Updated language translations.

master
Greyson Parrelli 2020-06-01 17:39:06 -04:00
parent f270a6b8c4
commit 11328f643f
16 changed files with 2348 additions and 121 deletions

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -79,7 +79,9 @@
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">%1$s blokeatu eta irten?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Blokeatu %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Taldearen partaideak gai izango dira zu talde honetan berriro sartzeko.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Ez duzu talde honetatik mezu edo egunerapen gehiago jasoko, eta partaideek ezingo zaituzte talde honetan berriro sartu.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Taldeko kideak ez dira gai izango zu talde honetan berriro sartzeko.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Taldeko kideak gai izango dira zu talde honetan berriro sartzeko.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Elkarri deitzeko eta mezuak bidaltzeko gai izango zarete.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Blokeatutako pertsonek ezingo dizute deitu edo mezuak bidali. </string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Desblokeatu %1$s?</string>
@ -180,7 +182,7 @@
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Barkatu, zure eranskina ezartzean errore bat izan da</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Hartzailea SMS edo email baliogabea da!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Mezua hutsik dago!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Taldeko partaideak</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Taldeko kideak</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Hartzaile baliogabea!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Hasiera pantailara gehituta</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Deiak ez daude onartuta</string>
@ -196,7 +198,7 @@
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Desblokeatu kontaktu hau?</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_question">Desblokeatu talde hau?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Berriro ahal izango duzu erabiltze honetatik mezu eta deiak jasotzea.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">Partaideak direnak gai izango dira zu taldean berriro sartzeko.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">Taldeko kideak direnak gai izango dira zu taldean berriro sartzeko.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Desblokeatu</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Eranskina handiegia da bidaltzen ari zaren mezu motarako.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera ez dago eskuragarri</string>
@ -226,6 +228,8 @@
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Talde hau utziko duzu eta zure gailu guztietatik ezabatuko da.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Ezabatu</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Ezabatu eta utzi</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">%1$s erabiltzaileari deitzeko, Signalek zure mikrofonoa erabiltzeko baimena behar du</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">%1$s erabiltzaileari deitzeko, Signalek zure mikrofono eta kamera erabiltzeko baimena behar du.</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d mezu irakurri gabe</item>
@ -264,6 +268,8 @@
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Ezabatzen</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Mezuak ezabatzen…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Ezabatu niretzat</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Ezabatu guztientzat</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Jatorrizko mezua ez da aurkitu</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Jatorrizko mezua ez dago eskuragarri jada</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Akatsa mezua irekitzean</string>
@ -364,6 +370,7 @@
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Talde berria</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Taldea editatu</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_manage_title">Kudeatu taldea</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Taldearen izena</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">MMS talde berria</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Signal taldeak onartzen ez duen kontaktu bat aukeratu duzu; beraz, talde hau MMS izango da.</string>
@ -377,6 +384,7 @@
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Ezin izan da %1$s gehitu Signal erabiltzailea ez delako.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Taldearen detaileak kargatzen…</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Dagoeneko zaude taldean.</string>
<string name="GroupCreateActivity_remove_member_description">Ezabatu partaidea</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Partekatu zure profileko izena eta argazkia talde honekin?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Zure profileko izena eta argazkia talde honetako egungo eta etorkizuneko kide guztiekin partekatu nahi duzu?</string>
@ -384,29 +392,75 @@
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_you">Zu</string>
<!--GV2 access levels-->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Edozein</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Partaide guztiak</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Administratzaileak bakarrik</string>
<!--PendingMembersActivity-->
<string name="PendingMemberInvitesActivity_pending_group_invites">Falta diren talde gonbidapenak</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Gondibatu duzun jendea</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Ez duzu ikusi gabeko gonbidapenik.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Taldeko beste partaideek egindako gonbidapenak</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Taldeko beste partaideek egindako gonbidapenik ez dago.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Taldeko beste partaideek gonbidatutako pertsonen xehetasunak ez dira erakusten. Gonbidatuek taldean sartzea erabakitzen badute, beraien informazioa une horretan partekatuko da taldearekin. Taldean sartu arte ez dute mezurik ikusiko.</string>
<string name="PendingMembersActivity_cancel_invite">Bertan behera utzi gonbidapena</string>
<string name="PendingMembersActivity_cancel_invites">Bertan behera utzi gonbidapenak</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_cancel_d_invites">
<item quantity="one">Bertan behera utzi gonbidapena</item>
<item quantity="other">Bertan behera utzi %1$d gonbidapen</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_canceling_invite">
<item quantity="one">Errorea gonbidapena kantzelatzen</item>
<item quantity="other">Errorea gonbidapenak bertan behera uzten</item>
</plurals>
<!--AddGroupDetailsFragment-->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Eman izena talde honi</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Sortu</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Kideak</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Taldearen izena (beharrezkoa)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Eremua beharrezkoa da.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__groups_require_at_least_two_members">Taldeek gutxienez bi kide behar dituzte.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Taldea sortzeak huts egin du.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Saiatu berriro beranduago.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Aukeratu duzun kontaktua ez da gai Signal taldeak erabiltzeko; beraz, talde hau MMS motakoa izango da.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Ezabatu</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS kontaktua</string>
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_disappearing_messages">Mezuen desagerpena</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Taldea utzi</string>
<string name="ManageGroupActivity_pending_group_invites">Falta diren talde gonbidapenak</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_group_membership">Taldearen kide zeintzuk diren edita dezakeena</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_group_info">Taldearen informazioa edita dezakeena</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Blokeatu taldea</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Utzi taldea</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Desaktibatu jakinarazpenak</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Jakinarazpen pertsonalizatuak</string>
