Fix lint error.

master
Greyson Parrelli 2020-04-23 22:25:16 -04:00
parent 5a15ba97dc
commit 9f033e64aa
7 changed files with 323 additions and 10 deletions

View File

@ -695,10 +695,18 @@
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Contacteu amb l\'Assistència</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Cancel·la</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Omet</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Us resta %1$d intent. Si us quedeu sense intents, podeu crear un PIN nou. Podeu registrar-vos i usar el compte, però perdreu algunes configuracions desades, com ara la informació del perfil.</item>
<item quantity="other">Us resten %1$d intents. Si us quedeu sense intents, podeu crear un PIN nou. Podeu registrar-vos i usar el compte, però perdreu algunes configuracions desades, com ara la informació del perfil.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Registre del Signal - Cal ajuda amb el PIN per a Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_subject_signal_registration">Assumpte: registre del Signal - cal ajuda amb el PIN per a Android\nInformació del dispositiu: %1$s\nVersió d\'Android: %2$s\nVersió del Signal: %3$s\nLlengua: %4$s</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Escriviu un PIN alfanumèric</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Marqueu un PIN numèric</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Creeu el PIN</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Se us han acabat els intents del PIN, però encara podeu accedir al compte del Signal creant un PIN nou. Per a la vostra privadesa i seguretat, el compte es restaurarà sense cap tipus d\'informació ni configuració de perfil.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Crea un PIN nou</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Valoreu l\'aplicació</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Si gaudiu usant aquesta aplicació, podeu ajudar-nos valorant-la.</string>
@ -772,7 +780,11 @@ especificat (%s) no és vàlid.</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Codi de país</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Truca</string>
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Voleu activar el bloqueig de registre?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Voleu desactivar el bloqueig de registre?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Si heu oblidat el PIN quan us torneu a registrar al Signal, se us blocarà el compte durant 7 dies.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Activa</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Desactiva</string>
<!--RevealableMessageView-->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Mostra la fotografia</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Mostra el vídeo</string>
@ -1525,6 +1537,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="conversation__menu_view_all_media">Tot el contingut</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Configuració de la conversa</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Afegeix a la pantalla d\'inici</string>
<string name="conversation__menu_pending_members">Membres pendents</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Expandeix la finestra emergent</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
@ -1626,6 +1639,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Ha fallat crear el PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">El PIN no s\'ha desat. Us demanarem de crear-lo més tard.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN creat.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Torneu a marcar el PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Es crea un PIN…</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">S\'introdueixen els PIN</string>
@ -1681,6 +1695,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
</plurals>
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Crea un PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Els PIN mantenen encriptada la informació desada amb el Signal.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Crea un PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__introducing_pins">S\'introdueixen els PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__update_pin">Actualitza el PIN</string>
@ -1758,6 +1773,9 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Crea un PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Canvieu el PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Els PIN mantenen encriptada la informació desada amb el Signal de manera que no hi pugui accedir ningú més. El perfil, la configuració i els contactes es restauraran quan el reinstal·leu.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Afegiu-hi més seguretat fent que el PIN torni a registrar el número de telèfon al Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Ha fallat activar el bloqueig de registre.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Ha fallat desactivar el bloqueig de registre.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Cap</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">El PIN de bloqueig del registre no és el mateix que el codi de verificació de l\'SMS que heu rebut. Si us plau, escriviu el PIN que heu configurat a l\'aplicació.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN de bloqueig del registre</string>

View File

@ -657,7 +657,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Fe wnaethoch chi wrthod gwahoddiad i\'r grŵp.</string>
<!--GV2 invitation acceptance-->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Fe wnaethoch chi dderbyn y gwahoddiad i\'r grŵp.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">Fe wnaeth %1$d dderbyn gwahoddiad i\'r grŵp.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">Fe wnaeth %1$s dderbyn gwahoddiad i\'r grŵp.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Fe wnaethoch ychwanegu aelod gwahoddedig %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">Fe wnaeth %1$s ychwanegu aelod gwahoddedig %2$s. .</string>
<!--GV2 title change-->

