Signal-Android/app/src/main/res/values-es/strings.xml

2042 lines
180 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="yes"></string>
<string name="no">No</string>
<string name="delete">Eliminar</string>
<string name="please_wait">Espera, por favor …</string>
<string name="save">Guardar</string>
<string name="note_to_self">Notas personales</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Nuevo mensaje</string>
<!--AlbumThumbnailView-->
<!--ApplicationMigrationActivity-->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal se está actualizando …</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Actualmente: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">¡Todavía no has fijado una clave de acceso!</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_messages_per_conversation">
<item quantity="one">%d mensaje por chat</item>
<item quantity="other">%d mensajes por chat</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete_all_old_messages_now">¿Eliminar ahora todos los mensajes antiguos?</string>
<plurals name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_immediately_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Esto reducirá todos los chats al mensaje más reciente.</item>
<item quantity="other">Esto reducirá todos los chats a los %d mensajes más recientes.</item>
</plurals>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_delete">Eliminar</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">¿Desactivar clave de acceso?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Esto desbloqueará permanentemente Signal y las notificaciones por mensajes.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Desactivar</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Desregistrándose</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Dándose de baja en mensajes y llamadas de Signal … </string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">¿Desactivar mensajes y llamadas de Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Esto desactivará los mensajes de Signal eliminando tu número del servidor. Necesitarás volver a registrar tu número de teléfono para usar Signal de nuevo en el futuro.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">¡Fallo al conectarse al servidor!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_enabled">SMS activados</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Toca para cambiar la aplicación de SMS predeterminada</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">SMS desactivados</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Toca para que Signal sea tu aplicación de SMS predeterminada</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">activo</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Activo</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">inactivo</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Inactivo</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Bloqueo de pantalla %1$s, Bloqueo de registro %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Bloqueo de pantalla %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema %1$s, Idioma %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">El bloqueo de registro necesita el PIN. Desactiva primero el bloqueo de registro y después el PIN.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_failed_to_disable_pins_try_again_later">Fallo al desactivar tu PIN. Inténtalo más tarde.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN creado.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN desactivado.</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
<item quantity="one">%d minuto</item>
<item quantity="other">%d minutos</item>
</plurals>
<!--DraftDatabase-->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(imagen)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(audio)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(vídeo)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(posición)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(responder)</string>
<!--AttachmentKeyboard-->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galería</string>
<string name="AttachmentKeyboard_gif">GIF</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Archivo</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Contacto</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Posición</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal necesita acceso para mostrar tus fotos y vídeos.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Permitir acceso</string>
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">No se pudo encontrar una aplicación para el contenido seleccionado.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal necesita acceso al almacenamiento de tu teléfono para adjuntar fotos, vídeos o audio. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Almacenamiento».</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal necesita acceso a los contactos en tu teléfono para adjuntar información de contactos en tus chats. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Contactos».</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal necesita acceso a tu posición para adjuntar la información en tus chats. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Ubicación».</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal necesita acceso a la cámara para tomar fotos y verificar las cifras de seguridad de tus chats. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Cámara».</string>
<!--AttachmentUploadJob-->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Transfiriendo archivo multimedia …</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Comprimiendo vídeo …</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">¡Fallo al reproducir sonido!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Personas bloqueadas</string>
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">¿Bloquear y abandonar «%1$s»?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">¿Bloquear a %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">No podrás enviar ni recibir más mensajes en este grupo y sus participantes no podrán agregarte de nuevo al grupo.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">L*s participantes no podrán agregarte de nuevo a este grupo.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">L*s participantes podrán agregarte de nuevo a este grupo.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Podréis chatear y llamaros mutuamente. Tu nombre y foto de perfil se compartirá con esta persona.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Las personas bloqueadas no podrán llamarte o enviarte mensajes.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">¿Desbloquear a %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock">Desbloquear</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Bloquear</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Bloquear y abandonar</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_delete">Bloquear y eliminar</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Hoy</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Ayer</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Esta semana</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Este mes</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Grande</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Mediana</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Pequeña</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Llamada entrante</string>
<!--CameraActivity-->
<string name="CameraActivity_image_save_failure">Fallo al guardar la imagen.</string>
<!--CameraXFragment-->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Toca para foto o mantén presionado para grabar vídeo</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Capturar</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Cambiar cámara</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Abrir galería de fotos</string>
<!--CameraContacts-->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Contactos recientes</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Personas en Signal</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Grupos de Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">Puedes compartir con un máximo de %d chats.</string>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Selecciona contactos de Signal</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">No hay contactos de Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">El botón de la cámara lo puedes usar para enviar fotos a personas en Signal sólamente.</string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">¿No encuentras a quien buscas?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Invita a una amistad a usar Signal.</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Buscar</string>
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Eliminar</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">¿Eliminar foto de perfil?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">¿Eliminar imagen de grupo?</string>
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">No se ha encontrado un navegador web.</string>
<string name="CommunicationActions_no_email_app_found">No se encontró la aplicación de email.</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Hay una llamada en progreso en la red móvil.</string>
<string name="CommunicationActions_start_video_call">¿Iniciar vídeollamada?</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">¿Iniciar llamada?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Cancelar</string>
<string name="CommunicationActions_call">Llamar</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Llamada no segura</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Se pueden generar gastos del operador móvil. El número al que llamas no está registrado en Signal. Esta llamada se realizará por la red de tu operador móvil, no por internet.</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Tus cifras de seguridad con %1$s han cambiado. Esto podría significar que alguien está tratando de interceptar tu comunicación, o que %2$s simplemente ha reinstalado Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Tal vez desees verificar tus cifras de seguridad con esta persona.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Aceptar</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Chats recientes</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Personas</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupos</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Buscar número de teléfono</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">Buscar por alias (nombre de usuari*)</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Mensaje %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Llamar a %s por Signal</string>
<!--ContactNameEditActivity-->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Nombre</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Apellido(s)</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Prefijo</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Sufijo</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Segundo nombre</string>
<!--ContactShareEditActivity-->
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Domicilio</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Móvil</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Trabajo</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Otros</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">La persona que has seleccionado no es válida.</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Fallo al enviar. Toca para más detalles.</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Enviado parcialmente, toca para más detalles</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Fallo al enviar</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Se recibió un mensaje de intercambio de claves, toca para proceder.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s ha abandonado el grupo.</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Fallo al enviar. Toca para enviar sin cifrar</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">¿Enviar como SMS no cifrado?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">¿Enviar como MMS no cifrado?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Este mensaje <b>no</b> se cifrará porque esta persona ya no usa Signal.\n\n¿Enviar mensaje sin cifrar?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">No se pudo encontrar una aplicación para mostrar este contenido.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">%s copiado(s)</string>
<string name="ConversationItem_from_s">de %s</string>
<string name="ConversationItem_to_s">a %s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  Leer más</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  Descargar más</string>
<string name="ConversationItem_pending">  Pendiente</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Este mensaje ha sido eliminado.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Has eliminado este mensaje.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">¿Reiniciar sesión segura?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Esto puede ayudar si estás teniendo problemas de cifrado con este chat. Tus mensajes se mantendrán.</string>
<string name="ConversationActivity_reset">Reiniciar</string>
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Añadir archivo adjunto</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Seleccionar información de contacto</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Redactar mensaje</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Lo sentimos, ha habido un fallo al adjuntar el archivo.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">¡Esta persona no tiene un número que pueda recibir SMS o un correo válido!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">¡El mensaje está vacío!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Participantes del grupo</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">¡Destinatari* inválid*!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Añadido a la pantalla de inicio</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Llamadas no disponibles</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Este dispositivo no es compatible con la función de realizar llamadas.</string>
<string name="ConversationActivity_leave_group">¿Abandonar grupo?</string>
<string name="ConversationActivity_are_you_sure_you_want_to_leave_this_group">¿Estás seguro de que quieres dejar este grupo?</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">SMS no seguro</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS no seguro</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Pasémonos a Signal: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Fallo al abandonar el grupo</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Por favor, selecciona una persona</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">¿Desbloquear a esta persona?</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_question">¿Desbloquear este grupo?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Podrás volver a recibir mensajes y llamadas de esta persona.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">L*s participantes podrán agregarte de nuevo al grupo.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Desbloquear</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">El adjunto excede los límites de tamaño para el mensaje.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Cámara no disponible</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">¡No se ha podido grabar la nota de voz!</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">No hay ninguna aplicación disponible para abrir este enlace.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Para enviar notas de voz y hacer llamadas, permite a Signal acceder al micrófono.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal necesita acceso al micrófono para enviar notas de voz. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Micrófono».</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal necesita acceso al micrófono y cámara para llamar a %s. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Micrófono» y «Cámara».</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Para hacer fotos y vídeos, permite el acceso de Signal a la cámara.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal necesita acceso a la cámara para tomar fotos o vídeos. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Cámara».</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal necesita acceder a la cámara para tomar fotos o vídeo.</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Activa el acceso al micrófono para grabar vídeos con sonido.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal necesita el micrófono para grabar vídeos, pero no tiene acceso. Ve a los ajustes se la aplicación, selecciona Permisos y activa Micrófono y Cámara.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal necesita acceso al micrófono para grabar vídeos.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal no puede enviar SMS/MMS ya que no es la aplicación configurada por defecto. ¿Deseas cambiar la configuración de Android para que Signal sea la aplicación para SMS por defecto?</string>
<string name="ConversationActivity_yes"></string>
<string name="ConversationActivity_no">No</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d de %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Sin resultados</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Paquete de cromos instalado</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">¡Novedad!: Dilo con cromos (stickers)</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Cancelar</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">¿Eliminar el chat?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">¿Eliminar y abandonar grupo?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Este chat se eliminará de todos tus dispositivos.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Abandonarás este grupo, que se eliminará de todos tus dispositivos.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Eliminar</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Eliminar y abandonar</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Signal necesita acceder a tu micrófono para llamar a %1$s.</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Signal necesita acceder a tu micrófono y cámara para llamar a %1$s.</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Ahora con más opciones en «Ajustes del grupo»</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d mensaje no leído</item>
<item quantity="other">%d mensajes no leídos</item>
</plurals>
<!--ConversationFragment-->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">¿Eliminar este mensaje?</item>
<item quantity="other">¿Eliminar los mensajes seleccionados?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_messages">
<item quantity="one">Esto eliminará de forma permanente el mensaje seleccionado.</item>
<item quantity="other">Esto eliminará de forma permanente los %1$d mensajes seleccionados.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">¿Guardar?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Guardar este archivo multimedia en el almacenamiento del teléfono permitirá que cualquier otra aplicación en tu dispositivo acceda a él.\n\n¿Continuar?</item>
<item quantity="other">Guardar los %1$d archivos multimedia en el almacenamiento del teléfono permitirá que cualquier otra aplicación en tu dispositivo acceda a ellos.\n\n¿Continuar?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">¡Fallo al guardar el adjunto!</item>
<item quantity="other">¡Fallo al guardar los adjuntos!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">¡No se pudo guardar en el almacenamiento!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Guardando adjunto</item>
<item quantity="other">Guardando %1$d adjuntos</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Guardando adjunto …</item>
<item quantity="other">Guardando %1$d adjuntos …</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">Pendiente …</string>
