Signal-Android/app/src/main/res/values-pl/strings.xml

2147 lines
189 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes">Tak</string>
<string name="no">Nie</string>
<string name="delete">Usuń</string>
<string name="please_wait">Proszę czekać…</string>
<string name="save">Zapisz</string>
<string name="note_to_self">Moje notatki</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Nowa wiadomość</string>
<!--AlbumThumbnailView-->
<!--ApplicationMigrationActivity-->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Aktualizacja Signal…</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Obecnie: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Nie masz jeszcze ustawionego hasła!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">%d wiadomość na rozmowę</item>
<item quantity="few">%d wiadomości na rozmowę</item>
<item quantity="many">%d wiadomości na rozmowę</item>
<item quantity="other">%d wiadomości na rozmowę</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">Usunąć wszystkie stare wiadomości?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Spowoduje to natychmiastowe przycięcie wszystkich rozmów aż do najnowszej wiadomości.</item>
<item quantity="few">Spowoduje to natychmiastowe przycięcie wszystkich rozmów aż do %d najnowszych wiadomości.</item>
<item quantity="many">Spowoduje to natychmiastowe przycięcie wszystkich rozmów aż do %d najnowszych wiadomości.</item>
<item quantity="other">Spowoduje to natychmiastowe przycięcie wszystkich rozmów aż do %d najnowszych wiadomości.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Usuń</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Wyłączyć hasło?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">To spowoduje odblokowanie na stałe aplikacji Signal i powiadomień wiadomości.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Wyłącz</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Wyrejestrowanie </string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Wyrejestrowywanie z usług wiadomości i połączeń Signal…</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Wyłączyć wiadomości i połączenia Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Wyłącz wiadomości i połączenia telefoniczne Signal poprzez wyrejestrowanie z serwera. Będziesz musiał(a) ponownie zarejestrować swój numer telefonu, jeśli będziesz chciał(a) go używać w przyszłości.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Błąd połączenia z serwerem!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS Włączone</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Dotknij, aby zmienić swoją domyślną aplikację SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS Wyłączone</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Dotknij, aby ustawić Signal jako domyślną aplikacją SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">włączona</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Włączone</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">wyłączona</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Wyłączone</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Blokada ekranu %1$s, Blokada rejestracji %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Blokada ekranu %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Motyw %1$s, Język %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Kody PIN są wymagane do korzystania z blokady rejestracji. Aby wyłączyć PIN, wyłącz najpierw blokadę rejestracji.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later">Nie udało się wyłączyć PINu. Spróbuj ponownie później.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">Utworzono PIN.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">Wyłączono PIN</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d minuta</item>
<item quantity="few">%d minuty</item>
<item quantity="many">%d minut</item>
<item quantity="other">%d minut</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(zdjęcie)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(dźwięk)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(wideo)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(lokalizacja)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(odpowiedź)</string>
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galeria</string>
<string name="AttachmentKeyboard_gif">GIF</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Plik</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Kontakt</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Lokalizacja</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal potrzebuje pozwolenia, aby pokazać Twoje zdjęcia i filmy.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Daj dostęp</string>
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nie można znaleźć aplikacji, aby otworzyć tę zawartość.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal wymaga pozwolenia na przechowywanie w celu dołączania zdjęć, filmów lub dźwięków, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do menu ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Przechowywanie\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do kontaktów w celu dołączenia informacji o kontaktach, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do menu ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Kontakty\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do lokalizacji w celu załączenia lokalizacji w wiadomościach, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Lokalizacja\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do aparatu w celu umożliwienia robienia zdjęć, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Aparat\".</string>
<!--AttachmentUploadJob-->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Wysyłanie multimediów…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Kompresja wideo…</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Błąd audio!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Zablokowane kontakty</string>
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Zablokować i opuścić %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Zablokować %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Nie będziesz już otrzymywać wiadomości ani aktualizacji z tej grupy, a jej członkowie nie będą mogli ponownie Cię do niej dodać.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Członkowie grupy nie będą mogli ponownie dodać Cię do grupy.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Członkowie grupy będą mogli ponownie dodać Cię do grupy.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Będziecie w stanie wysyłać wiadomości i wykonywać połączenia do siebie nawzajem, a Twoje imię i zdjęcie zostaną udostępnione temu kontaktowi.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Zablokowane osoby nie będą mogły do Ciebie dzwonić ani wysyłać Ci wiadomości.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Odblokować %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock">Odblokuj</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Zablokuj</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Zablokuj i opuść</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_delete">Zablokuj i usuń</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Dzisiaj</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Wczoraj</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">W tym tygodniu</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">W tym miesiącu</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Duży</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Średni</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Mały</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Przychodzące połączenie</string>
<!--CameraActivity-->
<string name="CameraActivity_image_save_failure">Błąd przy zapisie obrazu.</string>
<!--CameraXFragment-->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Dotknij, aby zrobić zdjęcie. Przytrzymaj, aby nagrać wideo.</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Zrób zdjęcie</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Zmień aparat</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Otwórz galerię</string>
<!--CameraContacts-->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Ostatnie kontakty</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Kontakty Signal</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Grupy Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Możesz udostępnić w maksymalnie %d konwersacji(ach).</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Wybierz odbiorców Signal</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Brak kontaktów Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Aby wysłać zdjęcia kontaktom Signal, możesz użyć tylko przycisku aparatu.</string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Nie możesz znaleźć kontaktu?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Zaproś kontakt do korzystania z Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Szukaj</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Usuń</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Usunąć zdjęcie profilowe?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Usunąć zdjęcie grupy?</string>
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Nie znaleziono przeglądarki internetowej.</string>
<string name="CommunicationActions_no_email_app_found">Nie znaleziono aplikacji email.</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Trwa już połączenie komórkowe.</string>
<string name="CommunicationActions_start_video_call">Rozpocząć połączenie wideo?</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Rozpocząć połączenie głosowe?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Anuluj</string>
<string name="CommunicationActions_call">Zadzwoń</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Niezaszyfrowane połączenie</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Mogą obowiązywać opłaty operatora sieci. Numer, do którego dzwonisz, nie jest zarejestrowany w Signal. Połączenie zostanie nawiązane przez Twojego operatora sieci, a nie przez internet.</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Numer bezpieczeństwa z %1$s zmienił się. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację, lub że po prostu %2$s przeinstalował Signal. </string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Możesz zweryfikować numer bezpieczeństwa z tym kontaktem.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Akceptuj</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Ostatnie rozmowy</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakty</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupy</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Znajdź numer telefonu</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">Znajdź użytkownika</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Wiadomość %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Połączenie Signal %s</string>
<!--ContactNameEditActivity-->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Imię</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Nazwisko</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Tytuł</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Tytuł zawodowy/naukowy</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Drugie imię</string>
<!--ContactShareEditActivity-->
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Dom</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Komórka</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Praca</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Inne</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Wybrany kontakt był nieprawidłowy</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Nie wysłano, stuknij, aby zobaczyć szczegóły</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Częściowo wysłano, stuknij, aby zobaczyć szczegóły</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Wysyłanie nie powiodło się</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Otrzymano wiadomość wymiany kluczy, dotknij aby kontynuować.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s opuścił(a) grupę.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Wysyłanie nie powiodło się, dotknij w celu użycia niezabezpieczonej alternatywy</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Powrócić do nieszyfrowanych wiadomości SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Powrócić do nieszyfrowanych wiadomości MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Ta wiadomość <b>nie</b> będzie zaszyfrowana, ponieważ odbiorca nie jest już użytkownikiem Signal.\n\nWysłać wiadomość nieszyfrowaną?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nie można znaleźć aplikacji, aby otworzyć tę zawartość.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Skopiowano %s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">od %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">do %s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  Czytaj dalej</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  Pobierz więcej</string>
<string name="ConversationItem_pending">  Oczekiwanie</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Ta wiadomość została usunięta.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Skasowałeś(aś) tę wiadomość.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Zresetować bezpieczną sesję?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">To może pomóc jeśli masz problemy z szyfrowaniem w tej konwersacji. Twoje wiadomości będą zachowane.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Reset</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Dodaj załącznik</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Wybierz dane kontaktowe</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Nowa wiadomość</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Przepraszamy, wystąpił błąd podczas dodawania załącznika.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Podany numer lub adres e-mail jest niepoprawny!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Wiadomość jest pusta!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Członkowie grupy</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Nieprawidłowy adresat!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Dodano do ekranu głównego</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Połączenia nie są obsługiwane</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Wygląda na to, że urządzenie nie wspiera wybierania numeru.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">Opuścić grupę?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">Czy na pewno chcesz opuścić grupę?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Nieszyfrowany SMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nieszyfrowany MMS</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Zacznij używać Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Błąd podczas opuszczania grupy</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Proszę wybierz kontakt</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Odblokować ten kontakt?</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_question">Odblokować tę grupę? </string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Będziesz mógł(a) ponownie odbierać wiadomości i połączenia od tego kontaktu.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">Istniejący członkowie będą mogli ponownie dodać Cię do grupy.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Odblokuj</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Rozmiar tego załącznika przekracza limit wiadomości.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Aparat jest niedostępny</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nie udało się nagrać dźwięku!</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Brak aplikacji do obsługi tego linku na Twoim urządzeniu.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Aby wysyłać wiadomości głosowe, zezwól Signal na dostęp do mikrofonu.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do mikrofonu w celu umożliwienia wysyłania wiadomości głosowych, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do mikrofonu i aparatu, aby zadzwonić do %s, ale zostały one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Aparat\" oraz \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Aby móc robić zdjęcia i nagrywać wideo, zezwól Signal na dostęp do aparatu.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do aparatu w celu umożliwienia robienia zdjęć i nagrywania filmów, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Aparat\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do aparatu w celu umożliwienia robienia zdjęć i nagrywania filmów</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Włącz uprawnienia mikrofonu, aby nagrać wideo z dźwiękiem.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Aby nagrać wideo, Signal wymaga pozwolenia na dostęp do mikrofonu, ale zostało ono odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Mikrofon\" oraz \"Aparat\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Aby nagrać wideo, Signal potrzebuje dostępu do mikrofonu.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal nie może wysyłać wiadomości SMS/MMS, ponieważ nie jest to Twoją domyślną aplikacją do obsługi SMS-ów. Czy chcesz to zmienić w ustawieniach Androida?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Tak</string>
<string name="ConversationActivity_no">Nie</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d z %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Brak wyników</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Zainstalowano pakiet naklejek</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Nowość! Wyraź to za pomocą naklejek</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Anuluj</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Usunąć konwersację?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Usunąć i opuścić grupę? </string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Ta konwersacja zostanie usunięta ze wszystkich Twoich urządzeń.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Opuścisz tę grupę i zostanie ona usunięta ze wszystkich Twoich urządzeń.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Usuń</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Usuń i opuść</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Aby zadzwonić do %1$s, Signal potrzebuje dostępu do mikrofonu</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Aby zadzwonić do %1$s, Signal potrzebuje dostępu do mikrofonu i aparatu.</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Teraz więcej opcji w \"Ustawienia grupy\"</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d nieprzeczytana wiadomość</item>
<item quantity="few">%d nieprzeczytane wiadomości</item>
<item quantity="many">%d nieprzeczytanych wiadomości</item>
<item quantity="other">%d nieprzeczytanych wiadomości</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Usunąć wybraną wiadomość?</item>
<item quantity="few">Usunąć wybrane wiadomości?</item>
<item quantity="many">Usunąć wybrane wiadomości?</item>
