Stringwhere=MESSAGE_ID+" NOT IN (SELECT _id FROM " +MmsDatabase.TABLE_NAME+") OR "+THREAD_ID+" NOT IN (SELECT _id FROM " +ThreadDatabase.TABLE_NAME+")";
Stringwhere=MESSAGE_ID+" NOT IN (SELECT " +MmsDatabase.ID+" FROM " +MmsDatabase.TABLE_NAME+") OR "+THREAD_ID+" NOT IN (SELECT " +ThreadDatabase.ID+" FROM " +ThreadDatabase.TABLE_NAME+")";
<stringname="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s endret hvem som kan redigere gruppemedlemskap til \"%2$s\".</string>
<stringname="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Den som kan redigere gruppemedlemskap er endret til \"%1$s\".</string>
<!--GV2 group link invite access level change-->
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Du slo på gruppelenken med administrativ godkjenning avslått.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Du slo på gruppelenken med administrativ godkjenning skrudd på.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Du slo av gruppelenken.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationFragment_this_message_will_be_permanently_deleted_for_everyone">Ta wiadomość zostanie trwale usunięta u wszystkich, uczestników tej konwersacji. Będą oni mogli zobaczyć, że skasowałeś(aś) wiadomość.</string> -->
<stringname="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Nie znaleziono oryginalnej wiadomości</string>
<stringname="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Oryginalna wiadomość nie jest już dostępna</string>
<stringname="LinkPreviewsMegaphone_you_can_now_retrieve_link_previews_directly_from_any_website">Şimdi, gönderdiğiniz iletiler için doğrudan web sitelerinden bağlantı önizlemelerini alabilirsiniz.</string>
<!--LinkPreviewView-->
<stringname="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Bağlantı ön izlemesi mevcut değil</string>
<stringname="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Grup bağlantısı etkin değil</string>
<itemquantity="one">%d üye Yeni Grupları desteklemiyor, bu yüzden bu grup Eski Grup olacaktır.</item>
<itemquantity="other">%d üye Yeni Grupları desteklemiyor, bu yüzden bu grup Eski Grup olacaktır.</item>
</plurals>
<!--NonGv2MemberDialog-->
<stringname="NonGv2MemberDialog_single_users_are_non_gv2_capable">\"%1$s\" eski bir Signal sürümü kullandığı için bir Eski Grup oluşturulacaktır. Bu kişilerle Yeni Grup Türünü Signal sürümlerini güncelleyince veya grubu oluşturmadan önce kişiyi silerek oluşturabilirsiniz.</string>
<itemquantity="one">%1$d üye Signal\'ın eski bir sürümünü kullandığı için eski bir grup oluşturulacaktır. Signal\'i güncelledikten sonra üyeler ile yeni bir grup oluşturabilir veya grubu oluşturmadan önce üyeleri kaldırabilirsiniz.</item>
<itemquantity="other">%1$d üye Signal\'ın eski bir sürümünü kullandığı için eski bir grup oluşturulacaktır. Signal\'i güncelledikten sonra üyeler ile yeni bir grup oluşturabilir veya grubu oluşturmadan önce üyeleri kaldırabilirsiniz.</item>
@ -487,6 +502,10 @@
<stringname="ManageGroupActivity_pending_group_invites">Beklemedeki grup davetleri</string>
<stringname="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Üyelik istekleri & davetleri</string>
<stringname="ManageGroupActivity_not_capable">Eklediğiniz biri yeni grupları desteklemiyor ve Signal\'i güncellemesi gerekiyor</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Grubu güncelleme başarısız oldu</string>
<stringname="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Grubun üyesi değilsiniz</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Grubun güncellenmesi başarısız oldu, lütfen daha sonra tekrar deneyin</string>
<stringname="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Bağlantı hatası nedeniyle grubun güncellenmesi başarısız oldu, lütfen daha sonra tekrar deneyin</string>
<stringname="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Adı ve resmi düzenleyin</string>
<stringname="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Bu bir Eski Gruptur. Grup yöneticisi gibi özellikler sadece Yeni Gruplarda mevcuttur.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Bu şifresiz MMS Grubudur. Özel olarak sohbet etmek ve grup adları gibi özelliklere erişmek için kişilerinizi Signal\'e davet edin.</string>