<string name="ConversationFragment_push">Datos (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Eliminar</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Eliminando mensajes …</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Eliminar para mi</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Eliminar para tod*s</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_permanently_deleted_for_everyone">Este mensaje se eliminará para tod*s l*s participantes del chat. En el chat se mostrará que lo has eliminado. </string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">No se encuentra el mensaje original </string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">El mensaje original ya no está disponible</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Fallo al abrir mensaje</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Puedes deslizar hacia la derecha sobre cualquier mensaje para responder rápidamente</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Puedes deslizar hacia la izquierda sobre cualquier mensaje para responder rápidamente</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Los medios que envías para ver solo una vez se eliminan automáticamente tras enviar.</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Ya has visto este mensaje</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">En este chat puedes añadir notas que sólo tú puedes ver.\nSi tu cuenta tiene dispositivos enlazados, las nuevas notas se sincronizarán.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">No hay ningún navegador instalado</string>
<!--ConversationListFragment-->
<string name="ConversationListFragment_no_results_found_for_s_">No se encontraron resultados para «%s»</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">¿Eliminar el chat seleccionado?</item>
<item quantity="other">¿Eliminar los chats seleccionados?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Esto eliminará permanentemente el chat seleccionado.</item>
<item quantity="other">Esto eliminará permanentemente los %1$d chats seleccionados.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Eliminar</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Eliminando chats seleccionados …</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Chat archivado</item>
<item quantity="other">%d chats archivados</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">DESHACER</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Chat devuelto al buzón de entrada</item>
<item quantity="other">%d chats devueltos al buzón de entrada</item>
</plurals>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Mensaje de intercambio de claves</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Chats archivados (%d)</string>
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">Identidad verificada</string>
<string name="ConversationTitleView_you"></string>
<!--CreateProfileActivity-->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Perfil</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Fallo al establecer la foto de perfil</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Problema al crear el perfil</string>
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Foto de perfil</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Completa tu perfil</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Tu perfil está cifrado de punto a punto. Sólo es visible para tus contactos, para personas con las que inicies o aceptes un chat y cuando te unas a nuevos grupos. Nadie más tiene acceso, ni siquiera l*s creador*s de Signal.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Configurar avatar de perfil</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Usar personalizado: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Usar predeterminado: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Ninguno</string>
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">Seleccionar foto</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Tomar foto</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Seleccionar desde galería</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Eliminar foto</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Ahora</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d m</string>
<string name="DateUtils_today">Hoy</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Ayer</string>
<!--DeliveryStatus-->
<string name="DeliveryStatus_sending">Enviando</string>
<string name="DeliveryStatus_sent">Enviado</string>
<string name="DeliveryStatus_delivered">Entregado</string>
<string name="DeliveryStatus_read">Leído</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">¿Desenlazar «%s»?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Al desenlazar este dispositivo ya no podrás enviar ni recibir mensajes.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Fallo en la conexión de red</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Intentar de nuevo</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Desenlazando dispositivo …</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Desenlazar dispositivo</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">¡Fallo de red!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Dispositivo sin nombre</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">%s enlazado</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Activo por última vez el %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Hoy</string>
<!--DocumentView-->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Archivo sin nombre</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimizar sin servicios de Google Play</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Este dispositivo no dispone de los servicios de Google Play. Toca para desactivar las optimizaciones de batería del sistema que impiden a Signal obtener mensajes mientras está inactivo.</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Compartir con</string>
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">Sólo fotos y vídeos se pueden enviar como múltiples adjuntos</string>
<!--GcmBroadcastReceiver-->
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">Recuperando mensaje …</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">¡Fallo permanente de comunicación de Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal fué incapaz de registrarse con Google Play Services. Los mensajes y llamadas de Signal han sido desactivados, por favor, intenta registrarte otra vez en Configuración &gt; Avanzado.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Fallo al obtener el GIF a resolución completa</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIFs</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Cromos (stickers)</string>
<!--AddToGroupActivity-->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">¿Agregar participante?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">¿Agregar a %1$s a «%2$s»?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">Se ha agregado a %1$s a «%2$s».</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Agregar al grupo</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Agregar a grupos</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">¿Deseas compartir tu nombre y foto de perfil con este grupo?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">¿Deseas hacer visible tu nombre y foto de perfil a tod*s l*s participantes presentes y futuros de este grupo?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Hacer visible</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_you"></string>
<!--GV2 access levels-->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Cualquiera</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Cualquier participante</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Sólo admins</string>
<!--PendingMembersActivity-->
<string name="PendingMemberInvitesActivity_pending_group_invites">Invitaciones pendientes</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Personas que has invitado</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">No tienes invitaciones pendientes.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Invitaciones de otros participantes</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">No hay invitaciones pendientes de otros participantes.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">No se pueden mostrar los detalles de personas invitadas por otr*s participantes del grupo. Sólo compartirán sus detalles con el grupo y verán los mensajes que se envíen a partir del momento en que decidan participar.</string>
<string name="PendingMembersActivity_cancel_invite">Retirar invitación</string>
<string name="PendingMembersActivity_cancel_invites">Retirar invitaciones</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_cancel_d_invites">
<item quantity="one">Retirar invitación</item>
<item quantity="other">Retirar %1$d invitaciones</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_canceling_invite">
<item quantity="one">Fallo al retirar invitación</item>
<item quantity="other">Fallo al retirar invitaciones</item>
</plurals>
<!--AddMembersActivity-->
<string name="AddMembersActivity__done">Hecho</string>
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">¿Agregar %1$s a «%2$s»?</item>
<item quantity="other">¿Agregar %3$d participantes a «%2$s»?</item>
</plurals>
<!--AddGroupDetailsFragment-->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Nombra este grupo</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Crear grupo</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Crear</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Participantes</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Nombre del grupo (necesario)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Este campo es necesario.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__groups_require_at_least_two_members">Los chats de grupo requieren al menos dos participantes.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Fallo al crear el grupo.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Inténtalo de nuevo más tarde.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Has seleccionado una persona que no usa Signal, así que este grupo será de MMS.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Eliminar</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Contacto SMS</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">¿Expulsar a %1$s del grupo?</string>
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_disappearing_messages">Desaparición de mensajes</string>
<string name="ManageGroupActivity_pending_group_invites">Invitaciones pendientes</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_group_membership">Quién puede modificar participantes del grupo</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_group_info">Quién puede modificar detalles del grupo</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Bloquear grupo</string>
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">Desbloquear grupo</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Abandonar grupo</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Silenciar notificaciones</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Notificaciones personalizadas</string>
<string name="ManageGroupActivity_until_s">Hasta %1$s</string>
<string name="ManageGroupActivity_off">Inactivo</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">Activo</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Agregar participantes</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Mostrar participantes</string>
<string name="ManageGroupActivity_see_all">Mostrar todos</string>
<string name="ManageGroupActivity_none">Ninguna</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_invited">
<item quantity="one">%d invitad*</item>
<item quantity="other">%d invitad*s</item>
</plurals>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%d participante agregad*.</item>
<item quantity="other">%d participantes agregad*s.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">No dispones de permisos para hacerlo</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Alguien que has agregado no soporta los nuevos grupos ya que debe actualizar Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Fallo al actualizar el grupo</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">No eres participante del grupo</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Editar nombre e imagen</string>
<string name="GroupManagement_choose_who_can_add_or_invite_new_members">Selecciona quién puede agregar o invitar a más participantes</string>
<string name="GroupManagement_choose_who_can_change_the_group_name_and_photo">Selecciona quién puede modificar el nombre e imagen del grupo</string>
<!--ManageRecipientActivity-->
<string name="ManageRecipientActivity_disappearing_messages">Desaparición de mensajes</string>
<string name="ManageRecipientActivity_chat_color">Color del chat</string>
<string name="ManageRecipientActivity_block">Bloquear</string>
<string name="ManageRecipientActivity_unblock">Desbloquear</string>
<string name="ManageRecipientActivity_view_safety_number">Ver cifras de seguridad</string>
<string name="ManageRecipientActivity_mute_notifications">Silenciar notificaciones</string>
<string name="ManageRecipientActivity_custom_notifications">Notificaciones personalizadas</string>
<string name="ManageRecipientActivity_until_s">Hasta %1$s</string>
<string name="ManageRecipientActivity_off">Inactivo</string>
<string name="ManageRecipientActivity_on">Activo</string>
<string name="ManageRecipientActivity_add_to_a_group">Agregar a un grupo</string>
<string name="ManageRecipientActivity_view_all_groups">Ver todos los grupos</string>
<string name="ManageRecipientActivity_see_all">Mostrar todos</string>
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">No hay grupos en común</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%d grupo en común</item>
<item quantity="other">%d grupos en común</item>
</plurals>
<string name="ManageRecipientActivity_edit_name_and_picture">Editar nombre y foto</string>
<string name="ManageRecipientActivity_message_description">Mensaje</string>
<string name="ManageRecipientActivity_voice_call_description">Llamada de voz</string>
<string name="ManageRecipientActivity_insecure_voice_call_description">Llamada no segura</string>
<string name="ManageRecipientActivity_video_call_description">Vídeollamada</string>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">«%1$s» ha invitado a 1 persona</item>
<item quantity="other">«%1$s» ha invitado a %2$d personas</item>
</plurals>
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Notificaciones personalizadas</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Mensajes</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Usar notificaciones personalizadas</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Sonido de notificaciones</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibración</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Ajustes de llamada</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Tono de llamada</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">Activada</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">Desactivada</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Por defecto</string>
<!--GV2 Invite cancellation confirmation-->
<string name="GroupManagement_cancel_own_single_invite">¿Deseas retirar tu invitación a «%1$s»?</string>
<plurals name="GroupManagement_cancel_others_invites">
<item quantity="one">¿Deseas retirar la invitación enviada por %1$s?</item>
<item quantity="other">¿Deseas retirar %2$d invitaciones enviadas por %1$s?</item>
</plurals>
<!--CropImageActivity-->
<string name="CropImageActivity_group_avatar">Avatar del grupo</string>
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">Foto</string>
<!--ImageEditorHud-->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Enturbiar caras</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Nuevo: Enturbia caras o zonas de la foto.</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Toca sobre la foto para enturbiar</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Toca sobre la foto para enturbiar más caras o zonas</string>
<!--InputPanel-->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Toca y mantén pulsado para grabar un mensaje de voz, suelta para enviar</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Compartir</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Selecciona personas</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Compartir con contactos</string>
<string name="InviteActivity_choose_how_to_share">Seleccionar cómo compartir</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Cancelar</string>
<string name="InviteActivity_sending">Enviando …</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Corazón</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">¡Invitaciones enviadas!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Invitar a Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">ENVIAR SMS A %d AMIG@</item>
<item quantity="other">ENVIAR SMS A %d AMISTADES</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">¿Enviar %d invitación por SMS?</item>
<item quantity="other">¿Enviar %d invitaciones por SMS?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Pasémonos a Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Parece que no hay ninguna aplicación con la que compartir.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">La amistad verdadera no se comunica sin cifrar.</string>
<!--Job-->
<string name="Job_working_in_the_background">Procesando en segundo plano …</string>
<!--LearnMoreTextView-->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Saber más</string>
<!--LongMessageActivity-->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Imposible encontrar el mensaje</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Mensaje de %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Tu mensaje</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Conexión en segundo plano activada</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Fallo al leer la configuración MMS del proveedor</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Multimedia</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Archivos</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Audio</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Todo</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">¿Eliminar elemento seleccionado?</item>
<item quantity="other">¿Eliminar elementos seleccionados?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Se eliminará permanentemente el archivo seleccionado. Todos los mensajes asociados con ese archivo también se eliminarán.</item>
<item quantity="other">Se eliminarán permanentemente los %1$d archivos seleccionados. Todos los mensajes asociados con esos elementos también se eliminarán.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Eliminar</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Eliminando mensajes …</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Seleccionar todo</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Recopilando adjuntos …</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Ordenar por</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Más reciente</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Más antiguo</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Almacenamiento utilizado</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Uso de almacenamiento total</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Vista en cuadrícula</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Vista en lista</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Selección</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items_s">
<item quantity="one">%1$d objeto %2$s</item>
<item quantity="other">%1$d objetos %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_items">
<item quantity="one">%1$d objeto</item>
<item quantity="other">%1$d objetos</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Archivo</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Audio</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Vídeo</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Foto</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Enviado por %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Enviado por ti</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Enviado por %1$s a %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Enviado por ti a %1$s</string>
<!--Megaphones-->
<string name="Megaphones_introducing_reactions">Las reacciones a mensajes han llegado</string>
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">Mantén pulsado un mensaje para mostrar cómo te sientes.</string>
<string name="Megaphones_remind_me_later">Recordar más tarde</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Verifica tu PIN de Signal</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Te preguntaremos ocasionalmente para verificar tu PIN y que así lo puedas recordar.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Verificar PIN</string>