View File

@ -61,6 +61,7 @@
<string name="AttachmentKeyboard_file">Fail</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Kontakt</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Asukoht</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal vajab fotode ja videote näitamise õigust.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Anna juurdepääs</string>
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Ei leia rakendust meediafaili valimiseks.</string>
@ -76,10 +77,17 @@
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Blokeeritud kontaktid</string>
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Kas blokeerida ja lahkuda %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Kas blokeerida %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Sa ei saa enam sellelt grupilt sõnumeid ega värskendusi ja liikmed ei saa sind uuesti sellesse gruppi lisada.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Grupi liikmetel pole võimalik sind sellesse gruppi uuesti lisada.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Grupi liikmetel on võimalik sind sellesse gruppi uuesti lisada.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Teil on võimalik üksteisele sõnumeid saata ja helistada.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Blokeeritud isikutel pole võimalik sulle helistada ega sõnumeid saata.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Kas eemaldada %1$sblokeering?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock">Eemalda blokeering</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Blokeeri</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Blokeeri ja lahku</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_delete">Blokeeri ja kustuta</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Täna</string>
@ -114,11 +122,13 @@
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Eemaldad profiilipildi?</string>
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Veebibrauserit ei leitud.</string>
<string name="CommunicationActions_no_email_app_found">E-posti rakendust ei leitud.</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Mobiilsidekõne on juba käimas.</string>
<string name="CommunicationActions_start_video_call">Alustad videokõnet?</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Alustad häälkõnet?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Loobu</string>
<string name="CommunicationActions_call">Helista</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Ebaturvaline kõne</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Sinu turvanumber kontaktiga %1$s on muutunud. See võib tähendada, et keegi proovib sinu vestlusesse sekkuda või et %2$s lihtsalt taasinstallis Signali.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Sa võid tahta kinnitada oma turvanumbrit selle kontaktiga.</string>
@ -159,6 +169,7 @@
<string name="ConversationItem_read_more">  Loe rohkem</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  Laadi rohkem alla</string>
<string name="ConversationItem_pending">  Ootel</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">See sõnum kustutati.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Lähtesta turvaline sessioon?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">See võib aidata, kui sul on selles vestluses krüptimisprobleemid. Sinu sõnumid jäävad alles.</string>
@ -211,9 +222,11 @@
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Uus! Ütle seda koos kleepsudega</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Loobu</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Kustutad vestluse?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Kas kustutada ja lahkuda grupist?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">See vestlus kustutatakse kõigist sinu seadmetest.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Sa lahkud sellest grupist ja see kustutatakse kõigist sinu seadmetest.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Kustuta</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Kustuta ja lahku</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d lugemata sõnum</item>
@ -252,6 +265,8 @@
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Kustutan</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Sõnumite kustutamine…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Kustuta minu jaoks</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Kustuta kõigi jaoks</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Originaalsõnumit ei leitud</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Originaalsõnum pole enam saadaval</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Sõnumi avamine ebaõnnestus</string>
@ -259,6 +274,7 @@
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Sa saad kiiresti vastamiseks mistahes sõnumil vasakule viibata</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Väljuvad korra vaatamise meediafailid eemaldatakse pärast nende saatmist automaatselt</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Sa juba vaatasid seda sõnumit</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Selles vestluses saate enda jaoks märkmeid lisada. Kui su kontol on lingitud seadmeid, sünkroonitakse uued märkmed.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Sinu seadmesse pole installitud brauserit.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -282,6 +298,7 @@
<item quantity="one">Vestlus postkasti liigutatud</item>
<item quantity="other">%d vestlust postkasti liigutatud</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment__your_profile_name_has_been_created">Sinu profiilinimi on loodud.</string>
<string name="ConversationListFragment__your_profile_name_has_been_saved">Sinu profiilinimi on salvestatud.</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Võtmevahetussõnum</string>
@ -302,6 +319,9 @@
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Kasutan vaikimisi: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Puudub</string>
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">Vali foto</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Pildista</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Vali galeriist</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Eemalda pilt</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Nüüd</string>
@ -333,6 +353,7 @@
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">See seade ei toeta Play teenuseid. Koputa, et keelata süsteemi aku optimeerimine, kuna see ei lase Signalil sõnumeid hankida, kui seade on ebaaktiivne.</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Jaga inimesega</string>
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">Mitu manust on lubatud ainult piltide ja videote puhul</string>
<!--GcmBroadcastReceiver-->
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">Sõnumi hankimine…</string>
<!--GcmRefreshJob-->
@ -359,6 +380,7 @@
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">%1$s ei saanud lisada kuna ta pole Signali kasutaja.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Grupi andmete laadimine…</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Sa oled juba grupis.</string>
<string name="GroupCreateActivity_remove_member_description">Eemalda liige</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Jagad oma profiilinime ja -pilti selle grupiga?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Kas sa tahad teha oma profiilinime ja -pildi nähtavaks kõigile grupi olemasolevatele ja tulevastele liikmetele?</string>
@ -366,10 +388,36 @@
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_you">Sina</string>
<!--GV2 access levels-->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Igaüks</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Kõik liikmed</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Ainult administraatorid</string>
<!--PendingMembersActivity-->
<string name="PendingMemberInvitesActivity_pending_group_invites">Ootel grupikutsed</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Sinu kutsutud inimesed</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Sul pole ootel kutseid.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Kutsed teiste grupi liikmete poolt</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Ootel kutseid teiste grupi liikmete poolt pole.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Teiste grupiliikmete kutsutud inimeste üksikasju ei kuvata. Kui kutsutud soovivad liituda, jagatakse nende kohta grupile teavet pärast seda. Enne liitumist ei näe nad grupis ühtegi sõnumit.</string>
<string name="PendingMembersActivity_cancel_invite">Loobu kutsest</string>
<string name="PendingMembersActivity_cancel_invites">Loobu kutsetest</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_cancel_d_invites">
<item quantity="one">Loobu kutsest</item>
<item quantity="other">Loobu %1$d kutsest</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_canceling_invite">
<item quantity="one">Kutsest loobumisel tekkis tõrge</item>
<item quantity="other">Kutsetest loobumisel tekkis tõrge</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s kutsus 1 isiku</item>
<item quantity="other">%1$s kutsus %2$d isikut</item>
</plurals>
<!--GV2 Invite cancellation confirmation-->
<string name="GroupManagement_cancel_own_single_invite">Kas sa soovid loobuda kutsest, mille saatsid kasutajale %1$s?</string>
<plurals name="GroupManagement_cancel_others_invites">
<item quantity="one">Kas sa soovid loobuda %1$s poolt saadetud kutsest?</item>
<item quantity="other">Kas sa soovid loobuda %2$d %1$s poolt saadetud kutsest?</item>
</plurals>
<!--CropImageActivity-->
<string name="CropImageActivity_group_avatar">Grupi avatar</string>
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">Pilt</string>
@ -458,6 +506,7 @@
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">Koputa ja hoia mistahes sõnumit, et kiirelt oma emotsiooni jagada.</string>
<string name="Megaphones_remind_me_later">Tuleta hiljem meelde</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Kinnita oma Signal-i PIN</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Aeg-ajalt palume sul PIN-koodi kinnitada, et see sulle meelde jääks.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Kinnita PIN</string>
<!--NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signali kõne käib</string>