<string name="ManageGroupActivity_until_s">%1$s dataraino</string>
<string name="ManageGroupActivity_off">Desaktibatuta</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">Aktibatuta</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Partaideak gehitu</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Kideak gehitu</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Partaide guztiak ikusi</string>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Ez duzu hau egiteko baimenik</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Gehitu duzun partaide batek ez dauka taldeak erabiltzeko gaitasunik eta Signal eguneratu egin behar du</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Taldea eguneratzeak huts egin du</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Ez zara taldeko partaidea</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Editatu izena eta irudia</string>
<string name="GroupManagement_choose_who_can_add_or_invite_new_members">Aukeratu partaide berriak gehitu edo gonbidatu dezakeena</string>
<string name="GroupManagement_choose_who_can_change_the_group_name_and_photo">Aukeratu taldearen izena eta argazkia aldatu dezakeena</string>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s erabiltzaileak pertsona 1 gonbidatu du</item>
<item quantity="other">%1$s erabiltzaileak %2$d pertsona gonbidatu ditu</item>
</plurals>
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Jakinarazpen pertsonalizatuak</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Mezuak</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Erabili jakinarazpen pertsonalizatuak</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Jakinarazpenaren soinua</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Bibratu</string>
<!--GV2 Invite cancellation confirmation-->
<string name="GroupManagement_cancel_own_single_invite">%1$s erabiltzaileari bidalitako gonbidapena bertan behera utzi nahi duzu?</string>
<plurals name="GroupManagement_cancel_others_invites">
<item quantity="one">%1$s erabiltzaileak bidalitako gondibapena ezeztatu nahi duzu?</item>
<item quantity="other">%1$s erabiltzaileak bidalitako %2$d gonbidapenak bertan behera utzi nahi dituzu?</item>
</plurals>
<!--CropImageActivity-->
<string name="CropImageActivity_group_avatar">Taldearen abatarra</string>
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">Abatarra</string>
@ -552,17 +606,59 @@
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Taldea sortu duzu.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Taldea eguneratu da.</string>
<!--GV2 member additions-->
<string name="MessageRecord_you_added_s">%1$s gehitu duzu.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s erabiltzaileak %2$s gehitu du.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s erabiltzaileak taldean sartu zaitu.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Taldean sartu zara.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s taldean sartu dira.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s taldean sartu da.</string>
<!--GV2 member removals-->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">%1$s ezabatu duzu.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s erabiltzaileak %2$s ezabatu du.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s erabiltzaileak taldetik ezabatu zaitu.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Taldea utzi duzu.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s erabiltzaileak taldea utzi du.</string>
<!--GV2 role change-->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">%1$s administratzaile bihurtu duzu.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s erabiltzaileak %2$s administratzaile bihurtu du.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s erabiltzaileak administratzaile bihurtu zaitu.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s erabiltzaileari administratzaile eskudibeak kendu dizkiozu.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s erabiltzaileak administratzaile eskubideak kendu dizkizu.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s erabiltzaileak %2$s erabiltzaileari administratzaile eskudibeak kendu dizkio.</string>
<!--GV2 invitations-->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">%1$s gondibatu duzu taldera.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s erabiltzaileak gonbidatu zaitu taldera.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s -k pertsona bat gondibdatu du taldera.</item>
<item quantity="other">%1$s erabiltzaileak %2$d pertsona gonbidatu ditu taldera.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation revokes-->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Taldean sartzeko gonbidapen bat ezeztatu duzu.</item>
<item quantity="other">Taldean sartzeko %1$d gonbidapen ezeztatu dituzu.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s -k taldean sartzeko gonbidapen bat ezeztatu du.</item>
<item quantity="other">%1$s erabiltzaileak taldean sartzeko %2$d gonbidapen ezeztatu ditu.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Norbaitek uko egin dio taldean sartzeko gonbidapen bati.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Taldean sartzeko gonbidapen bati uko egin diozu.</string>
<!--GV2 invitation acceptance-->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Taldean sartzeko gonbidapen bat onartu egin duzu.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s erabiltzaileak taldean sartzeko gonbidapen bat onartu du.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Gehitu duzu gonbidatuta zegoen %1$s kidea.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s erabiltzaileak gehitu du gonbidatuta zegoen %2$s partaidea.</string>
<!--GV2 title change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Taldearen izena aldatu duzu. Orain \"%1$s\" du izena.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s erabiltzaileak taldearen izena aldatu du. Orain \"%2$s\" du izena.</string>
<!--GV2 avatar change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Taldearen abatarra aldatu duzu.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s erabiltzaileak taldearen abatarra aldatu du.</string>
<!--GV2 attribute access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Aldatu duzu taldearen informazioa edita dezakeen erabiltzailea. Orain \"%1$s\" da.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s erabiltzaileak aldatu du taldea edita dezakeen pertsona. Orain \"%2$s\" da.</string>
<!--GV2 membership access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Aldatu duzu taldearen kidetza aldatu dezakeen pertsona. Orain \"%1$s\" da.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s erabiltzaileak aldatu du taldearen kidetza aldatu dezakeen pertsona. Orain \"%2$s\" da.</string>
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Zure segurtasun zenbakia %s aldatu da.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">%srekin duzun segurtasun zenbakia egiaztatu da</string>
@ -576,8 +672,9 @@
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Desblokeatu</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">%1$s erabiltzaileari baimena eman nahi diozu mezuak bidaltzeko? Ez dute jakingo beraien mezuak ikusi dituzula onartu arte. </string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_the_group_s_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">%1$s taldera sartu nahi duzu? Ez dute jakingo beraien mezuak ikusi dituzula onartu arte.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_you_were_invited_to_join_the_group_s">%1$s taldean sartzeko gonbidatua izan zara. Talde honetako kideei zuri mezuak bidaltzen utzi nahi diezu?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_s_to_message_and_call_each_other">%1$s desblokeatu elkarri mezuak bidaltzeko eta deitzeko.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_to_allow_group_members_to_add_you_to_this_group_again">Desblokeatu taldeko partaideak zu berriko talde honetan sartzeko gai izan daitezen.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_to_allow_group_members_to_add_you_to_this_group_again">Desblokeatu taldeko kideak zu berriko talde honetan sartzeko gai izan daitezen.</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">%1$s taldearen partaidea</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">%1$s eta %2$s taldeen partaidea</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">%1$s, %2$s, eta %3$s taldeen partaidea </string>
@ -637,14 +734,25 @@
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Instalatutako Google Play Services bertsioa ez dabil ongi. Berrinstalatu Google Play Services eta saiatu berriro mesedez.</string>
