фонов режим е активирана</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Грешка при четенето на MMS настройките на доставчика</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Медия</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Аудио</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Изтриване</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Изтриване на съобщения…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Избери всичко</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Събиране на прикачени файлове…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Файл</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Аудио</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Видео</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Изображение</string>
<!--Megaphones-->
<!--NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Протича Signal разговор</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Установяване на Signal разговор</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Входящо Signal обаждане</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Отхвърляне на обаждането</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Приеми обаждането</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Прекрати обаждането</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Прекратяване на обаждането</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Мултимедийно съобщение</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Изтегляне на MMS съобщение</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Грешка при изтегляне на MMS съобщение, натиснете за да опитате повторно</string>
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Изпрати на %s</string>
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Натиснете, за да изберете</string>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Добави описание…</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Един елемент бе премахнат, защото надхвърля ограничението за размер</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Не е открита камера.</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Изпрати на %s</string>
<string name="MediaSendActivity_message">Съобщение</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signal се нуждае от достъп до контактите Ви, за да може да ги покаже.</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Не можете да споделяте повече от %d елемент.</item>
<item quantity="other">Не можете да споделяте повече от %d елементи.</item>
</plurals>
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Всички прикачените файлове</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Получихте съобщение криптирано със стара версия на Signal, която вече не се поддържа. Моля, помолете изпращача да обнови версията си и да препрати съобщението.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Напуснахте групата.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Обновихте групата.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Вие се обадихте</string>
<string name="MessageRecord_called_you">Обаждане на контакта</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Пропуснато обаждане</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s обнови групата.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s ти се обади</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Обаждане до %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Пропуснато обаждане от %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s е в Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Деактивирахте изчезващи съобщения.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s деактивира изчезващи съобщения.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Променихте продължителноста на изчезващи съобщения на %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s промени продължителноста на изчезващи съобщения на %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Числата Ви за сигурност с %s са променени</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Отбелязахте числото си за сигурност с %s като потвърдени</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Отбелязахте числото си за сугорност с %s като потвърдени от друго устройство</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Отбелязахте числото си за сигурност с %s като непотвърдени</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Отбелязахте числот си за сугорност с %s като непотвърдени от друго устройство</string>
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Приемам</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Изтрий</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Блокиране</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Отблокиране</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Паролите не съвпадат!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Грешна стара парола!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Въведете нова парола!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Свържи това устройство?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">ОТКАЗ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">ПРОДЪЛЖИ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Ще може да</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Прочитате всичките си съобщения
\n• Изпращате съобщения от свое име
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Свързване с устройството</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Свързване с ново устройство…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Устройството е одобрено!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Не е открито устройство.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Проблем с мобилната мрежа.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Невалиден QR код.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">За съжалние имате твърде много свързани устройства, опитайте да премахнете някои от тях…</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">За съжаление това не е валидна QR връзка.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Свързване със Signal устройство?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Изглежда се опитвате да свържете Signal устройство с външна скенер програма. За Ваша сигурност, моля сканирайте кодът повторно използвайки Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal се нуждае от достъп до камерата Ви, за да може да сканирва QR кодове, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Камера\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Неуспешно сканирване на QR код без разрешение за достъп до камерата</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Изчезващи съобщения</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Съобщенията няма да изчезват.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Изпратени и получени съобщения в този разговор ще изчезнат %s след изпращането им.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Въведете паролата</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal икона</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Задай паролата</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Грешна парола!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Отключи Signal</string>
<!--PlacePickerActivity-->
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Версията на Google Play Services, която сте инсталирали не функционира правилно. Моля, преинсталирайте Google Play Services и опитайте пак.</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Оцени тази програма</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Ако харесваш тази програма, отдели една секунда и ни помогни като ѝ дадеш оценка.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Оцени сега!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Не, благодаря</string>
<string name="RatingManager_later">По-късно</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Опа, Play Store приложението не е инсталирано на устройството Ви.</string>
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
<!--ReactionsConversationView-->