@ -511,18 +560,59 @@
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s määras haihtuva sõnumi taimeriks %2$s.</string>
<!--GV2 specific-->
<!--GV2 member additions-->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Sa lisasid %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s lisas %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s lisas sind gruppi.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Sa ühinesid grupiga.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s liitusid grupiga.</string>
<!--GV2 member removals-->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Sa eemaldasid kasutaja %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s eemaldas kasutaja %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s eemaldas su grupist.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Sa lahkusid grupist</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s lahkus grupist.</string>
<!--GV2 role change-->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Sa tegid kasutaja %1$s administraatoriks.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s tegi kasutaja %2$s administraatoriks.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s tegi sind administraatoriks.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Sa tühistasid kasutaja %1$s administraatoriõigused.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s tühistas sinu administraatoriõigused.\"</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s tühistas kasutaja %2$s administraatoriõigused.</string>
<!--GV2 invitations-->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Sa kutsusid kasutaja %1$s gruppi.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s kutsus sind gruppi.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s kutsus 1 isiku gruppi.</item>
<item quantity="other">%1$s kutsus %2$d isikut gruppi.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation revokes-->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Sa tühistasid grupiga liitumise kutse.</item>
<item quantity="other">Sa tühistasid %1$d grupiga liitumise kutset.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s tühistas grupiga liitumise kutse.</item>
<item quantity="other">%1$s tühistas %2$d grupiga liitumise kutset.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Keegi keeldus grupiga liitumise kutsest.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Sa keeldusid grupiga liitumise kutsest.</string>
<!--GV2 invitation acceptance-->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Sa nõustusin grupiga liitumise kutsega.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s nõustus grupiga liitumise kutsega.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Sa lisasid kutsutud liikme %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s lisas kustutud liikme %2$s.</string>
<!--GV2 title change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Sa muutsid grupi nimeks “%1$s“.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s muutis grupi nimeks \"%2$s\".</string>
<!--GV2 avatar change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Sa muutsid grupi pilti.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s muutis grupi pilti.</string>
<!--GV2 attribute access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Sa muutsid grupi info muutmise tasemeks “%1$s“.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s muutis grupi info muutmise tasemeks “%2$s“.</string>
<!--GV2 membership access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Sa muutsid grupi liikmete muutmise tasemeks “%1$s“.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s muutis grupi liikmete muutmise tasemeks “%2$s“.</string>
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Sinu turvanumber kontaktiga %s on muutunud.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Sa märkisid oma turvanumbri kontaktiga %s kinnitatuks</string>
@ -534,9 +624,21 @@
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Kustuta</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Blokeeri</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Eemalda blokeering</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Kas sa lubad kasutajal %1$s sulle sõnumeid saata? Nad ei saa teada, et sa oled nende sõnumeid näinud, kuni sa nõustud.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_the_group_s_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Kas sa soovid grupiga %1$s liituda? Nad ei tea, et sa oled nende sõnumeid näinud, kuni sa nõustud.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_s_to_message_and_call_each_other">Eemalda %1$s blokeering, et saaks üksteisele sõnumeid saata ja helistada.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_to_allow_group_members_to_add_you_to_this_group_again">Eemalda blokeering, et lubada grupi liikmetel lisada sind uuesti sellesse gruppi.</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">%1$s liige</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">%1$s ja %2$s liige </string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">%1$s, %2$s ja %3$s liige</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d liige</item>
<item quantity="other">%1$d liiget</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d liige (+%2$d kutsutud)</item>
<item quantity="other">%1$d liiget (+%2$d kutsutud)</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_others">
<item quantity="one">%d teine</item>
<item quantity="other">%d teist </item>
@ -585,14 +687,25 @@
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Google Play Services versioon, mis sul on installitud, ei toimi korrektselt. Palun taasinstalli Google Play Services ja proovi uuesti.</string>
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Sobimatu PIN-kood</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Kas jätta PIN-koodi sisestamine vahele?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Kas vajad abi?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Kui sa ei mäleta oma PIN-koodi, saad luua uue. Saad oma kontot registreerida ja kasutada, kuid kaotad mõned salvestatud seaded, näiteks oma profiiliteabe.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Loo uus PIN-kood</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Võta ühendust kasutajatoega</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Loobu</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Jäta vahele</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Sul on jäänud %1$d katsetus. Kui katsed otsa saavad, saad luua uue PIN-koodi. Saad oma kontot registreerida ja kasutada, kuid kaotad mõned salvestatud seaded, näiteks oma profiiliteabe.</item>
<item quantity="other">Sul on jäänud %1$d katsetust. Kui katsed otsa saavad, saad luua uue PIN-koodi. Saad oma kontot registreerida ja kasutada, kuid kaotad mõned salvestatud seaded, näiteks oma profiiliteabe.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal-i registreerimine - vajad abi Androidi PIN-koodiga</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_subject_signal_registration">Teema: Signal-i registreerimine - vajan abi Androidi PIN-koodiga\nSeadme info: %1$s\nAndroidi versioon: %2$s\nSignal-i versioon: %3$s\Olemus: %4$s</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Sisesta tähtnumbriline PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Sisesta numbriline PIN</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Loo enda PIN-kood</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">PIN-koodi proovimised on otsa saanud, kuid pääsed siiski uue PIN-koodi loomisega oma Signal-i konto juurde. Privaatsuse ja turvalisuse huvides taastatakse sinu konto ilma salvestatud profiiliteabe või säteteta.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Loo uus PIN-kood</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Hinda seda rakendust</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Kui sa naudid selle rakenduse kasutamist, palun võta aega ja hinda seda, et meid aidata.</string>
@ -669,6 +782,11 @@
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Riigikood</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Helista</string>
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Kas lülitada registreerimislukk sisse?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Kas lülitada registreerimislukk välja?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Kui unustad Signal-iga uuesti registreerumisel oma Signal PIN-koodi, lukustatakse sind 7 päevaks oma kontolt.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Lülita sisse</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Lülita välja</string>
<!--RevealableMessageView-->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Vaata pilti</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Vaata videot</string>
@ -734,9 +852,12 @@
<!--SubmitDebugLogActivity-->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Muuda</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Tehtud</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Rea kustutamiseks koputa sellel</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Postita</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Silumislogi postitamine ei õnnestunud</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Õnnestus!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copied_to_clipboard">Lõikelauale kopeeritud</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_ok">OK</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Jaga</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Grupp uuendatud</string>
@ -751,6 +872,7 @@
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Korra vaatamise foto</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Korra vaatamise video</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Korra vaatamise meedia</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">See sõnum kustutati.</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s on Signalis!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Haihtuvad sõnumid keelatud</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Haihtuva sõnumi ajaks on seatud %s</string>
@ -760,6 +882,7 @@
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Sa märkisid mittekinnitatuks</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Sõnumit ei saanud töödelda</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Sõnumipäring</string>