<stringname="ManageGroupActivity_invite_now">Şimdi davet et</string>
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<stringname="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Değinileri bana bildir</string>
<stringname="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Sessize alınan konuşmalarda sizden bahsedildiğinde bildirim gönderilsin mi?</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link_reset">Grup bağlantısı sıfırlama</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Grup bağlantısı üzerinden katılan yeni üyelerin yönetici tarafından onaylanması gereksin.</string>
<stringname="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Grup bağlantısını sıfırlamak istediğinizden emin misiniz? İnsanlar artık geçerli bağlantıyı kullanarak gruba katılamazlar.</string>
<stringname="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Bu kodu tarayan kişiler grubunuza katılabilir. Ayarı açıksa, yöneticilerin yeni üyeleri onaylaması gerekecektir.</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Katılma isteği gönder</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Gruba katılma başarısız oldu, lütfen daha sonra tekrar deneyin</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Bir ağ hatası ile karşılaşıldı.</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Grup bağlantısı etkin değil</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later">Grup bilgisi alınamadı, lütfen daha sonra tekrar deneyin</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Bu gruba katılmak ve adınızı ve fotoğrafınızı üyeleriyle paylaşmak ister misiniz?</string>
<stringname="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Gruba katılmadan önce bu grubun bir yöneticisinin isteğinizi onaylaması gerekiyor. Katılma isteğinde bulunduğunuzda, isminiz ve fotoğrafınız üyeleriyle paylaşılacaktır.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_links_coming_soon">Grup bağlantıları çok yakında</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Grup bağlantılarını kullanabilmek için Signal\'i güncelleyin</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_coming_soon">Bir bağlantı aracılığıyla grupa katılmak henüz Signal tarafından desteklenmiyor. Bu özellik gelecek bir sürümde yayınlanacaktır.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Kullandığınız bu Signal sürümü grup bağlantılarını desteklemiyor. Bu gruba bağlantı aracılığıyla katılmak için son sürüme güncelleyin.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">Bağlı aygıtlarınızdan bir veya daha fazla grup bağlantılarını desteklemeyen Signal sürümü kullanıyor. Bu gruba katılabilmek için bağlı aygıtlarınızdaki Signal\'i güncelleyin.</string>
<stringname="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Grup bağlantısı geçersiz</string>
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
<stringname="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">\"%1$s\" gruba ekle?</string>
<stringname="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Artık desteklenmeyen eski bir Signal sürümü kullanılarak şifrelenmiş bir ileti alındı. Gönderen kişiden Signal\'i en son sürüme güncellemesini ve iletiyi yeniden göndermesini isteyin.</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s grup resmini değiştirdi.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Grup resmi değiştirildi.</string>
<!--GV2 attribute access level change-->
<stringname="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Grup bilgisini kimlerin düzenleyebileceğini \"%1$s\" olarak değiştirdiniz.</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s grup bilgisini kimlerin düzenleyebileceğini \"%2$s\" olarak değiştirdi.</string>
<stringname="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Grup bilgisini kimlerin düzenleyebileceği \"%1$s\" olarak değiştirildi.</string>
<!--GV2 membership access level change-->
<stringname="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Grup üyeliğini kimlerin düzenleyebileceğini \"%1$s\" olarak değiştirdiniz.</string>
<stringname="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s grup üyeliğini kimlerin düzenleyebileceğini \"%2$s\" olarak değiştirdi.</string>