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">PIN okerra</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry"> Saltatu nahi duzu PIN-a sartzeko urratsa?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Laguntza behar duzu?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Zure PIN-a %1$d zenbaki baino gehiago duen kode bat da; zenbakiduna edo alfanumerikoa izan dateke. Zure PIN-a ezin baduzu gogoratu, berri bat sortu dezakezu. Zure kontua erregistratu eta erabili dezakezu, baina gordetako ezarpen batzuk galduko dituzu; esate baterako, zure profilaren informazioa.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Zure PIN-a ezin baduzu gogoratu, berri bat sortu dezakezu. Zure kontua erregistratu eta erabili dezakezu, baina gordetako ezarpen batzuk galduko dituzu; esate baterako, zure profilaren informazioa.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Sortu PIN berria</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Harremanetan jarri laguntza taldearekin</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Utzi</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Saltatu</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Saiakera %1$d falta zaizu. Saiakerarik gabe gelditzen bazara, PIN berri bat sortu dezakezu. Zure kontua erregistratu eta erabili dezakezu, baina gordetako ezarpen batzuk galduko dituzu; esate baterako, zure profilaren informazioa.</item>
<item quantity="other">%1$d saiakera falta zaizkizu. Saiakerarik gabe gelditzen bazara, PIN berri bat sortu dezakezu. Zure kontua erregistratu eta erabili dezakezu, baina gordetako ezarpen batzuk galduko dituzu; esate baterako, zure profilaren informazioa.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal Erregistratzea - Laguntza Android PIN-erako.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Idatzi PIN alfanumerikoa</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Idatzi zenbakizko PINa</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Sortu zure PINa</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">PIN-a asmatzeko saiakerarik gabe gelditu zara, baina oraindik sartu zaitezke zure Signal kontuan PIN berri bat sortuz. Zure pribatutasun eta segurtasunerako, zure kontua berreskuratuko da ezarpen edo profilari buruzko informaziorik gabe.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Sortu PIN berria</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Ebaluatu aplikazio hau</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Aplikazio hau atsegin bazaizu, baloratu guri laguntzeko mesedez.</string>
@ -653,6 +761,7 @@
<string name="RatingManager_later">Geroago</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Epa, Play Store applikazioa zure gailuan instalaturik ez dagoela ematen du.</string>
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Denak - %1$d</string>
<!--ReactionsConversationView-->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
@ -679,8 +788,13 @@
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Markatu duzun zenbakiak ez du dei segururik babesten!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Jasota</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Sakatu - Tap - egin hemen bideoa aktibatzeko</string>
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Ukitu hemen bideoa aktibatzeko</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">%1$s erabiltzaileari deitzeko, Signalek zure kamera erabiltzeko baimena behar du</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Deitzen…</string>
<!--WebRtcCallView-->
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Signal ahots deia…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal bideo deia…</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Zure herrialdea aukeratu</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Zure herrialdearen
@ -723,6 +837,11 @@ zenbakia (%s) baliogabea da.
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Herrialde kodea</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Deitu</string>
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Aktibatu Erregistratzeko Blokeoa?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Desaktibatu Erregistratzeko Blokeoa?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Signalen berriro erregistratzeko zure PINa ahazten baduzu, 7 egunez ezingo zara zure kontuan sartu.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Aktibatu</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Desaktibatu</string>
<!--RevealableMessageView-->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Ikusi argazkia</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Bideoa Ikusi</string>
@ -767,6 +886,7 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s berrezarri saio segurua.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Mezu bikoiztua.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Ezin izan da mezu hau prozesatu Signal aplikazioaren bertsio berriago batekin bidali delako. Signal eguneratu eta gero zure kontaktuari mezua berriro bidaltzea eskatu diezaiokezu.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Errorea sarrerako mezua kudeatzen.</string>
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Eranskailuak</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
@ -798,9 +918,10 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
<!--SupportEmailUtil-->
<string name="SupportEmailUtil_subject">Gaia:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_android_support_request">Eskaera Signal Android-ekin Laguntzeko</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Gailuaren informazioa:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Gailuari buruzko informazioa:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android bertsioa:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Signal bertsioa:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Signal paketea:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Hizkuntza:</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Taldea eguneratu da</string>
@ -826,6 +947,7 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Ezin izan da mezua prozesatu</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Mezuaren Eskaera</string>
<string name="ThreadRecord_s_added_you_to_the_group">%1$s erabiltzaileak taldean sartu zaitu</string>
<string name="ThreadRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s erabiltzaileak taldean sartzera gonbidatu zaitu</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal eguneratu</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Signalaren bertsio berria dago, sakatu eguneratzeko</string>
@ -969,6 +1091,9 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">%s-ren deiari erantzuteko, eman Signali mikrofonoa erabiltzeko baimena.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signalek Mikronofoa eta Kamera baimenak behar ditu deiak egin edo jasotzeko baina ukatu egin dizkiozu. Joan aplikazioaren ezarpenetara, aukeratu \"Baimenak\" eta aktibatu \"Mikrofonoa\" eta \"Kamera\"</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Erantzunda lotutako gailu batean.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Ukatuta lotutako gailu batean.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Okupatuta lotutako gailu batean.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">%1$serabiltzailearekin duzun solasaldirako segurtasun zenbakia aldatu da. Agian norbait zure komunikazioa atzematen saiatzen ari da edo %2$s erabiltzaileak Signal berrinstalatu du.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Agian zure segurasun zenbakia kontatu honekin baieztatu nahi duzu.</string>
@ -976,8 +1101,12 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Onartu</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Amaitu deia</string>
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Erantzuna</string>
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Uko egin</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Erantzun</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Erantzun bideoa erabili gabe</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Soinu irteera</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Telefonoaren aurikularra</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Bozgorailua</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth </string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1079,6 +1208,7 @@ Gakoaren elkar-trukeraro mezua jaso da protokoloaren bertsio baliogabe baterako.