<string name="ThreadRecord_s_added_you_to_the_group">%1$s lisas sind gruppi</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signali uuendus</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Uus Signali versioon on saadaval, koputa uuendamiseks</string>
@ -859,6 +982,7 @@
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_photo">Reageeris %1$s sinu korra-vaatamise fotole.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_video">Reageeris %1$s sinu korra-vaatamise videole.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Reageeris %1$s sinu kleepsule.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">See sõnum kustutati.</string>
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_messages">Vaikimisi</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Kõned</string>
@ -1179,9 +1303,31 @@
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arhiveeritud vestlused</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Eemalda pilt</string>
<!--Message Requests Megaphone-->
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Sõnumisoovid</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Lisa profiilinimi</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__new_message_requests">Uus: sõnumisoovid</string>
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_name">Lisa nimi</string>
<!--HelpFragment-->
<string name="HelpFragment__help">Abi</string>
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Kas oled juba meie KKK-d lugenud?</string>
<string name="HelpFragment__next">Edasi</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Võta meiega ühendust</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Räägi meile, mis toimub</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Lisa silumislogi</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Mis see on?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Kuidas sa end tunned? (valikuline)</string>
<string name="HelpFragment__support_info">Kasutajatoe info</string>
<string name="HelpFragment__subject">Teema:</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal-i Androidi versiooni kasutajatoesoov</string>
<string name="HelpFragment__device_info">Seadme info:</string>
<string name="HelpFragment__android_version">Androidi versioon:</string>
<string name="HelpFragment__signal_version">Signal-i versioon:</string>
<string name="HelpFragment__locale">Olemus:</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Silumisinfo:</string>
<string name="HelpFragment__na">puudub</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Logide üleslaadimine ei õnnestunud</string>
<string name="HelpFragment__signal_support">Signal-i kasutajatugi</string>
<string name="HelpFragment__no_email_app_found">E-posti rakendust ei leitud.</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Impordi</string>
<string name="arrays__use_default">Kasuta vaikeväärtust</string>
@ -1391,6 +1537,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Kogu meedia</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Vestluse seaded</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Lisa avakuvale</string>
<string name="conversation__menu_pending_members">Ootel liikmed</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Laienda hüpikut</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
@ -1483,16 +1630,23 @@
<item quantity="other">PIN peab olema vähemalt %1$d numbrit pikk</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Loo uus PIN-kood</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">PIN-koodi saab muuta senikaua kuni see seade on registreeritud.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Loo enda PIN-kood</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-koodid hoiavad Signal-is salvestatud teabe krüptituna, et ainult sinul on sellele juurdepääs. Kui paigaldad Signal-i uuesti, sii sinu profiil, sätted ja kontaktid taastatakse.</string>
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN-koodid pole samad. Proovi uuesti.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Kinnita enda PIN-kood.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">PINi loomine ebaõnnestus</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">PIN-koodi ei salvestatud. Pakume sulle PIN-koodi loomist hiljem uuesti.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN loodud.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Sisesta PIN-kood uuesti</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">PINi loomine…</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Tutvustame PIN-koode</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-koodid hoiavad Signal-is salvestatud teabe krüptituna, et ainult sinul on sellele juurdepääs. Kui paigaldad Signal-i uuesti, sii sinu profiil, sätted ja kontaktid taastatakse.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Uuri täpsemalt</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Registreerimislukk = PIN-kood</string>
<string name="KbsSplashFragment__read_more_about_pins">Loe ähemalt PIN-koodide kohta.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Uuenda PINi</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Loo enda PIN-kood</string>
<!--KBS Reminder Dialog-->
@ -1500,6 +1654,7 @@
<string name="KbsReminderDialog__skip">Jäta vahele</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Postita</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Unustasid PINi?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Lubamatu PIN-kood. Proovi uuesti.</string>
<!--AccountLockedFragment-->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Konto lukustatud</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Edasi</string>
@ -1510,17 +1665,32 @@
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Sisesta tähtnumbriline PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Sisesta numbriline PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__next">Edasi</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Lubamatu PIN-kood. Proovi uuesti.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Unustasid PINi?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Sobimatu PIN-kood</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Kas unustasid PIN-koodi?</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Sul on %1$d katse jäänud.</item>
<item quantity="other">Sul on %1$d katset jäänud.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">%1$d katse jäänud.</item>
<item quantity="other">%1$d katset jäänud.</item>
</plurals>
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Loo PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN-koodid hoiavad Signal-is salvestatud teabe krüptituna</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Loo PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__introducing_pins">Tutvustame PIN-koode</string>
<string name="KbsMegaphone__update_pin">Uuenda PINi</string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_creating_a_pin">Tuletame sulle hiljem meelde. PIN-koodi loomine muutub %1$d päeva pärast kohustuslikuks.</string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_confirming_your_pin">Tuletame sulle hiljem meelde. PIN-koodi kinnitamine muutub %1$d päeva pärast kohustuslikuks.</string>
<!--Profile Names Megaphone-->
<string name="ProfileNamesMegaphone__add_a_profile_name">Lisa profiilinimi</string>
<string name="ProfileNamesMegaphone__this_will_be_displayed_when_you_start">Seda kuvatakse, kui alustad uut vestlust või jagad seda.</string>
<string name="ProfileNamesMegaphone__add_profile_name">Lisa profiilinimi</string>
<string name="ProfileNamesMegaphone__confirm_your_profile_name">Kinnita enda profiilinimi</string>
<string name="ProfileNamesMegaphone__your_profile_can_now_include">Nüüd saad lisada oma profiilie lisa-perekonnanime.</string>
<string name="ProfileNamesMegaphone__confirm_name">Kinnita nimi</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Transpordi ikoon</string>
@ -1544,6 +1714,7 @@
<string name="preferences_chats__chat_backups">Vestluse varundused</string>
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Varunda vestlused välismällu</string>
<string name="preferences_chats__create_backup">Loo varundus</string>
<string name="preferences_chats__verify_backup_passphrase">Kinnita varunduse salaväljend</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Sisesta varunduse salaväljend</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Taasta</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Uuematest Signali versioonidest ei saa varundusi importida</string>
@ -1581,6 +1752,9 @@
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signali PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Loo PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Muuda enda PIN-koodi</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-koodid hoiavad Signal-is salvestatud teabe krüptituna, et ainult sinul on sellele juurdepääs. Kui paigaldad Signal-i uuesti, sii sinu profiil, sätted ja kontaktid taastatakse.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Registreerimisluku lubamine ei õnnestunud.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Registreerimisluku keelamine ei õnnestunud.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Puudub</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Registreerimisluku PIN ei ole sama, mis SMSi kinnituskood, mille just said. Palun sisesta PIN, mille seadistasid eelnevalt rakenduse siseselt.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Registreerimisluku PIN</string>
@ -1594,6 +1768,7 @@
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">Registreerimisluku PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Registreerimislukk</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Sa pead sisestama oma registreerimisluku PINi</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Sinu PIN-koodil on vähemalt %d numbrit või tähemärki</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Vale registreerimisluku PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Liiga palju katseid</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Sa sisestasid sobimatu registreerimiskoodi PINi liiga mitmel korral. Palun proovi ühe päeva pärast.</string>