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Ти</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Блокиране на този контакт?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Повече няма да получавате съобщения и обаждания от този контакт.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group">Бликиране и напускане на групата?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_group">Блокирване на групата?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group_description">Повече няма да получавате съобщения или обновления от тази група.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Блокиране</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Отблокиране на този контакт?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Отново ще може да получавате съобщения и обаждания от този контакт.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_question">Отбликирване на тази група?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_description">Текущи членове на групата ще могат да те добавят обратно в групата.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group">Грешка при напускане на групата</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Отблокиране</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Активирано</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Деактивирано</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Активно, когато съобщение е изпратено или получено.</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Безименна група</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">Вдигане</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Прекратяване на обаждането</string>
<string name="RedPhone_dialing">Набиране</string>
<string name="RedPhone_ringing">Звъни</string>
<string name="RedPhone_busy">Зает</string>
<string name="RedPhone_connected">Свързан</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Получателят не е на линия</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Грешка в мрежата!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Номерът не е регистриран!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Набраният от вас номер не поддържа криптирани обаждания!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Ясно</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Избери държавата си</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Трябва да въведеш своя
международен код</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Трябва да въведеш своя
телефонен номер</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Невалиден номер</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Избраният номер
(%s) е невалиден.</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Липсват Google Play услуги</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">На това устройсто липсваt Google Play Services. Ще може да продължите да използвате Signal, но тази конфигурация може да доведе до намалена надежност или производителност.\n\nАко сте технологичен експерт, не ползвате специализирана версия на Андроид, или смятата, че виждате това съобщение по грешка, моля свържете се със support@signal.org за помощ.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Разбирам</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Грешка с Play услуги</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play услуги се обновява или временно не е на разположение. Моля, опитайте отново.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Потребителско споразумение &amp; Поверителност</string>
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Неуспешно отваряне на тази препратка. Не е открит уеб браузър.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Повече информация</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">По-малко информация</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal се нуждае от достъп до контактите Ви и друга медия, за да може да може да се свързва с приятелите Ви, обменя съобщения и да прави обажданията защитени.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Неуспешно свързване с услугата. Моля, проверете мобилната връзка и опитайте отново.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">За да можете лесно да потвърдите телефонния си номер, Signal може автоматично да прочете кода за потвърждение ако разрешите достъпът на Signal до SMS съобщенията Ви.</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Сега сте %d стъпка от изпращането на дебъг лога.</item>
<item quantity="other">Сега сте на %d стъпки от изпращането на дебъг лога.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Трябва да проверим дали сте човек.</string>
<string name="RegistrationActivity_failed_to_verify_the_captcha">CAPTCHA проверката бе неуспешна</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Следващ</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Продължи</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Въведете телефонния си номер, за да започнете</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Ще получите код за потвърждение. Цените на плана ви важат.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Въведете кода, който изпратихме на %s</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Обаждане</string>
<!--RevealableMessageView-->
<string name="RevealableMessageView_media">Медия</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Неуспешнп запазване на промененото изображение</string>
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Не са открити резултати за \'%s\'</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Чатове</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Контакти</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Съобщения</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Добавяне към контакти</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Покани в Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal-ско съобщение</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Обаждане през Signal</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Добавяне към контакти</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Покани в Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal-ско съобщение</string>
<!--SignalPinReminders-->
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Изображение</string>
<string name="Slide_sticker">Стикер</string>
<string name="Slide_audio">Аудио</string>
<string name="Slide_video">Видео</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Съобщението за обмяна на ключ
е объркано!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Съобщението за обмяна на ключа е с грешна версия на протокола.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Получихте съобщение с нови числа за сигурност. Натиснете, за да ги видите и обработите.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Вие рестартирахте сигурната сесия.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s рестартира сигурната сесия.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Дублирай съобщението.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Това съпбщение не можа да бъде обработено, защото бе изпратено от по-нова версиа на Signal. Може да помолите Вашия контакт да изпрати съобщението отново след като актуализирате.</string>
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Стикери</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Инсталирани стикери</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Получени стикери</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signal Artist серии</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Няма инсталирани стикери</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Стикери от входящи съобщения ще се появяват тук</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Неозаглавен</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Непознат</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Неозаглавен</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Непознат</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Инсталирай</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Премахни</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Стикери</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Пакетът със стикерите не можа да бъде зареден</string>