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Herrialdeak kargatzen…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Bilatu</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Ez dago bat datorren herrialderik</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Eskaneatu gailuan erakutsitako QR kodea parekatzeko.</string>
<!--device_link_fragment-->
@ -1192,6 +1322,7 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den enkriptatu gabeko babesk
<string name="CreateProfileActivity__username">Erabiltzailearen izena</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Sortu erabiltzaile izena</string>
<!--EditProfileFragment-->
<string name="EditProfileFragment__edit_group_name_and_photo">Editatu taldearen izena eta argazkia</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Taldearen izena</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Partekatutako media</string>
@ -1217,7 +1348,7 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den enkriptatu gabeko babesk
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Idatzi zure telefono zenbakia egiaztatze-kode bat lortzeko. Telefono-konpainiaren arabera kostua izan dezake mezu honek.</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Izen edo zenbaki bat sartu</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Partaideak gehitu</string>
<string name="recipients_panel__add_members">Kideak gehitu</string>
<!--unknown_sender_view-->
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Bidaltzailea ez dago zure kontaktu-zerrendan</string>
<string name="unknown_sender_view__block">BLOKEATU</string>
@ -1279,6 +1410,16 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den enkriptatu gabeko babesk
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Mesedez, deskriba ezazu arazoa ahalik eta ondoen ulertzen laguntzeko.</string>
<string name="HelpFragment__no_email_app_found">Ez da e-posta aplikaziorik aurkitu.</string>
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Duela gutxi erabilia</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Emojiak &amp; Jendea</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Natura</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Janaria</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Aktibitateak</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Tokiak</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Objektuak</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Ikurrak</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Banderak</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emotikonoak</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Inportatu</string>
<string name="arrays__use_default">Erabili lehenetsia</string>
@ -1484,10 +1625,12 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den enkriptatu gabeko babesk
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Eranskina gehitu</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Taldea editatu</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation__menu_manage_group">Kudeatu taldea</string> -->
<string name="conversation__menu_leave_group">Taldea utzi</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Euskarri guztiak</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Solasaldiaren ezarpenak</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Gehitu hasiera pantailara</string>
<string name="conversation__menu_pending_members">Falta diren kideak</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Zabaldu leihoa</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
@ -1580,16 +1723,21 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den enkriptatu gabeko babesk
<item quantity="other">PINa behintzat %1$d zenbakiz osatua izan behar da</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Sortu PIN berria</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Zure PIN-a alda dezakezu gailua erregistratuta dagoen bitartean.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Sortu zure PINa</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-ek zure Signal kontuarekin batera gordetako informazioa enkriptatuta mantentzen dute, zuk bakarrik eskuratu ahal izateko. Zure profila, ezarpenak eta kontaktua berreskuratuko dira Signal berrinstalatzen duzunean</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Aukeratu PIN hobea</string>
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PINak ez datoz bat. Saia zaitez berriro</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Baieztatu zure PIN-a.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">PIN-a sortzeak huts egin du</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Zure PIN-a ez da gorde. Beranduago PIN bat sortzea eskatuko dizugu.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN-a sortua.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Berriro sartu zure PIN-a</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">PINa sortzen…</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">PIN-ak sartzen</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-ek zure Signal kontuarekin batera gordetako informazioa enkriptatuta mantentzen dute, zuk bakarrik eskuratu ahal izateko. Zure profila, ezarpenak eta kontaktua berreskuratuko dira Signal berrinstalatzen duzunean</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Gehiago jakin</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Errejistratze-blokeoa = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Zure Errejistrate-blokeoa orain PIN deitzen da eta gehiago egin dezake. Eguneratu orain.</string>
@ -1641,8 +1789,10 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den enkriptatu gabeko babesk
</plurals>
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__okay">Ados</string>
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s erabiltzaileak zure izenean bidalitako eskaera mezu bat jasoko du. Deitu dezakezu behin zure eskaera mezua onartuta egonez gero.</string>
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">PIN bat sortu</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN-ek Signalekin batera gordetako informazioa enkriptatuta mantentzen dute.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">PINa sortu</string>
<string name="KbsMegaphone__introducing_pins">PINak sartzen</string>
<string name="KbsMegaphone__update_pin">Eguneratu PINa</string>
@ -1716,10 +1866,19 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den enkriptatu gabeko babesk
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Blokeatu Signal-era sartzea Androiden pantaila-blokeoa edo hatz-markak erabiliz</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Blokeo-pantailaren inaktibitate denbora-muga</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">PIN bat sortu</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Sortu PIN-a</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Aldatu zure PINa</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN gogorarazleak</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-ek zure Signal kontuarekin batera gordetako informazioa enkriptatuta mantentzen dute, zuk bakarrik eskuratu ahal izateko. Zure profila, ezarpenak eta kontaktuak berreskuratuko dira Signal berrinstalatzen duzunean.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Segurtasun gehiago gehitu nahi baduzu, beharrezkotzat jarri dezakezu PINa eskatzea zure telefono zenbakia Signal-ekin berriro erregistratzeko.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Gogorarazleek zure PIN-a gogoratzen lagundu diezazukete, galduz gero ezin baita berreskuratu. Gero eta maiztasun gutxiagorekin galdetuko zaizu denbora igaro ahala.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Desaktibatu</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Berretsi PINa</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Berretsi zure Signal PIN-a</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Ziurta zaitez zure PIN-a gogoratzeaz edo modu seguruan gordetzeaz, ezin baita berreskuratu. Zure PIN-a ahazten baduzu, zure datuak galdu ditzakezu Signal kontua berriro erregistratzen duzunean.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN okerra. Saia zaitez berriro.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Erresgistratzea blokeatzea aktibatzeak huts egin du.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Erresgistratzea blokeatzea desaktibatzeak huts egin du.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Bat ere ez</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Erregistratzea blokeatzeko PINa ez da jaso berri duzun SMS bidezko egiaztapen-kodearen berdina. Sartu aurrez aplikazioan konfiguratu duzun PINa.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Erregistratzea blokeatzeko PINa</string>
@ -1737,6 +1896,7 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den enkriptatu gabeko babesk