<item quantity="other">Usunąć wybrane wiadomości?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Spowoduje to trwałe usunięcie zaznaczonej wiadomości.</item>
<item quantity="few">Spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich %1$d zaznaczonych wiadomości.</item>
<item quantity="many">Spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich %1$d zaznaczonych wiadomości.</item>
<item quantity="other">Spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich %1$d wybranych wiadomości.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Zapisać na dysk?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Zapisanie tego załącznika na dysku pozwoli na dostęp do nich innym aplikacjom na Twoim urządzeniu.\n\nKontynuuj?</item>
<item quantity="few">Zapisywanie %1$d załączników na dysku pozwoli na dostęp do nich innym aplikacjom na Twoim urządzeniu.\n\nKontynuuj?</item>
<item quantity="many">Zapisywanie wszystkich %1$d załączników na dysku pozwoli na dostęp do nich innym aplikacjom na Twoim urządzeniu.\n\nKontynuuj?</item>
<item quantity="other">Zapisywanie wszystkich %1$d załączników na dysku pozwoli na dostęp do nich innym aplikacjom na Twoim urządzeniu.\n\nKontynuuj?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Wystąpił błąd podczas zapisywania załącznika na dysku!</item>
<item quantity="few">Wystąpił błąd podczas zapisywania załączników na dysku!</item>
<item quantity="many">Wystąpił błąd podczas zapisywania załączników na dysku!</item>
<item quantity="other">Wystąpił błąd podczas zapisywania załączników na dysku!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nie udało zapisać się pliku!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Zapisywanie załącznika</item>
<item quantity="few">Zapisywanie załączników</item>
<item quantity="many">Zapisywanie załączników</item>
<item quantity="other">Zapisywanie załączników</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Zapisywanie załącznika na dysku…</item>
<item quantity="few">Zapisywanie %1$d załączników na dysku…</item>
<item quantity="many">Zapisywanie %1$d załączników na dysku…</item>
<item quantity="other">Zapisywanie %1$d załączników na dysku…</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">Oczekiwanie…</string>
<string name="ConversationFragment_push">Dane (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Usuwanie</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Usuwanie wiadomości…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Usuń u mnie</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Usuń u wszystkich</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_permanently_deleted_for_everyone">Ta wiadomość zostanie trwale usunięta u wszystkich, uczestników tej konwersacji. Będą oni mogli zobaczyć, że skasowałeś(aś) wiadomość.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Nie znaleziono oryginalnej wiadomości</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Oryginalna wiadomość nie jest już dostępna</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Nie udało się otworzyć wiadomości</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Możesz przesunąć wiadomość w prawo, by szybko odpowiedzieć.</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Możesz przesunąć wiadomość w lewo, by szybko odpowiedzieć.</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Wychodzące wiadomości jednorazowe są automatycznie usuwane po wysłaniu</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Już widziałeś(aś) tę wiadomość</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">W tej konwersacji możesz dodawać swoje notatki.\nJeśli z Twoim kontem są połączone jakieś urządzenia, nowe notatki zostaną zsynchronizowane.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Twoje urządzenie nie ma zainstalowanej przeglądarki.</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">Brak wyników dla \'%s\'</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Usunąć wybraną rozmowę?</item>
<item quantity="few">Usunąć wybrane rozmowy?</item>
<item quantity="many">Usunąć wybrane rozmowy?</item>
<item quantity="other">Usunąć wybrane rozmowy?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Spowoduje to trwałe usunięcie wybranej rozmowy.</item>
<item quantity="few">Spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich %1$d zaznaczonych rozmów.</item>
<item quantity="many">Spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich %1$d zaznaczonych rozmów.</item>
<item quantity="other">Spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich %1$d zaznaczonych rozmów.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Usuwanie…</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Usuwanie zaznaczonych konwersacji…</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Konwersacja została dodana do archiwum</item>
<item quantity="few">%d konwersacji dodano do archiwum</item>
<item quantity="many">%d konwersacji dodano do archiwum</item>
<item quantity="other">%d konwersacji dodano do archiwum</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">COFNIJ</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Konwersacja została przeniesiona do skrzynki odbiorczej</item>
<item quantity="few">Przeniesiono %d konwersacji do skrzynki odbiorczej</item>
<item quantity="many">Przeniesiono %d konwersacji do skrzynki odbiorczej</item>
<item quantity="other">Przeniesiono %d konwersacji do skrzynki odbiorczej</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Wiadomość wymiany kluczy</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Archiwum konwersacji (%d)</string>
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">Zweryfikowano</string>
<string name="ConversationTitleView_you">Ty</string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Błąd ustawiania zdjęcia profilowego</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Problem ustawiania profilu</string>
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Zdjęcie profilowe</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Ustaw swój profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Twój profil jest szyfrowany metodą end-to-end. Będzie widoczny dla Twoich kontaktów, gdy rozpoczniesz lub zaakceptujesz nowe konwersacje i gdy dołączysz do nowych grup.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Ustaw awatar</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Używa własnych: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Używa domyślnych: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Brak</string>
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">Wybierz zdjęcie</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Zrób zdjęcie</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Wybierz z galerii</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Usuń zdjęcie</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Teraz</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%dm</string>
<string name="DateUtils_today">Dzisiaj</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Wczoraj</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">Wysyłanie</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">Wysłano</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Dostarczono</string>
<string name="DeliveryStatus_read">Przeczytano</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Wyrejestrować \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Wyrejestrowanie tego urządzenia spowoduje, że nie będziesz miał(a) możliwości wysyłania i odbierania wiadomości.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Błąd połączenia sieciowego</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Spróbuj ponownie</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Odłączanie urządzenia…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Wyrejestrowywanie urządzenia</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Błąd sieci!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Nieznane urządzenie</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Zarejestrowano %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Ostatnio aktywny %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Dzisiaj</string>
<!--DocumentView-->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Plik bez nazwy</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optymalizacja dla brakujących Usług Play</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Urządzenie nie wspiera Usług Play. Dotknij, aby wyłączyć systemową optymalizację baterii uniemożliwiającą odbieranie wiadomości w czasie braku aktywności.</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Podziel się z</string>
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">Wysyłanie kilku załączników na raz jest obsługiwane tylko dla zdjęć i filmów.</string>
<!--GcmBroadcastReceiver-->
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">Pobieranie wiadomości…</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Permanentny błąd komunikacji Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal nie był w stanie zarejestrować się w Google Play Services. Wiadomości i połączenia Signal zostały wyłączone. Spróbuj zarejestrować się ponownie w Ustawienia &gt; Zaawansowane.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Błąd podczas pobierania pliku GIF w pełnej rozdzielczości</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">Gify</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Naklejki</string>
<!--AddToGroupActivity-->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Dodać członka?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Dodać \"%1$s\" do \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" dodany(a) do \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Dodaj do grupy</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Dodaj do grup</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Czy chcesz udostępnić swoją nazwę i zdjęcie profilowe w tej grupie?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Czy chcesz, aby Twoja nazwa i zdjęcie profilowe były widoczne dla wszystkich obecnych i przyszłych członków tej grupy?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Ustaw widocznym</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_you">Ty</string>
<!--GV2 access levels-->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Wszyscy</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Wszyscy członkowie</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Tylko administratorzy</string>
<!--PendingMembersActivity-->
<string name="PendingMemberInvitesActivity_pending_group_invites">Oczekujące zaproszenia do grupy</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Ludzie, których zaprosiłeś(aś)</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Nie masz oczekujących zaproszeń.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Zaproszenia innych członków grupy</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Brak oczekujących zaproszeń innych członków grupy.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Dane osób zaproszonych przez innych członków grupy nie są pokazywane. Jeśli zaproszeni postanowią dołączyć, ich dane zostaną udostępnione grupie. Nie zobaczą żadnych wiadomości grupy, dopóki do niej nie dołączą.</string>
<string name="PendingMembersActivity_cancel_invite">Anuluj zaproszenie</string>
<string name="PendingMembersActivity_cancel_invites">Anuluj zaproszenia</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_cancel_d_invites">
<item quantity="one">Anuluj zaproszenie</item>
<item quantity="few">Anuluj %1$d zaproszenia</item>
<item quantity="many">Anuluj %1$d zaproszeń</item>
<item quantity="other">Anuluj %1$d zaproszenia</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_canceling_invite">
<item quantity="one">Błąd przy anulowaniu zaproszenia</item>
<item quantity="few">Błąd przy anulowaniu zaproszeń</item>
<item quantity="many">Błąd przy anulowaniu zaproszeń</item>
<item quantity="other">Błąd przy anulowaniu zaproszeń</item>
</plurals>
<!--AddMembersActivity-->
<string name="AddMembersActivity__done">Gotowe</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Dodać \"%1$s\" do \"%2$s\"?</item>
<item quantity="few">Dodać %3$d członków do \"%2$s\"?</item>
<item quantity="many">Dodać %3$d członków do \"%2$s\"?</item>
<item quantity="other">Dodać %3$d członków do \"%2$s\"?</item>
</plurals>
<!--AddGroupDetailsFragment-->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Nazwij grupę</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Utwórz grupę</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Utwórz</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Członkowie</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Nazwa grupy (wymagane)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">To pole jest wymagane.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__groups_require_at_least_two_members">Grupy wymagają przynajmniej dwóch członków.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Tworzenie grupy nie powiodło się.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Spróbuj ponownie później.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Zaznaczyłeś kontakt, który nie wspiera grup Signal, więc ta grupa będzie grupą MMS.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Usuń</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Kontakt SMS</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Usunąć %1$s z tej grupy?</string>
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_disappearing_messages">Znikające wiadomości</string>
<string name="ManageGroupActivity_pending_group_invites">Oczekujące zaproszenia do grupy</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_group_membership">Kto może edytować członkostwo w grupie</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_group_info">Kto może edytować informacje o grupie</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Zablokuj grupę</string>
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">Odblokuj grupę</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Opuść grupę</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Wycisz powiadomienia</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Niestandardowe powiadomienia</string>
<string name="ManageGroupActivity_until_s">Do %1$s</string>
<string name="ManageGroupActivity_off">Wyłączone</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">Włączone</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Dodaj członków</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Zobacz wszystkich członków</string>
<string name="ManageGroupActivity_see_all">Zobacz wszystkie</string>
<string name="ManageGroupActivity_none">Brak</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_invited">
<item quantity="one">%d zaproszony</item>
<item quantity="few">%d zaproszonych</item>
<item quantity="many">%d zaproszonych</item>
<item quantity="other">%d zaproszonych</item>
</plurals>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">Dodano %d członka.</item>
<item quantity="few">Dodano %d członków.</item>
<item quantity="many">Dodano %d członków.</item>
<item quantity="other">Dodano %d członków.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Nie masz uprawnień, aby to zrobić</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Ktoś, kogo dodałeś, nie obsługuje nowych grup i musi zaktualizować Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Aktualizacja grupy nie powiodła się</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Nie jesteś członkiem tej grupy</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Edytuj nazwę i zdjęcie</string>
<string name="GroupManagement_choose_who_can_add_or_invite_new_members">Wybierz, kto może dodawać lub zapraszać nowych członków</string>
<string name="GroupManagement_choose_who_can_change_the_group_name_and_photo">Wybierz kto może zmienić nazwę i zdjęcie grupy</string>
<!--ManageRecipientActivity-->
<string name="ManageRecipientActivity_disappearing_messages">Znikające wiadomości</string>
<string name="ManageRecipientActivity_chat_color">Kolor czatu</string>
<string name="ManageRecipientActivity_block">Zablokuj</string>
<string name="ManageRecipientActivity_unblock">Odblokuj</string>
<string name="ManageRecipientActivity_view_safety_number">Zobacz numer bezpieczeństwa</string>
<string name="ManageRecipientActivity_mute_notifications">Wycisz powiadomienia</string>
<string name="ManageRecipientActivity_custom_notifications">Niestandardowe powiadomienia</string>
<string name="ManageRecipientActivity_until_s">Do %1$s</string>
<string name="ManageRecipientActivity_off">Wyłączone</string>
<string name="ManageRecipientActivity_on">Włączone</string>
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_a_group">Dodaj do grupy</string>
<string name="ManageRecipientActivity_view_all_groups">Zobacz wszystkie grupy</string>
<string name="ManageRecipientActivity_see_all">Zobacz wszystkie</string>
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Brak wspólnych grup</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d wspólna grupa</item>
<item quantity="few">%d wspólne grupy</item>
<item quantity="many">%d wspólnych grup</item>
<item quantity="other">%d wspólne grupy</item>
</plurals>
<string name="ManageRecipientActivity_edit_name_and_picture">Edytuj nazwę i zdjęcie</string>
<string name="ManageRecipientActivity_message_description">Wiadomość</string>
<string name="ManageRecipientActivity_voice_call_description">Połączenie głosowe</string>
<string name="ManageRecipientActivity_insecure_voice_call_description">Niezaszyfrowane połączenie głosowe</string>
<string name="ManageRecipientActivity_video_call_description">Połączenie wideo</string>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s zaprosił(a) 1 osobę</item>
<item quantity="few">%1$s zaprosił(a) %2$d osoby</item>
<item quantity="many">%1$s zaprosił(a) %2$d osób</item>
<item quantity="other">%1$s zaprosił(a) %2$d osoby</item>
</plurals>
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Niestandardowe powiadomienia</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Wiadomości</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Użyj niestandardowych powiadomień</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Dźwięk powiadomień</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Wibracja</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Ustawienia połączeń</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Dzwonek</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">Włączone</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">Wyłączone</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Domyślny</string>
<!--GV2 Invite cancellation confirmation-->
<string name="GroupManagement_cancel_own_single_invite">Czy chcesz anulować zaproszenie wysłane do %1$s?</string>
<plurals name="GroupManagement_cancel_others_invites">
<item quantity="one">Czy chcesz anulować zaproszenie wysłane przez %1$s?</item>
<item quantity="few">Czy chcesz anulować %2$d zaproszenia wysłane przez %1$s?</item>
<item quantity="many">Czy chcesz anulować %2$d zaproszeń wysłanych przez %1$s?</item>
<item quantity="other">Czy chcesz anulować %2$d zaproszenia wysłane przez %1$s?</item>
</plurals>
<!--CropImageActivity-->
<string name="CropImageActivity_group_avatar">Avatar grupy</string>