View File

@ -79,6 +79,7 @@
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Estä ja poistu ryhmästä %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Estä %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Et tule vastaanottamaan viestejä tai päivityksiä tältä ryhmältä, eivätkä ryhmän jäsenet voi lisätä sinua takaisin ryhmään.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Ryhmän jäsenet eivät enää voi lisätä sinua takaisin tähän ryhmään.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Ryhmän jäsenet voivat lisätä sinut takaisin tähän ryhmään.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Voitte jatkossa lähettää viestejä ja soittaa toisillenne.</string>
@ -688,15 +689,21 @@
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Väärä PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Ohita PIN-koodin syöttö?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Tarvitsetko apua?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">PIN-koodi on sinun luoma %1$d+ numeroinen koodi, joka voi olla numeerinen tai aakkosnumeerinen.\n\nJos et muista PIN-koodiasi, voit luoda uuden. Voit rekisteröidä ja käyttää tiliäsi, mutta menetät tallennetut asetukset, kuten profiilitietosi.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Jos et muista PIN-koodiasi, voit luoda uuden. Voit rekisteröidä ja käyttää tiliäsi, mutta menetät tallennetut asetukset, kuten profiilitietosi.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Luo uusi PIN-koodi</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Ota yhteyttä tukeen</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Peruuta</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Ohita</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Sinulla on %1$d yritys jäljellä. Jos yritykset loppuvat, voit luoda uuden PIN-koodin. Voit rekisteröidä ja käyttää tiliäsi, mutta menetät tallennetut asetukset, kuten profiilitietosi.</item>
<item quantity="other">Sinulla on %1$d yritystä jäljellä. Jos yritykset loppuvat, voit luoda uuden PIN-koodin. Voit rekisteröidä ja käyttää tiliäsi, mutta menetät tallennetut asetukset, kuten profiilitietosi.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Syötä aakkosnumeerinen PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Syötä numeerinen PIN</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Luo PIN-koodisi</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">PIN-arvailut ovat loppuneet, mutta voit silti käyttää Signal-tiliäsi luomalla uuden PIN-koodin. Yksityisyytesi ja turvallisuutesi vuoksi tili palautetaan ilman tallennettuja profiilitietoja tai asetuksia.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Luo uusi PIN-koodi</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Arvostele tämä sovellus</string>