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Erregistratzea blokeatzeko PINa okerra da</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Saio gehiegi</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Erregistratzea blokeatzeko PINarekin okerreko saiakera gehiegi egin dituzu. Saiatu berriro egun bat barru.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Saiakera asko egin dituzu. Mesedez, saia zaitez berriro beranduago.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Errorea zerbitzura konektatzean</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Ez ba!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Erregistratzea blokeatzeko PINik gabe telefono-zenbaki hau erregistratu ahal izango duzu betiere telefono-zenbaki hau Signal-en aktibo egon zen azken alditik 7 egun igaro ondoren. %d egun gelditzen zaizkizu.</string>
@ -1746,6 +1906,7 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den enkriptatu gabeko babesk
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Nire PINa ahaztu dut.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">PINa ahaztu al duzu?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Erregistratzea blokeatzeko aukerak zure telefono-zenbakia baimenik gabe erregistratzeko saiakeretatik babesten du. Aukera hau nahi duzunean desgaitu daiteke Signal-eko pribatutasun-ezarpenetan</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Erregistratea blokeatzea</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Gaitu</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">Errejistrate-blokeorako PINak gutxienez %d zenbaki izan behar ditu.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Sartu dituzun bi PINak ez datoz bat.</string>
@ -1765,7 +1926,14 @@ Inportatu \'SMSBackup and Restorekin\' bateragarria den enkriptatu gabeko babesk
<string name="RecipientBottomSheet_call">Deitu</string>
<string name="RecipientBottomSheet_block">Blokeatu</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Desblokeatu</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Segurtasun zenbakia ikusi</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Erakutsi segurtasun zenbakia </string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_group_admin">Bilakatu talde administratzailea</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Administratzaile gisa ezabatu</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Ezabatu taldetik</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">%1$s erabiltzailea talde administratzaile gisa ezabatu nahi duzu?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">%1$s erabiltzailea talde hau eta bere kideak editatzeko gai izango da</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_s">%1$s erabiltzailea \"%2$s\"-tik ezabatu?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Ezabatu</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Administratzailea</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -1868,6 +1868,7 @@ Vastaanotetiin avaintenvaihtoviesti, joka kuuluu väärälle protokollaversiolle
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Poista käytöstä</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Vahvista PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Vahvista Signal PIN-koodisi</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Pistä PIN-koodi muistiin tai tallenna se turvallisesti, sillä sitä ei voi palauttaa. Jos PIN-koodi unohtuu ja Signal rekisteröidään uudelleen, tietoja voi kadota.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Väärä PIN-koodi. Yritä uudelleen.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Rekisteröinnin lukitusta ei voitu ottaa käyttöön.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Rekisteröinnin lukitusta ei voitu poistaa käytöstä.</string>

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -3,13 +3,14 @@
<string name="yes">Da</string>
<string name="no">Ne</string>
<string name="delete">Obriši</string>
<string name="please_wait">Sačekajte…</string>
<string name="please_wait">Molimo pričekajte…</string>
<string name="save">Spremi</string>
<string name="note_to_self">Osobna bilješka</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Nova poruka</string>
<!--AlbumThumbnailView-->
<!--ApplicationMigrationActivity-->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal se nadograđuje…</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Trenutno: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Još niste postavili lozinku!</string>
@ -43,6 +44,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_Off">Isključeno</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_sms_mms_summary">SMS %1$s, MMS %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary">Zaključavanje zaslona %1$s, Zaključavanje registracije %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_privacy_summary_screen_lock">Zaključavanje zaslona %1$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Tema: %1$s, Jezik: %2$s</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
@ -62,6 +64,8 @@
<string name="AttachmentKeyboard_file">Datoteka</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Kontakt</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Položaj</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal-u je potrebno dopuštenje za prikazivanje vaših fotografija.</string>
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Dozvoli pristup</string>
<!--AttachmentManager-->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nije moguće pronaći aplikaciju za odabir medija.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal zahtijeva dozvolu pristupa Pohrani podataka za umetanje slikovnih i audio-vizualnih priloga ali zahtjev biva odbijen. Molim otvorite opcije aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i uključite \"Pohrana\".</string>
@ -70,22 +74,41 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">Signal zahtijeva dozvolu pristupa Kameri za omogućavanje slikanja ali pristup biva odbijen. Molim otvorite opcije aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i uključite \"Kamera\".</string>
<!--AttachmentUploadJob-->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Prijenos medija…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Komprimiranje videozapisa…</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Greška prilikom reprodukcije zvuka!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Blokirani kontakti</string>
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Blokiraj i napusti %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Blokiraj %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Više nećete primati poruke ili ažuriranja iz ove grupe, a članovi grupe vas neće moći naknadno dodati u grupu.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Članovi grupe neće vas moći ponovno dodati u ovu grupu.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Članovi grupe će Vas moći opet dodati u ovu grupu.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Moći će te razmjenjivati poruke i pozive.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Blokirani ljudi neće vas moći nazvati i slati vam poruke.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Odblokiraj %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock">Deblokiraj</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Blokiraj</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Blokirajte i napustite</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_delete">Blokiraj i obriši</string>
<!--BucketedThreadMedia-->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Danas</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Jučer</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Ovaj tjedan</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Ovaj mjesec</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Velika</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Osrednje</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Mala</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Dolazni poziv</string>
<!--CameraActivity-->
<string name="CameraActivity_image_save_failure">Spremanje slike nije uspjelo.</string>
<!--CameraXFragment-->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Dodirnite za fotografiju, držite za video</string>
<string name="CameraXFragment_capture_description">Slikaj</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Promijeni kameru</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Otvori galeriju</string>
<!--CameraContacts-->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Nedavni kontakti</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal kontakti</string>
@ -100,11 +123,17 @@
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Ukloni</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Ukloni profilnu sliku?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Ukloniti sliku grupe?</string>
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Web pretraživać nije pronađen.</string>
<string name="CommunicationActions_no_email_app_found">Nije pronađena email aplikacija</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Mobilni poziv već je u tijeku.</string>
<string name="CommunicationActions_start_video_call">Započni video poziv</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Započeti audio poziv?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Odustani</string>