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Редакция</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Готово</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Изпрати</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Успех!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copied_to_clipboard">Копирано</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Споделяне</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Групата е обновена</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Напусна групата</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Започване на нова сигурна сесия.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Чернова:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Вие се обадихте</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Ви се обади</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Пропуснато обаждане</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Медийно съобщение</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Стикер</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s е в Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Изчезващите съобщения са деактивирани</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Времето за изчезване на съобщенията е %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Числата за сигурност се промениха</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Числата Ви за сигурност с %s са променени.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Отбелязахте като потвърдено</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Отбелязахте като непотвърдено</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Съобщението не можа да бъде отработено</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Обновление на Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Има нова версия на Signal, натиснете, за да обновите.</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">Блокирай %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Блокираните контакти няма да могат да Ви изпращат съобщения или да Ви се обаждат.</string>
<string name="UnknownSenderView_block">Блокиране</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Споделяне на профила с %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">Най-лесният начин за споделяне на профилната информация е да добавите изпращача в своите контакти. Ако не желаете да направите това, все още може да споделяте профилната си информация и по този начин.</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile">Споделяне на профила</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Изпращане на съобщение?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Изпращане</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Изпращане на съобщение?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Изпращане</string>
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_submit">Изпрати</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Изтрий</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Вашият контакт използва стара версия на Signal. Помолете го да я обнови, преди да сравните числата за сигурност.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Вашият контакт използва по-нова версия на Signal с несъвместим QR формат. Моля, обновете версията си, за да можете да сравните.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Сканираният QR код не представлява правилно форматирани числа за сигурност. Моля, опитайте да сканирате отново.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Споделяне на числа за сигурност през…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Нашите Signal числа за сигурност:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Изглежда нямате приложения, с които да можете да сподялите.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Не са открити копирани числа за сигурност</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal се нуждае от достъп до камерата Ви, за да може да сканирва QR кодове, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Камера\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Неуспешно сканирване на QR код без разрешение за достъп до камерата</string>
<!--ViewOnceMessageActivity-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Грешно криптирано съобщение</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Съобщението е криптирано за несъществуаща сесия</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Грешно криптирано MMS съобщение</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS съобщението е криптирано за несъществуваща сесия</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Тих режим за известия</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">Няма инсталиран браузър!</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Извършва се внасяне</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Внасяне на текстови съобщения</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Внасянето завършено</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Внасянето на системната база данни е завършено.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Натиснете за отворяне.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Натиснете, за да отворите или натиснете катинара, за да затворите.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal е отключен</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Заключване на Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ти</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Неподдържан медиен формат.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Чернова</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal се нуждае от достъп до вградения диск, за да може да запазва на него, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Дискове\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Неуспешно запазване на външен диск без нуждното разрешение за достъп</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Изтриване на съобщението?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Това ще изтрие невъзвращаемо текущото съобщение.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d нови съобщения в %2$d чата</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Най-скорошно от: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Заключено съобщение</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Медийно съобщение: %s</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Изпращането на съобщението неуспешно.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Неуспешно изпращането на съобщението.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Грешка при изпращането на съобщението</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Всички са прочетени</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Прочетено</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Медийно съобщение</string>
<string name="MessageNotifier_sticker">Стикер</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Отговори</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal-ско съобщение</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Некриптиран SMS</string>
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Вие може да имате нови съобщения</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Отворете Signal за да проверите за скорошни известия</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Контакт</string>
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_messages">По подразбиране</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Обаждания</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Грешки</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Архиви</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Статус на заключването</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Обновления на приложението</string>
<string name="NotificationChannel_other">Друг</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">Съобщения</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Непознат</string>
<!--ProfileEditNameFragment-->
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Бърз отговор не е възможен, когато Signal е заключен!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Проблем при изпрашане на съобщение!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Запзване в %s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Запазено</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Търсене</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Търсене на разговори, контакти и съобщения</string>
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Невалидена препратка</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Ново съобщение</string>
<!--ThumbnailView-->
<!--TransferControlView-->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d нещо</item>
<item quantity="other">%d неща</item>