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">Awatar</string>
<!--ImageEditorHud-->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Rozmyj twarze</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Nowość: Rozmyj twarze lub rysuj, aby rozmyć</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Rysuj gdziekolwiek, aby rozmyć</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Rysuj, aby rozmyć dodatkowe twarze lub obszary</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Dotknij i przytrzymaj, aby nagrać wiadomość głosową. Puść, aby wysłać.</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Udostępnij</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Wybierz kontakty</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Udostępnij kontaktom</string>
<string name="InviteActivity_choose_how_to_share">Wybierz sposób udostępnienia</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Anuluj</string>
<string name="InviteActivity_sending">Wysyłanie…</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Serce</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Zaproszenie zostało wysłane!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Zaproś do używania Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">WYŚLIJ SMS DO %d ZNAJOMEGO</item>
<item quantity="few">WYŚLIJ SMS DO %d ZNAJOMYCH</item>
<item quantity="many">WYŚLIJ SMS DO %d ZNAJOMYCH</item>
<item quantity="other">WYŚLIJ SMS DO %d ZNAJOMYCH</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Wysłać %d zaproszenie SMS?</item>
<item quantity="few">Wysłać %d zaproszenia SMS?</item>
<item quantity="many">Wysłać %d zaproszeń SMS?</item>
<item quantity="other">Wysłać %d zaproszeń SMS?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Zacznij używać Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Wygląda na to, że nie masz żadnych aplikacji z którymi możesz się podzielić.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Nie pozwól znajomym używać nieszyfrowanych połączeń.</string>
<!--Job-->
<string name="Job_working_in_the_background">Praca w tle…</string>
<!--LearnMoreTextView-->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Dowiedz się więcej</string>
<!--LongMessageActivity-->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Nie można znaleźć wiadomości</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Wiadomość od %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Twoja wiadomość</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Połączenie w tle jest włączone</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Błąd odczytu ustawień MMS operatora</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Multimedia</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Pliki</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Dźwięk</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Wszystko</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Usunąć zaznaczony element? </item>
<item quantity="few">Usunąć zaznaczone elementy?</item>
<item quantity="many">Usunąć zaznaczone elementy?</item>
<item quantity="other">Usunąć zaznaczone elementy?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">To spowoduje trwałe usunięcie wybranego pliku. Wiadomość powiązana z tym plikiem również zostanie usunięta.</item>
<item quantity="few">To spowoduje trwałe usunięcie %1$d wybranych plików. Wszystkie wiadomości powiązane z tymi plikami również zostaną usunięte.</item>
<item quantity="many">To spowoduje trwałe usunięcie %1$d wybranych plików. Wszystkie wiadomości powiązane z tymi plikami również zostaną usunięte.</item>
<item quantity="other">To spowoduje trwałe usunięcie %1$d wybranych plików. Wszystkie wiadomości powiązane z tymi plikami również zostaną usunięte.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Usuwanie</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Usuwanie wiadomości…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Zaznacz wszystko</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Zbieranie załączników…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Sortuj według</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Najnowsze</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Najstarsze</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Wykorzystana pamięć</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Cała wykorzystana pamięć</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Widok siatki</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Widok listy</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Zaznaczono</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items_s">
<item quantity="one">%1$d element %2$s</item>
<item quantity="few">%1$d elementy %2$s</item>
<item quantity="many">%1$d elementów %2$s</item>
<item quantity="other">%1$d elementy %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items">
<item quantity="one">%1$d element</item>
<item quantity="few">%1$d elementy</item>
<item quantity="many">%1$d elementów</item>
<item quantity="other">%1$d elementy</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Plik</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Dźwięk</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Wideo</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Obraz</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Wysłano przez %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Wysłano przez Ciebie</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Wysłano przez %1$s do %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Wysłano przez Ciebie do %1$s</string>
<!--Megaphones-->
<string name="Megaphones_introducing_reactions">Przedstawiamy reakcje</string>
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">Stuknij i przytrzymaj wiadomość, aby szybko pokazać co czujesz. </string>
<string name="Megaphones_remind_me_later">Przypomnij później</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Zweryfikuj swój PIN Signal</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Co jakiś czas będziemy prosić Cię o weryfikację PINu, abyś go zapamiętał(a).</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Zweryfikuj PIN</string>
<!--NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Połączenie Signal w toku</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Nawiązywanie połączenia Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Przychodzące połączenie Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Odrzuć</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Odbierz</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Zakończ</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Anuluj</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Wiadomość multimedialna</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Pobieranie wiadomości MMS</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Błąd podczas pobierania wiadomości MMS. Dotknij, aby spróbować ponownie.</string>
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Wyślij do %s</string>
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Otwórz aparat</string>
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Dotknij, aby zaznaczyć</string>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Dodaj opis…</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Pozycja została usunięta, ponieważ przekroczyła limit wielkości</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Aparat niedostępny.</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Wiadomość do %s</string>
<string name="MediaSendActivity_message">Wiadomość</string>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Wybierz odbiorców</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signal wymaga dostępu do Twoich kontaktów, by móc je wyświetlić.</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do kontaktów aby wyświetlić Twoje kontakty, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do menu ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Kontakty\".</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">Nie można udostępnić więcej niż %d plik multimediów.</item>
<item quantity="few">Nie można udostępnić więcej niż %d multimediów.</item>
<item quantity="many">Nie można udostępnić więcej niż %d multimediów.</item>
<item quantity="other">Nie można udostępnić więcej niż %d multimediów.</item>
</plurals>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Wybierz odbiorców</string>
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Stuknij tutaj, aby ta wiadomość znikła po obejrzeniu.</string>
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Wszystkie multimedia</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_unknown">Nieznany</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Otrzymano szyfrowaną wiadomość wysłaną przy użyciu starej wersji Signal, która nie jest już wspierana. Poproś nadawcę tej wiadomości o zaktualizowanie aplikacji do najnowszej wersji i przesłanie wiadomości ponownie.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Opuściłeś(aś) grupę.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Zaktualizowałeś(aś) grupę.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Grupa została zaktualizowana.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Dzwoniłeś(aś)</string>
<string name="MessageRecord_called_you">Dzwonił(a)</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Nieodebrane połączenie</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s zaktualizował(a) grupę.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s dzwonił(a) do Ciebie</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Zadzwoniono do %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Nieodebrane połączenie od %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s jest w Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Wyłączyłeś(aś) znikające wiadomości.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s wyłączył(a) znikające wiadomości.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Ustawiłeś(aś) znikające wiadomości na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s ustawił(a) znikające wiadomości na %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Czas znikania wiadomości został ustawiony na %1$s.</string>
<!--GV2 specific-->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Utworzyłeś(aś) grupę.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Zaktualizowano grupę.</string>
<!--GV2 member additions-->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Dodałeś(aś) %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s dodał(a) %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s dodał(a) Cię do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Dołączyłeś(aś) do tej grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s dołączył(a) do grupy.</string>
<!--GV2 member removals-->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Usunąłeś(ęłaś) %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s usunął(ęła) %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s usunął(ęła) Cię z grupy.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Opuściłeś(aś) tę grupę.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s opuścił(a) grupę.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Nie należysz już do tej grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s nie należy już do tej grupy.</string>
<!--GV2 role change-->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Mianowałeś(aś) %1$s administratorem.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s mianował(a) %2$s administratorem.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s mianował(a) Cię administratorem.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Anulowałeś(aś) uprawnienia administratora %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s anulował(a) Twoje uprawnienia administratora.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s anulował(a) uprawnienia administratora %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s jest teraz administratorem.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Jesteś teraz administratorem.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s nie jest już administratorem.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Nie jesteś już administratorem.</string>
<!--GV2 invitations-->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Zaprosiłeś(aś) %1$s do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s zaprosił(a) Cię do grupy.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s zaprosił(a) 1 osobę do grupy.</item>
<item quantity="few">%1$s zaprosił(a) %2$d osoby do grupy.</item>
<item quantity="many">%1$s zaprosił(a) %2$d osób do grupy.</item>
<item quantity="other">%1$s zaprosił(a) %2$d osoby do grupy.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Zostałeś(aś) zaproszony(a) do grupy.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 osoba została zaproszona do grupy..</item>
<item quantity="few">%1$d osoby zostały zaproszone do grupy.</item>
<item quantity="many">%1$d osób zostało zaproszonych do grupy.</item>
<item quantity="other">%1$d osoby zostały zaproszone do grupy.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation revokes-->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Anulowałeś(aś) zaproszenie do grupy</item>
<item quantity="few">Anulowałeś(aś) %1$d zaproszenia do grupy.</item>
<item quantity="many">Anulowałeś(aś) %1$d zaproszeń do grupy.</item>
<item quantity="other">Anulowałeś(aś) %1$d zaproszenia do grupy.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s anulował(a) zaproszenie do grupy.</item>
<item quantity="few">%1$s anulował(a) %2$d zaproszenia do grupy.</item>
<item quantity="many">%1$s anulował(a) %2$d zaproszeń do grupy.</item>
<item quantity="other">%1$s anulował(a) %2$d zaproszenia do grupy.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Ktoś odrzucił zaproszenie do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Odrzuciłeś(aś) zaproszenie do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_your_invitation_to_the_group_was_revoked">Twoje zaproszenie do grupy zostało anulowane.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Zaproszenie do grupy zostało anulowane.</item>
<item quantity="few">%1$d zaproszenia do grupy zostały anulowane.</item>
<item quantity="many">%1$d zaproszeń do grupy zostało anulowanych.</item>
<item quantity="other">%1$d zaproszenia do grupy zostały anulowane.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation acceptance-->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Zaakceptowałeś(aś) zaproszenie do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s zaakceptował(a) zaproszenie do grupy.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Dodałeś(aś) członka %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s dodał(a) członka %2$s.</string>
<!--GV2 title change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Zmieniłeś(aś) nazwę grupy na “%1$s“.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s zmienił(a) nazwę grupy na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Nazwa grupy została zmieniona na \"%1$s\".</string>
<!--GV2 avatar change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Zmieniłeś(aś) awatar grupy.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s zmienił(a) awatar grupy.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Awatar grupy został zmieniony.</string>
<!--GV2 attribute access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Zmieniłeś(aś), kto może edytować informacje o grupie na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s zmienił(a), kto może edytować informacje o grupie na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Zmieniono, kto może edytować informacje o grupie na \"%1$s\".</string>
<!--GV2 membership access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Zmieniłeś(aś), kto może edytować członkostwo w grupie na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s zmienił(a), kto może edytować członkostwo w grupie na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Zmieniono, kto może edytować członkostwo w grupie na \"%1$s\".</string>
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Twój numer bezpieczeństwa z %s zmienił się.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Oznaczyłeś(aś) numer bezpieczeństwa z %s jako zweryfikowany</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Oznaczyłeś(aś) numer bezpieczeństwa z %s jako zweryfikowany na innym urządzeniu</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Oznaczyłeś(aś) numer bezpieczeństwa z %s jako niezweryfikowany</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Oznaczyłeś(aś) numer bezpieczeństwa z %s jako niezweryfikowany na innym urządzeniu</string>
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Akceptuj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Usuń</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Zablokuj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Odblokuj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Pozwolić %1$s wysyłać do Ciebie wiadomości i udostępnić Twoje imię i zdjęcie temu kontaktowi? Nie będzie on wiedzieć, że przeczytałeś(aś) tę wiadomość, dopóki nie zaakceptujesz.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Pozwolić %1$s wysyłać do Ciebie wiadomości i udostępnić Twoje imię i zdjęcie temu kontaktowi? Nie otrzymasz żadnych wiadomości, dopóki nie odblokujesz.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Czy chcesz dołączyć do tej grupy i udostępnić swoje imię i zdjęcie jej członkom? Członkowie grupy nie będą wiedzieć, że przeczytałeś(aś) ich wiadomość, dopóki nie zaakceptujesz.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_you_were_invited_to_join_the_group_s">Zostałeś(aś) zaproszony(a) do grupy %1$s. Czy chcesz pozwolić członkom tej grupy na wysyłanie Ci wiadomości?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Czy chcesz odblokować tę grupę i udostępnić swoje imię i zdjęcie jej członkom? Nie otrzymasz żadnych wiadomości, dopóki nie odblokujesz.</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Członek %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Członek %1$s i %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Członek %1$s, %2$s i %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d członek</item>
<item quantity="few">%1$d członków</item>
<item quantity="many">%1$d członków</item>
<item quantity="other">%1$d członków</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d członek (+%2$d zaproszony/ch)</item>
<item quantity="few">%1$d członków (+%2$d zaproszony/ch)</item>
<item quantity="many">%1$d członków (+%2$d zaproszony/ch)</item>
<item quantity="other">%1$d członków (+%2$d zaproszony/ch)</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_others">
<item quantity="one">%d inna</item>
<item quantity="few">%d inne</item>
<item quantity="many">%d innych</item>
<item quantity="other">%d inne</item>
</plurals>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Hasło niezgodne!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Nieprawidłowe stare hasło!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Wpisz nowe hasło!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Połączyć z tym urządzeniem?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">KONTYNUUJ</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Będzie w stanie:</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Czytać wszystkie Twoje wiadomości