View File

@ -85,11 +85,15 @@
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">לחסום ולעזוב את %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">לחסום את %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">לא תקבל יותר הודעות או עדכונים מקבוצה זו, וחברי קבוצה לא יוכלו להוסיף אותך שוב אל קבוצה זו.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">חברי קבוצה יוכלו להוסיף אותך שוב אל קבוצה זו.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">חברי קבוצה יוכלו להוסיף אותך שוב אל קבוצה זו.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">תוכלו להתכתב ולהתקשר אחד לשני.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">אנשים חסומים לא יוכלו להתקשר אליך או לשלוח לך הודעות.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">לבטל חסימה של %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock">בטל חסימה</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">חסום</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">חסום ועזוב</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_delete">חסום ומחק</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">היום</string>
@ -172,6 +176,7 @@
<string name="ConversationItem_read_more">  קרא עוד</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  הורד עוד</string>
<string name="ConversationItem_pending">  ממתין</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">הודעה זו נמחקה.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">לאפס שיח מאובטח?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">זה יעזור אם יש לך חווה בעיות הצפנה בשיחה זו. ההודעות שלך יישמרו.</string>
@ -281,6 +286,8 @@
<string name="ConversationFragment_sms">מסרון</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">מוחק</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">מוחק הודעות…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">מחק עבורי</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">מחק עבור כולם</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">הודעה מקורית לא נמצאה</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">הודעה מקורית כבר אינה זמינה</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">נכשל בפתיחת הודעה</string>
@ -402,6 +409,7 @@
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">לא היה ניתן להוסיף את %1$s מאחר שהוא אינו משתמש Signal.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">טוען פרטי קבוצה…</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">אתה כבר בקבוצה.</string>
<string name="GroupCreateActivity_remove_member_description">הסר חבר קבוצה</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">לשתף את השם והתצלום של הפרופיל שלך עם קבוצה זו?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">האם אתה רוצה להפוך את השם והתצלום של הפרופיל שלך לגלויים לכל חברי הקבוצה הנוכחיים והעתידיים של קבוצה זו?</string>
@ -409,11 +417,44 @@
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_you">אתה</string>
<!--GV2 access levels-->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">כל אחד</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">כל חברי הקבוצה</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">רק מינהלנים</string>
<!--PendingMembersActivity-->
<string name="PendingMemberInvitesActivity_pending_group_invites">הזמנות קבוצה ממתינות</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">אנשים שהזמנת</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">אין לך הזמנות ממתינות.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">הזמנות ע״י חברי קבוצה אחרים</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">אין הזמנות ממתינות על ידי חברי קבוצה אחרים.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">פרטים של אנשים שהוזמנו על ידי חברי קבוצה אחרים אינם נראים. אם מוזמנים בוחרים להצטרף, המידע שלהם ישותף עם הקבוצה בזמן הזה. הם לא יראו הודעות כלשהן בקבוצה עד שהם יצטרפו.</string>
<string name="PendingMembersActivity_cancel_invite">בטל הזמנה</string>
<string name="PendingMembersActivity_cancel_invites">בטל הזמנות</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_cancel_d_invites">
<item quantity="one">בטל הזמנה</item>
<item quantity="two">בטל %1$d הזמנות</item>
<item quantity="many">בטל %1$d הזמנות</item>
<item quantity="other">בטל %1$d הזמנות</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_canceling_invite">
<item quantity="one">שגיאה בביטול הזמנה</item>
<item quantity="two">שגיאה בביטול הזמנות</item>
<item quantity="many">שגיאה בביטול הזמנות</item>
<item quantity="other">שגיאה בביטול הזמנות</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s הזמין איש 1</item>
<item quantity="two">%1$s הזמין %2$d אנשים</item>
<item quantity="many">%1$s הזמין %2$d אנשים</item>
<item quantity="other">%1$s הזמין %2$d אנשים</item>
</plurals>
<!--GV2 Invite cancellation confirmation-->
<string name="GroupManagement_cancel_own_single_invite">האם אתה רוצה לבטל את ההזמנה ששלחת אל %1$s?</string>
<plurals name="GroupManagement_cancel_others_invites">
<item quantity="one">האם אתה רוצה לבטל את ההזמנה שנשלחה על ידי %1$s?</item>
<item quantity="two">האם אתה רוצה לבטל %2$d הזמנות שנשלחו על ידי %1$s?</item>
<item quantity="many">האם אתה רוצה לבטל %2$d הזמנות שנשלחו על ידי %1$s?</item>
<item quantity="other">האם אתה רוצה לבטל %2$d הזמנות שנשלחו על ידי %1$s?</item>
</plurals>
<!--CropImageActivity-->
<string name="CropImageActivity_group_avatar">יצגן קבוצה</string>
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">יצגן</string>
@ -570,18 +611,65 @@
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$sהגדיר את קוצב הזמן של ההודעות הנעלמות אל %2$s. </string>
<!--GV2 specific-->
<!--GV2 member additions-->
<string name="MessageRecord_you_added_s">הוספת את %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s הוסיף את %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s הוסיף אותך אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">הצטרפת אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s הצטרף אל הקבוצה.</string>
<!--GV2 member removals-->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">הסרת את %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s הסיר את %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s הסיר אותך מהקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">עזבת את הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s עזב את הקבוצה.</string>
<!--GV2 role change-->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">עשית את %1$s מינהלן.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s עשה את %2$s מינהלן.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s עשה אותך מינהלן.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">שללת זכויות מינהל מן %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s שלל את זכויות המינהל שלך.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s שלל זכויות מינהל מן %2$s.</string>
<!--GV2 invitations-->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">הזמנת את %1$s אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s הזמין אותך אל הקבוצה.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s הזמין איש 1 אל הקבוצה.</item>
<item quantity="two">%1$s הזמין %2$d אנשים אל הקבוצה.</item>
<item quantity="many">%1$s הזמין %2$d אנשים אל הקבוצה.</item>
<item quantity="other">%1$s הזמין %2$d אנשים אל הקבוצה.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation revokes-->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">שללת הזמנה אל הקבוצה.</item>
<item quantity="two">שללת %1$d הזמנות אל הקבוצה.</item>
<item quantity="many">שללת %1$d הזמנות אל הקבוצה.</item>
<item quantity="other">שללת %1$d הזמנות אל הקבוצה.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s שלל הזמנה אל הקבוצה.</item>
<item quantity="two">%1$s שלל %2$d הזמנות אל הקבוצה.</item>
<item quantity="many">%1$s שלל %2$d הזמנות אל הקבוצה.</item>
<item quantity="other">%1$s שלל %2$d הזמנות אל הקבוצה.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">מישהו סירב הזמנה אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">סירבת את ההזמנה אל הקבוצה.</string>
<!--GV2 invitation acceptance-->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">הסכמת אל ההזמנה אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s הסכים אל הזמנה אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">הוספת את חבר הקבוצה המוזמן %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s הוסיף את חבר הקבוצה המוזמן %2$s.</string>