</plurals>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Устройството вече не е регистрирано.</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Това е вероятно, защото сте регистрирали номерът си със Signal на друго устройство. Натиснете, за да го дерегистрирате.</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Грешка при пускане на видео</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">За да можете да провеждате разговор с %s, разрешете на Signal достъп до микрофона.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal се нуждае от достъп до микрофона и камерта Ви, за да може да получава обаждания, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Микрофон\" и \"Камера\".</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Числата за сигурност за разговора с %1$s са променени. Това означава, че или някой се опитва да прехване куминикацията Ви, или че %2$s е преинсталирал Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Може да желаете да проверите числата за сигурност с този контакт.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Нови числа за сигурност</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Приемам</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Прекрати обаждането</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Натиснете, за да активирате видео</string>
<!--WebRtcCallControls Content Descriptions-->
<string name="WebRtcCallControls_contact_photo_description">Снимка на контакта</string>
<string name="WebRtcCallControls_speaker_button_description">Говорител</string>
<string name="WebRtcCallControls_mute_button_description">Заглуши</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Приеми обаждането</string>
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">Аудио</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Аудио</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">Контакт</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Контакт</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">Камера</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Камера</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Местоположение</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Местоположение</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Изображение или видео</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">Файл</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">Галерия</string>
<string name="attachment_type_selector__file">Файл</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Затваряне/отваряне на чекмеджето с прикачени файлове</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Стара парола</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Нова парола</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Повторете новата парола</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Въведете име или номер</string>
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Покани в Signal</string>
<!--contact_filter_toolbar-->
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Няма контакти.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Зареждане на контакти…</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Снимка на Контактът</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal се нуждае от достъп до контактите Ви, за да може да Ви ги показва, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Контакти\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Грешка при получаване на конатактите, моля, проверете мобилната връзка</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Няма блокирани контакти</string>
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal се нуждае от достъп до контактите Ви, за да може да ги покаже.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Показване на контактите</string>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal-ско съобщение</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Некриптиран SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Некриптиран MMS</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">От %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Изпращане</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Създаване на съобщение</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Смени emoji клавиатурата</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Изображение на прикачен файл</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Затворяне/отворяне на чекмеджето за прикчаване на файл от камера</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Записване и изпращане прикачено аудио</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Активиране на Signal за SMS-и</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Плъзнете за отказ</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Отказ</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Медийно съобщение</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Подсигурено съобщение</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Неуспешно Изпращане</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Очаква Потвърждение</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Доставено</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Съобщението е прочетено</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Снимка на контакта</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Изтегляне</string>
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Аудио</string>
<string name="QuoteView_video">Видео</string>
<string name="QuoteView_photo">Снимка</string>
<string name="QuoteView_sticker">Стикер</string>
<string name="QuoteView_document">Документ</string>
<string name="QuoteView_you">Ти</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Оригиналното съобщение не е открито</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Превъртане надолу</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Зареждане на държавите…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Търсене</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Сканирай QR кодът, показан на устройството, за да се свържете</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Свържи устройството</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Няма свързани устройства</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Свързване на ново устройство</string>
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">продължи</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Потвърждения за прочитане са вече тук</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">По желание вижте и споделете, когато съобщенията са прочетени</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Активиране на потвърждения за прочитане</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Деактивирано</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%d секунда</item>
<item quantity="other">%d секунди</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%d минута</item>
<item quantity="other">%d минути</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%d час</item>
<item quantity="other">%d часа</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%d ден</item>
<item quantity="other">%d дена</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%d седмица</item>
<item quantity="other">%d седмици</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dw</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Числото Ви за сигурност с %s се промени и вече е невалидно</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Числата Ви за сигурност с %1$s и %2$s вече се смятат за непотвърдени</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Числата Ви за сигурност с %1$s, %2$s и %3$s вече се смятат за непотвърдени</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Числото Ви за сигурност с %1$s се промени и вече се смята за непотвърдено. Това означава или че някой се опитва да прехване разговора, или че %1$s е преинсталирал Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Числата Ви за сигурност с %1$s и %2$s вече се смятат за непотвърдени. Това означава или че някой се опитва да прехване разговора, или че те са преинсталирали Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Числата Ви за сигурност с %1$s, %2$s и %3$s вече се смятат за непотвърдени. Това означава или, че някой се опитва да прехване разговора, или че те са преинсталирали Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Числото Ви за сигурност с %s се промени току що.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Числата Ви за сигурност с %1$s и %2$s се промениха току що.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Числата Ви за сигурност с %1$s, %2$s и %3$sсе промениха току що.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d друг</item>
<item quantity="other">%d други</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Търсене сред GIF-ове и стикери</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Няма нищо открито</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Неуспешно прочитане на доклада на Вашето устройство. Все пак може да използвате ADB, за да получите доклада.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Благодаря за помоща!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Изпращане</string>
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Няма инсталиран браузър</string>