<string name="CommunicationActions_call">Poziv</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Nesigurni poziv</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Naknada za ovaj poziv može biti naplaćena. Broj koji zovete nije registriran u Signal-u. Ovaj će se poziv održati koristeći vašeg mobilnog operatera, a ne putem interneta.</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">Vaš sigurnosni broj za %1$s je izmjenjen. Ovo može značiti da netko pokušava presresti vašu komunikaciju ili da je %2$s jednostavno ponovno instalirao Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Možda biste trebali provjeriti sigurnosni broj za ovaj kontakt.</string>
@ -113,6 +142,8 @@
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Nedavni razgovori</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakti</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupe</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Pretraga po broju</string>
<string name="ContactsCursorLoader_username_search">Pretraga po korisničkom imenu</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Poruka %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal poziv %s</string>
@ -143,6 +174,7 @@
<string name="ConversationItem_read_more">Pročitaj više</string>
<string name="ConversationItem_download_more">Preuzmi više</string>
<string name="ConversationItem_pending">Na čekanju</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Ova poruka je obrisana.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Resetiraj sigurnu sesiju?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Može pomoći ukoliko imate problema s kriptiranjem u ovom razgovoru. Vaše poruke će biti zadržane.</string>
@ -177,11 +209,13 @@
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Na vašem uređaju ne postoji aplikacija koja bi rukovala ovom poveznicom.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Kako biste poslali audio poruku, dozvolite Signalu pristup vašem mikrofonu.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal zahtijeva dozvolu pristupa Mikrofonu za slanje zvučnih poruka ali pristup biva odbijen. Molim otvorite opcije aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i uključite \"Mikrofon\".</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Kako biste nazvali %s, Signal treba pristup vašem mikrofonu i kameri.</string> -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal zahtijeva pristup Mikrofonu i Kameri za pozivanje %s ali pristup biva odbijen. Molim otvorite opcije aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i uključite \"Mikrofon\" i \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Kako biste snimili slike i video, dozvolite Signalu pristup kameri.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal zahtijeva dozvolu Kameri za fotografiranje ili snimanje videa, ali pristup biva odbijen. Molim nastavite s postavkama aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Kamera\". </string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal treba pristup kameri kako bi snimio slike ili video.</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Omogućite dopuštenje za mikrofon za snimanje videozapisa sa zvukom.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal-u su potrebna dopuštenja mikrofona za snimanje videozapisa, ali odbijena su. Nastavite s postavkama aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Mikrofon\" i \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal-u su potrebna dopuštenja mikrofona za snimanje videozapisa.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal ne može poslati SMS/MMS poruke jer nije označen kao vaša uobičajena SMS aplikacija. Želite li promijeniti ovu stavku u Android postavkama?</string>
<string name="ConversationActivity_yes">Da</string>
@ -190,10 +224,15 @@
<string name="ConversationActivity_no_results">Nema rezultata</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Instalacija stikera završena</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Novo! Kaži stikerom</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationActivity_block">Blokiraj</string> -->
<string name="ConversationActivity_cancel">Odustani</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Obriši razgovor?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Izbrisati i napustiti grupu?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Ovaj razgovor će biti obrisan sa svih Vaših uređaja.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Napustit ćete ovu grupu, te će ista biti obrisana sa svih Vaših uređaja.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Obriši</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Izbriši i napusti</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Kako biste nazvali %1$s, Signal treba pristup vašem mikrofonu</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Kako biste nazvali %1$s, Signal treba pristup vašem mikrofonu i kameri.</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d nepročitana poruka</item>
@ -239,8 +278,16 @@
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Brisanje</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Brisanje poruka…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Izbriši za mene</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Izbriši za sve</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Originalna poruka nije pronađena</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Originalna poruka više nije dostupna</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Otvaranje poruke nije uspjelo</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Možete prelaziti prstom udesno na bilo koju poruku kako biste brzo odgovorili</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Možete prelaziti prstom ulijevo na bilo koju poruku kako biste brzo odgovorili</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Odlazne datoteke pogledaj-jednom medija su automatski uklonjene nakon što su poslane.</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Već ste pogledali ovu poruku.</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Možete dodavati bilješke za sebe u ovom razgovoru. Ako Vaš račun ima povezane uređaju, nove bilješke će se sinkronizirati između njih.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Preglednik nije instaliran na vašem uređaju.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@ -268,6 +315,8 @@
<item quantity="few">%d razgovora premještena u primljene poruke</item>
<item quantity="other">%d razgovora premješteno u primljene poruke</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment__your_profile_name_has_been_created">Ime vašeg profila je spremljeno.</string>
<string name="ConversationListFragment__your_profile_name_has_been_saved">Ime Vašeg profila je spremljeno.</string>
<!--ConversationListItem-->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Poruka za razmjenu ključa</string>
<!--ConversationListItemAction-->
@ -281,11 +330,15 @@
<string name="CreateProfileActivity_profile_photo">Profilna slika</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Postavite vaš profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Signal profili su zaštićeni s kraja na kraj, te Signal servis nikada nema pristup tim informacijama.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Postavi sliku profila</string>
<!--CustomDefaultPreference-->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Koristeći prilagođeno: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Koristeći zadano: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Niti jedna</string>
<!--AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment-->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_photo">Odaberite sliku</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Uslikaj</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Odaberite iz galerije</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Ukloni sliku</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Sada</string>
@ -311,35 +364,13 @@
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Zadnje aktivno %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Danas</string>
<!--DocumentView-->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Neimenovana datoteka</string>
<!--DozeReminder-->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimiziraj za nedostatak Play Services</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Ovaj uređaj ne podržava Play Services. Pritisnite kako biste onemogućili sistemsku optimizaciju baterije koja spriječava Signal da dohvaća poruke dok je uređaj neaktivan.</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Podijeli s</string>