\n• Wysyłać wiadomości w Twoim imieniu</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Rejestrowanie urządzenia</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Łączenie nowego urządzenia…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Urządzenie zostało zatwierdzone!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Nie znaleziono żadnych urządzeń.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Błąd sieci.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Niepoprawny kod QR.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Masz zbyt dużo powiązanych urządzeń, spróbuj usunąć któreś z nich zanim spróbujesz ponownie</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Przepraszamy, ale to nie jest prawidłowy link QR.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Dodać nowe urządzenie Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Wygląda na to, że próbujesz dodać urządzenie Signal używając skanera nieznanego dostawy. Dla Twojego bezpieczeństwa prosimy, abyś zeskanował(a) kod używając Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do aparatu w celu zeskanowania kodu QR, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Aparat\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Nie można zeskanować kodu QR bez zezwolenia na dostęp do aparatu</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Znikające wiadomości</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Twoje wiadomości nie wygasną.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Wiadomości wysłane i odebrane w tej rozmowie znikną %s po odczytaniu.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Podaj hasło</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Ikona Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Wprowadź hasło</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Nieprawidłowe hasło!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Odblokuj Signal</string>
<!--PlacePickerActivity-->
<string name="PlacePickerActivity_title">Mapa</string>
<string name="PlacePickerActivity_not_a_valid_address">Nieprawidłowy adres</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Umieść znacznik</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Zaakceptuj adres</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Wersja Google Play Services którą masz zainstalowaną nie funkcjonuje poprawnie. Proszę przeinstaluj tę aplikację ponownie i spróbuj ponownie.</string>
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Nieprawidłowy PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Pominąć wpisywanie PINu?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Potrzebujesz pomocy?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Twój PIN to %1$d+ znakowy, utworzony przez Ciebie kod, który może być liczbowy lub alfanumeryczny. Jeśli nie pamiętasz swojego PINu, możesz utworzyć nowy. Możesz zarejestrować się i używać swojego konta, ale stracisz niektóre zapisane ustawienia, takie jak informacje w Twoim profilu.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Jeśli nie pamiętasz swojego PINu, możesz utworzyć nowy. Możesz zarejestrować się i używać swojego konta, ale stracisz niektóre zapisane ustawienia, takie jak informacje o Twoim profilu.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Utwórz nowy PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Kontakt z pomocą techniczną</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Anuluj</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Pomiń</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Pozostała Ci %1$d próba. Jeśli się skończą, możesz utworzyć nowy PIN. Możesz zarejestrować się i używać swojego konta, ale stracisz niektóre zapisane ustawienia, takie jak informacje w Twoim profilu.</item>
<item quantity="few">Pozostały Ci %1$d próby. Jeśli się skończą, możesz utworzyć nowy PIN. Możesz zarejestrować się i używać swojego konta, ale stracisz niektóre zapisane ustawienia, takie jak informacje w Twoim profilu.</item>
<item quantity="many">Pozostało Ci %1$d prób. Jeśli się skończą, możesz utworzyć nowy PIN. Możesz zarejestrować się i używać swojego konta, ale stracisz niektóre zapisane ustawienia, takie jak informacje w Twoim profilu.</item>
<item quantity="other">Pozostały Ci %1$d próby. Jeśli się skończą, możesz utworzyć nowy PIN. Możesz zarejestrować się i używać swojego konta, ale stracisz niektóre zapisane ustawienia, takie jak informacje w Twoim profilu.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Rejestracja Signal - Potrzebna pomoc z kodem PIN Signal dla systemu Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Wpisz alfanumeryczny PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Wpisz liczbowy PIN</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Utwórz swój PIN</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Skończyły Ci się próby podania PINu, ale wciąż możesz uzyskać dostęp do swojego konta Signal, tworząc nowy kod PIN. Dla Twojej prywatności i bezpieczeństwa, Twoje konto zostanie przywrócone bez informacji zapisanych w profilu i ustawień.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Utwórz nowy PIN</string>
<!--PinOptOutDialog-->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Uwaga</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinOptOutDialog_disabling_pins_will_create_a_hidden_high_entropy_pin">Wyłączenie PINu spowoduje utworzenie ukrytego, powiązanego z Twoim kontem kodu PIN o wysokiej entropii, którego nie można odzyskać. Kiedy ponownie zarejestrujesz się w Signal, stracisz wszystkie dane, chyba, że ręcznie utworzysz i przywrócisz kopię zapasową. Gdy PIN jest wyłączony, nie możesz włączyć blokady rejestracji.</string> -->
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Wyłącz PIN</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Oceń tę aplikację</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Jeśli lubisz używać tę aplikację, to prosimy, pomóż nam i oceń ją.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Oceń teraz!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Nie dzięki</string>
<string name="RatingManager_later">Później</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Ups, prawdopodobnie aplikacja Google Play nie jest zainstalowana na Twoim urządzeniu.</string>
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Wszystko · %1$d</string>
<!--ReactionsConversationView-->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Ty</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Zablokuj</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group">Błąd podczas opuszczania grupy</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Odblokuj</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Włączone</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Wyłączone</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Dostępne po wysłaniu lub odebraniu wiadomości.</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Grupa bez nazwy</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">Odbieranie</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Zakończenie połączenia</string>
<string name="RedPhone_dialing">Wybieranie</string>
<string name="RedPhone_ringing">Dzwoni</string>
<string name="RedPhone_busy">Zajęty</string>
<string name="RedPhone_connected">Połączono</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Odbiorca niedostępny</string>
<string name="RedPhone_network_failed">Nieudane połączenie sieci</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Numer nie jest zarejestrowany!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Wybrany numer nie wspiera bezpiecznych połączeń głosowych!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Rozumiem</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Dotknij tutaj, aby włączyć wideo</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Aby zadzwonić do %1$s, Signal potrzebuje dostępu do aparatu</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Łączenie…</string>
<!--WebRtcCallView-->
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Połączenie głosowe Signal…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Połączenie wideo Signal…</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Wybierz swój kraj</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Podaj kod telefoniczny kraju</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Podaj swój numer telefonu</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Niepoprawny numer</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Podany numer
(%s) jest niepoprawny.
</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Brak Usług Google Play</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Brak Usług Google Play na tym urządzeniu. Nadal możesz używać Signal, lecz ta konfiguracja może skutkować mniejszą niezawodnością i wydajnością\n\nJeśli nie jesteś zaawansowanym użytkownikiem, nie korzystasz ze zmodyfikowanego Androida, lub jeśli sądzisz, że to błąd, wyślij email na support@signal.org, aby otrzymać pomoc.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Rozumiem</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Błąd Usług Play</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Trwa aktualizacja Usług Sklepu Google Play lub są one niedostępne. Spróbuj ponownie.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Regulamin &amp; Polityka prywatności</string>
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Nie można otworzyć tego linku. Nie znaleziono przeglądarki internetowej.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Więcej informacji</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Mniej informacji</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal potrzebuje dostępu do Twoich kontaktów i plików multimedialnych w celu połączenia ze znajomymi, wymiany wiadomości oraz wykonywania bezpiecznych połączeń</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Zbyt dużo nieudanych prób rejestracji tego numeru. Spróbuj ponownie później.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Nie można połączyć się z serwisem. Proszę sprawdzić połączenie internetowe i spróbować ponownie.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Aby łatwo zweryfikować Twój numer telefonu, Signal może automatycznie wykryć Twój kod weryfikacyjny, jeżeli zezwolisz aplikacji Signal przeglądać Twoje wiadomości SMS.</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Jesteś o %d krok od wysłania dziennika debugowania.</item>
<item quantity="few">Jesteś o %d kroki od wysłania dziennika debugowania.</item>
<item quantity="many">Jesteś o %d kroków od wysłania dziennika debugowania.</item>
<item quantity="other">Jesteś o %d kroków od wysłania dziennika debugowania.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Musimy sprawdzić, czy jesteś człowiekiem.</string>
<string name="RegistrationActivity_failed_to_verify_the_captcha">Nie udało się zweryfikować CAPTCHA</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Dalej</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Kontynuuj</string>
<string name="RegistrationActivity_continue_d_attempts_left">Kontynuuj (pozostały %d próby)</string>
<string name="RegistrationActivity_continue_last_attempt">Kontynuuj (ostatnia próba!)</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Weź prywatność w swoje ręce.\nBądź sobą w każdej wiadomości.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Aby rozpocząć, wprowadź swój numer telefonu</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Otrzymasz kod weryfikacyjny. Mogą obowiązywać stawki operatora.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Wprowadź kod, który wysłaliśmy na %s</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Numer telefonu</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Numer kierunkowy</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Zadzwoń</string>
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Włączyć blokadę rejestracji?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Wyłączyć blokadę rejestracji?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Jeśli przy ponownej rejestracji w Signal nie będziesz pamiętać swojego PINu Signal, zostaniesz odcięty(a) od swojego konta na 7 dni.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Włącz</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Wyłącz</string>
<!--RevealableMessageView-->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Wyświetl zdjęcie</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Obejrzyj video</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Wyświetlono</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Multimedia</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Nie udało się zapisać zmian obrazu</string>
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">Brak wyników dla \'%s\'</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Rozmowy</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakty</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Wiadomości</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Dodaj do kontaktów</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Zaproś do używania Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Wiadomość Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Połączenie Signal</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Dodaj do kontaktów</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Zaproś do używania Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Wiadomość Signal</string>
<!--SignalPinReminders-->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Przypomnimy Ci o tym ponownie później.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Przypomnimy Ci o tym ponownie jutro.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Przypomnimy Ci o tym ponownie za kilka dni.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Przypomnimy Ci o tym ponownie za tydzień.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Przypomnimy Ci o tym ponownie za dwa tygodnie.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Przypomnimy Ci o tym ponownie za miesiąc.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Obraz</string>
<string name="Slide_sticker">Naklejka</string>
<string name="Slide_audio">Audio</string>
<string name="Slide_video">Wideo</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Otrzymano uszkodzony klucz!</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Otrzymano wiadomość wymiany klucz dla niepoprawnej wersji protokołu.</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Otrzymano wiadomość z nowym numerem bezpieczeństwa. Dotknij, aby przetworzyć i wyświetlić.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Zresetowałeś(aś) bezpieczną sesję.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s zresetował(a) bezpieczną sesję.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplikuj wiadomość.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Wiadomość ta nie mogła zostać przetworzona, ponieważ została wysłana z nowszej wersji Signal. Możesz poprosić nadawcę o ponowne wysłanie tej wiadomości po dokonaniu aktualizacji.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Błąd przy obsłudze przychodzącej wiadomości.</string>
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Naklejki</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Zainstalowane naklejki</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Odebrane naklejki</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Seria Artystów Signal</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Brak zainstalowanych naklejek</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Tutaj pojawią się naklejki z wiadomości przychodzących</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Bez tytułu</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Nieznany</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Bez tytułu</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Nieznany</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Zainstaluj</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Usuń</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Naklejki</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Nie udało się załadować pakietu naklejek</string>
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Edytuj</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Gotowe</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Stuknij linię, aby ją usunąć</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Wyślij</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Nie udało się wysłać logów</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Sukces!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Skopiuj ten URL i dodaj go do Twojego raportu o błędzie lub wiadomości e-mail:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copied_to_clipboard">Skopiowano do schowka</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Udostępnij</string>
<!--SupportEmailUtil-->
<string name="SupportEmailUtil_subject">Temat:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_android_support_request">Zgłoszenie pomocy technicznej Signal Android</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Dane urządzenia:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Wersja Androida:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Wersja Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Pakiet Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Blokada rejestracji:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Język:</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Grupa zaktualizowana</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Opuścił(a) grupę</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Reset bezpiecznej sesji.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Szkic:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Dzwoniłeś(aś)</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Dzwonił(a)</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Nieodebrane połączenie</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Wiadomość multimedialna</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Naklejka</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Zdjęcie jednorazowe</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Wideo jednorazowe</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Multimedia jednorazowe</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Ta wiadomość została usunięta.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Skasowałeś(aś) tę wiadomość.</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s jest w Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Znikające wiadomości zostały wyłączone</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Czas znikania wiadomości ustawiony na %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Numer bezpieczeństwa zmienił się</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Twój numer bezpieczeństwa z %s zmienił się.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Oznaczyłeś(aś) jako zweryfikowany</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Oznaczyłeś(aś) jako niezweryfikowany</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Wiadomość nie mogła zostać przetworzona</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Prośba o kontakt</string>