<string name="log_submit_activity__button_dont_submit">Не изпращай</string>
<string name="log_submit_activity__button_submit">Изпрати</string>
<string name="log_submit_activity__button_got_it">Ясно</string>
<string name="log_submit_activity__button_compose_email">Създаване на имейл</string>
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Този лог ще бъде публичен и разработчиците ще могат да го рагледат, може да го прегледате и промените преди да го изпратите.</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logs">Зареждане на логовете…</string>
<string name="log_submit_activity__uploading_logs">Изпращане на логовте…</string>
<string name="log_submit_activity__choose_email_app">Изберете имейл приложение</string>
<string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">Моля прегледайте логът на моето приложение: %1$s</string>
<string name="log_submit_activity__network_failure">Грешка в мрежата. Моля, опитайте отново.</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Желаете ли да внесете вече съществуващите текстови съобщения в криптираната база данни на Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Системната база данни няма да бъде променена по никакъв начин.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Пропусни</string>
<string name="database_migration_activity__import">Внасяне</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Това може да отнеме малко време. Моля, за търпение, ще те уведомим, когато вносът е завършен.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">ВНАСЯНЕ</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Внасяне на всички вече съществуващи SMS-и</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Внасяне на базата данни от системната програма за съобщения.</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Внасяне на некриптиран архив </string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Внасяне на некриптиран архив съвместим с \'SMS изнасяне &amp; внасяне\' върху външната памет</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Разгледай целия разговор</string>
<string name="load_more_header__loading">Зареждане</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Без медия</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">ПРЕГЛЕД</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">ПОВТОРНО ИЗПРАЩАНЕ</string>
<string name="message_recipients_list_item__resending">Повторно изпращане…</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s се присъедини към групата.</item>
<item quantity="other">%1$s се присъединиха към групата.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Името на групата вече е \'%1$s\'.</string>
<!--profile_group_share_view-->
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Направете профилното си име и снимка видими за тази група?</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Отключи</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal се нуждае от MMS настройки, за да може да достави медийни и групови съобщения през мрежата. Устройството ти не прави тази информация достъпна, което се случва понякога за заключени устройва и други ограничени конфигурации.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">За да изптратиш медийни и групови съобщения, избери \'ОК\' и нагласи изискваните настройки. MMS настройките на твоя мобилен оператор могат да бъдат намерени като потърсиш \'APN настройки\'. Нужно е да изпълниш тази стъпка само веднъж.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="CreateProfileActivity_next">Следващ</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Споделена медия</string>
<!--recipient_preferences-->
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Слагане на чата в тих режим</string>
<string name="recipient_preferences__custom_notifications">Персонализирани известия</string>
<string name="recipient_preferences__custom_notifications_settings">Настройки на системни известия</string>
<string name="recipient_preferences__notification_sound">Мелодия за известия</string>
<string name="recipient_preferences__vibrate">Вибрация</string>
<string name="recipient_preferences__block">Блокиране</string>
<string name="recipient_preferences__color">Цвят</string>
<string name="recipient_preferences__view_safety_number">Преглеждане на числото за сигурност</string>
<string name="recipient_preferences__chat_settings">Настройки на чата</string>
<string name="recipient_preferences__privacy">Лично пространство</string>
<string name="recipient_preferences__call_settings">Настройки на разговора</string>
<string name="recipient_preferences__ringtone">Мелодия</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Обаждане през Signal</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">ТЕЛЕФОНЕН НОМЕР</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal улеснява комуникирането като използва вече съществущ телефонен номер и адресна книга. Прителите и контакти, които вече знаят как да се свържат по телефона ще могат да се свържат лесно и през Signal.\n\nРегистрацията изпраща информация за контактите до сървъра. Тази информация не се пази.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Потвърдете числата си</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Моля, въведете мобилния си номер, за да получите код за потвърждение. Стандартните такси на мобилния Ви оператор ще бъдат приложени.</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Въведете име или номер</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Добавяне на членове</string>
<!--unknown_sender_view-->
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Изпращачът не в списъка Ви с контакти</string>
<string name="unknown_sender_view__block">БЛОКИРАНЕ</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">ДОБАВЯНЕ В КОНТАКТИ</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">НЕ ДОБАВЯЙ, НО НАПРАВИ ПРОФИЛА ВИДИМ</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Ако желаете да потвърдите сигурноста на криптирането с %s, срванете числото изписано по-горе с числото на тяхното устройство. Алтернативно, може да сканирате кодът на техния телефон или да ги помолите да сканират вашия. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Научете повече.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Натиснете за сканиране</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Зареждане…</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Потвърдено</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Споделяне на числа за сигурност</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Приплъзнете нагоре, за да отговорите</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Приплъзнете надолу, за да отговорите</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Няколко проблема изискват вашето внимание.</string>
<string name="message_details_header__sent">Изпратен</string>
<string name="message_details_header__received">Получен</string>
<string name="message_details_header__disappears">Изчезва</string>
<string name="message_details_header__via">През</string>
<string name="message_details_header__to">До:</string>
<string name="message_details_header__from">От:</string>
<string name="message_details_header__with">С:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Създай парола</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Избери контакти</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Смени паролата</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Проверка на числата за сигурност</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Изпращане на доклад</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Преглед на медията</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Информация за съобщението</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Свързани устройства</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Поканване на приятели</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Архивирани разговори</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Премахване на снимката</string>
<!--Message Requests Megaphone-->
<!--HelpFragment-->
<string name="HelpFragment__help">Помощ</string>
<string name="HelpFragment__next">Следващ</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Внасяне</string>
<string name="arrays__use_default">Използване на подразбиращ се</string>
<string name="arrays__use_custom">Използване на специален</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Тих режим за 1 час</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Тих режим за 2 часа</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Тих режим за 1 ден</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Тих режим за 7 дена</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Тих режим за 1 година</string>
