Update language translations

// FREEBIE
master
Moxie Marlinspike 2017-03-12 10:59:39 -07:00
parent 3127fda7fe
commit 20af8045e8
2 changed files with 27 additions and 12 deletions

View File

@ -32,10 +32,10 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_change_your_default_sms_app">Πάτησε για αλλαγή της προεπιλεγμένης εφαρμογής για SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_disabled">Απενεργοποίηση SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_touch_to_make_signal_your_default_sms_app">Πατήσε εδώ για να κάνεις το Signal την προκαθορισμένη εφαρμογή SMS</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">ενεργοποίηση</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Ενεργοποίηση</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">απενεργοποίηση</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Απενεργοποίηση</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_on">ενεργοποιημένο</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_On">Ενεργοποιημένο</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_off">απενεργοποιημένο</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Απενεργοποιημένο</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Συνθηματικό %1$s, Ασφάλεια οθόνης %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Θέμα %1$s, Γλώσσα %2$s</string>
@ -207,7 +207,7 @@
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Μήνυμα ανταλλαγής κλειδιού</string>
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Αρχειοθετήθηκαν οι συζητήσεις (%d)</string>
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Αρχειοθετημένες συζητήσεις (%d)</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Χρησιμοποιείται το προσαρμοσμένο: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Χρησιμοποιείται το προκαθορισμένο: %s</string>
@ -228,7 +228,7 @@
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Ανώνυμη συσκευή</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Συνδεδεμένο %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Τελευταία ενεργός/η %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Τελευταία ενεργό %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Σήμερα</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Βελτιστοποίηση για τις υπηρεσίες Play που λείπουν</string>
@ -632,7 +632,7 @@
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Επιλογή για</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Κανένας μπλοκαρισμένος χρήστης</string>
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Καμία μπλοκαρισμένη επαφή</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Δεν υπάρχουν πρόσφατες κλήσεις.</string>
<!--conversation_title_view-->
@ -672,8 +672,8 @@
<string name="audio_view__pause_accessibility_description">Παύση</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Λήψη</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Λειτουργία μαζικής επιλογής</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s επιλέχτηκαν</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Μαζική επιλογή</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s επιλεγμένα</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Πήγαινε προς τα κάτω</string>
<!--country_selection_fragment-->
@ -689,7 +689,7 @@
<!--experience_upgrade_activity-->
<string name="experience_upgrade_activity__continue">συνέχεια</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Απενεργοποίηση</string>
<string name="expiration_off">Απενεργοποιημένο</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 δευτερόλεπτο</item>
<item quantity="other">%d δευτερόλεπτα</item>
@ -827,7 +827,7 @@
Επιβεβαίωσε ότι είναι συνδεδεμένη σε Wi-Fi ή 3G.</string>
<string name="registration_progress_activity__restrictive_firewall">Περιοριστικό τείχος προστασίας.</string>
<string name="registration_progress_activity__if_you_are_connected_via_wifi_its_possible_that_there_is_a_firewall">
Αν είσαι συνδεμένος/η μέσω WiFi, πιθανώς να υπάρχει ένα τείχος προστασίας που εμποδίζει
Αν είσαι συνδεδεμένος/η μέσω WiFi, πιθανώς να υπάρχει ένα τείχος προστασίας που εμποδίζει
την πρόσβαση στον διακομιστή του Signal. Δοκίμασε άλλο δίκτυο ή τα δεδομένα.</string>
<string name="registration_progress_activity__signal_will_now_automatically_verify_your_number_with_a_confirmation_sms_message">
Το Signal θα επιβεβαιώσει αυτόματα τον αριθμό σου με ένα SMS επιβεβαίωσης.</string>
@ -1006,7 +1006,7 @@
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Αυτόματο κατέβασμα πολυμέσων</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Περικοπή μηνυμάτων</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Χρήση emoji συστήματος</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Απενεργοποίηση την ενσωματωμένη υποστήριξη για emoji του Signal</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Απενεργοποίηση της ενσωματωμένης υποστήριξης για emoji του Signal</string>
<string name="preferences_advanced__video_calling_beta">Κλήση βίντεο beta</string>
<string name="preferences_advanced__enable_support_for_next_generation_video_and_voice_calls">Υποστήριξη για κλήσεις βίντεο και φωνής επόμενης γενιάς, όταν ενεργοποιηθεί και από τις δύο πλευρές. Αυτό το χαρακτηριστικό είναι σε δοκιμαστική λειτουργία beta.</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Αναμετάδοση όλων των κλήσεων μέσω του σέρβερ Signal για να αποφύγεις την αποκάλυψη της IP διεύθυνσής σου στην επαφή σου. Η ενεργοποίηση θα χαλάσει την ποιότητα των κλήσεων.</string>