<string name="ThreadRecord_s_added_you_to_the_group">%1$s dodał(a) Cię do grupy</string>
<string name="ThreadRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s zaprosił(a) Cię do grupy.</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Zdjęcie</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Wiadomość głosowa</string>
<string name="ThreadRecord_contact">Kontakt</string>
<string name="ThreadRecord_file">Plik</string>
<string name="ThreadRecord_video">Wideo</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Aktualizacja Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Dostępna jest nowa wersja Signal. Dotknij, aby zaktualizować</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">Zablokować %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Zablokowane kontakty nie będą mogły wysyłać wiadomości ani dzwonić do Ciebie.</string>
<string name="UnknownSenderView_block">Zablokuj</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">Udostępnić profil %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">Najprostszym sposobem na udostępnienie informacji profilowych, jest dodanie nadawcy do kontaktów. Jeżeli sobie tego nie życzysz, nadal możesz udostępnić informacje profilowe w ten sposób.</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile">Udostępnij profil</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Wysłać wiadomość?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Wyślij</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Wysłać wiadomość?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Wyślij</string>
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_username">Nazwa użytkownika</string>
<string name="UsernameEditFragment_submit">Wyślij</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Usuń</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Pomyślnie ustawiono nazwę użytkownika.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Pomyślnie usunięto nazwę użytkownika.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Wystąpił błąd sieci.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Nazwa użytkownika jest zajęta.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Nazwa użytkownika jest dostępna.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Nazwy użytkowników mogą zawierać wyłącznie aZ, 09 i podkreślenia (_).</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Nazwy użytkowników nie mogą zaczynać się od cyfry.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Nazwa użytkownika jest niepoprawna.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Nazwy użytkowników muszą mieć od %1$d do %2$d znaków.</string>
<string name="UsernameEditFragment_other_signal_users_can_send_message_requests_to_your_unique_username">Inni użytkownicy Signal mogą wysyłać prośby o kontakt na Twoją unikalną nazwę użytkownika bez znajomości numeru telefonu. Wybór nazwy użytkownika jest opcjonalny.</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Twój kontakt używa starej wersji Signal. Poproś go o aktualizację przed weryfikacją twojego bezpiecznego numeru.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Twój kontakt używa nowszej wersji Signal z niekompatybilnym formatem kodu QR. Zaktualizuj, by porównać.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Zeskanowany kod QR nie jest poprawnie sformatowanym kodem weryfikującym numer bezpieczeństwa. Proszę spróbować ponownie zeskanować .</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Udostępnij number bezpieczeństwa przez…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Nasz numer bezpieczeństwa Signal:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Wygląda na to, że nie masz żadnych aplikacji z którymi możesz się podzielić.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Brak numerów bezpieczeństwa do porównania w schowku.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do aparatu w celu zeskanowania kodu QR, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Aparat\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Nie można zeskanować kodu QR bez zezwolenia na dostęp do aparatu</string>
<!--ViewOnceMessageActivity-->
<!--AudioView-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Źle zaszyfrowana wiadomość</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Wiadomość zaszyfrowana dla nieistniejącej sesji</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Źle zaszyfrowana wiadomość MMS</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Wiadomość MMS zaszyfrowana dla nieistniejącej sesji</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Wycisz powiadomienia</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">Brak zainstalowanej przeglądarki internetowej!</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Trwa importowanie</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importowanie wiadomości tekstowych</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Importowanie zakończone</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Import systemowej bazy danych został zakończony.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Dotknij, aby otworzyć.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Dotknij, aby otworzyć lub dotknij zamek, aby zamknąć.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal jest niezablokowany</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Zablokuj Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Ty</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Nieobsługiwany typ multimediów</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Szkic</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do danych telefonu w celu zapisu do pamięci zewnętrznej, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Przechowywanie\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Nie można zapisać do pamięci zewnętrznej bez odpowiedniego pozwolenia</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Usunąć wiadomość?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Spowoduje to trwałe usunięcie tej wiadomości.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s do %2$s</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Multimedia nie są już dostępne.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d nowych wiadomości w %2$d rozmowach</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Najnowsza z: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Wiadomość zamknięta</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Wiadomość multimedialna: %s</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Nie udało się dostarczyć wiadomości.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Dostarczenie wiadomości nie powiodło się.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Błąd przy wysyłaniu wiadomości.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Oznacz wszystkie jako przeczytane</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Przeczytane</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Wiadomość multimedialna</string>
<string name="MessageNotifier_sticker">Naklejka</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Zdjęcie jednorazowe</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Wideo jednorazowe</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Odpowiedź</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Wiadomość Signal</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Nieszyfrowany SMS</string>
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Możesz mieć nowe wiadomości</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Otwórz Signal, aby zobaczyć najnowsze powiadomienia.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Zareagował(a) w ten sposób %1$s na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Zareagował(a) w ten sposób %1$s na Twoje wideo.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Zareagował(a) w ten sposób %1$s na Twoje zdjęcie.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Zareagował(a) w ten sposób %1$s na Twój plik.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Zareagował(a) w ten sposób %1$s na Twoje audio.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_photo">Zareagował(a) w ten sposób %1$s na Twoje zdjęcie jednorazowe.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_video">Zareagował(a) w ten sposób %1$s na Twoje wideo jednorazowe.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Zareagował(a) w ten sposób %1$s na Twoją naklejkę.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Ta wiadomość została usunięta.</string>
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_messages">Domyślny</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Połączenia</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Awarie</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Kopie zapasowe</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Status blokady</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Aktualizacje aplikacji</string>
<string name="NotificationChannel_other">Inny</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">Wiadomości</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Nieznany</string>
<!--ProfileEditNameFragment-->
<string name="ProfileEditNameFragment_successfully_set_profile_name">Pomyślnie ustawiono nazwę profilu.</string>
<string name="ProfileEditNameFragment_encountered_a_network_error">Wystąpił błąd sieci.</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Szybka odpowiedź jest niedostępna kiedy Signal jest zablokowany!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Wystąpił błąd przy wysyłaniu wiadomości!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Zapisano do %s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Zapisano</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Szukaj</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Szukaj rozmów, kontaktów i wiadomości</string>
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Nieprawidłowy skrót</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nowa wiadomość</string>
<!--ThumbnailView-->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Odtwórz wideo</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Posiada opis</string>
<!--TransferControlView-->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d element</item>
<item quantity="few">%d elementy</item>
<item quantity="many">%d elementów</item>
<item quantity="other">%d elementów</item>
</plurals>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Urządzenie nie jest już zarejestrowane</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Jest tak prawdopodobnie dlatego, że zarejestrowałeś swój numer telefonu w aplikacji Signal na innym urządzeniu. Dotknij, aby ponownie zarejestrować.</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Błąd przy odtwarzaniu filmu</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Aby odebrać połączenie od %s, przyznaj aplikacji Signal dostęp do Twojego mikrofonu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do mikrofonu i aparatu w celu odbierania oraz wykonywania połączeń, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Mikrofon\" oraz \"Aparat\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Odebrane na połączonym urządzeniu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Odrzucone na połączonym urządzeniu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Zajęte na połączonym urządzeniu.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Numer bezpieczeństwa dla konwersacji z %1$s zmienił się. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację, lub po prostu %2$s przeinstalował Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Możesz zweryfikować numer bezpieczeństwa z tym kontaktem.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Nowy numer bezpieczeństwa</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Akceptuj</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Zakończ rozmowę</string>
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Odrzuć</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Odbierz</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Odbierz bez wideo</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Wyjście audio</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Słuchawka</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Głośnik</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Dotknij, aby włączyć wideo</string>
<!--WebRtcCallControls Content Descriptions-->
<string name="WebRtcCallControls_contact_photo_description">Zdjęcie kontaktu</string>
<string name="WebRtcCallControls_speaker_button_description">Głośnik</string>
<string name="WebRtcCallControls_bluetooth_button_description">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_mute_button_description">Wycisz</string>
<string name="WebRtcCallControls_your_camera_button_description">Twój aparat</string>
<string name="WebRtcCallControls_switch_to_rear_camera_button_description">Przełącz na tylny aparat</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Odbierz połączenie</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Odrzuć połączenie</string>
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">Audio</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Dźwięk</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">Kontakt</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Kontakt</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">Kamera</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Kamera</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Lokalizacja</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Lokalizacja</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Obraz lub film</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">Plik</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">Galeria</string>
<string name="attachment_type_selector__file">Plik</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Ukryj ekran załączników</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Stare hasło</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nowe hasło</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Powtórz hasło</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Wprowadź nazwę lub numer</string>
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Zaproś do Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Nowa grupa</string>
<!--temporary for internal testing-->
<!--contact_filter_toolbar-->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Wyczyść wprowadzony tekst</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Pokaż klawiaturę</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Pokaż klawiaturę numeryczną</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Brak kontaktów.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Ładowanie listy kontaktów…</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Obrazek kontaktu</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do kontaktów w celu wyświetlania Twoich kontaktów, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do menu ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Kontakty\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Wystąpił błąd podczas pobierania kontaktów, sprawdzić swoje połączenie internetowe</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Nie znaleziono nazwy użytkownika</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" nie jest użytkownikiem Signal. Sprawdź nazwę użytkownika i spróbuj ponownie.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_okay">Okay</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_the_group_is_full">Grupa jest pełna</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Nie musisz dodawać samego(j) siebie do grupy</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Brak zablokowanych kontaktów</string>
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal wymaga dostępu do Twoich kontaktów w celu wyświetlenia ich.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Pokaż kontakty</string>
<!--contact_selection_list_item-->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d członek</item>
<item quantity="few">%1$d członków</item>
<item quantity="many">%1$d członków</item>
<item quantity="other">%1$d członków</item>
</plurals>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Wiadomość Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Nieszyfrowany SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Nieszyfrowany MMS</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Od %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Wyślij</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Kompozycja wiadomości</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Przełącz do emoji klawiatury</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Minaturka załącznika</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Bezpośrednie przechwytywanie</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Nagraj i wyślij załącznik dźwiękowy</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Zablokuj nagrywanie załącznika audio</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Włącz obsługę SMS w Signal</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Nie udało się wysłać wiadomości. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Przesuń, aby anulować</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Anuluj</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Wiadomość multimedialna</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Bezpieczna wiadomość</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Nie udało się wysłać</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Oczekuję akceptacji</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Dostarczono</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Wiadomość odczytana</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Zdjęcie kontaktu</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Odtwarzanie … Pauza</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Pobierz</string>
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Dźwięk</string>
<string name="QuoteView_video">Wideo</string>
<string name="QuoteView_photo">Zdjęcie</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Multimedia jednorazowe</string>
<string name="QuoteView_sticker">Naklejka</string>
<string name="QuoteView_document">Dokument</string>
<string name="QuoteView_you">Ty</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Nie znaleziono oryginalnej wiadomości</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Przewiń do dołu</string>
<!--safety_number_change_dialog-->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Zmiany numeru bezpieczeństwa</string>