<string name="arrays__settings_default">Настройки по подразбиране</string>
<string name="arrays__enabled">Разрешено</string>
<string name="arrays__disabled">Деактивирано</string>
<string name="arrays__name_and_message">Име и съобщение</string>
<string name="arrays__name_only">Само име</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Няма име или съобщения</string>
<string name="arrays__images">Изображения</string>
<string name="arrays__audio">Аудио</string>
<string name="arrays__video">Видео</string>
<string name="arrays__documents">Документи</string>
<string name="arrays__small">Малък</string>
<string name="arrays__normal">Нормален</string>
<string name="arrays__large">Голям</string>
<string name="arrays__extra_large">Много голям</string>
<string name="arrays__default">По подразбиране</string>
<string name="arrays__high">Високо</string>
<string name="arrays__max">Максимално</string>
<!--plurals.xml-->
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__sms_mms">SMS и MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Използване за всички SMS-и</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Използване за всички MMS-и</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Използване на Signal за всички входящи текстови съобщения</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Използване на Signal за всички входящи мултимедийни съобщения</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Клавишът Enter се използва за изпращане</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Натискане на клавиша Enter ще изпрати текстово съобщене</string>
<string name="preferences__send_link_previews">Изпращане на визуализации на връзката</string>
<string name="preferences__previews_are_supported_for">Визуализации са поддържани за линкове към Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit, и YouTube.</string>
<string name="preferences__choose_identity">Избери самоличност</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Изберете контакт от списъка с контакти.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Смени паролата</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Сменете паролата си</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Активиране на парола за защита на екрана</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Заключване на екрана и известията с парола</string>
<string name="preferences__screen_security">Сигурност на екрана</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Забраняване на автоматично копиране на екрана в списка с често използвани програми и в самата програма.</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Автоматично заключвай Signal след зададен период от неактивност</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Парола за период на неактивност</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Продължителност на период за неактивност</string>
<string name="preferences__notifications">Известия</string>
<string name="preferences__system_notification_settings">Настройки на системни известия</string>
<string name="preferences__led_color">LED цвят</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Непознат</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED известяване</string>
<string name="preferences__sound">Мелодия</string>
<string name="preferences__silent">Тих</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Повтарящи се аларми</string>
<string name="preferences__never">Никога</string>
<string name="preferences__one_time">Само веднъж</string>
<string name="preferences__two_times">Два пъти</string>
<string name="preferences__three_times">Три пъти</string>
<string name="preferences__five_times">Пет пъти</string>
<string name="preferences__ten_times">Десет пъти</string>
<string name="preferences__vibrate">Вибрация</string>
<string name="preferences__green">Зелен</string>
<string name="preferences__red">Червен</string>
<string name="preferences__blue">Син</string>
<string name="preferences__orange">Оранжево</string>
<string name="preferences__cyan">Циан</string>
<string name="preferences__magenta">Маджента</string>
<string name="preferences__white">Бял</string>
<string name="preferences__none">Нищо</string>
<string name="preferences__fast">Бързо</string>
<string name="preferences__normal">Нормално</string>
<string name="preferences__slow">Бавно</string>
<string name="preferences__help">Помощ</string>
<string name="preferences__advanced">Допълнителни</string>
<string name="preferences__privacy">Поверителност</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Ръчни MMS настройки</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy Host</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxy Port</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC Потребител</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC Парола</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS потвърждения за получаване</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Поискай потвърждение при получаване за всяко изпратено SMS съобщение</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Автоматично изтрий най-старите съобщения, когато разговорът достигне определена дължина.</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Изтрий старите съобщения</string>
<string name="preferences__chats">Чат и мултимедия</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Граница за дължина на разговора</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Скъси всички разговори сега</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Сканирай всички разговори и приложи ограничението за дължина на разговори</string>
<string name="preferences__linked_devices">Свързани устройства</string>
<string name="preferences__light_theme">Светла</string>
<string name="preferences__dark_theme">Тъмна</string>
<string name="preferences__appearance">Облик</string>
<string name="preferences__theme">Тема</string>
<string name="preferences__default">По подразбиране</string>
<string name="preferences__language">Език</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal съобщения и обаждания</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Безплатни, лични съобщения и обаждания до Signal потребители</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Изпращане на доклад</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Съвместим режим \'WiFi Calling\'</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Включи ако устройството ти използва WiFi за SMS/MMS(само ако \'Wifi Calling\' е включен на устройството ти)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Тайна клавиатура</string>
<string name="preferences__read_receipts">Потвърждения за прочитане</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Ако Вашите потвърждения за прочитане са деактивирани няма да можете да видите потвържденията за прочитане от други.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Индикатори за писане</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Ако индикаторите за писане са декативирани, няма да можете да видите индикаторите на другите хора.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Поискване на клавиатурата да деактивира персонализрано научаване</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Блокирани контакти</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Когато се използва мобилен интернет</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Когато се използва Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Когато се използва роуминг</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Автоматично изтегляне на мултимедия</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Съкращаване на съобщенията</string>
<string name="preferences_storage__audio">Аудио</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Използване на вградените emoji-та</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Деактивирай вградена в Signal подръжка на emoji-та</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Прехвърляне на всички обаждания през Signal сървърва, за да се прикрие IP адресът Ви от контатктът Ви. Активирането ще намали качеството на връзката.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Винаги да се използва прехвърляне на обажданията</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Достъп до приложението</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Комуникация</string>
<string name="preferences_chats__chats">Чатове</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Съобщения</string>