<!--NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Llamada de Signal en curso</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Estableciendo llamada de Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Llamada de Signal entrante</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Denegar llamada</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Atender llamada</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Finalizar llamada</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Cancelar llamada</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Mensaje multimedia</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Descargando mensaje MMS</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Fallo al descargar mensaje MMS, toca para reintentar</string>
<!--MediaPickerActivity-->
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Enviar a %s</string>
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Abrir cámara</string>
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Toca para seleccionar</string>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Añade un subtítulo …</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">Se eliminó un objeto ya que excedía el límite de tamaño</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Cámara no disponible.</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Mensaje para %s</string>
<string name="MediaSendActivity_message">Mensaje</string>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients">Seleccionar destinatari*s</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_access_to_your_contacts">Signal necesita acceso a tus contactos para poder mostrarlos.</string>
<string name="MediaSendActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_show_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal necesita acceso a tus contactos para poder mostrarlos. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Contactos».</string>
<plurals name="MediaSendActivity_cant_share_more_than_n_items">
<item quantity="one">No se puede compartir más de %d objeto.</item>
<item quantity="other">No se pueden compartir más de %d objetos.</item>
</plurals>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Seleccionar destinatari*s</string>
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Toca aquí para hacer desaparecer este mensaje tras ser visto.</string>
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Archivos multimedia</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_unknown">Desconocid*</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Has recibido un mensaje cifrado con una versión de Signal antigua que ya no está disponible. Por favor, solicita a esta persona a actualizar a la versión más reciente y a reenviar el mensaje.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Has abandonado el grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Has actualizado el grupo.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Se actualizó el grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_called">Has llamado</string>
<string name="MessageRecord_called_you">Llamada recibida</string>
<string name="MessageRecord_missed_call">Llamada perdida</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s ha actualizado el grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s ha llamado</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Has llamado a %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Llamada perdida de %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">¡%s usa Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Has desactivado la desaparición de mensajes.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s ha desactivado la desaparición de mensajes.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Has fijado la desaparición de mensajes a %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$sha fijado la desaparición de mensajes a %2$s. </string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">El tiempo de desaparición de mensajes se ha fijado en %1$s.</string>
<!--GV2 specific-->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Has creado el grupo.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Grupo actualizado.</string>
<!--GV2 member additions-->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Has agregado a «%1$s».</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s ha agregado a «%2$s».</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s te ha agregado al grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Te has incorporado al grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s se han unido al grupo.</string>
<!--GV2 member removals-->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Has expulsado a «%1$s».</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s ha expulsado a «%2$s».</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s te ha expulsado del grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Has abandonado el grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s ha abandonado el grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Ya no participas en el grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s ya no participa en el grupo.</string>
<!--GV2 role change-->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Has promovido a %1$s a admin.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s ha promovido a %2$s a admin.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s te ha promovido a admin.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Has retirado los permisos de admin a %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s te ha retirado los permisos de admin.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s ha retirado los permisos de admin a %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s es ahora admin.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Ahora eres admin del grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s ya no es admin.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Ya no eres admin.</string>
<!--GV2 invitations-->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Has invitado a «%1$s» al grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">«%1$s» te ha invitado al grupo.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">«%1$s» ha invitado a 1 persona al grupo.</item>
<item quantity="other">«%1$s» ha invitado a %2$d personas al grupo.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Te han invitado al grupo.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">Se ha invitado a 1 persona al grupo.</item>
<item quantity="other">Se han invitado a %1$d personas al grupo.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation revokes-->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Has retirado una invitación al grupo.</item>
<item quantity="other">Has retirado %1$d invitaciones al grupo.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">«%1$s» ha retirado una invitación al grupo.</item>
<item quantity="other">«%1$s» ha retirado %2$d invitaciones al grupo.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Alguien ha rechazado la invitación a participar en el grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Has rechazado la invitación a participar en el grupo.</string>
<string name="MessageRecord_your_invitation_to_the_group_was_revoked">Se ha retirado tu invitación al grupo.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Se ha retirado una invitación para el grupo.</item>
<item quantity="other">Se han retirado %1$d invitaciones para el grupo.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation acceptance-->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Has aceptado la invitación a participar en el grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">«%1$s» ha aceptado la invitación al grupo.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Has agregado a «%1$s».</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s ha agregado a «%2$s».</string>
<!--GV2 title change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Has modificado el nombre del grupo a «%1$s».</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">«%1$s» ha modificado el nombre del grupo a «%2$s».</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">El nombre del grupo ha cambiado a «%1$s».</string>
<!--GV2 avatar change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Has modificado la imagen del grupo.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">«%1$s» ha modificado la imagen del grupo.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">La imagen del grupo ha cambiado.</string>
<!--GV2 attribute access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Has actualizado quién puede editar los detalles del grupo a «%1$s».</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s ha actualizado quién puede editar los detalles del grupo a «%2$s».</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Ahora, «%1$s» pueden editar los detalles del grupo.</string>
<!--GV2 membership access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Has actualizado quién puede editar la lista de participantes del grupo a «%1$s».</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s ha actualizado quién puede editar la lista de participantes del grupo a «%2$s».</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Ahora, «%1$s» pueden editar la lista de participantes del grupo.</string>
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Tus cifras de seguridad con %s han cambiado.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Has marcado tus cifras de seguridad con %s como verificadas.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Has marcado tus cifras de seguridad con %s como verificadas desde otro dispositivo</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Has retirado la marca de verificación de tus cifras de seguridad con %s.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Has retirado la marca de verificación de tus cifras de seguridad con %s desde otro dispositivo</string>
<!--MessageRequestBottomView-->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Aceptar</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Eliminar</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Bloquear</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Desbloquear</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">¿Permitir a %1$s enviarte mensajes y compartir tu nombre y foto de perfil con esta persona? No sabrá que has visto sus mensajes hasta que aceptes.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">¿Permitir a %1$s enviarte mensajes y compartir tu nombre y foto de perfil con esta persona? No recibirás ningún mensaje de esta persona hasta que la desbloquees.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">¿Unirse a este grupo y compartir tu nombre y foto de perfil con sus participantes? No sabrán que has visto sus mensajes hasta que aceptes.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_you_were_invited_to_join_the_group_s">Te han invitado a participar en el grupo «%1$s». ¿Deseas que participantes de este grupo te envíen mensajes?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">¿Desbloquear este grupo y compartir tu nombre y foto de perfil con sus participantes? No recibirás ningún mensaje del grupo hasta que lo desbloquees.</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Participa en %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Participa en %1$s y %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Participa en %1$s, %2$s y %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d participante</item>
<item quantity="other">%1$d participantes</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d participante (+%2$d pendientes)</item>
<item quantity="other">%1$d participantes (+%2$d pendientes)</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_others">
<item quantity="one">%d otro</item>
<item quantity="other">%d otros</item>
</plurals>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">¡Las claves no coinciden!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">¡Clave de acceso antigua incorrecta!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">¡Introduce una nueva clave de acceso!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">¿Enlazar este dispositivo?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">CONTINUAR</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Podrá</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Leer todos tus mensajes
\n• Enviar mensajes en tu nombre
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Enlazar dispositivo</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Enlazando nuevo dispositivo …</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">¡Dispositivo aprobado!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">No se encontró ningun dispositivo.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Fallo de red.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Código QR no válido.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Lo sentimos, ya tienes demasiados dispositivos enlazados. Elimina alguno</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Lo sentimos, este código QR no es válido.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">¿Enlazar un dispositivo Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Parece que estás intentando enlazar un dispositivo Signal usando una aplicación de escáner desconocida. Para tu protección, escanea el código otra vez desde Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal necesita acceso a la cámara para escanear el código QR. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Cámara».</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">No se puede escanear un código QR sin acceso a la cámara.</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Desaparición de mensajes</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">Los mensajes no caducarán.</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Los mensajes enviados y recibidos en este chat desaparecerán %s después de ser vistos.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Introduce clave de acceso</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Icono de Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Enviar clave de acceso</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">¡Clave de acceso no válida!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Desbloquear Signal</string>
<!--PlacePickerActivity-->
<string name="PlacePickerActivity_title">Mapa</string>
<string name="PlacePickerActivity_not_a_valid_address">La dirección no es válida</string>
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Situar chincheta</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Aceptar dirección</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">La versión de Google Play Services que has instalado no funciona correctamente. Por favor, reinstala Google Play Services e inténtalo de nuevo.</string>
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">PIN incorrecto</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">¿Omitir selección de PIN?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">¿Necesitas ayuda?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">El PIN de Signal es un código de %1$d+ dígitos creado por ti que puede constar de cifras y letras o sólo cifras. Si no recuerdas tu PIN, podrás crear uno nuevo. Podrás registrar y usar tu cuenta pero perderás tu perfil, alias, grupos y personas bloqueadas.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Si no puedes recordar tu PIN, puedes crear uno nuevo. Podrás registrar y usar tu cuenta pero perderás tu perfil, alias, grupos y personas bloqueadas.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Cear nuevo PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Contactar soporte técnico</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Cancelar</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Omitir</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Te queda %1$d intento. Cuando lo agotes, podrás crear un nuevo PIN. Podrás registrar y usar tu cuenta pero perderás los ajustes guardados, incluyendo los datos de tu perfil.</item>
<item quantity="other">Te quedan %1$d intentos. Cuando los agotes, podrás crear un nuevo PIN. Podrás registrar y usar tu cuenta pero perderás tu perfil, alias, grupos y personas bloqueadas.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Registro en Signal - Ayuda con el PIN en Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Introducir PIN alfanumérico</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Introducir PIN numérico</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Crea tu PIN</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Te has quedado sin intentos para verificar el PIN. Podrás acceder a tu cuenta de Signal si creas un nuevo PIN. Por tu seguridad y para proteger tu privacidad, se restaurará tu cuenta eliminando todos sus datos y ajustes adicionales.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Crear nuevo PIN</string>
<!--PinOptOutDialog-->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Advertencia</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinOptOutDialog_disabling_pins_will_create_a_hidden_high_entropy_pin">Al desactivar el PIN se generará un PIN de alta entropía asociado con tu cuenta que no se podrá recuperar. Al volver a registrarte en Signal perderás todos los datos de tu cuenta, a menos que hagas una copia manual de respaldo y la recuperes tras el registro. No puedes activar el bloqueo de registro con el PIN desactivado.</string> -->
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Desactivar PIN</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Valora esta aplicación</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Si disfrutas usando esta aplicación, por favor, tómate un momento para ayudarnos valorándola.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">¡Valorar ahora!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">No, gracias</string>
<string name="RatingManager_later">Más tarde</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Vaya, la aplicación de la Play Store no parece estar instalada.</string>
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Todas · %1$d</string>
<!--ReactionsConversationView-->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you"></string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Bloquear</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group">Fallo al abandonar el grupo</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Desbloquear</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Activada</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Desactivada</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Disponible una vez que se ha enviado o recibido un mensaje</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Grupo sin nombre</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">Respondiendo</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Finalizando llamada</string>
<string name="RedPhone_dialing">Marcando</string>
<string name="RedPhone_ringing">Llamando</string>
<string name="RedPhone_busy">Ocupado</string>
<string name="RedPhone_connected">Conectado</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Persona no disponible</string>
<string name="RedPhone_network_failed">¡Fallo de red!</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">¡Número no registrado!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">¡El número marcado no admite llamadas seguras!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Recibido</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Toca aquí para activar tu cámara</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Signal necesita acceder a tu cámara para llamar a %1$s.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">%1$s de Signal</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Llamando …</string>
<!--WebRtcCallView-->
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Llamada de Signal …</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Vídeollamada de Signal …</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Selecciona tu país</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Debes especificar el
código de país
</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_phone_number">Debes especificar el
número de teléfono
</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Número inválido</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">El número especificado
(%s) no es válido.