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Dobro došli u Signal.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure i RedPhone su sada jedan privatni način komunikacije za svaku situaciju: Signal.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Dobro došli u Signal!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure je sada Signal.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure i RedPhone su sada jedna aplikacija: Signal. Pritisnite za pregled.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Pozdravite sigurne video pozive.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calls">Signal sada podržava sigurne video pozive. Samo započnite Signal poziv kao i inače, pritisnite video tipku, i mahnite sugovorniku.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling">Signal sada podržava sigurne video pozive.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_now_supports_secure_video_calling_long">Signal sada podržava sigurne video pozive. Pritisnite kako biste istražili.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ExperienceUpgradeActivity_ready_for_your_closeup">Spremni za snimku izbliza?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_share_a_profile_photo_and_name_with_friends_on_signal">Sada možete podijeliti profilnu sliku i ime s prijateljima na Signalu</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ExperienceUpgradeActivity_signal_profiles_are_here">Signal profili su stigli</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_typing_indicators">Predstavljamo pokazatelja tipkanja.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ExperienceUpgradeActivity_now_you_can_optionally_see_and_share_when_messages_are_being_typed">Sada imate mogućnost vidjeti i podijeliti poruke već kad ih drugi pišu.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ExperienceUpgradeActivity_would_you_like_to_enable_them_now">Želite li ih omogućiti sada?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ExperienceUpgradeActivity_typing_ui_title">Pokazatelji tipkanja nalaze se ovdje</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ExperienceUpgradeActivity_enable_typing_indicators">Omogući pokazitelje tipkanja</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ExperienceUpgradeActivity_turn_on_typing_indicators">Uključi pokazatelje tipkanja</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ExperienceUpgradeActivity_no_thanks">Ne hvala</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ExperienceUpgradeActivity_introducing_link_previews">Uvodjenje prethodnih pregleda linkova</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ExperienceUpgradeActivity_optional_link_previews_are_now_supported">Od sada se može prikazati pregled linkova najpopularnijih saijtova interneta.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ExperienceUpgradeActivity_you_can_disable_or_enable_this_feature_link_previews">Ovu funkciju možete onemogućiti ili omogućiti u bilo kojem trenutku u postavkama Signal-a (postavke Privatnost &gt; Slanje Pregleda Linkova).</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ExperienceUpgradeActivity_got_it">Dohvaćeno</string> -->
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">Višestruki privitci podržani su samo za slike i videozapise</string>
<!--GcmBroadcastReceiver-->
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">Dobavljam poruku….</string>
<!--GcmRefreshJob-->
@ -353,6 +384,7 @@
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Nova grupa</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Uredi grupu</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_manage_title">Upravljanje grupom</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Naziv grupe</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Nova MMS grupa</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Odabrali ste kontakt koji ne podržava Signal grupe, tako da će ovo biti MMS grupa.</string>
@ -366,12 +398,87 @@
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Nije moguće dodati %1$s jer nisu Signal korisnici.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Učitavanje detalja grupe…</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Već ste u grupi.</string>
<string name="GroupCreateActivity_remove_member_description">Ukloni člana</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Podijelite svoje ime i profilnu sliku s ovom grupom?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Želite li učiniti dostupnim svoje ime i profilnu sliku svim trenutnim i budućim članovima ove grupe?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Učini dostupnim</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_you">Vi</string>
<!--GV2 access levels-->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Bilo tko</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Svi članovi</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Samo administratori</string>
<!--PendingMembersActivity-->
<string name="PendingMemberInvitesActivity_pending_group_invites">Pozivnice na čekanju</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Ljudi koje ste Vi pozvali</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Nemate pozivnice na čekanju.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Pozivnice drugih članova grupe</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Nema pozivnica na čekanju od ostalih članova grupe.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Detalji ljudi pozvanih u grupu se ne prikazuju. Ako se pozvani odluče priključiti, njihove informacije će se prikazati po prihvaćanju pozivnice. Neće vidjeti poruke grupe dok se ne pridruže.</string>
<string name="PendingMembersActivity_cancel_invite">Otkaži pozivanje</string>
<string name="PendingMembersActivity_cancel_invites">Otkaži pozivanja</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_cancel_d_invites">
<item quantity="one">Otkaži pozivnicu</item>
<item quantity="few">Otkaži %1$d pozivanja</item>
<item quantity="other">Otkaži %1$d pozivanja</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_canceling_invite">
<item quantity="one">Greška prilikom otkazivanja pozivnice</item>
<item quantity="few">Greška prilikom otkazivanja pozivnica</item>
<item quantity="other">Greška prilikom otkazivanja pozivnica</item>
</plurals>
<!--AddGroupDetailsFragment-->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Dodijeli naziv ovoj grupi</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Stvori</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Članovi</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Ime grupe (obavezno)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Ovo polje je obavezno.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__groups_require_at_least_two_members">Grupe zahtijevaju najmanje dva člana.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Neuspješno kreiranje grupe.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Pokušajte ponovno kasnije.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Odabrali ste kontakt koji ne podržava Signal grupe, tako da će ovo biti MMS grupa.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Ukloni</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS kontakt</string>
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_disappearing_messages">Nestajuće poruke</string>
<string name="ManageGroupActivity_pending_group_invites">Pozivnice na čekanju</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_group_membership">Tko može uređivati članstvo u grupi</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_group_info">Tko može uređivati informacije o grupi</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Blokiraj grupu</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Napusti grupu</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Utišaj obavijesti</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Individualne obavjesti</string>
<string name="ManageGroupActivity_until_s">Do %1$s</string>
<string name="ManageGroupActivity_off">Isključeno</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">Uključeno</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Dodaj članove</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Vidi sve članove</string>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Nemate prava na to</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Netko koga ste dodali nema podršku za nove grupe i treba ažurirati Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Napuštanje grupe nije uspjelo</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Niste član grupe</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Uredite ime i sliku</string>
<string name="GroupManagement_choose_who_can_add_or_invite_new_members">Odaberite tko može dodati ili pozvati nove članove</string>
<string name="GroupManagement_choose_who_can_change_the_group_name_and_photo">Odaberite tko može promijeniti naziv grupe i fotografiju</string>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s je pozvao jednu osobu</item>
<item quantity="few">%1$s je pozvao %2$d ljudi</item>
<item quantity="other">%1$s je pozvao %2$d ljudi</item>
</plurals>
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Individualne obavjesti</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Poruke</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Koristite prilagođene obavijesti</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Zvuk obavijesti</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibriraj</string>
<!--GV2 Invite cancellation confirmation-->
<string name="GroupManagement_cancel_own_single_invite">Želite li otkazati pozivnicu koju ste poslali %1$s?</string>
<plurals name="GroupManagement_cancel_others_invites">
<item quantity="one">Želite li otkazati pozivnicu poslanu od strane %1$s?</item>
<item quantity="few">Želite li otkazati %2$d pozivnice poslane od strane %1$s?</item>
<item quantity="other">Želite li otkazati %2$d pozivnice poslane od strane %1$s?</item>
</plurals>
<!--CropImageActivity-->