<string name="preferences_notifications__events">Събития</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Звуци в чатове</string>
<string name="preferences_notifications__show">Показване</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Обаждания</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Мелодия</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Показване на покани</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Показване на покани за контакти без Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Размер на текста</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Един от контактите Ви се присъедини към Signal!</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Приоритет</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Скрит изпращач</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Показване на индикатори</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Показвай статус икона когато натиснете \"Допълнителна информация\" на съобщения, които са доставени посредством скрит изпращач. </string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Разреши от всеки</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Активиране на скрит изпращач за входящи съобщения от хора, които не са Ваши контакти, и хора скоито не сте споделяли своят профил.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Научете повече</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Ново съобщение до…</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Обаждане</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal обаждане</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Информация за съобщението</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Копирай текста</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Изтрий съобщението</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Препрати съобщението</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Повторно изпращане</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Отговор на съобщение</string>
<!--conversation_context_reacction-->
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Запази прикачения файл</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Изчезващи съобщения</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Съобщения, които изчеват</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Покани</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Изтрий избраното</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Избери всичко</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Архивът е избран</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Деархивирай изрбания</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list_search_description">Търсене</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Изображение на контакта</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Архивиран</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Прааазна кутия</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Никак. Нищо. Нула. Нада.\nНаваксахте!</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Нов разговор</string>
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Хайде да добавим нещо в пощенската кутия. Започнете като изпратите съобщение на приятел.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Започване на нова сигурна сесия</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Изключи тих режим</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Тих режим за известия</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Прикачване на файл</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Промяна на групата</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Напускане на групата</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Всички прикачените файлове</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Настройки на разговора</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Добавяне на работния плот</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Разшири диалога</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Добавяне в контакти</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Участници</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Доставка</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Разговор</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Предаване</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Нова група</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Настройки</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Заключи</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Маркиране на всички като прочетени</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Покани приятели</string>
<string name="text_secure_normal__help">Помощ</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Копиране</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Сравняване с копирани</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Вашата версия на Signal е стара</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Вашата версия на Сигнал ще изтече след %d ден. Натиснете, за да я обновите до най-новата версия.</item>
<item quantity="other">Вашата версия на Signal ще изтече след %d дена. Натиснете, за да я обновите до най-новата версия.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Вашата версия на Signal ще изтече днес. Натиснете, за да обновите до най-новата версия.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Вашата версия на Signal е изтекла!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Съобщенията няма да бъдат успешно изпращани от сега нататък. Натиснете, за да обновите до най-новата версия.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">Използване като SMS програма по подразбиране</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Натисни, за да направиш Signal своята SMS програма по подразбиране.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Внасяне на системните SMS-и</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Натиснете, за да копирате SMS съобщенията от Вашия телефон в криптираната база данни на Signal.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Активирай Signal съобщения и обаждания</string>
<string name="reminder_header_push_text">Обнови комуникацията си.</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Покани в Signal</string>
<string name="reminder_header_invite_text">Издигни разговора си с %1$s до ново ниво.</string>
<string name="reminder_header_share_title">Поканете приятелите си!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Колкото повече приятели използват Signal, толкова по-добър става той.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal изпитва технически проблеми. Работи здраво, за да възстановим нормална операция възможно най-бързо.</string>
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Най-новите функции на Signal не работят с тази версия на Android. Моля, обновете устройството, за да получавате бъдещи актуализации на Signal.</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Запази</string>
<string name="media_preview__forward_title">Препращане</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Всички прикачени файлове</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Преглед на медията</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Опресняване</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Изтриване</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Изтриване на стари съобщения…</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Старите съобщения бяха успешно изтрити</string>
<!--Insights-->
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Отказ</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Изпращане</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Покани в Signal</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Покани</string>
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Следващ</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Потвърдете своя ПИН.</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Научи Още</string>
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__skip">Пропусни</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Изпрати</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Забравен ПИН?</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__next">Следващ</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Научи Още</string>
<!--KbsLockFragment-->
<string name="RegistrationLockFragment__next">Следващ</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Забравен ПИН?</string>
<!--KBS Megaphone-->
<!--Profile Names Megaphone-->