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">Wyślij mimo to</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Następujące osoby mogły ponownie zainstalować aplikację lub zmienić urządzenie. Zweryfikuj wasz numer bezpieczeństwa, aby zapewnić prywatność.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Zobacz</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Wcześniej zweryfikowane</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Wczytywanie krajów…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Szukaj</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Brak pasujących krajów</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Zeskanuj kod QR wyświetlony na urządzeniu, które chcesz dodać</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Dodaj urządzenie</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Brak powiązanych urządzeń</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Dodaj nowe urządzenie</string>
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">kontynuuj</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Potwierdzenia przeczytania są tutaj</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">Opcjonalnie możesz otrzymywać i udostępniać informacje, kiedy wiadomości zostały przeczytane</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Włącz potwierdzenia przeczytania</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Wyłączone</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%d sekunda</item>
<item quantity="few">%d sekundy</item>
<item quantity="many">%d sekund</item>
<item quantity="other">%d sekund</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%d minuta</item>
<item quantity="few">%d minuty</item>
<item quantity="many">%d minut</item>
<item quantity="other">%d minut</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%d godzina</item>
<item quantity="few">%d godz.</item>
<item quantity="many">%d godz.</item>
<item quantity="other">%d godz.</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%dg</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%d dzień</item>
<item quantity="few">%d dni</item>
<item quantity="many">%d dni</item>
<item quantity="other">%d dni</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%d tydzień</item>
<item quantity="few">%d tygodnie</item>
<item quantity="many">%d tygodni</item>
<item quantity="other">%d tygodni</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%dt</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Twój numer bezpieczeństwa z %s zmienił się i nie jest już zweryfikowany</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Numery z bezpieczeństwa z %1$s i %2$s nie są już zweryfikowane</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Numery z bezpieczeństwa z %1$s, %2$s i %3$s nie są już zweryfikowane</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Twój numer bezpieczeństwa z %1$s zmienił się i nie już zweryfikowany. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację lub, że %1$s przeinstalował Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Twoje numery bezpieczeństwa z %1$s i %2$s zmieniły się i nie są już zweryfikowane. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację lub, że rozmówcy przeinstalowali Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Twoje numery bezpieczeństwa z %1$s, %2$s i %3$s zmieniły się i nie są już zweryfikowane. To może oznaczać, że ktoś próbuje przechwycić Twoją komunikację lub, że rozmówcy przeinstalowali Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Twój numer bezpieczeństwa z %s zmienił się.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Twoje numery bezpieczeństwa z %1$s i %2$s zmieniły się.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Twoje numery bezpieczeństwa z %1$s, %2$s i %3$s zmieniły się.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d inny</item>
<item quantity="few">%d innych</item>
<item quantity="many">%d innych</item>
<item quantity="other">%d innych</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Szukaj gifów i naklejek</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nic nie znaleziono</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">Nie udało się otworzyć dziennika na tym urządzeniu. Mimo tego, nadal możesz używać ADB aby wyświetlić dziennik debugowania.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">Dziękujemy za Twoją pomoc!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Wysyłanie</string>
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">Brak zainstalowanej przeglądarki</string>
<string name="log_submit_activity__button_dont_submit">Nie wysyłaj</string>
<string name="log_submit_activity__button_submit">Wyślij</string>
<string name="log_submit_activity__button_got_it">Rozumiem</string>
<string name="log_submit_activity__button_compose_email">Utwórz email</string>
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Ten log zostanie upubliczniony online, aby umożliwić twórcom aplikacji jego sprawdzenie. Możesz go przejrzeć i edytować przed przesłaniem.</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logs">Wczytywanie logów…</string>
<string name="log_submit_activity__uploading_logs">Przesyłanie logów…</string>
<string name="log_submit_activity__choose_email_app">Wybierz aplikację email</string>
<string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">Przejrzyj proszę ten log z mojej aplikacji: %1$s</string>
<string name="log_submit_activity__network_failure">Błąd sieci. Spróbuj ponownie.</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Czy chcesz zaimportować swoje wiadomości do zaszyfrowanej bazy danych Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Domyślna baza danych nie zostanie zmodyfikowana ani zastąpiona w żaden sposób.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Pomiń</string>
<string name="database_migration_activity__import">Import</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">To może zająć chwilę. Prosimy o cierpliwość, powiadomimy Cię gdy importowanie zostanie ukończone.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTOWANIE</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importuj systemową bazę danych SMS</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importuj wiadomości z domyślnej aplikacji SMS</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importuj nieszyfrowaną kopię zapasową</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Importuj niezaszyfrowany plik kopii zapasowej, kompatybilny z \'SMS Backup &amp; Restore\'.</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Zobacz pełną konwersację</string>
<string name="load_more_header__loading">Ładowanie</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Brak multimediów</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">ZOBACZ</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">WYŚLIJ PONOWNIE</string>
<string name="message_recipients_list_item__resending">Ponowne wysyłanie…</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s dołączył(a) do grupy.</item>
<item quantity="few">%1$s dołączyli do grupy.</item>
<item quantity="many">%1$s dołączyli do grupy.</item>
<item quantity="other">%1$s dołączyli do grupy.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Aktualna nazwa grupy to \'%1$s\'.</string>
<!--profile_group_share_view-->
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">Czy uczynić nazwę i zdjęcie profilowe widocznymi dla tej grupy?</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Odblokuj</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal wymaga ustawień MMS w celu dostarczenia wiadomości multimedialnych oraz wiadomości grupowych za pośrednictwem Twojego operatora. Twoje urządzenie nie udostępnia tych informacji. Może to być spowodowane pewnymi restrykcyjnymi konfiguracyjnymi w telefonie.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Aby wysyłać wiadomości multimedialne i grupowe, naciśnij „OK” i zmień żądane ustawienia. Ustawienia MMS twojego operatora zwykle można odnaleźć wyszukując „APN mojego operatora”. Ta operacja musi być ukończona tylko raz.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Imię (wymagane)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Nazwisko (opcjonalne)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Dalej</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">Nazwa użytkownika</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Utwórz nazwę użytkownika</string>
<!--EditProfileFragment-->
<string name="EditProfileFragment__edit_group_name_and_photo">Edytuj nazwę i zdjęcie grupy</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Nazwa grupy</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Udostępnione multimedia</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Połączenie Signal</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">NUMER TELEFONU</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal ułatwia komunikację używając Twój numer telefonu i książkę adresową. Znajomi i kontakty, którzy wiedzą, jak się z Tobą skontaktować przez telefon, będą mogli łatwo nawiązać kontakt przez Signal. \n\nPodczas rejestracji wysyłane są na serwer pewne informacje o kontaktach, lecz nie są one przechowywane.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Zweryfikuj swój numer</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Wpisz swój numer telefonu w celu wysłania kodu weryfikacyjnego. Mogą obowiązywać stawki operatora.</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to">Wprowadź nazwę lub numer kontaktu</string>
<string name="recipients_panel__add_members">Dodaj uczestników</string>
<!--unknown_sender_view-->
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Nadawcy nie ma na Twojej liście kontaktów</string>
<string name="unknown_sender_view__block">ZABLOKUJ</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">DODAJ DO KONTAKTÓW</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">NIE DODAWAJ, ALE UCZYŃ MÓJ PROFIL WIDOCZNYM</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Jeśli chcesz zweryfikować bezpieczeństwo szyfrowania end-to-end z %s, porównaj numery bezpieczeństwa na waszych urządzeniach. Możesz również zeskanować lub poprosić o zeskanowanie Twojego kodu. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Dowiedz się więcej</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Dotknij, aby zeskanować</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Wczytywanie…</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Zweryfikowano</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Udostępnij numer bezpieczeństwa</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Przesuń w górę, aby odebrać</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Przesuń w dół, aby odrzucić</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Niektóre kwestie wymagają Twojej uwagi.</string>
<string name="message_details_header__sent">Wysłano</string>
<string name="message_details_header__received">Otrzymano</string>
<string name="message_details_header__disappears">Wygasa</string>
<string name="message_details_header__via">Przez</string>
<!--message_details_recipient_header-->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Oczekujący</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Wysłano do</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Wysłano przez</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Dostarczono do</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Odczytano przez</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Nie wysłano</string>
<!--message_Details_recipient-->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Nie udało się wysłać</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Nowy numer bezpieczeństwa</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Utwórz hasło</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Wybierz kontakty</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Zmień hasło</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Zweryfikuj numer bezpieczeństwa</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Wyślij raport debugowania.</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Podgląd plików multimedialnych</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Szczegóły wiadomości</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Połączone urządzenia</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Zaproś znajomych</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Archiwum</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Usuń zdjęcie</string>
<!--Message Requests Megaphone-->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Prośby o kontakt</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Użytkownicy mogą teraz zdecydować czy zaakceptować nową konwersację. Dzięki nazwom profilów ludzie będą wiedzieć, kto się z nimi kontaktuje.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Dodaj nazwę profilu</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__new_message_requests">Nowość: Prośby o kontakt</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_name">Dodaj nazwę</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__you_can_now_choose_whether_to_accept">Teraz możesz zdecydować czy zaakceptować nową konwersację. Zobaczysz opcje ”Zaakceptuj,“ ”Usuń,“ lub ”Zablokuj.“</string>
<!--HelpFragment-->
<string name="HelpFragment__help">Pomoc</string>
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Czy przeczytałeś już nasze FAQ?</string>
<string name="HelpFragment__next">Dalej</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Skontaktuj się z nami</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Powiedz nam, w czym problem</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Dołącz logi debugowania.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Co to jest?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Jak się czujesz (opcjonalne)?</string>
<string name="HelpFragment__support_info">Informacje dodatkowe</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Zgłoszenie pomocy technicznej Signal Android</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Logi debugowania:</string>
<string name="HelpFragment__na">nie dotyczy</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Wysyłanie logów nieudane</string>
<string name="HelpFragment__signal_support">Pomoc techniczna Signal</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Opisz problem najdokładniej jak potrafisz, aby pomóc nam go zrozumieć.</string>
<string name="HelpFragment__no_email_app_found">Nie znaleziono aplikacji email.</string>
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Ostatnio używane</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Buźki i ludzie</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Natura</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Żywność</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Aktywności</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Miejsca</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Obiekty</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Symbole</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Flagi</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emotikony</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Import</string>
<string name="arrays__use_default">Użyj domyślnych</string>
<string name="arrays__use_custom">Użyj własnych</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Wycisz na 1 godzinę</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Wycisz na 2 godziny</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Wycisz na 1 dzień</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Wycisz na 7 dni</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Wycisz na 1 rok</string>
<string name="arrays__settings_default">Ustawienia domyślne</string>
<string name="arrays__enabled">Włączone</string>
<string name="arrays__disabled">Wyłączone</string>
<string name="arrays__name_and_message">Imię i wiadomość</string>
<string name="arrays__name_only">Tylko imię</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Brak imienia lub wiadomości</string>
<string name="arrays__images">Zdjęcia</string>
<string name="arrays__audio">Audio</string>
<string name="arrays__video">Wideo</string>
<string name="arrays__documents">Dokumenty</string>
<string name="arrays__small">Mały</string>
<string name="arrays__normal">Normalny</string>
<string name="arrays__large">Duży</string>
<string name="arrays__extra_large">Bardzo duży</string>
<string name="arrays__default">Domyślny</string>
<string name="arrays__high">Wysoki</string>
<string name="arrays__max">Maksymalny</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%dg</item>
<item quantity="few">%dg</item>
<item quantity="many">%dg</item>
<item quantity="other">%dg</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__sms_mms">SMS i MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Otrzymuj wszystkie SMSy</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Otrzymuj wszystkie MMSy</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Używaj Signal dla wszystkich wiadomości SMS</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Używaj Signal dla wszystkich wiadomości multimedialnych</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter wysyła</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Wciśnięcie przycisku Enter spowoduje wysłanie wiadomości</string>
<string name="preferences__send_link_previews">Podgląd linków</string>
<string name="preferences__previews_are_supported_for">Podglądy linków są wspierane dla Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit i YouTube.</string>
<string name="preferences__choose_identity">Wybierz tożsamość</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Wybierz swój kontakt z listy kontaktów.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Zmień hasło</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Zmień swoje hasło</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Włącz blokowanie ekranu hasłem</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Zablokuj ekran i powiadomienia hasłem</string>
<string name="preferences__screen_security">Ochrona ekranu</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Blokuj rzuty ekranu w obecnej liście oraz w aplikacji</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Auto-blokuj Signal po określonym czasie bezczynności</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Limit czasu dla hasła</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Czas zapomnienia hasła</string>
<string name="preferences__notifications">Powiadomienia</string>
<string name="preferences__system_notification_settings">Ustawienia powiadomień systemowych</string>
<string name="preferences__led_color">Kolor LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Nieznane</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Wzór powiadomień LED</string>
<string name="preferences__sound">Dźwięk</string>
<string name="preferences__silent">Wycisz</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Powtarzaj alarmy</string>
<string name="preferences__never">Nigdy</string>
<string name="preferences__one_time">Tylko raz</string>
<string name="preferences__two_times">Dwa razy</string>
<string name="preferences__three_times">Trzy razy</string>
<string name="preferences__five_times">Pięć razy</string>
<string name="preferences__ten_times">Dziesięć razy</string>
<string name="preferences__vibrate">Wibracja</string>
<string name="preferences__green">Zielony</string>
<string name="preferences__red">Czerwony</string>
<string name="preferences__blue">Niebieski</string>