</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Servicios de Google Play no instalados</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Este dispositivo no dispone de los Servicios de Google Play. Aún así puedes usar Signal pero esta configuración puede resultar en un bajo rendimiento o fiabilidad.\n\nSi no eres un* usuari* avanzad*, no estás ejecutando una ROM personalizada de Android, o crees que estás viendo esto indebidamente, contacta con support@signal.org para solucionar el problema.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Entiendo</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Fallo en «Play Services»</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services se está actualizando o está temporalmente suspendido. Por favor, inténtalo de nuevo.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Términos y política de privacidad</string>
<string name="RegistrationActivity_no_browser">Fallo al abrir el enlace. No se ha encontrado un navegador web.</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Más detalles</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Menos detalles</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal necesita acceso a tus contactos y medios para conectar con tus amistades, chatear, y hacer llamadas seguras. Tu lista de contactos no se guarda en el servidor de Signal.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Has hecho demasiados intentos para registrar este número. Inténtalo de nuevo más tarde.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">No se puede conectar con el servidor. Por favor, comprueba la conexión de red e inténtalo de nuevo.</string>
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Para verificar cómodamente el número de teléfono, Signal puede detectar automáticamente el código de verificación si tiene acceso a tus SMS.</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Estás a %d paso de enviar un informe de depuración.</item>
<item quantity="other">Estás a %d pasos de enviar un informe de depuración.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Necesitamos verificar que eres una persona.</string>
<string name="RegistrationActivity_failed_to_verify_the_captcha">Fallo al verificar el CAPTCHA</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Siguiente</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Continuar</string>
<string name="RegistrationActivity_continue_d_attempts_left">Intentar de nuevo (%d intentos más)</string>
<string name="RegistrationActivity_continue_last_attempt">Intentar de nuevo (último intento)</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Lleva la privacidad contigo.\nSé tú mism* en todos tus mensajes.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Introduce tu número de teléfono para comenzar</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Recibirás un código de verificación SMS. Se aplican las tarifas de tu operador.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Introduce el código que hemos enviado a %s</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Número de teléfono</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Código de país</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Llamada</string>
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">¿Activar el bloqueo de registro?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">¿Desactivar el bloqueo de registro?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Si olvidas el PIN de Signal al volver a registrarte en la aplicación, tu cuenta se bloqueará durante 7 días.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Activar</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Desactivar</string>
<!--RevealableMessageView-->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Ver foto</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Ver vídeo</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Visto</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Multimedia</string>
<!--ScribbleActivity-->
<string name="ScribbleActivity_save_failure">Fallo al guardar los cambios de la imagen</string>
<!--Search-->
<string name="SearchFragment_no_results">No se encontraron resultados para «%s»</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Chats</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Personas</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Mensajes</string>
<!--SharedContactDetailsActivity-->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Añadir a Contactos</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Invitar a Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Mensaje de Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Llamada de Signal</string>
<!--SharedContactView-->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Añadir a Contactos</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Invitar a Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Mensaje de Signal</string>
<!--SignalPinReminders-->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Te lo recordaremos de nuevo más tarde.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Te lo recordaremos de nuevo mañana.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Te lo recordaremos de nuevo en unos pocos días.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Te lo recordaremos de nuevo en una semana.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Te lo recordaremos de nuevo en un par de semanas.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Te lo recordaremos de nuevo en un mes.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Imagen</string>
<string name="Slide_sticker">Cromo</string>
<string name="Slide_audio">Audio</string>
<string name="Slide_video">Vídeo</string>
<!--SmsMessageRecord-->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">¡Se recibió un mensaje corrupto
de intercambio de claves!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del protocolo.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Has recibido un mensaje con unas cifras de seguridad nuevas. Toca para procesarlo y mostrarlo.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Has reiniciado la sesión segura.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s reinició la sesión segura.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplicar mensaje.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Fallo al procesar el mensaje, ya que ha sido enviado con una versión más actual de Signal. Puedes pedir a la persona que vuelva a enviar el mensaje tras haber actualizado tu versión de Signal.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Fallo al procesar el mensaje recibido.</string>
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Cromos</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Cromos instalados </string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Cromos recibidos</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Paquetes de Artistas de Signal</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">No hay ningún cromo instalado </string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Los cromos recibidos en mensajes aparecerán aquí</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Sin nombre</string>
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Desconocido</string>
<!--StickerPackPreviewActivity-->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Sin nombre</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Desconocido</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Instalar</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Eliminar</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Cromos (stickers)</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Fallo al cargar el paquete de cromos</string>
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Editar</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Hecho</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Toca sobre una línea para eliminarla</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Solicitar</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Fallo al enviar el registro de depuración</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">¡Completado!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Copia esta URL y añádela a tu correo para el soporte o informe de incidencia:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copied_to_clipboard">Copiado al portapapeles</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Compartir</string>
<!--SupportEmailUtil-->
<string name="SupportEmailUtil_subject">Asunto:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_android_support_request">Petición de soporte Signal Android</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Información de dispositivo:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Versión de Android:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Versión de Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Paquete de Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Bloqueo de registro:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Idioma:</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Grupo actualizado</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Abandonó el grupo</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Reinicio de sesión segura.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Borrador:</string>
<string name="ThreadRecord_called">Has llamado</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">Te ha llamado</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Llamada perdida</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Mensaje multimedia</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Cromo</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Foto para ver sólo una vez</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Vídeo para ver sólo una vez</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Multimedia para ver sólo una vez</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Este mensaje ha sido eliminado.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Has eliminado este mensaje.</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">¡%s usa Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Desaparición de mensajes desactivada.</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">El tiempo de desaparición de mensajes se ha fijado en %s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Las cifras de seguridad han cambiado</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Tus cifras de seguridad con %s han cambiado.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Identidad verificada por ti</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Identidad no verificada</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Ha sido mposible procesar el mensaje</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Solicitud de chat</string>
<string name="ThreadRecord_s_added_you_to_the_group">%1$s te ha agregado al grupo</string>
<string name="ThreadRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s te ha invitado al grupo</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Foto</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Nota de voz</string>
<string name="ThreadRecord_contact">Contacto</string>
<string name="ThreadRecord_file">Archivo</string>
<string name="ThreadRecord_video">Vídeo</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Actualizar Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Una nueva versión de Signal está disponible. Toca para actualizar.</string>
<!--UnknownSenderView-->
<string name="UnknownSenderView_block_s">¿Bloquear %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_blocked_contacts_will_no_longer_be_able_to_send_you_messages_or_call_you">Las personas bloqueadas ya no podrán enviarte mensajes o llamarte.</string>
<string name="UnknownSenderView_block">Bloquear</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile_with_s">¿Compartir perfil con %s?</string>
<string name="UnknownSenderView_the_easiest_way_to_share_your_profile_information_is_to_add_the_sender_to_your_contacts">La forma más fácil de compartir la información de tu perfil es añadir a esta persona a tus contactos. Si no deseas hacerlo, aún puedes compartir la información de perfil aquí.</string>
<string name="UnknownSenderView_share_profile">Compartir perfil</string>
<!--UntrustedSendDialog-->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">¿Enviar mensaje?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Enviar</string>
<!--UnverifiedSendDialog-->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">¿Enviar mensaje?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Enviar</string>
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_username">Alias (nombre de usuari*)</string>
<string name="UsernameEditFragment_submit">Solicitar</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Eliminar</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">Alias establecido con éxito.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Alias eliminado con éxito.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Fallo en la conexión de red.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Alias en uso por otra persona.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_available">Alias disponible.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">El alias sólo puede contener aZ, 09 y _.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">El alias no puede comenzar por un número.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Alias no válido.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">El alias debe contener entre %1$d y %2$d caracteres.</string>
<string name="UsernameEditFragment_other_signal_users_can_send_message_requests_to_your_unique_username">Otras personas en Signal pueden enviarte solicitudes de chat a tu alias único sin conocer tu número de teléfono. Configurar un alias es opcional.</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Esta persona usa una versión antigua de Signal. Por favor, pídele que actualice antes de verificar tus cifras de seguridad.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Esta persona usa una versión de Signal con un formato de código QR incompatible. Por favor, pídele que actualice para verificar.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">El código QR escaneado no tiene un formato de código de verificación de cifras de seguridad correcto. Por favor, intenta escanearlo de nuevo.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Compartir cifras de seguridad por …</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Nuestras cifras de seguridad de Signal:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Parece que no tiene ninguna aplicación con la que compartir.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">No se encontraron cifras de seguridad en el portapapeles para comparar</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal necesita acceso a la cámara para escanear el código QR. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Cámara».</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">No se puede escanear un código QR sin acceso a la cámara</string>
<!--ViewOnceMessageActivity-->
<!--AudioView-->
<!--MessageDisplayHelper-->
<string name="MessageDisplayHelper_bad_encrypted_message">Mensaje cifrado erróneo</string>
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">El mensaje ha sido cifrado para una sesión inexistente</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Mensaje MMS cifrado erróneo</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">El mensaje MMS ha sido cifrado para una sesión inexistente</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Silenciar notificaciones</string>
<!--OutdatedBuildReminder-->
<string name="OutdatedBuildReminder_no_web_browser_installed">¡No hay navegador web instalado!</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Importación en progreso</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Importando mensajes de texto</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Proceso completado</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">La importación de mensajes a la base de datos del sistema se ha completado.</string>
<!--KeyCachingService-->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Toca para abrir.</string>
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached_with_lock">Toca para abrir, o toca sobre el candado para cerrar.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal está desbloqueado</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Bloquear Signal</string>
<!--MediaPreviewActivity-->
<string name="MediaPreviewActivity_you"></string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Formato de contenido incompatible</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Borrador</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal necesita acceso al almacenamiento del teléfono para guardar adjuntos en la tarjeta SD. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Almacenamiento».</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">No se puede guardar en una unidad de almacenamiento externo si Signal no tiene acceso</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">¿Eliminar mensaje?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Este mensaje se eliminará permanentemente.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s de %2$s</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">El adjunto original ya no está disponible.</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d mensajes nuevos en %2$d chats</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Más recientes desde: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Mensaje bloqueado</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Mensaje multimedia: %s</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Fallo al entregar mensaje.</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Fallo al entregar mensaje.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Fallo al entregar el mensaje.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Marcar todos como leídos</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Marcar como leído</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Mensaje multimedia</string>