<stringname="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Grup üyelerini kimlerin düzenleyebileceği \"%1$s\" olarak değiştirildi.</string>
<!--GV2 group link invite access level change-->
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Grup bağlantısını, yönetici onayı kapalı şekilde etkinleştirdiniz.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Grup bağlantısını, yönetici onayı ile birlikte etkinleştirdiniz.</string>
<stringname="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Grup bağlantısını devre dışı bıraktınız.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s grup bağlantısını yönetici onayı kapalı şekilde etkinleştirdi.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s grup bağlantısını yönetici onayı ile birlikte etkinleştirdi.</string>
<stringname="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s grup bağlantısını devre dışı bıraktı.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Grup bağlantısı, yönetici onayı kapalı şekilde etkinleştirildi.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Grup bağlantısı, yönetici onayı ile birlikte etkinleştirildi.</string>
<stringname="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Grup bağlantısı devre dışı bırakıldı.</string>
<stringname="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">%1$s kişisinin gruba katılma isteği onaylandı.</string>
<!--GV2 group link deny-->
<stringname="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Gruba katılma isteğiniz bir yönetici tarafından reddedildi.</string>
<stringname="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s, %2$s kişisinin gruba katılma isteğini reddetti.</string>
<stringname="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">%1$s kişisinin gruba katılma isteği reddedildi.</string>
<stringname="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Yanlış eski parola!</string>
@ -845,6 +955,11 @@
<stringname="ExpirationDialog_your_messages_will_disappear_s_after_they_have_been_seen">Bu konuşmada gönderilen ve alınan iletiler görüldükten %s sonra yok olur.</string>
<stringname="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Signal\'in bu sürümü bugün kullanım dışı kalacak. En yeni sürüme güncelleyin.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">PIN\'iniz sayısal veya alfanumerik olabilen %1$d+ haneli bir koddur.\n\nPIN\'inizi hatırlayamıyorsanız, yeni bir tane oluşturabilirsiniz. Hesabınızı kaydedebilir ve kullanabilirsiniz, ancak profil bilgileriniz gibi kaydedilmiş bazı ayarları kaybedersiniz.</string>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">PIN\'inizi hatırlayamıyorsanız, yeni bir tane oluşturabilirsiniz. Hesabınızı kaydedebilir ve kullanabilirsiniz, ancak profil bilgileriniz gibi kaydedilmiş bazı ayarları kaybedersiniz.</string>
<itemquantity="one">%1$d deneme hakkınız kaldı. Eğer hakkınız biterse, yeni bir tane oluşturabilirsiniz. Hesabınızı kaydedebilir ve kullanabilirsiniz, ancak profil bilgileriniz gibi kaydedilmiş bazı ayarları kaybedersiniz.</item>
<itemquantity="other">%1$d deneme hakkınız kaldı. Eğer hakkınız biterse, yeni bir tane oluşturabilirsiniz. Hesabınızı kaydedebilir ve kullanabilirsiniz, ancak profil bilgileriniz gibi kaydedilmiş bazı ayarları kaybedersiniz.</item>
</plurals>
<stringname="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal Kaydı - Android için PIN ile ilgili Yardıma İhtiyacınız Var mı</string>
<stringname="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">PIN tahminleriniz bitti, fakat yeni bir PIN oluşturarak Signal hesabınıza erişebilirsiniz. Gizliliğiniz ve güvenliğiniz için hesabınız kaydedilmiş Profil bilgileri ve ayarları olmadan geri yüklenecektir.</string>
<stringname="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">PIN\'i devre dışı bırakırsanız, elle yedekleyip geri yüklemediğiniz sürece Signal\'i yeniden kaydettiğinizde tüm verilerinizi kaybedersiniz. PIN devre dışı iken Kayıt Kilidini açamazsınız.</string>
<stringname="PinOptOutDialog_disable_pin">PIN\'i devre dışı bırak</string>
<!--RatingManager-->
<stringname="RatingManager_rate_this_app">Bu uygulamaya puan verin</string>