<!--GV2 title change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">שינית את שם הקבוצה אל \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s שינה את שם הקבוצה אל \"%2$s\".</string>
<!--GV2 avatar change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">שינית את יצגן הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s שינה את יצגן הקבוצה.</string>
<!--GV2 attribute access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">שינית מי יכול לערוך מידע קבוצה אל \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s שינה מי יכול לערוך מידע קבוצה אל \"%2$s\".</string>
<!--GV2 membership access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">שינית מי יכול לערוך חברות קבוצה אל \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s שינה מי יכול לערוך חברות קבוצה \"%2$s\".</string>
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">מספר הביטחון שלך עם %s השתנה.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">סימנת את מספר הביטחון שלך עם %s כמוודא</string>
@ -662,15 +750,28 @@
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">הגרסה של שירותי Google Play המותקנת אינה מתפקדת כראוי. אנא התקן מחדש את שירותי Google Play ונסה שוב.</string>
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">PIN שגוי</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">לדלג על הכנסת PIN?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">צריך עזרה?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">ה־PIN שלך הוא קוד בן %1$d+ ספרות שיצרת שיכול להיות מספרי או אלפאנומרי.\n\nאם אתה לא זוכר את ה־PIN שלך, אתה יכול ליצור אחד חדש. אתה יכול להירשם ולהשתמש בחשבון שלך אבל תאבד מספר הגדרות מסוימות כמו מידע הפרופיל שלך.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">אם אתה לא זוכר את ה־PIN שלך, אתה יכול ליצור אחד חדש. אתה יכול להירשם ולהשתמש בחשבון שלך אבל תאבד מספר הגדרות מסוימות כמו מידע הפרופיל שלך.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">צור PIN חדש</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">צור קשר עם תמיכה</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">בטל</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">דלג</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">יש לך ניסיון %1$d נותר. אם הניסיונות יאזלו לך, אתה יכול ליצור PIN חדש. אתה יכול להירשם ולהשתמש בחשבון שלך אבל תאבד מספר הגדרות מסוימות כמו מידע הפרופיל שלך.</item>
<item quantity="two">יש לך %1$d ניסינות נותרים. אם הניסיונות יאזלו לך, אתה יכול ליצור PIN חדש. אתה יכול להירשם ולהשתמש בחשבון שלך אבל תאבד מספר הגדרות מסוימות כמו מידע הפרופיל שלך.</item>
<item quantity="many">יש לך %1$d ניסינות נותרים. אם הניסיונות יאזלו לך, אתה יכול ליצור PIN חדש. אתה יכול להירשם ולהשתמש בחשבון שלך אבל תאבד מספר הגדרות מסוימות כמו מידע הפרופיל שלך.</item>
<item quantity="other">יש לך %1$d ניסינות נותרים. אם הניסיונות יאזלו לך, אתה יכול ליצור PIN חדש. אתה יכול להירשם ולהשתמש בחשבון שלך אבל תאבד מספר הגדרות מסוימות כמו מידע הפרופיל שלך.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">הרשמת Signal - עזרה עם PIN עבור Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_subject_signal_registration">נושא: הרשמת Signal - עזרה עם PIN עבור Android\nמידע מכשיר: %1$s\nגרסת Android: %2$s\nגרסת Signal: %3$s\nאזור: %4$s</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">הכנס PIN אלפאנומרי</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">הכנס PIN מספרי</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">צור את ה־PIN שלך</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">ניחושי PIN אזלו לך, אבל אתה עדין יכול להשיג גישה אל חשבון Signal שלך ע״י יצירת PIN חדש. למען פרטיותך ואבטחתך, חשבונך ישוחזר בלי מידע פרופיל שמור כלשהו או הגדרות שמורות כלשהן.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">צור PIN חדש</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">דרג יישום זה</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">אם אתה נהנה להשתמש ביישום זה, אנא הקדש רגע כדי לעזור לנו ע״י דירוג שלו.</string>
@ -749,7 +850,11 @@
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">קוד מדינה</string>
<string name="RegistrationActivity_call">חייג</string>
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">להפעיל נעילת הרשמה?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">לכבות נעילת הרשמה?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">אם תשכח את PIN של Signal שלך בעת הרשמה אל Signal שוב, תינעל מחוץ אל חשבונך למשך 7 ימים.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">הפעל</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">כבה</string>
<!--RevealableMessageView-->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">הצג תצלום</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">הצג סרטון</string>
@ -836,6 +941,7 @@
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">תצלום לצפייה חד־פעמית</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">סרטון לצפייה חד־פעמית</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">מדיה לצפייה חד־פעמית</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">הודעה זו נמחקה.</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s נמצא ב־Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">הודעות נעלמות הושבתו</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">זמן הודעות נעלמות הוגדר אל %s</string>
@ -945,6 +1051,7 @@
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_photo">הגיב עם %1$s אל התצלום לצפייה חד־פעמית שלך.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_video">הגיב עם %1$s אל הסרטון לצפייה חד־פעמית שלך.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">הגיב עם %1$s אל המדבקה שלך.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">הודעה זו נמחקה.</string>
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_messages">ברירת מחדל</string>
<string name="NotificationChannel_calls">שיחות</string>
@ -1520,6 +1627,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">כל המדיה</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">הגדרות שיחה</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">הוסף אל מסך הבית</string>
<string name="conversation__menu_pending_members">חברי קבוצה ממתינים</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">הרחב חלון קופץ</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
@ -1627,6 +1735,7 @@
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">יצירת PIN נכשלה</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">ה־PIN שלך לא נשמר. ניידע אותך ליצור PIN מאוחר יותר.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN נוצר.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">הכנס מחדש את ה־PIN שלך</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">יוצר PIN…</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">היכרות עם PIN</string>
@ -1692,6 +1801,7 @@
</plurals>
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">צור PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">קודי PIN שומרים על מידע שמאוחסן עם Signal מוצפן.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">צור PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__introducing_pins">היכרות עם קודי PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__update_pin">עדכן PIN</string>
@ -1769,6 +1879,9 @@
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">צור PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">שנה את ה־PIN שלך</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">קודי PIN שומרים על מידע מאוחסן עם Signal מוצפן כך שרק אתה יכול להשיג גישה אליו. הפרופיל, ההגדרות ואנשי הקשר שלך ישוחזרו כשתתקין מחדש את Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">הוסף אבטחה יתרה ע״י הידרשות ה־PIN של Signal שלך כדי להירשם שוב עם מספר הטלפון שלך ב־Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">נכשל באיפשור נעילת הרשמה.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">נכשל בהשבתת נעילת הרשמה.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">ללא</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">PIN נעילת ההרשמה אינו אותו דבר כמו קוד הוידוא שקיבלת. אנא הכנס את ה־PIN שתיצרת קודם לכן ביישום.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN נעילת הרשמה</string>