<string name="MessageNotifier_sticker">Cromo</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Foto para ver sólo una vez</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Vídeo para ver sólo una vez</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Responder</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Mensaje de Signal</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">SMS no cifrado</string>
<string name="MessageNotifier_you_may_have_new_messages">Puedes tener nuevos mensajes</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Abre Signal para comprobar las últimas notificaciones.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Contacto</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Reacción %1$s a: «%2$s».</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Reacción a tu video: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Reacción a tu foto: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Reacción a tu fichero: %1$s.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Reacción a tu audio: %1$s.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_photo">Reacción a tu foto para ver sólo una vez: %1$s.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_video">Reacción a tu video para ver solo una vez: %1$s.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Reacción a tu cromo: %1$s.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Mensaje eliminado.</string>
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_messages">Por defecto</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Llamadas</string>
<string name="NotificationChannel_failures">Fallos</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Copias de seguridad</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Estado de bloqueo</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Actualizaciones de la aplicación</string>
<string name="NotificationChannel_other">Otros</string>
<string name="NotificationChannel_group_messages">Mensajes</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Desconocido</string>
<!--ProfileEditNameFragment-->
<string name="ProfileEditNameFragment_successfully_set_profile_name">Alias establecido con éxito.</string>
<string name="ProfileEditNameFragment_encountered_a_network_error">Fallo en la conexión de red.</string>
<!--QuickResponseService-->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">¡La respuesta rápida no está disponible cuando Signal está bloqueado!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">¡Hubo un problema al enviar el mensaje!</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<string name="SaveAttachmentTask_saved_to">Guardado en %s</string>
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Guardado</string>
<!--SearchToolbar-->
<string name="SearchToolbar_search">Buscar</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Buscar chats, personas y mensajes</string>
<!--ShortcutLauncherActivity-->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Atajo no válido</string>
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nuevo mensaje</string>
<!--ThumbnailView-->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Reproducir vídeo</string>
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Contiene una explicación</string>
<!--TransferControlView-->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%d objeto</item>
<item quantity="other">%d objetos</item>
</plurals>
<!--UnauthorizedReminder-->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">El dispositivo ya no está registrado</string>
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Probablemente se debe a que se registró el número en Signal con un dispositivo distinto. Toca para volver a registrar.</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Fallo al reproducir vídeo</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Para atender la llamada de %s, permite a Signal el acceso al micrófono.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal necesita acceso al micrófono y cámara para hacer o atender llamadas. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Micrófono» y «Cámara».</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Atendida en dispositivo enlazado.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Rechazada en dispositivo enlazado.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Ocupado en dispositivo enlazado.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Las cifras de seguridad del chat con %1$s han cambiado. Esto podría significar que alguien está tratando de interceptar la comunicación, o bien que %2$s simplemente ha reinstalado Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Puede que desees verificar tus cifras de seguridad con esta persona.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Nuevas cifras de seguridad</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Aceptar</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Finalizar llamada</string>
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Rechazar</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Atender</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Atender sin vídeo</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Salida de audio</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Auricular del teléfono</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Altavoz del dispositivo</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Toca para activar tu vídeo</string>
<!--WebRtcCallControls Content Descriptions-->
<string name="WebRtcCallControls_contact_photo_description">Foto de persona</string>
<string name="WebRtcCallControls_speaker_button_description">Altavoz del dispositivo</string>
<string name="WebRtcCallControls_bluetooth_button_description">Bluetooth</string>
<string name="WebRtcCallControls_mute_button_description">Silenciar</string>
<string name="WebRtcCallControls_your_camera_button_description">Cámara en este dispositivo</string>
<string name="WebRtcCallControls_switch_to_rear_camera_button_description">Cambiar a cámara trasera</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Atender llamada</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Rechazar llamada</string>
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__audio">Audio</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Audio</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">Contacto</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Contacto</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">Cámara</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Cámara</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Posición</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Posición</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery_description">Imagen o vídeo</string>
<string name="attachment_type_selector__file_description">Archivo</string>
<string name="attachment_type_selector__gallery">Galería</string>
<string name="attachment_type_selector__file">Archivo</string>
<string name="attachment_type_selector__drawer_description">Activar el panel de adjuntos</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Clave de acceso previa</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nueva clave de acceso</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Repetir nueva clave de acceso</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Introduce un nombre o número</string>
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Invitar a Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Nuevo grupo</string>
<!--temporary for internal testing-->
<!--contact_filter_toolbar-->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Eliminar texto introducido</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Mostrar teclado</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Mostrar teclado numérico</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">No hay contactos.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Cargando contactos …</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Foto del contacto</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal necesita acceso a los contactos para mostrar quien usa Signal. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Contactos».</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Fallo al comprobar contactos, comprueba la conexión a la red.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Alias no encontrado</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">%1$s no usa Signal. Asegúrate de introducir el alias correcto.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_okay">De acuerdo</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_the_group_is_full">Este grupo está completo</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">No necesitas agregarte a ti mism* al grupo</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">No hay personas bloqueadas</string>
<!--contact_selection_list_fragment-->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal necesita acceso a tus contactos para poder mostrarlos.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Mostrar personas</string>
<!--contact_selection_list_item-->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d participante</item>
<item quantity="other">%1$d participantes</item>
</plurals>
<!--conversation_activity-->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Mensaje de Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">SMS sin cifrado</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">MMS sin cifrado</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">De %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Enviar</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Redactar mensaje</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Cambiar a teclado emoji</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Miniatura del adjunto</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Activar panel rápido de la cámara</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Grabar y enviar nota de voz</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Fijar grabación para nota de voz larga</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Activar Signal para SMS</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">No se ha podido enviar el mensaje. Comprueba tu conexión a internet e inténtalo de nuevo.</string>
<!--conversation_input_panel-->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Desliza para cancelar</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Cancelar</string>
<!--conversation_item-->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Mensaje multimedia</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Mensaje cifrado</string>
<!--conversation_item_sent-->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Fallo al enviar</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Pendiente de aprobación</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Entregado</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Mensaje leído</string>
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Foto de contacto</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">reproducir o pausar audio</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Descargar</string>
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Audio</string>
<string name="QuoteView_video">Vídeo</string>
<string name="QuoteView_photo">Foto</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Multimedia para ver sólo una vez</string>
<string name="QuoteView_sticker">Cromo</string>
<string name="QuoteView_document">Documento</string>
<string name="QuoteView_you"></string>
<string name="QuoteView_original_missing">No se encuentra el mensaje original </string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Desliza hasta el final</string>
<!--safety_number_change_dialog-->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Cambios en cifras de seguridad</string>
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">Enviar de todas formas</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Las siguentes personas pueden haber reinstalado Signal o cambiado su dispositivo. Verifica tus cifras de seguridas con ellas para asegurar vuestra privacidad.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Ver</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Identidad previamente verificada</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Cargando países …</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Buscar</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Sin resultado al buscar países</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Escanea el código QR mostrado en el dispositivo a enlazar</string>
<!--device_link_fragment-->
<string name="device_link_fragment__link_device">Enlazar dispositivo</string>
<!--device_list_fragment-->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">No hay dispositivos enlazados</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Enlazar nuevo dispositivo</string>
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">continuar</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__read_receipts_are_here">Las notificaciones de lectura han llegado</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__optionally_see_and_share_when_messages_have_been_read">Puedes ver y dejar ver cuando los mensajes se hayan leído. Opcionalmente.</string>
<string name="experience_upgrade_preference_fragment__enable_read_receipts">Activar notificaciones de lectura</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Inactivo</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%d segundo</item>
<item quantity="other">%d segundos</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%d s</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%d minuto</item>
<item quantity="other">%d minutos</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%d m</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%d hora</item>
<item quantity="other">%d horas</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%d h</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%d día</item>
<item quantity="other">%d días</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%d d</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%d semana</item>
<item quantity="other">%d semanas</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d s</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Tus cifras de seguridad con %s han cambiado y ya no están verificadas</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Tus cifras de seguridad con %1$s y %2$s ya no están verificadas</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Tus cifras de seguridad con %1$s, %2$s, y %3$s ya no están verificadas</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Tu cifras de seguridad con %1$s han cambiado y ya no están verificadas. Esto podría significar que alguien está tratando de interceptar la comunicación, o simplemente que %1$s ha reinstalado Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Tus cifras de seguridad con %1$s y %2$s ya no están verificadas. Esto podría significar que alguien está tratando de interceptar la comunicación, o simplemente que han reinstalado Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Tus cifras de seguridad con %1$s, %2$s, y %3$s ya no están verificadas. Esto podría significar que alguien está tratando de interceptar la comunicación, o simplemente que han reinstalado Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Tus cifras de seguridad con %s acaban de cambiar.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Tus cifras de seguridad con %1$s y %2$s acaban de cambiar.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Tus cifras de seguridad con %1$s, %2$s, y %3$s acaban de cambiar.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%d otro</item>
<item quantity="other">%d otros</item>
</plurals>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Buscar GIFs y cromos</string>
<!--giphy_fragment-->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">No se encontró nada</string>
<!--log_submit_activity-->
<string name="log_submit_activity__log_fetch_failed">No se pudo leer el registro (log) en el dispositivo. Como alternativa puedes usar ADB para obtener un registro de depuración.</string>
<string name="log_submit_activity__thanks">¡Gracias por la ayuda!</string>
<string name="log_submit_activity__submitting">Enviando</string>
<string name="log_submit_activity__no_browser_installed">No hay ningún navegador instalado</string>
<string name="log_submit_activity__button_dont_submit">No enviar</string>
<string name="log_submit_activity__button_submit">Enviar</string>
<string name="log_submit_activity__button_got_it">Recibido</string>
<string name="log_submit_activity__button_compose_email">Redactar correo</string>
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Como este informe se hará público para que l*s colaboradores lo lean, puede que lo quieras examinar y editar antes de mandarlo.</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logs">Cargando registro …</string>
<string name="log_submit_activity__uploading_logs">Transfiriendo registro (logs) …</string>
<string name="log_submit_activity__choose_email_app">Selecciona aplicación de correo</string>
<string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">Por favor, revisad este registro de depuración de mi aplicación: %1$s</string>
<string name="log_submit_activity__network_failure">Fallo de la red. Por favor, inténtalo de nuevo.</string>