<stringname="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">%1$s ile arama yapmanız için, Signal\'in kameranıza erişime ihtiyacı var</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Kullanıcı adları rakam ile başlayamaz.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Kullanıcı adı geçersiz.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Kullanıcı adları %1$d ve %2$d karakter aralığında olmalıdır.</string>
<stringname="UsernameEditFragment_usernames_on_signal_are_optional">Signal\'de kullanıcı adları tamamen isteğe bağlıdır. Eğer kullanıcı adı oluşturursanız diğer Signal kullanıcıları bu kullanıcı adı ile sizi bulup telefon numaranızı bilmeden size ulaşabileceklerdir.</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Kişiniz Signal\'in eski bir sürümünü kullanmakta. Güvenlik numaranızı doğrulamadan önce uygulamayı güncellemelerini rica edin.</string>
<stringname="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Kişiniz Signal\'in uyumsuz karekod formatına sahip yeni bir sürümünü kullanıyor. Karşılaştırmak için lütfen güncelleyin.</string>
<stringname="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Kişi katıldı Signal bildirimlerini kapatmak mı istiyorsunuz? Signal > Ayarlar > Bildirimler kısmında tekrar açabilirsiniz.</string>
<stringname="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" bir Signal kullanıcısı değil. Lütfen kullanıcı adını kontrol edin ve tekrar deneyin.</string>
<stringname="safety_number_change_dialog__send_anyway">Yine de gönder</string>
<stringname="safety_number_change_dialog__call_anyway">Yine de ara</string>
<stringname="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Aşağıdaki kişiler cihazd değiştirmiş veya yeniden yükleme yapmış olabilir. Gizliliğinizden emin olmak için güvenlik numaranızı doğrulayın.</string>
<stringname="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Gelen tüm içerik iletileri için Signal kullanın</string>
<stringname="preferences__pref_enter_sends_title">Enter tuşu ile gönder</string>
<stringname="preferences__generate_link_previews">Bağlantı ön izlemelerini oluştur</string>
<stringname="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Gönderdiğiniz iletiler için doğrudan web sitelerinden bağlantı önizlemelerini al.</string>
<stringname="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">PIN\'i devre dışı bırakırsanız, elle yedekleyip geri yüklemediğiniz sürece Signal\'i yeniden kaydettiğinizde tüm verilerinizi kaybedersiniz. PIN devre dışı iken Kayıt Kilidini açamazsınız.</string>
<stringname="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PIN\'ler Signal\'de depolanan verileri şifreli olarak tutar böylelikle yalnızca siz erişebilirsiniz. Profiliniz, ayarlarınız ve kişileriniz Signal\'i yeniden yüklediğinizde geri yüklenecektir. Uygulamayı açmak için PIN\'inize ihtiyacınız yoktur.</string>
<stringname="preferences_storage__delete_older_messages">Daha eski iletiler silinsin mi?</string>
<stringname="preferences_storage__clear_message_history">İleti geçmişi temizlensin mi?</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Bu işlem %1$s tarihinden daha eski tüm geçmişi ve ortamı aygıtınızdan kalıcı olarak silecektir.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">Bu işlem tüm konuşmaları en yeni %1$s iletiye kadar kırpacaktır.</string>
<stringname="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Bu işlem tüm ileti geçmişini ve ortamı aygıtınızdan kalıcı olarak silecektir.</string>
<stringname="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Tüm ileti geçmişi kalıcı olarak kaldırılacaktır. Bu işlem geri alınamaz.</string>
<stringname="preferences_storage__delete_all_now">Tümünü hemen sil</string>
<stringname="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Signal\'in dahili emoji desteğini devre dışı bırak</string>
<stringname="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">IP adresinizi kişinize göstermekten kaçınmak için tüm aramaları Signal sunucusundan aktarın. Etkinleştirildiğinde arama kalitesi düşecektir.</string>
<stringname="preferences_advanced__always_relay_calls">Aramaları her zaman aktar</string>