View File

@ -229,6 +229,7 @@
<string name="DeviceListItem_today">Sot</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimizo për Shërbimet Play që mungojnë</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Kjo pajisje nuk i mbështetë Shërbimet Play. Prek për të ç\'aktivizuar optimizimet e sistemit për bateri që pengojnë Signal-in në marrjen e porosive gjatë joaktivitetit.</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Ndaje me</string>
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
@ -238,6 +239,7 @@
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure është tash Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TestSecure dhe RedPhone janë tash një app i njëjtë: Signal. Shtyp që të shqyrtosh.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Thuaj tung videothirrjeve të sigurta.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal-i tash mbështetë videothirrjet e sigurta. Filloje një thirrje si zakonisht, preke buton e videos, dhe përshëndetë me dorë.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal tash mbështetë videothirrje të sigurta.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal tash mbështetë videothirrje të sigurta. Prek për të eksploruar.</string>
<!--ExportFragment-->
@ -254,6 +256,7 @@
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Dështim i pëhershëm komunikimi nga Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal nuk mundi të regjistrohet me servicet e Google Play. Signal mesazhet dhe thirrjet janë të pamundësuara, ju lutemi regjistrohuni në Rregullimet &gt; Të avancuara.</string>
<!--GiphyActivity-->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Gabim gjatë marrjes së GIF-it me rezolucion të plotë</string>
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIFe</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Afishe</string>
@ -340,8 +343,11 @@ importimi i sërishëm do të rezultojë ne mesazhe duplikate.</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Numër sigurie i ri</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Lidhja në prapavijë aktivizuar</string>
<!--MmsDownloader-->
<string name="MmsDownloader_error_storing_mms">Gabim në ruajtjën e MMS!</string>
<string name="MmsDownloader_error_connecting_to_mms_provider">Gabim lidhja me shërbyesin e MMS</string>
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Gabim në lexim të MMS rregullimeve të ofruesit të rrjetit</string>
<!--- NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Thirrje aktive me Signal</string>
<string name="NotificationBarManager_missed_call_from_s">Thirrje e humbur nga %s</string>
@ -355,6 +361,7 @@ importimi i sërishëm do të rezultojë ne mesazhe duplikate.</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Mesazh multimedial</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Duke shkarkuar porosi MMS</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Gabim në shkarkimin e porosive MMS, prek me riprovu</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Keni pranuar mesazh që është enkriptuar me verzion të vjetër të Signal-it që nuk mirëmbahet më. Ju lutemi që të lusni dërguesin që të instalojë verzionin e ri dhe ta ridërgojë mesazhin.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Keni lënë grupin.</string>
@ -385,6 +392,7 @@ importimi i sërishëm do të rezultojë ne mesazhe duplikate.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Asnjë pajisje nuk u gjetë.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Gabim rrjeti.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Kod QR i gabuar.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Kërkojmë falje, keni lidhur shumë pajisje, provoni të mënjanoni disa</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Kërkojmë falje, ky QR kod është i gabuar.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Lidh një pajisje Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Duket sikur provoni të lidhni Signal paisje duke përdorur skaner të një pale të 3të. Si përmasë mbrojtëse, skanoni kodin sërish nga përbrenda Signal-it.</string>
@ -415,6 +423,7 @@ importimi i sërishëm do të rezultojë ne mesazhe duplikate.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Zhblloko</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Aktivizuar</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Çaktivizar</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_available_once_a_message_has_been_sent_or_received">Në dispozicion posa të dërgohet ose pranohet ndonjë porosi.</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Grup i paemruar</string>
<!--RedPhone-->
@ -455,8 +464,10 @@ Kontrolloni/sigurohuni nëse ky është numri juaj! Do ta verifikojmë me një S
<string name="RegistrationActivity_continue">Vazhdo</string>
<string name="RegistrationActivity_edit">Ndrysho</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Mungojnë Shërbimet Google Play</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Kësaj pajisje i mungojnë Shërbimet Google Play. Ju ende mund të përdorni Signal, por ky konfigurim mund të rezultojë në uljen e stabilitetit apo të performancës.\n\nNëse ju nuk jeni përdorues i përparuar, nuk po operoni një ROM të Android-it, apo beosni se jeni duke e parë këtë gabimisht, ju lutemi kontaktoni mbështetjen support@whispersystems.org për ndihmë në zgjidhjen e problemit.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">E kuptoj</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Gabim i Shërbimeve Play</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Shërbimet Google Play po freskohen ose përkohësisht jashtë dispozicionit. Ju lutemi provoni prap.</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">Probleme të mundshme</string>
<!--RegistrationProgressActivity-->
@ -588,6 +599,7 @@ U pranua mesazh për shkembim çelsash për një verzion të protokolli jo valid
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">Gabim në luajtjen e videos</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Numri i sigurisë për bisedën tuaj me %1$s ka ndryshuar. Kjo mund të sepse dikush është duke u përpjekur për të kapur komunikimin tuaj, ose se %2$s thjesht ka ri-instaluar Signal-in.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Ndoshta deshironi të verifikoni numrin e juaj sigurie me këtë kontakt.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers_title">Numra të ri sigurie</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -665,6 +677,7 @@ U pranua mesazh për shkembim çelsash për një verzion të protokolli jo valid
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Mënyrë përzgjedhje grupi</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s të përzgjedhur</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Shko në fund</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Po ngarkohen vendet...</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Kërko</string>
@ -991,6 +1004,8 @@ Signal u ndal derisa pritej SMSi për verifikim.</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Përdor emoji të sistemit</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Çaktivizo mbështetjen emoji të ndërtuar në Signal</string>
<string name="preferences_advanced__video_calling_beta">Beta thirrje video </string>
<string name="preferences_advanced__enable_support_for_next_generation_video_and_voice_calls">Përkrahje për thirrjet e gjeneratës së re me video dhe zë kur të aktivizohet nga të dyja palët. Kjo veçori është në beta.</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Drejtoj të gjitha thirrjet përmes shërbyesit Signal për të shmangur zbulimin e adresës së IP-së tuaj gjatë thirrjes. Aktivizimi do të zvogëlojë cilësinë e telefonatës.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Gjithmonë ndërlidh thirrjet</string>
<!--****************************************-->
<!--menus-->