<!--database_migration_activity-->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">¿Deseas importar tus mensajes de texto existentes a la base de datos cifrada de Signal?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">La base de datos del sistema no será modificada o alterada de ningún modo.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Saltar</string>
<string name="database_migration_activity__import">Importar</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Esto podría tardar un rato. Por favor, sé paciente, te informaremos en cuanto el proceso se haya completado.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTANDO</string>
<string name="import_fragment__import_system_sms_database">Importar base de datos de SMS del sistema</string>
<string name="import_fragment__import_the_database_from_the_default_system">Importar la base de datos desde la aplicación de mensajería por defecto del sistema</string>
<string name="import_fragment__import_plaintext_backup">Importar copia de seguridad en texto plano</string>
<string name="import_fragment__import_a_plaintext_backup_file">Importa una copia de seguridad desde un archivo en texto plano. Compatible con la aplicación «SMS Backup &amp; Restore».</string>
<!--load_more_header-->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Ver chat completo</string>
<string name="load_more_header__loading">Cargando</string>
<!--media_overview_activity-->
<string name="media_overview_activity__no_media">Sin archivos multimedia</string>
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">VER</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">REENVIAR</string>
<string name="message_recipients_list_item__resending">Reenviando …</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s se ha unido al grupo.</item>
<item quantity="other">%1$s se han unido al grupo.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Ahora el nombre del grupo es «%1$s».</string>
<!--profile_group_share_view-->
<string name="profile_group_share_view__make_your_profile_name_and_photo_visible_to_this_group">¿Hacer visibles para este grupo el nombre y la foto de perfil?</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Desbloquear</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal necesita una configuración de MMS válida para enviar los mensajes multimedia y de grupo a través del proveedor móvil. Tu dispositivo no proporciona esta información, algo que ocasionalmente ocurre con dispositivos bloqueados y otras configuraciones restrictivas.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Para enviar mensajes multimedia y de grupo, toca «Aceptar» y completa las configuraciones solicitadas. Las configuraciones de MMS para tu proveedor generalmente se pueden localizar buscando por «APN de proveedor». Sólo necesitarás hacer esto una vez.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Nombre (necesario)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Apellido(s) (opcional)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Siguiente</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">Alias (nombre de usuari*)</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Crear alias (nombre de usuari*)</string>
<!--EditProfileFragment-->
<string name="EditProfileFragment__edit_group_name_and_photo">Editar nombre e imagen de grupo</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Nombre del grupo</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Archivos multimedia compartidos</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Llamada de Signal</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__phone_number">NÚMERO DE TELÉFONO</string>
<string name="registration_activity__registration_will_transmit_some_contact_information_to_the_server_temporariliy">Signal hace fácil la comunicación usando tu número de teléfono y lista de contactos existentes. Las personas que ya conocen tu teléfono podrán ponerse en contacto contigo a través de Signal.\n\nEl proceso de registro transmite una información mínima y cifrada sobre tus contactos al servidor y éste no almacena tu lista de contactos.</string>
<string name="registration_activity__verify_your_number">Verifica tu número</string>
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Por favor, introduce tu número móvil para recibir el código de verificación por SMS. Puede que tu proveedor aplique un cargo por recibir SMS.</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Introducir nombre o número</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Agregar participantes</string>
<!--unknown_sender_view-->
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Esta persona no está en tu lista de contactos.</string>
<string name="unknown_sender_view__block">BLOQUEAR</string>
<string name="unknown_sender_view__add_to_contacts">AÑADIR A CONTACTOS</string>
<string name="unknown_sender_view__don_t_add_but_make_my_profile_visible">NO AÑADIR, PERO HACER VISIBLE MI PERFIL</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Puedes verificar la seguridad del cifrado con %s, compara las cifras arriba con las del dispositivo de la otra persona. Como alternativa, puedes escanear el código en el teléfono de tu contacto, o pedirle escanear tu código. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Más detalles.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Toca para escanear</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Cargando …</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Identidad verificada</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Compartir cifras de seguridad</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Desliza hacia arriba para atender</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Desliza hacia abajo para rechazar</string>
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Hay un problema que necesita tu atención.</string>
<string name="message_details_header__sent">Enviado</string>
<string name="message_details_header__received">Recibido</string>
<string name="message_details_header__disappears">Desaparición de mensajes</string>
<string name="message_details_header__via">Vía</string>
<!--message_details_recipient_header-->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Pendiente</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Enviado a</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Recibido de</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Entregado a</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Leído por</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">No enviado</string>
<!--message_Details_recipient-->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Fallo al enviar</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Nuevas cifras de seguridad</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Crear clave de acceso</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Seleccionar contactos</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Cambiar clave de acceso</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Verificar cifras de seguridad</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Remitir registro (log) de depuración</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Previsualizar archivo multimedia</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Detalles del mensaje</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Dispositivos enlazados</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Invitar personas</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Chats archivados</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Eliminar foto</string>
<!--Message Requests Megaphone-->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Solicitudes de chat</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Ahora, puedes aceptar o rechazar solicitudes de chat. El nombre de perfil o alias ayuda a saber quién escribe.</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Añadir nombre al perfil</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__new_message_requests">Nuevo: Solicitudes de chat</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_name">Añadir nombre</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__you_can_now_choose_whether_to_accept">Ahora puedes decidir si aceptas una solicitud de chat. Podrás elegir entre «Aceptar», «Eliminar» o «Bloquear».</string>
<!--HelpFragment-->
<string name="HelpFragment__help">Ayuda</string>
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">¿Ya has leído nuestras FAQ?</string>
<string name="HelpFragment__next">Siguiente</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Contáctanos</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Cuéntanos que pasa</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Incluir registro de depuración</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">¿Qué es esto?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">¿Cómo te sientes? (Opcional)</string>
<string name="HelpFragment__support_info">Información de soporte</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Petición de soporte Signal Android</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Registro de depuración:</string>
<string name="HelpFragment__na">n/a</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Imposible transmitir logs</string>
<string name="HelpFragment__signal_support">Asistencia Signal</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Por favor, sé lo más descriptivo posible para ayudarnos a entender la incidencia.</string>
<string name="HelpFragment__no_email_app_found">No se encontró la aplicación de email.</string>
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Usados recientemente</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Emoticonos y personas</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Animales y naturaleza</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Comida y bebida</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Actividades</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Viajes y destinos</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Objetos</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Símbolos</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Banderas</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emoticonos</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Importar</string>
<string name="arrays__use_default">Usar predeterminado</string>
<string name="arrays__use_custom">Usar personalizado</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Silenciar durante 1 hora</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Silenciar durante 2 horas</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Silenciar durante 1 día</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Silenciar durante 7 días</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Silenciar durante 1 año</string>
<string name="arrays__settings_default">Ajustes predeterminados</string>
<string name="arrays__enabled">Activado</string>
<string name="arrays__disabled">Desactivado</string>
<string name="arrays__name_and_message">Nombre y mensaje</string>
<string name="arrays__name_only">Sólo nombre</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Sin nombre ni mensaje</string>
<string name="arrays__images">Imágenes</string>
<string name="arrays__audio">Audio</string>
<string name="arrays__video">Vídeo</string>
<string name="arrays__documents">Documentos</string>
<string name="arrays__small">Pequeña</string>
<string name="arrays__normal">Normal</string>
<string name="arrays__large">Grande</string>
<string name="arrays__extra_large">Extra grande</string>
<string name="arrays__default">Por defecto</string>
<string name="arrays__high">Alta</string>
<string name="arrays__max">Máxima</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%d h</item>
<item quantity="other">%d h</item>
</plurals>
<!--preferences.xml-->
<string name="preferences__sms_mms">SMS y MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Recibir todos los SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Recibir todos los MMS</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Usar Signal para todos los mensajes de texto entrantes</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Usar Signal para todos los mensajes multimedia entrantes</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enviar al tocar «Intro»</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Los mensajes se enviarán al pulsar la tecla Intro.</string>
<string name="preferences__send_link_previews">Enviar vista previa</string>
<string name="preferences__previews_are_supported_for">La vista previa está disponible para enlaces hacia Imgur, Instagram, Pinterest, Reddit y YouTube.</string>
<string name="preferences__choose_identity">Seleccionar identidad</string>
<string name="preferences__choose_your_contact_entry_from_the_contacts_list">Selecciona tu propio contacto de la lista de contactos.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Cambiar clave de acceso</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Cambia tu clave de acceso</string>
<string name="preferences__enable_passphrase">Activa bloqueo de pantalla con clave de acceso</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Bloquea la pantalla y notificaciones con una clave de acceso</string>
<string name="preferences__screen_security">Seguridad de pantalla</string>
<string name="preferences__disable_screen_security_to_allow_screen_shots">Bloquea capturas de pantalla en la lista de aplicaciones recientes y dentro de la aplicación</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Bloquea automáticamente Signal tras un intervalo de inactividad especificado</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Clave de acceso por inactividad</string>
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Intervalo para suspensión por inactividad</string>
<string name="preferences__notifications">Notificaciones</string>
<string name="preferences__system_notification_settings">Ajustes de notificaciones del sistema</string>
<string name="preferences__led_color">Color del LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Desconocido</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Patrón de parpadeo del LED</string>
<string name="preferences__sound">Sonido</string>
<string name="preferences__silent">Silenciar</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Repetir alertas</string>
<string name="preferences__never">Nunca</string>
<string name="preferences__one_time">Una vez</string>
<string name="preferences__two_times">Dos veces</string>
<string name="preferences__three_times">Tres veces</string>
<string name="preferences__five_times">Cinco veces</string>
<string name="preferences__ten_times">Diez veces</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibración</string>
<string name="preferences__green">Verde</string>
<string name="preferences__red">Rojo</string>
<string name="preferences__blue">Azul</string>
<string name="preferences__orange">Naranja</string>
<string name="preferences__cyan">Turquesa</string>
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
<string name="preferences__white">Blanco</string>
<string name="preferences__none">Ninguno</string>
<string name="preferences__fast">Rápido</string>
<string name="preferences__normal">Normal</string>
<string name="preferences__slow">Lento</string>
<string name="preferences__help">Ayuda</string>
<string name="preferences__advanced">Avanzado</string>
<string name="preferences__privacy">Privacidad</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">Agente de usuari* de MMS</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Configuración manual de MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_url">URL de MMSC</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">Proxy MMS</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">Puerto de proxy MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_username">Nombre de usuari* de MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">Contraseña de MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Confirmación de entrega de SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Solicita la confirmación de entrega de SMS para todos los SMS enviados.</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Elimina automáticamente los mensajes más antiguos cuando el chat exceda el número de mensajes especificado</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Eliminar mensajes antiguos</string>
<string name="preferences__chats">Chats y multimedia</string>
<string name="preferences__storage">Almacenamiento</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Límite de longitud de chat</string>
<string name="preferences__trim_all_conversations_now">Recortar ahora todos los chats</string>
<string name="preferences__scan_through_all_conversations_and_enforce_conversation_length_limits">Escanear todos los chats e imponer límite de longitud</string>
<string name="preferences__linked_devices">Dispositivos enlazados</string>
<string name="preferences__light_theme">Claro</string>
<string name="preferences__dark_theme">Oscuro</string>
<string name="preferences__appearance">Apariencia</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
<string name="preferences__disable_pin">Desactivar PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">Activar PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__disabling_pins_will_create_a_hidden_high_entropy_pin">Al desactivar el PIN se generará un PIN de alta entropía asociado con tu cuenta que no se podrá recuperar. Al volver a registrarte en Signal perderás todos los datos de tu cuenta, a menos que hagas una copia manual de respaldo y la recuperes tras el registro. No puedes activar el bloqueo de registro con el PIN desactivado.</string> -->