<stringname="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Kişileriniz arasında bulunmayan ve profilinizi paylaşmadığınız kişilerden göndereninin gizli olduğu iletilerin alınmasını etkinleştir.</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN\'ler Signal\'de saklanan bilgiyi şifreler, böylece sadece siz erişebilirsiniz. Profiliniz, ayarlarınız ve kişileriniz yeniden yüklediğinizde geri yüklenecektir. Uygulamayı açmak için PIN\'e ihtiyaç yoktur.</string>
<stringname="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Daha güçlü bir PIN seçin</string>
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<stringname="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN\'ler eşleşmiyor. Tekrar deneyin.</string>
<stringname="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN\'ler Signal\'de saklanan bilgiyi şifreler, böylece sadece siz erişebilirsiniz. Profiliniz, ayarlarınız ve kişileriniz yeniden yüklediğinizde geri yüklenecektir. Uygulamayı açmak için PIN\'e ihtiyaç yoktur.</string>
<stringname="KbsMegaphone__well_remind_you_later_confirming_your_pin">Size daha sonra hatırlatacağız. %1$d gün sonra PIN\'inizi onaylamanız zorunlu olacaktır.</string>
<!--Research Megaphone-->
<stringname="ResearchMegaphone_tell_signal_what_you_think">Signal\'e ne düşündüğünüzü söyleyin</string>
<stringname="ResearchMegaphone_to_make_signal_the_best_messaging_app_on_the_planet">Signal\'i gezegendeki en iyi ileti uygulaması yapmak için geri bildiriminizi duymaktan memnuniyet duyarız.</string>
<stringname="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Telefon numaranız ileti gönderdiğiniz tüm kişilere ve gruplara görünür olacaktır.</string>
<stringname="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Kişileri içerisinde telefon numaranıza sahip olan herkes sizi Signal\'de bir kişi olarak görecektir. Diğerleri sizi arama kısmında bulabilecektir.</string>
<stringname="PhoneNumberPrivacy_my_contacts_see_description">Yalnızca kişileriniz telefon numaranızı Signal\'de görebilecek.</string>
<stringname="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Signal erişimini Android kilit ekranı ile veya parmak izi ile kilitleyin</string>
<stringname="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN\'ler Signal\'de depolanan verileri şifreli olarak tutar böylelikle yalnızca siz erişebilirsiniz. Profiliniz, ayarlarınız ve kişileriniz Signal\'i yeniden yüklediğinizde geri yüklenecektir.</string>
<stringname="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Daha fazla güvenlik için, Signal\'i telefon numaranızla tekrar kaydetmek için Signal PIN\'i zorunlu kılın.</string>
<stringname="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Hatırlatıcılar PIN\'iniz kurtarılamaz olduğu için onu ezberlemenize yardımcı olur. Zaman geçtikçe daha az sorulacaktır.</string>
<stringname="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">PIN\'iniz kurtarılamayacağı için ezberlediğinizden veya güvenli bir şekilde sakladığınızdan emin olun. Eğer PIN\'inizi unutursanız, Signal hesabınızı tekrar kaydederken veri kaybı yaşayabilirsiniz.</string>
<stringname="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Yanlış PIN. Tekrar deneyin.</string>
<stringname="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Kayıt kilidi etkinleştirme başarısız oldu</string>
<stringname="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Kayıt kilidi devredışı bırakma başarısız oldu</string>
<stringname="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Eski ve Yeni Grup karşılaştırması</string>
<stringname="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Eski Gruplar nelerdir?</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_1">Eski gruplar, yöneticiler ve daha açıklayıcı grup güncellemeleri gibi yeni grup özellikleriyle uyumlu olmayan gruplardır.</string>
<stringname="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Eski bir Grubu yükseltebilir miyim?</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_2">Eski Gruplar henüz Yeni Gruplara yükseltilemez, ancak eğer hepsi Signal\'in son sürümünü kullanıyorsa aynı üyelerle bir Yeni Grup oluşturabilirsiniz.</string>
<stringname="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal gelecekte Eski Grupları yükseltmek için bir yöntem sunacaktır.</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<stringname="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Signal ile Paylaş</string>