<string name="preferences__orange">Pomarańczowy</string>
<string name="preferences__cyan">Błękitny</string>
<string name="preferences__magenta">Purpurowy</string>
<string name="preferences__white">Biały</string>
<string name="preferences__none">Brak</string>
<string name="preferences__fast">Szybko</string>
<string name="preferences__normal">Normalnie</string>
<string name="preferences__slow">Wolno</string>
<string name="preferences__help">Pomoc</string>
<string name="preferences__advanced">Zaawansowane</string>
<string name="preferences__privacy">Prywatność</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Manualne ustawienia MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">Host Proxy MMS\'a </string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">Port Proxy MMS\'a </string>
<string name="preferences__mmsc_username">Użytkownik MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">Hasło MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Raporty dostarczenia SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Żądaj raportu dostarczenia każdej wysłanej wiadomości SMS</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Automatycznie usuń starsze wiadomości po przekroczeniu określonej długości konwersacji</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Usuń stare wiadomości</string>
<string name="preferences__chats">Rozmowy i multimedia</string>
<string name="preferences__storage">Pamięć</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Limit długości konwersacji</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Przytnij wszystkie konwersacje teraz</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Przeskanuj wszystkie konwersacje i przytnij to określonej długości</string>
<string name="preferences__linked_devices">Połączone urządzenia</string>
<string name="preferences__light_theme">Jasny</string>
<string name="preferences__dark_theme">Ciemny</string>
<string name="preferences__appearance">Wygląd</string>
<string name="preferences__theme">Motyw</string>
<string name="preferences__disable_pin">Wyłącz PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">Włącz PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__disabling_pins_will_create_a_hidden_high_entropy_pin">Wyłączenie PINu spowoduje utworzenie ukrytego, powiązanego z Twoim kontem kodu PIN o wysokiej entropii, którego nie można odzyskać. Kiedy ponownie zarejestrujesz się w Signal, stracisz wszystkie dane, chyba, że ręcznie utworzysz i przywrócisz kopię zapasową. Gdy PIN jest wyłączony, nie możesz włączyć blokady rejestracji.</string> -->
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Kody PIN gwarantują, że informacje przechowywane w Signal są zaszyfrowane i tylko Ty masz do nich dostęp. Twój profil, ustawienia i kontakty zostaną przywrócone, gdy ponownie zainstalujesz Signal. Nie będziesz potrzebować swojego kodu PIN do otwarcia aplikacji.</string>
<string name="preferences__system_default">Domyślny systemu</string>
<string name="preferences__default">Domyślne</string>
<string name="preferences__language">Język</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Wiadomości i połączenia Signal</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Zaawansowane ustawienia PIN</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Darmowe oraz prywatne wiadomości i połączenia do użytkowników Signal</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Wyślij logi debugowania</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Tryb zgodności \"WiFi Calling\"</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Włącz jeśli Twoje urządzenie używa dostarczania SMS/MMS przez WiFi (włącz tylko wtedy gdy \'Połączenia WiFi\' jest włączone na Twoim urządzeniu)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Klawiatura w trybie prywatnym</string>
<string name="preferences__read_receipts">Potwierdzenia przeczytania</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Gdy potwierdzenia przeczytania są wyłączone, Ty również nie będziesz otrzymywać potwierdzeń od innych użytkowników.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Wskaźniki pisania</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Gdy wskaźniki pisania są wyłączone, Ty również nie będziesz widzieć wskaźników pisania innych użytkowników.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Wymuś na klawiaturze blokadę uczenia się słów</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Zablokowane kontakty</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Podczas używania Danych Mobilnych</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Podczas używania Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Podczas roamingu</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Automatyczne pobieranie multimediów</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Przycinanie wiadomości</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Wykorzystana pamięć</string>
<string name="preferences_storage__photos">Zdjęcia</string>
<string name="preferences_storage__videos">Wideo</string>
<string name="preferences_storage__files">Pliki</string>
<string name="preferences_storage__audio">Dźwięk</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Przejrzyj pamięć</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Używaj emoji systemu</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Wyłącz wbudowane wspomaganie emoji Signal</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Przekazuj połączenia za pomocą serwerów Signal, aby uniknąć ujawnienia adresu IP Twoim kontaktom. Pogorszy to jakość połączenia.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Zawsze przekazuj połączenia</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Dostęp aplikacji</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Komunikacja</string>
<string name="preferences_chats__chats">Rozmowy</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Wiadomości</string>
<string name="preferences_notifications__events">Zdarzenia</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Dźwięki podczas rozmowy</string>
<string name="preferences_notifications__show">Pokaż</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Połączenia</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Dzwonek</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Pokazuj zachętę do zaproszenia</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Pokazuj zachętę do zaproszenia kontaktów bez Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Rozmiar czcionki dla wiadomości</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Kontakt dołączył do Signal</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Priorytet</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Ukryty nadawca</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Wyświetl wskaźniki</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Pokaż ikonę stanu po wybraniu \"Szczegóły wiadomości\" w wiadomościach dostarczonych za pomocą Ukrytego nadawcy.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Zezwól wszystkim</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Włącz Ukrytego nadawcę dla wiadomości przychodzących od osób niebędących w Twoich kontaktach oraz od osób, którym nie udostępniono Twojego profilu.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Dowiedz się więcej</string>
<!--Internal only preferences-->
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nowa wiadomość do…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Dodaj do grupy</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Zadzwoń</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Połączenie Signal</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Połączenie wideo Signal</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Szczegóły wiadomości</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Kopiuj tekst</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Usuń wiadomość</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Przekaż wiadomość</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Wyślij ponownie wiadomość</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Odpowiedz na wiadomość</string>
<!--conversation_context_reacction-->
<string name="conversation_context__reaction_multi_select">Wybierz wiele</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Zapisz załącznik</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Znikające wiadomości</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Wiadomości wygasające</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Zaproś</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Usuń zaznaczone</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Zaznacz wszystko</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Wybrane archiwum</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Przenieś do skrzynki odbiorczej</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_unarchive_selected">Przenieś do skrzynki odbiorczej</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">Oznacz jako przeczytane</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">Oznacz jako nieprzeczytane</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Skrót do ustawień</string>
<string name="conversation_list_search_description">Szukaj</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Zdjęcie kontaktu</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Archiwum</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Pustooo</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Zero, null, nil, nic.\nBrak wiadomości w Twojej skrzynce.</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nowa konwersacja</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Otwórz aparat</string>
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Daj coś swojej skrzynce na początek. Zacznij od wysłania wiadomości do znajomego.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Reset bezpiecznej sesji</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">Wyłącz wyciszenie</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Wycisz powiadomienia</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Dodaj załącznik</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Edytuj grupę</string>
<string name="conversation__menu_group_settings">Ustawienia grupy</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Opuść grupę</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Wszystkie multimedia</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Ustawienia konwersacji</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Dodaj do ekranu głównego</string>
<string name="conversation__menu_pending_members">Członkowie oczekujący na akceptację</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Powiększ okno</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Dodaj do kontaktów</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Lista odbiorców</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Dostarczanie</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Konwersacja</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Nadawanie</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nowa grupa</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Ustawienia</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Zablokuj</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Oznacz wszystkie jako przeczytane</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Zaproś znajomych</string>
<string name="text_secure_normal__help">Pomoc</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Skopiuj do schowka </string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Porównaj ze schowkiem</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Twoja wersja Signal jest nieaktualna.</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Twoja wersja Signal wygaśnie za %d dzień. Dotknij, aby zaktualizować do najnowszej wersji.</item>
<item quantity="few">Twoja wersja Signal wygaśnie za %d dni. Dotknij, aby zaktualizować do najnowszej wersji.</item>
<item quantity="many">Twoja wersja Signal wygaśnie za %d dni. Dotknij, aby zaktualizować do najnowszej wersji.</item>
<item quantity="other">Twoja wersja Signal wygaśnie za %d dni. Dotknij, aby zaktualizować do najnowszej wersji.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Twoja wersja Signal dzisiaj będzie już nieaktualna. Dotknij, aby zaktualizować do najnowszej wersji.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">Twoja wersja Signal jest nieaktualna!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Wiadomości nie będą dłużej dostarczane. Dotknij, aby zaktualizować Signal do najnowszej wersji.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">Ustaw jako domyślną aplikację SMS</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Dotknij, aby Signal był Twoją domyślną aplikacją SMS.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importuj bazę SMS</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Dotknij, aby skopiować wiadomości SMS z telefonu do zaszyfrowanej bazy danych Signal.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Włącz wiadomości i połączenia Signal</string>
<string name="reminder_header_push_text">Polepsz swoje komunikacje.</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Zaproś do używania Signal</string>
<string name="reminder_header_invite_text">Przenieś swoje rozmowy z %1$s na wyższy poziom.</string>
<string name="reminder_header_share_title">Zaproś swoich znajomych!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Im więcej twoich znajomych używa Signal, tym bardziej staje się on użyteczny.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal ma problemy techniczne. Dokładamy wszelkich starań, aby przywrócić usługę tak szybko, jak to możliwe.</string>
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Najnowsze funkcje Signal nie będą działać na tej wersji Androida. Zaktualizuj urządzenie, aby uzyskać nowe funkcje Signal.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Zapisz</string>
<string name="media_preview__forward_title">Przekaż dalej</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Wszystkie multimedia</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Podgląd plików multimedialnych</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Odśwież</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Usuwanie</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Usuwanie starych wiadomości…</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Stare wiadomości zostały pomyślnie usunięte</string>
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Statystyki</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Statystyki</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">Protokół Signal automatycznie ochronił %1$d%% Twoich wysłanych wiadomości, w ciągu ostatnich %2$d dni. Konwersacje pomiędzy użytkownikami aplikacji Signal są zawsze szyfrowane metodą end-to-end.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Zabezpiecz więcej konwersacji</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Za mało danych</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Twoja statystyka procentowa jest obliczana na podstawie ilości wiadomości, które nie zniknęły, ani nie zostały usunięte, wysłanych w ciągu ostatnich %1$ddni.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Rozpocznij rozmowę</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Rozpocznij bezpieczną komunikację i włącz nowe funkcje, które wykraczają poza ograniczenia niezaszyfrowanych wiadomości SMS, zapraszając więcej kontaktów do używania Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Ta statystyka została wygenerowana lokalnie na Twoim urządzeniu i jest dostępna tylko dla Ciebie. Nigdy nie jest ona nigdzie przesyłana.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Zaszyfrowane wiadomości</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Anuluj</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Wyślij</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Przedstawiamy statystyki</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Dowiedz się, ile wiadomości wychodzących zostało przesłanych bezpiecznie, a następnie szybko zaproś nowe kontakty, by zwiększyć procent wiadomości szyfrowanych przez Signal.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Wyświetl statystyki</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Zaproś do Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Możesz zwiększyć liczbę wysyłanych, zaszyfrowanych wiadomości o %1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Zabezpiecz więcej konwersacji</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Zaproś %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Wyświetl statystyki</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Zaproś</string>
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Dalej</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Utwórz alfanumeryczny PIN</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Utwórz liczbowy PIN</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN musi mieć przynajmniej %1$d znak</item>
<item quantity="few">PIN musi mieć przynajmniej %1$d znaki</item>
<item quantity="many">PIN musi mieć przynajmniej %1$d znaków</item>
<item quantity="other">PIN musi mieć przynajmniej %1$d znaki</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN musi mieć przynajmniej %1$d cyfrę</item>
<item quantity="few">PIN musi mieć przynajmniej %1$d cyfry</item>
<item quantity="many">PIN musi mieć przynajmniej %1$d cyfr</item>
<item quantity="other">PIN musi mieć przynajmniej %1$d cyfry</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Utwórz nowy PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Dopóki to urządzenie jest zarejestrowane, możesz zmienić swój PIN.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Utwórz swój PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Kody PIN gwarantują, że informacje przechowywane w Signal są zaszyfrowane i tylko Ty masz do nich dostęp. Twój profil, ustawienia i kontakty zostaną przywrócone, gdy ponownie zainstalujesz Signal. Nie będziesz potrzebować swojego kodu PIN do otwarcia aplikacji.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Wybierz silniejszy PIN</string>
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">Kody PIN się różnią. Spróbuj ponownie.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Potwierdź swój PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Utworzenie PINu nie powiodło się</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Twój PIN nie został zapisany. Później poprosimy Cię o utworzenie PINu.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">Utworzono PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Ponownie wpisz PIN</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Tworzenie PINu…</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Przedstawiamy kody PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Kody PIN gwarantują, że informacje przechowywane w Signal są zaszyfrowane i tylko Ty masz do nich dostęp. Twój profil, ustawienia i kontakty zostaną przywrócone, gdy ponownie zainstalujesz Signal. Nie będziesz potrzebować swojego kodu PIN do otwarcia aplikacji.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Dowiedz się więcej</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Blokada rejestracji = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Twoja blokada rejestracji nazywa się teraz PIN, i ma nowe funkcje. Uaktualnij ją teraz.</string>