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Икона за транспорт</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Зареждане…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Свързване…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Нужда от разрешение за достъп</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal се нуждае от достъп до SMS-те Ви, за да може да изпраща нови, но той му е отказан. Моля, отидете в настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Продължи</string>
<string name="Permissions_not_now">Не сега</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal се нуждае от достъп до контактите Ви, за да може да Ви търси в тях, но той му е отказан. Моля, отидете на настройки в менюто и изберете \"Разрешения\" и \"Контакти\".</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">АКТИВИРАНЕ НА SIGNAL СЪОБЩЕНИЯ</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Мигриране на базата данни на Signal</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Ново заключено съобщение</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Отключете, за да прегледате новите съобщения</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Парола на архива</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Архивите ще бъдат запазени на външно хранилище и криптирани с паролата задена по-долу. Трябва да използвате същата парола за въстановяване от архива.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Записах тази парола. Без нея, няма да мога да възстановя архива.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Възстановявне на архив</string>
<string name="registration_activity__skip">Пропусни</string>
<string name="registration_activity__register">Регистрирай</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Архив на чатовете</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Архивиране на чатове до външно хранилище</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Създавне на архив</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Въведете парола за архива</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Възстанови</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Не е възможно внасянето на складирани съобщения от по-нов версия на Signal.</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Невалидна парола за архива</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Проверка…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%dсъобщения до тук…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Възстановяване от архива?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Възстановяване на съобщения и медийни файлове от локален архив. Ако не възстановите сега няма да може да възстановите по-късно.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Размер на архива: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Дата и час на архива: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Активиране на локални архиви?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Активиране на архиви</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Моля, потвърдете съгласието си.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Изтриване на архивите?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Деактивиране и изтриване на всички локални архиви?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Изтриване на архиви</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Копирано</string>
<string name="BackupDialog_verify">Валидиране</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal изискава разрешение за достъп до външните хранлища, за да може да създаде архиви, но този достъп е парманентно отказан. Моля, продължете до настройки на приложенията и изберете \"Разрешения\" и активирайте \"Хранилище\"</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Последен архив: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">Извъшрва се</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Създаване на архив…</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d съобщения до тук</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Моля, въведте кодът за потвържение изпрате на %s</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Грешен номер</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Обадете ми се \n (На разположение след%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="BackupUtil_never">Никога</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Непознат</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Заключен екран</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Заключване на достъпа до Signal с вградените в Андроид заключен екран или отпечатък</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Време за активирнае при неактивност</string>
<string name="preferences_app_protection__create">Създай</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Нищо</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">ПИН-ът за регистрационното заключване не е същия като СМС кодът за потвърждение, който получихте. Моля, въведете ПИН-а, който сте задали по-рано в приложението.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">ПИН за регистрационно заключване</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Забравен ПИН?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">ПИН-ът може да съдържа четири или повече цифри. Ако забравите ПИН-ът си, може да бъдете заключени от профила си за до седем дена.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Въведете ПИН</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Потвърдете ПИН</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Въведте ПИН-а за регистрационно заключване</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Въведете ПИН-а</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Активиране на ПИН за регистрационно заключване, който да бъде изискван при повторно регистрирване на този телефонен номер със Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">Регистрационен ПИН</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Регистрационно заключване</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Трябва да въведете ПИН-а за регистрационно заключване</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Навалиден ПИН за регистрационно заключване</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Прекалено много опити</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Направихте твърде много опите за въвеждане на ПИН за регистрационно заключване. Моля, опитайте пак някой друг ден.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Неуспшено свързване с услугата</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">О, не!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Регистрацията на този телефонен номер ще бъде възможна без ПИН за заключване на регистрацията след като са изминали 7 дена от последната активност на този номер в Signal. Остават Ви %dдена.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">ПИН за регистрационно заключване</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Този телефонен номер има активирано регистрационно заключване. Моля, въведете ПИН-а за регистрационно заключване.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Регистрационното заключване е активирано за Вашият телефонен номер. За да Ви помогне да запомните ПИН-ът за регистрационно заключване, Signal ще Ви пита за него периодично.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Забравих ПИН-а</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Забравен ПИН?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Регистрационното заключване предпазва Вашия телефонен номер от неоторизирани опити за регистрация. Тази услуга може да бъде деактивирана по всяко време от секцията за лично пространсто в Signal.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Регистрационно заключване</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Активиране</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Двата ПИН-а, които въведохте не съвпадат.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Неуспшено свързване с услугата</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Деактивиране на ПИН-а за регистрационно заключване?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Изключи</string>
<string name="preferences_chats__backups">Архиви</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal е заключен</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">НАТИСНЕТЕ ЗА ОТКЛЮЧВАНЕ</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Напомняне:</string>
<string name="recipient_preferences__about">Относно</string>
<string name="Recipient_unknown">Непознат</string>
<!--EOF-->
</resources>