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">El PIN permite activar el bloqueo de registro de tu número y almacena tu cuenta cifrada en Signal de forma que sólo tú puedes acceder a ella. Ni siquiera l*s creador*s de Signal tienen acceso. Tu perfil, alias, grupos y personas bloqueadas se recuperarán al reinstalar Signal. No necesitas el PIN para abrir la aplicación.</string>
<string name="preferences__system_default">Predeterminado del sistema</string>
<string name="preferences__default">Por defecto</string>
<string name="preferences__language">Idioma</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Mensajes y llamadas de Signal</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Ajustes avanzados del PIN</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Llamadas y mensajes cifrados a través de Signal ¡gratis! </string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Enviar registro de depuración</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Modo de compatibilidad «Llamada por WiFi»</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Actívalo si tu dispositivo utiliza entrega de SMS/MMS vía WiFi (actívalo sólo cuando «Llamada por WiFi» esté activada en el dispositivo)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Teclado incógnito</string>
<string name="preferences__read_receipts">Notificaciones de lectura</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Si las notificaciones de lectura están desactivadas, no podrás comprobar cuándo se han leído tus mensajes.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Indicadores de tecleo</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Si desactivas los indicadores de tecleo, no podrás ver cuándo otros participantes están tecleando. </string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable_personalized_learning">Solicitar al teclado desactivar el aprendizaje personalizado</string>
<string name="preferences_app_protection__blocked_contacts">Personas bloqueadas</string>
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Al usar datos móviles</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Al usar Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">En itinerancia (roaming)</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Auto-descarga de archivos multimedia</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Recorte de mensajes en chats</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Uso de almacenamiento</string>
<string name="preferences_storage__photos">Fotos</string>
<string name="preferences_storage__videos">Vídeos</string>
<string name="preferences_storage__files">Archivos</string>
<string name="preferences_storage__audio">Audio</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Comprobar almacenamiento</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Usar emoji del sistema</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Desactivar soporte de emoji integrado de Signal</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Redirige todas las llamadas a través del servidor de Signal para evitar revelar tu dirección IP. Activar la opción reducirá la calidad de las llamadas.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Redirigir llamadas siempre</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Acceso a la aplicación</string>
<string name="preferences_app_protection__communication">Comunicación</string>
<string name="preferences_chats__chats">Chats</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Mensajes</string>
<string name="preferences_notifications__events">Eventos</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Sonidos en el chat</string>
<string name="preferences_notifications__show">Mostrar</string>
<string name="preferences_notifications__calls">Llamadas</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Tono de llamada</string>
<string name="preferences_chats__show_invitation_prompts">Mostrar invitación</string>
<string name="preferences_chats__display_invitation_prompts_for_contacts_without_signal">Muestra sugerencia de invitación para personas que todavía no usan Signal</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Tamaño de fuente del mensaje</string>
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Alguien comienza a usar Signal</string>
<string name="preferences_notifications__priority">Prioridad</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Remitente confidencial</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Mostrar indicadores</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators_description">Muestra el icono de estado al tocar sobre «Detalles del mensaje» en mensajes entregados con «remitente confidencial». «Remitente confidencial» es una característica del protocolo de Signal que impide saber a nuestro servidor quién envía el mensaje. La persona que lo recibe sí lo sabrá.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Permitir de cualquiera</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Activar la opción permite usar la característica de «remitente confidencial» con personas que no están entre tus contactos y con las que no has compartido tu perfil.</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Saber más</string>
<!--Internal only preferences-->
<!--****************************************-->
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nuevo mensaje para …</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Agregar al grupo</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Llamar</string>
<!--conversation_callable_secure-->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Llamada de Signal</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Vídeollamada de Signal</string>
<!--conversation_context-->
<string name="conversation_context__menu_message_details">Detalles del mensaje</string>
<string name="conversation_context__menu_copy_text">Copiar texto</string>
<string name="conversation_context__menu_delete_message">Eliminar mensaje</string>
<string name="conversation_context__menu_forward_message">Reenviar mensaje</string>
<string name="conversation_context__menu_resend_message">Reenviar mensaje</string>
<string name="conversation_context__menu_reply_to_message">Responder al mensaje</string>
<!--conversation_context_reacction-->
<string name="conversation_context__reaction_multi_select">Selección múltiple</string>
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Guardar archivo adjunto</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Desaparición de mensajes</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<string name="menu_conversation_expiring_on__messages_expiring">Los mensajes caducan y desaparecen</string>
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Invitar</string>
<!--conversation_list_batch-->
<string name="conversation_list_batch__menu_delete_selected">Eliminar seleccionado</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_select_all">Seleccionar todo</string>
<string name="conversation_list_batch_archive__menu_archive_selected">Archivo seleccionado</string>
<string name="conversation_list_batch_unarchive__menu_unarchive_selected">Archivo deseleccionado</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_unarchive_selected">Desarchivar</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_read">Marcar como leídos</string>
<string name="conversation_list_batch__menu_mark_as_unread">Marcar como no leídos</string>
<!--conversation_list-->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Atajo a ajustes</string>
<string name="conversation_list_search_description">Buscar</string>
<!--conversation_list_item_view-->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Foto de contacto</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Archivado</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__inbox_zeeerrro">Buzón de entrada ceeerooo</string>
<string name="conversation_list_item_inbox_zero__zip_zilch_zero_nada_nyou_re_all_caught_up">Vacío. Cero patatero. Nada.
¡Esto es todo!</string>
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nuevo chat</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Abrir cámara</string>
<string name="conversation_list_fragment__give_your_inbox_something_to_write_home_about_get_started_by_messaging_a_friend">Dale a tu buzón de entrada una razón de ser. Comienza a chatear con tus amistades.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Reiniciar sesión segura</string>
<!--conversation_muted-->
<string name="conversation_muted__unmute">No silenciar</string>
<!--conversation_unmuted-->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Silenciar notificaciones</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Añadir archivo adjunto</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Editar grupo</string>
<string name="conversation__menu_group_settings">Ajustes del grupo</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Abandonar grupo</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Todos los archivos multimedia</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Ajustes de chat</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Añadir a la pantalla de inicio</string>
<string name="conversation__menu_pending_members">Participantes pendientes</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Expandir chat emergente</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Añadir a contactos</string>
<!--conversation_group_options-->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Lista de participantes</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Entrega</string>
<string name="conversation_group_options__conversation">Chat</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Transmisión</string>
<!--text_secure_normal-->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nuevo grupo</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Ajustes</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Bloquear</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Marcar todos como leídos</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Invitar personas</string>
<string name="text_secure_normal__help">Ayuda</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Copiar al portapapeles</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Comparar con el portapapeles</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Tu versión de Signal está obsoleta</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="one">Esta versión de Signal caducará en %d día. Toca para actualizar a la versión más reciente.</item>
<item quantity="other">Esta versión de Signal caducará en %d días. Toca para actualizar a la versión más reciente.</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">Esta versión de Signal caduca hoy. Toca para actualizarla a la versión más reciente.</string>
<string name="reminder_header_expired_build">¡Esta versión de Signal ha caducado!</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">Ya no se mandarán más mensajes. Toca para actualizar a la versión más reciente.</string>
<string name="reminder_header_sms_default_title">Usar como aplicación de SMS predeterminada</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">Toca para hacer de Signal tu aplicación de SMS predeterminada.</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importar SMS del sistema</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Toca para copiar los mensajes SMS de tu teléfono a la base de datos cifrada de Signal.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Activa mensajes y llamadas de Signal</string>
<string name="reminder_header_push_text">Mejora tu experiencia al comunicarte.</string>
<string name="reminder_header_invite_title">Invitar a Signal</string>
<string name="reminder_header_invite_text">Lleva tu conversación con %1$s al siguiente nivel.</string>
<string name="reminder_header_share_title">¡Invita a tus amistades!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Cuantas más amistades usen Signal, mejor será.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal está experimentando dificultades técnicas. Estamos trabajando duro para restablecer el servicio lo antes posible.</string>
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Las nuevas prestaciones de Signal no funcionan en esta versión de Android. Actualiza este dispositivo para usar todo el potencial de Signal.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Guardar</string>
<string name="media_preview__forward_title">Avanzar</string>
<string name="media_preview__all_media_title">Archivos multimedia</string>
<!--media_preview_activity-->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Previsualizar multimedia</string>
<!--new_conversation_activity-->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Recargar</string>
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Eliminar</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Eliminando mensajes antiguos …</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">Mensajes antiguos eliminados con éxito</string>
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Estadísticas</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Estadísticas</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">El protocolo de Signal ha cifrado automáticamente %1$d%% de tus mensajes enviados en los últimos %2$d días. Los chats en Signal siempre están cifrados de extremo a extremo.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Mejora con Signal</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">No hay datos suficientes</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Este porcentaje se calcula con los mensajes enviados durante los últimos %1$d días que no han desaparecido o se han eliminado.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__start_a_conversation">Comienza un chat</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__invite_your_contacts">Comienza a comunicarte de manera segura con las características de Signal que van más allá de SMS sin cifrar e invita a tus amistades a comunicarse con Signal.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__this_stat_was_generated_locally">Esta cifra se ha generado en este dispositivo y sólo tú puedes verla. No se envía a ningún servidor.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__encrypted_messages">Mensajes cifrados</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__cancel">Cancelar</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__send">Enviar</string>
<string name="InsightsModalFragment__title">Te mostramos tus estadísticas</string>
<string name="InsightsModalFragment__description">Descubre cuántos de tus mensajes se han enviado de manera segura y anima a tus amistades a aumentar tu porcentaje de mensajes de Signal.</string>
<string name="InsightsModalFragment__view_insights">Ver estadísticas</string>
<string name="FirstInviteReminder__title">Invitar a Signal</string>
<string name="FirstInviteReminder__description">Puedes aumentar el número de mensajes cifrados que envías en %1$d%%</string>
<string name="SecondInviteReminder__title">Mejora con Signal</string>
<string name="SecondInviteReminder__description">Invitar a %1$s</string>
<string name="InsightsReminder__view_insights">Ver estadísticas</string>
<string name="InsightsReminder__invite">Invitar</string>
<!--Edit KBS Pin-->
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Siguiente</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Crear PIN alfanumérico</string>
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Crear PIN numérico</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">El PIN debe constar de al menos %1$d caracter</item>
<item quantity="other">El PIN debe constar de al menos %1$d caracteres</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">El PIN debe constar al menos de %1$d cifra</item>
<item quantity="other">El PIN debe constar al menos de %1$d cifras</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Crear nuevo PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Puedes modificar tu PIN, siempre que este dispositivo esté registrado.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Crea tu PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">El PIN protege y almacena tu cuenta en Signal de forma cifrada y sólo tú puedes acceder a ella. Ni siquiera l*s creador*s de Signal tienen acceso. Tu perfil, alias, grupos y personas bloqueadas se recuperarán al reinstalar Signal. No necesitas el PIN para abrir la aplicación.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Selecciona un PIN más complejo</string>
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">El PIN no coincide. Inténtalo de nuevo.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Confirma el número PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Fallo al crear PIN</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Tu PIN no se ha guardado. Volveremos a preguntarte más tarde para crearlo.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN creado.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Vuelve a introducir tu PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Creando PIN …</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">¡El PIN ha llegado!</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">El PIN protege y almacena tu cuenta en Signal de forma cifrada y sólo tú puedes acceder a ella. Ni siquiera l*s creador*s de Signal tienen acceso. Tu perfil, alias, grupos y personas bloqueadas se recuperarán al reinstalar Signal. No necesitas el PIN para abrir la aplicación.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Saber más</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Bloqueo de registro = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">El bloqueo de registro ahora se llama PIN y permite más funciones. Actualiza ahora.</string>