<string name="KbsSplashFragment__read_more_about_pins">Dowiedz się więcej o kodach PIN.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Uaktualnij PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Utwórz swój PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Dowiedz się więcej o kodach PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Wyłącz PIN</string>
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Wpisz swój PIN Signal</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Aby pomóc Ci zapamiętać Twój kod PIN, będziemy co jakiś czas o niego pytać. Z czasem pytania będą coraz rzadsze.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Pomiń</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Wyślij</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Zapomniałeś(aś) PIN?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Nieprawidłowy PIN. Spróbuj ponownie.</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Konto zablokowane.</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Twoje konto zostało zablokowane, aby chronić Twoją prywatność i bezpieczeństwo. Po %1$d dniach nieaktywności będziesz móc ponownie zarejestrować ten numer telefonu bez użycia PINu. Cała zawartość Twojego konta zostanie usunięta.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Dalej</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Dowiedz się więcej</string>
<!--KbsLockFragment-->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Wpisz swój PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Wpisz kod PIN, który utworzyłeś(aś) dla swojego konta. Ten kod nie jest Twoim kodem weryfikacyjnym SMS.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Wpisz alfanumeryczny PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Wpisz liczbowy PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__next">Dalej</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Nieprawidłowy PIN. Spróbuj ponownie.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Zapomniałeś(aś) PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Nieprawidłowy PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Zapomniałeś(aś) swój PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Pozostało niewiele prób!</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">Dla Twojej prywatności i bezpieczeństwa, nie ma sposobu na odzyskanie Twojego kodu PIN. Jeśli nie możesz przypomnieć sobie PINu, możesz ponownie zweryfikować numer przez SMS, po %1$d dniu nieaktywności. W tym przypadku Twoje konto zostanie skasowane, a cała zawartość usunięta.</item>
<item quantity="few">Dla Twojej prywatności i bezpieczeństwa, nie ma sposobu na odzyskanie Twojego kodu PIN. Jeśli nie możesz przypomnieć sobie PINu, możesz ponownie zweryfikować numer przez SMS, po %1$d dniach nieaktywności. W tym przypadku Twoje konto zostanie skasowane, a cała zawartość usunięta.</item>
<item quantity="many">Dla Twojej prywatności i bezpieczeństwa, nie ma sposobu na odzyskanie Twojego kodu PIN. Jeśli nie możesz przypomnieć sobie PINu, możesz ponownie zweryfikować numer przez SMS, po %1$d dniach nieaktywności. W tym przypadku Twoje konto zostanie skasowane, a cała zawartość usunięta.</item>
<item quantity="other">Dla Twojej prywatności i bezpieczeństwa, nie ma sposobu na odzyskanie Twojego kodu PIN. Jeśli nie możesz przypomnieć sobie PINu, możesz ponownie zweryfikować numer przez SMS, po %1$d dniach nieaktywności. W tym przypadku Twoje konto zostanie skasowane, a cała zawartość usunięta.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Nieprawidłowy kod PIN. Pozostała %1$d próba.</item>
<item quantity="few">Nieprawidłowy kod PIN. Pozostały %1$d próby.</item>
<item quantity="many">Nieprawidłowy kod PIN. Pozostało %1$d prób.</item>
<item quantity="other">Nieprawidłowy kod PIN. Pozostały %1$d próby.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Jeśli skończą Ci się próby, Twoje konto zostanie zablokowane na %1$ddzień. Po %1$d dniu nieaktywności możesz zarejestrować się ponownie, bez użycia kodu PIN. Twoje konto zostanie skasowane, a cała jego zawartość usunięta.</item>
<item quantity="few">Jeśli skończą Ci się próby, Twoje konto zostanie zablokowane na %1$d dni. Po %1$d dniach nieaktywności możesz zarejestrować się ponownie, bez użycia kodu PIN. Twoje konto zostanie skasowane, a cała jego zawartość usunięta.</item>
<item quantity="many">Jeśli skończą Ci się próby, Twoje konto zostanie zablokowane na %1$d dni. Po %1$d dniach nieaktywności możesz zarejestrować się ponownie, bez użycia kodu PIN. Twoje konto zostanie skasowane, a cała jego zawartość usunięta.</item>
<item quantity="other">Jeśli skończą Ci się próby, Twoje konto zostanie zablokowane na %1$d dni. Po %1$d dniach nieaktywności możesz zarejestrować się ponownie, bez użycia kodu PIN. Twoje konto zostanie skasowane, a cała jego zawartość usunięta.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Pozostała Ci %1$d próba.</item>
<item quantity="few">Pozostały Ci %1$d próby.</item>
<item quantity="many">Pozostało Ci %1$d prób.</item>
<item quantity="other">Pozostało Ci %1$d prób.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Pozostała %1$dpróba.</item>
<item quantity="few">Pozostały %1$d próby.</item>
<item quantity="many">Pozostało %1$d prób.</item>
<item quantity="other">Pozostało %1$d prób.</item>
</plurals>
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__okay">Okay</string>
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s otrzyma od Ciebie prośbę o kontakt. Będziesz w stanie zadzwonić, kiedy Twoja prośba o kontakt zostanie zaakceptowana.</string>
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Utwórz PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Kody PIN gwarantują, że informacje przechowywane w Signal są zaszyfrowane.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Utwórz PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__introducing_pins">Przedstawiamy kody PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__update_pin">Uaktualnij PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_creating_a_pin">Przypomnimy Ci o tym później. Utworzenie PINu stanie się obowiązkowe za %1$d dni.</string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_confirming_your_pin">Przypomnimy Ci o tym później. Potwierdzenie Twojego PINu stanie się obowiązkowe za %1$d dni.</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Ikona transportu</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Wczytywanie…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Łączenie…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Wymagane uprawnienia</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do wiadomości SMS w celu wysyłania wiadomości SMS, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Kontynuuj</string>
<string name="Permissions_not_now">Nie teraz</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal wymaga pozwolenia na dostęp do kontaktów w celu wyszukiwania Twoich kontaktów, ale zostało one na stałe odrzucone. Przejdź do menu ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Kontakty\".</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">WŁĄCZ WIADOMOŚCI SIGNAL</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Przenoszenie bazy danych Signal</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Nowa zablokowana wiadomość</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Odblokuj, aby zobaczyć oczekujące wiadomości</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Hasło kopii zapasowej</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Kopia zapasowa zostanie zapisana w pamięci urządzenia i zaszyfrowana za pomocą poniższego hasła. Musisz mieć to hasło, aby przywrócić kopię zapasową.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Zapisałem(am) to hasło. Bez tego nie będę mógł(a) przywrócić kopii zapasowej.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Przywróć kopię zapasową</string>
<string name="registration_activity__skip">Pomiń</string>
<string name="registration_activity__register">Rejestracja</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Kopia zapasowa</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Kopia zapasowa do pamięci urządzenia</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Utwórz kopię zapasową</string>
<string name="preferences_chats__verify_backup_passphrase">Zweryfikuj hasło kopii zapasowej</string>
<string name="preferences_chats__test_your_backup_passphrase_and_verify_that_it_matches">Sprawdź swoje hasło kopii zapasowej i upewnij się, że jest prawidłowe</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Wprowadź hasło kopii zapasowej</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Przywróć</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Nie udało się zaimportować kopii zapasowej z nowszej wersji Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Nieprawidłowe hasło kopii zapasowej</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Sprawdzanie…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d wiadomości…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Przywrócić kopię zapasową?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Przywróć swoje wiadomości i multimedia z lokalnej kopii zapasowej. Jeśli nie zrobisz tego teraz, nie będzie można zrobić tego później.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Rozmiar kopii zapasowej: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Data utworzenia kopii zapasowej: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Włączyć kopie zapasowe?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Włącz kopie zapasowe</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Zaznaczając to pole potwierdzasz, że zrozumiałeś(aś)</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Usunąć kopie zapasowe?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Wyłączyć i usunąć wszystkie lokalne kopie zapasowe?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Usuń kopie zapasowe</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Skopiowane do schowka</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Wprowadź hasło kopii zapasowej, aby je zweryfikować</string>
<string name="BackupDialog_verify">Zweryfikuj</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Podałeś(aś) poprawne hasło kopii zapasowej</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Hasło jest nieprawidłowe</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal wymaga dostępu do pamięci urządzenia w celu utworzenia kopii zapasowych, ale uprawnienia zostały na stałe odrzucone. Przejdź do ustawień aplikacji, wybierz \"Uprawnienia\" i włącz \"Pamięć\".</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Ostatnia kopia zapasowa: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">W trakcie</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Tworzenie kopii zapasowej…</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d wiadomości</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Wprowadź kod weryfikacyjny przesłany na %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Błędny numer</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Zadzwoń \n (Dostępne za %1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Skontaktuj się ze wsparciem technicznym Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Rejestracja Signal - Kod weryfikacyjny dla systemu Android</string>
<string name="BackupUtil_never">Nigdy</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Nieznane</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Blokada ekranu</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Zablokuj dostęp do aplikacji Signal za pomocą blokady ekranu Android lub za pomocą odcisku palca</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Blokada ekranu po czasie nieaktywności</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Utwórz PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Zmień swój PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Przypomnienia PINu</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Kody PIN gwarantują, że informacje przechowywane w Signal są zaszyfrowane i tylko Ty masz do nich dostęp. Twój profil, ustawienia i kontakty zostaną przywrócone, gdy ponownie zainstalujesz Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Zwiększ bezpieczeństwo, wymagając podania Twojego PINu Signal przy ponownej rejestracji numeru telefonu w Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Przypomnienia pomagają Ci zapamiętać Twój kod PIN, gdyż nie da się go odzyskać. Z czasem pytania będą coraz rzadsze.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Wyłącz</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Potwierdź PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Potwierdź swój PIN Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Upewnij się, że zapamiętałeś(aś) lub zapisałeś(aś) swój PIN w bezpiecznym miejscu, gdyż nie da się go odzyskać. Jeśli zapomnisz swojego PINu, możesz stracić dane przy kolejnej rejestracji swojego konta Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Nieprawidłowy PIN. Spróbuj ponownie.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Nie udało się włączyć blokady rejestracji.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Nie udało się wyłączyć blokady rejestracji.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Brak</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Kod PIN blokady rejestracji różni się od kodu weryfikacyjnego SMS, który właśnie otrzymałeś(aś). Wprowadź kod PIN skonfigurowany wcześniej w aplikacji.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN blokady rejestracji</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Zapomniałeś(aś) PIN?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">Kod PIN może składać się z czterech lub więcej cyfr. Jeśli zapomnisz kodu PIN, Twoje konto może zostać zablokowane na okres do siedmiu dni.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Wpisz PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Potwierdź PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Wprowadź PIN blokady rejestracji</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Wpisz PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Włącz PIN blokady rejestracji, który będzie potrzebny do ponownego zarejestrowania tego numeru telefonu przy pomocy Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN blokady rejestracji</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Blokada rejestracji</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Musisz wprowadzić PIN blokady rejestracji</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Twój kod PIN ma co najmniej %d cyfr(y) lub znaków(i)</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Nieprawidłowy PIN blokady rejestracji</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Zbyt wiele prób</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Zbyt wiele nieprawidłowych prób wprowadzenia kodu PIN blokady rejestracji. Spróbuj ponownie za jeden dzień.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Zbyt dużo nieudanych prób. Spróbuj ponownie później.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Błąd podczas łączenia się z usługą</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">O nie!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Rejestracja tego numeru telefonu będzie możliwa bez kodu PIN blokady rejestracji, po upływie 7 dni od ostatniej aktywności tego numeru telefonu w usłudze Signal. Pozostało Ci %d dni.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN blokady rejestracji</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Ten numer telefonu ma włączoną blokadę rejestracji. Wprowadź kod PIN blokady rejestracji.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Blokada rejestracji jest włączona dla Twojego numeru telefonu. Aby pomóc Ci zapamiętać PIN blokady rejestracji, Signal okresowo poprosi Cię o jego wprowadzenie.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Nie pamiętam PIN-u</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Nie pamiętasz kodu PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Blokada rejestracji pomaga chronić Twój numer telefonu przed nieautoryzowanymi próbami rejestracji. Ta funkcja może być w dowolnym momencie wyłączona w ustawieniach prywatności Signal</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Blokada rejestracji</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Włącz</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">PIN blokady rejestracji musi składać się z co najmniej %d cyfr.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Wprowadzone kody PIN nie pasują do siebie.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Błąd podczas łączenia się z usługą</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Wyłączyć PIN blokady rejestracji?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Wyłącz</string>
<string name="RegistrationActivity_pin_incorrect">Nieprawidłowy PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_d_tries_remaining">Pozostało ci %d prób(y)</string>
<string name="preferences_chats__backups">Kopie zapasowe</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal jest zablokowany</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">DOTKNIJ, ABY ODBLOKOWAĆ</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Przypomnienie:</string>
<string name="recipient_preferences__about">O mnie</string>
<string name="Recipient_unknown">Nieznany</string>
<!--RecipientBottomSheet-->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Zablokuj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Odblokuj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Dodaj do kontaktów</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Dodaj do grupy</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Dodaj do innej grupy</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Zobacz numer bezpieczeństwa</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_group_admin">Mianuj administratorem grupy</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Usuń administratora</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Usuń z grupy</string>
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">Wiadomość</string>
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">Połączenie głosowe</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Niezaszyfrowane połączenie głosowe</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">Połączenie wideo</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Usunąć %1$s, jako administratora grupy?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">%1$s będzie w stanie edytować tę grupę i jej członków</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_s">Usunąć %1$s z \"%2$s\"?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Usuń</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Skopiowano do schowka</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Administrator</string>
<!--EOF-->
</resources>