View File

@ -242,23 +242,23 @@
<item quantity="one">Dit zal het geselecteerde bericht alleen voor jou onherroepelijk wissen, maar dus niet voor je gesprekspartner(s).</item>
<item quantity="other">Dit zal alle %1$d geselecteerde berichten alleen voor jou onherroepelijk wissen, maar dus niet voor je gesprekspartner(s).</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Opslaan naar SD-kaart?</string>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Opslaan naar telefoonopslag?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Als je dit bestand opslaat op de SD-kaart wordt het niet versleuteld opgeslagen en hebben alle andere apps op je apparaat toegang tot dit bestand.\n\nDoorgaan?</item>
<item quantity="other">Als je deze %1$d bestanden opslaat op de SD-kaart worden ze niet versleuteld opgeslagen en hebben alle andere apps op je apparaat ook toegang tot deze bestanden.\n\nDoorgaan?</item>
<item quantity="one">Als je dit bestand opslaat op de telefoonopslag wordt het niet versleuteld opgeslagen en hebben alle andere apps op je apparaat toegang tot dit bestand.\n\nDoorgaan?</item>
<item quantity="other">Als je deze %1$d bestanden opslaat op de telefoonopslag worden ze niet versleuteld opgeslagen en hebben alle andere apps op je apparaat ook toegang tot deze bestanden.\n\nDoorgaan?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Fout tijdens het opslaan van de bijlage op de SD-kaart!</item>
<item quantity="other">Fout tijdens het opslaan van de bijlage op de SD-kaart!</item>
<item quantity="one">Fout tijdens het opslaan van de bijlage op de telefoonopslag!</item>
<item quantity="other">Fout tijdens het opslaan van de bijlagen op de telefoonopslag!</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Kan niet schrijven naar SD-kaart!</string>
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Kan niet schrijven naar telefoonopslag!</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Bijlage aan het opslaan</item>
<item quantity="other">%1$d bijlagen aan het opslaan</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Bijlage aan het opslaan naar SD-kaart…</item>
<item quantity="other">%1$d bijlagen aan het opslaan naar SD-kaart…</item>
<item quantity="one">Bijlage aan het opslaan naar telefoonopslag</item>
<item quantity="other">%1$d bijlagen aan het opslaan naar telefoonopslag</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">In afwachting…</string>
<string name="ConversationFragment_push">Internet (beveiligd Signal-protocol)</string>

View File

@ -1794,7 +1794,7 @@
</plurals>
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Создать PIN-код</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN-коды шифруют информацию, хранящуюся в сервисе Signal.</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN-коды хранят информацию в сервисе Signal зашифрованной.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Создать PIN-код</string>
<string name="KbsMegaphone__introducing_pins">Представляем PIN-коды</string>
<string name="KbsMegaphone__update_pin">Обновить PIN-код</string>