<string name="KbsSplashFragment__read_more_about_pins">Saber más sobre el PIN.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Actualizar PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Crea tu PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Saber más sobre el PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Desactivar PIN</string>
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Introduce tu PIN de Signal</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Para ayudarte a memorizar el PIN, te solicitaremos introducirlo de vez en cuando. Con el tiempo lo solicitaremos con menos frecuencia.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Omitir</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Solicitar</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">¿Olvidaste el PIN?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">PIN incorrecto. Inténtalo de nuevo.</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Cuenta bloqueada</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Tu cuenta ha sido bloqueada para proteger tu privacidad y seguridad. Después de %1$d días con tu cuenta inactiva, podrás volver a registrar tu cuenta sin necesidad de tu PIN. Previamente se eliminará tu perfil, alias, grupos y personas bloqueadas.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Siguiente</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Saber más</string>
<!--KbsLockFragment-->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Introduce tu PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Introduce el PIN que has seleccionado al crear tu cuenta de Signal. El PIN es diferente al del SMS de verificación.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Introduce PIN alfanumérico</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Introduce PIN numérico</string>
<string name="RegistrationLockFragment__next">Siguiente</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN incorrecto. Inténtalo de nuevo.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">¿No recuerdas el PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN incorrecto</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">¿Has olvidado tu PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">No te quedan muchos intentos …</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">Para proteger tu privacidad y seguridad, no hay manera de recuperar tu PIN. Si no lo puedes recordar, podrás verificar tu cuenta por SMS tras %1$d día de inactividad. En este caso, tu cuenta se eliminará junto con tu perfil, alias, grupos y personas bloqueadas.</item>
<item quantity="other">Para proteger tu privacidad y seguridad, no hay manera de recuperar tu PIN. Si no lo puedes recordar, podrás verificar tu cuenta por SMS tras %1$d días de inactividad. En este caso, tu cuenta se eliminará junto con tu perfil, alias, grupos y personas bloqueadas.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">PIN incorrecto. Te queda %1$d intento.</item>
<item quantity="other">PIN incorrecto. Te quedan %1$d intentos.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Si superas el número de intentos, tu cuenta quedará bloqueada por %1$d día. Después de %1$d día con tu cuenta inactiva, podrás volver a registrarte sin tu PIN. Previamente, tu cuenta se eliminará junto con tu perfil, alias, grupos y personas bloqueadas.</item>
<item quantity="other">Si superas el número de intentos, tu cuenta quedará bloqueada por %1$d días. Después de %1$d días con tu cuenta inactiva, podrás volver a registrarte sin tu PIN. Previamente, tu cuenta se eliminará junto con tu perfil, alias, grupos y personas bloqueadas.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Te queda %1$d intento.</item>
<item quantity="other">Te quedan %1$d intentos.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">%1$d intento más.</item>
<item quantity="other">%1$d intentos más.</item>
</plurals>
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__okay">De acuerdo</string>
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s recibirá tu solicitud de chat. Podrás llamar en cuanto la acepte.</string>
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Crear PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">El PIN protege y almacena tu cuenta en Signal de manera cifrada. Sólo tú puedes acceder a ella. Ni siquiera l*s creador*s de Signal tienen acceso.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Crea tu PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__introducing_pins">¡El PIN ha llegado!</string>
<string name="KbsMegaphone__update_pin">Actualizar PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_creating_a_pin">Te lo volveremos a recordar. Crear tu PIN será obligatorio en %1$d días.</string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_confirming_your_pin">Te lo volveremos a recordar. Confirmar tu PIN será obligatorio en %1$d días.</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Icono de transporte</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Cargando …</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Conectando …</string>
<string name="Permissions_permission_required">Permiso necesario</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal necesita acceso a SMS para poder enviar SMS. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «SMS».</string>
<string name="Permissions_continue">Continuar</string>
<string name="Permissions_not_now">Ahora no</string>
<string name="ConversationListActivity_signal_needs_contacts_permission_in_order_to_search_your_contacts_but_it_has_been_permanently_denied">Signal necesita acceso a tus contactos para encontrar quien usa Signal. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Contactos».</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">ACTIVAR MENSAJES DE SIGNAL</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Migrar base de datos de Signal</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Nuevo mensaje bloqueado</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Desbloquear para ver mensajes pendientes</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Clave de la copia de seguridad</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Las copias de seguridad se guardarán en una unidad de almacenamiento externo y se cifrarán con la clave de debajo. Necesitas esta clave para poder restaurar una copia de seguridad.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">He anotado esta clave. Sé que sin ella, no podré restaurar la copia de seguridad.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Restaurar copia de seguridad</string>
<string name="registration_activity__skip">Omitir</string>
<string name="registration_activity__register">Registro</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Copias de seguridad de los chats</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Hacer copia de seguridad de los chats en una unidad de almacenamiento externo</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Crear copia de seguridad</string>
<string name="preferences_chats__verify_backup_passphrase">Verificar la clave de copia de seguridad</string>
<string name="preferences_chats__test_your_backup_passphrase_and_verify_that_it_matches">Verifica que la clave de tu copia de seguridad es correcta</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Introduce la clave de la copia de seguridad</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Restaurar</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">No se pueden importar copias de seguridad de versiones más recientes de Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">La clave de la copia de seguridad es incorrecta</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Comprobando …</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d mensajes hasta ahora …</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">¿Restaurar desde copia de seguridad?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Restaura tus mensajes y archivos multimedia desde una copia de seguridad local. Si no lo haces ahora, no podrás restaurar más tarde.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Tamaño de la copia de seguridad: %s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Fecha de la copia de seguridad: %s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">¿Activar copias de seguridad locales?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Activar copias</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Por favor, indica que lo has comprendido marcando la casilla de confirmación.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">¿Eliminar copias de seguridad?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">¿Desactivar y eliminar todas las copias de seguridad locales?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Eliminar copias de seguridad</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Copiado al portapapeles</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Introduce la clave de la copia de seguridad para verificar</string>
<string name="BackupDialog_verify">Verificar</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">La clave es correcta</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">La clave es incorrecta</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal necesita acceso al almacenamiento en unidades externas para crear copias de seguridad. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Almacenamiento».</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Última copia de seguridad: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">En curso</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Creando copia de seguridad …</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d mensajes hasta ahora</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Por favor, introduce el código de verificación enviado a %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Número incorrecto</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Recibir llamada con código \n (Disponible en %1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Contacta con el Centro de Asistencia de Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Registro de Signal - Código de verificación para Android</string>
<string name="BackupUtil_never">Nunca</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Desconocido</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Bloqueo de pantalla</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Bloquea el acceso a Signal con el código de bloqueo de Android o la huella dactilar.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Tiempo de inactividad para el bloqueo de pantalla</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN de Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Crear PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Modificar PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Recordatorios de PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">El PIN protege y almacena tu cuenta en Signal de forma cifrada y sólo tú puedes acceder a ella. Ni siquiera l*s creador*s de Signal tienen acceso. Tu perfil, alias, grupos y personas bloqueadas se recuperarán al reinstalar Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Añade un nivel de seguridad extra al utilizar tu PIN de Signal para proteger tu cuenta de Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Los recordatorios del PIN te ayudan a no olvidarlo ya que no se puede recuperar. Con el tiempo te preguntaremos con menos frecuencia. Si los desactivas, anota tu PIN en un lugar seguro o guárdalo en un gestor de contraseñas.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Desactivar</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Confirmar PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Confirma tu PIN de Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Asegúrate de memorizar o anotar tu PIN de forma segura ya que no se puede recuperar. Si olvidas tu PIN, perderás tu perfil, alias, grupos y personas bloqueadas al volver a registrar tu cuenta de Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN incorrecto. Inténtalo de nuevo.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Fallo al activar el bloqueo de registro.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Fallo al desactivar el bloqueo de registro.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Ninguno</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">El PIN de bloqueo de registro es distinto del código de verificación que acabas de recibir por SMS. Por favor, introduce el PIN que has configurado previamente en los ajustes de Signal.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN de bloqueo de registro</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">¿Olvidaste el PIN?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">El PIN puede consistir en cuatro o más cifras. Si has olvidado el PIN, podrías perder el acceso a tu cuenta durante siete días.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Introduce el PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Confirma el PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Introduce tu PIN de bloqueo de registro</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Introduce el PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Activa el «PIN de bloqueo de registro» que la aplicación solicitará para registrar de nuevo tu cuenta con Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN de bloqueo de registro</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Bloqueo de registro</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Debes introducir tu PIN de bloqueo de registro</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Tu PIN debe constar de al menos %d cifras o caracteres</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">PIN de bloqueo de registro incorrecto</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Demasiados intentos</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Has realizado demasiados intentos incorrectos del PIN de bloqueo de registro. Por favor, inténtalo de nuevo pasado un día.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Demasiados intentos fallidos. Inténtalo de nuevo más tarde.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Fallo al conectar con el servicio</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">¡Oh no!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">El registro de esta cuenta en Signal será posible sin PIN pasados 7 días de inactividad. Aún quedan %d días.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN de bloqueo de registro</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Esta cuenta tiene el bloqueo de registro activado. Por favor, introduce el PIN de bloqueo de registro.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">El bloqueo de registro está activado para tu cuenta. Para ayudarte a memorizar el PIN de bloqueo de registro, te lo solicitaremos periódicamente.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Olvidé mi PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">¿Has olvidado el PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">El bloqueo de registro ayuda a proteger tu número de teléfono de intentos de registro no autorizados. Esta característica se puede desactivar en cualquier momento en la configuración de privacidad de Signal.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Bloqueo de registro</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Activar</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">El PIN de bloqueo de registro debe tener al menos %d digitos.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Los PINs no coinciden.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Fallo al conectar con el servicio</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">¿Desactivar el PIN de bloqueo de registro?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Desactivar</string>
<string name="RegistrationActivity_pin_incorrect">PIN incorrecto</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_d_tries_remaining">Tienes %d intentos más</string>
<string name="preferences_chats__backups">Copias de seguridad</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal está bloqueado</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">TOCA PARA DESBLOQUEAR</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Recordatorio:</string>
<string name="recipient_preferences__about">Acerca de</string>
<string name="Recipient_unknown">Desconocido</string>
<!--RecipientBottomSheet-->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Bloquear</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Desbloquear</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Añadir a contactos</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Agregar a un grupo</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Agregar a otro grupo</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Ver cifras de seguridad</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_group_admin">Promover a admin</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Retirar permisos de admin</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Expulsar del grupo</string>
<string name="RecipientBottomSheet_message_description">Mensaje</string>
<string name="RecipientBottomSheet_voice_call_description">Llamada de voz</string>
<string name="RecipientBottomSheet_insecure_voice_call_description">Llamada no segura</string>
<string name="RecipientBottomSheet_video_call_description">Vídeollamada</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">¿Retirar los permisos de admin a %1$s?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">%1$s podrá editar los detalles de este grupo y modificar la lista de participantes</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_s">¿Expulsar a %1$s de «%2$s»?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Eliminar</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Copiado al portapapeles</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Admin</string>
<!--EOF-->
</resources>