<string name="CropImageActivity_group_avatar">Grupni avatar</string>
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">Slika profila</string>
@ -380,6 +487,8 @@
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Dijeli</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Odaberite kontakte</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Dijelite s kontaktima</string>
<string name="InviteActivity_choose_how_to_share">Odaberite način dijeljenja</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Odustani</string>
<string name="InviteActivity_sending">Slanje…</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Srce</string>
@ -400,6 +509,8 @@
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Prijatelji paze da se njihovi prijatelji kriptirano dopisuju.</string>
<!--Job-->
<string name="Job_working_in_the_background">Radim u pozadini…</string>
<!--LearnMoreTextView-->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Saznaj više</string>
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Neuspješno slanje</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Novi sigurnosni broj</string>
@ -414,16 +525,29 @@
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Greška pri čitanju MMS postavki od operatera</string>
<!--MediaOverviewActivity-->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Medij</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Datoteke</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Zvuk</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Svi</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Želite li izbrisati odabranu stavku?</item>
<item quantity="few">Želite li izbrisati odabrane stavke?</item>
<item quantity="other">Želite li izbrisati odabrane stavke?</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Brisanje</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Brisanje poruka…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Odaberi sve</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Prikupljanje privitaka…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Poredaj po</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Najnovije</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Najstarije</string>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Datoteka</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Zvuk</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Slika</string>
<!--Megaphones-->
<string name="Megaphones_introducing_reactions">Uvodimo reakcije</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Verificirajte svoj Signal PIN</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Verificiraj PIN</string>
<!--NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal poziv u tijeku</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Uspostavljanje Signal poziva</string>
@ -455,9 +579,11 @@
<item quantity="other">Ne možete dijeliti više od %dstavki.</item>
</plurals>
<string name="MediaSendActivity_select_recipients_description">Odaberi primatelje</string>
<string name="MediaSendActivity_tap_here_to_make_this_message_disappear_after_it_is_viewed">Dodirnite ovdje kako bi ova poruka nestala nakon što je viđena.</string>
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Svi mediji</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_unknown">Nepoznato</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Primljena je poruka kriptirana starom inačicom Signal aplikacije koja više nije podržana. Molimo zapitajte pošiljatelja da ažurira na najnoviju inačicu aplikacije i ponovno pošalje poruku.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Napustili ste grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Ažurirali ste grupu.</string>
@ -473,6 +599,22 @@
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s onemogućene nestajuće poruke.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Postavili ste vrijeme nestajanja poruka na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s postavio/la je vrijeme nestajanja poruka na %2$s.</string>
<!--GV2 specific-->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Vi ste stvorili grupu.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Grupa je ažurirana.</string>
<!--GV2 member additions-->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Pridružili ste se grupi.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s se pridružilo grupi.</string>
<!--GV2 member removals-->
<!--GV2 role change-->
<!--GV2 invitations-->
<!--GV2 invitation revokes-->
<!--GV2 invitation acceptance-->
<!--GV2 title change-->
<!--GV2 avatar change-->
<!--GV2 attribute access level change-->
<!--GV2 membership access level change-->
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Vaš sigurnosni broj s %s je izmjenjen.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Označili ste vaš sigurnosni broj s %s provjerenim</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Označili ste s drugog uređaja vaš sigurnosni broj s %s provjerenim</string>
@ -525,6 +667,15 @@
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Prihvati adresu</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Google Play Services intalirana inačica ne radi ispravno. Ponovno instalirajte Google Play Services i pokušajte ponovno.</string>
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Neispravan PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Ako se ne možete sjetiti PIN-a, možete stvoriti novi. Možete se registrirati i koristiti svoj račun ali ćete izgubiti neke spremljene postavke kao što su informacije o profilu.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Stvori novi PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Javite se podršci</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Odustani</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Preskoči</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Stvorite svoj PIN</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Ocijenite ovu aplikaciju</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Ukoliko volite koristiti ovu aplikaciju, odvojite trenutak kako biste nam pomogli svojom ocjenom.</string>
@ -537,16 +688,7 @@
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Vi</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Blokiraj kontakt?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Nećete više primati poruke i pozive ovog korisnika.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group">Blokiraj i napusti ovu grupu?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RecipientPreferenceActivity_block_group">Blokiraj ovu grupu?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RecipientPreferenceActivity_block_and_leave_group_description">Više nećete primati poruke ili ažuriranja iz ove grupe.</string> -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokiraj</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Ukloni blokadu ovog kontakta?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Ponovno ćete moći primati poruke ili pozive ovog korisnika.</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_question">Odblokiraj ovu grupu?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_group_description">Postojeći članovi moći će vas ponovno dodati u grupu.</string> -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_error_leaving_group">Greška pri napuštanju grupe</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Ukloni blokadu</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Omogućeno</string>
@ -566,6 +708,9 @@
<string name="RedPhone_number_not_registered">Broj nije registriran!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Broj koji ste birali ne podržava sigurno glasovno pozivanje!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Dohvaćeno</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Dodirnite ovdje da biste uključili vašu kameru</string>
<!--WebRtcCallView-->
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Odaberite svoju zemlju</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Unesite pozivni broj
@ -601,8 +746,11 @@ telefona</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Primit će te kontrolni kod putem SMS-a. Ovisno o vašoj tarifi, primanje SMS poruka može biti povezano troškovima.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Unesite kôd koji smo poslali na %s</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Poziv</string>
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Ako zaboravite svoj Signal PIN kad se opet registrirate na Signal, Vaš račun će biti zaključan na 7 dana.</string>
<!--RevealableMessageView-->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Pogledaj fotografiju</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Pogledaj video</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Pregledano</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Medij</string>
<!--ScribbleActivity-->
@ -637,7 +785,7 @@ Primljena poruka razmjene ključeva za pogrešnu inačicu protokola.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%s resetiranje sigurne sesije.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Dupla poruka.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Poruku nije moguće obraditi jer je poslana novijom verzijom Signala. Ažurirajte vaš Signal i zatražite da vam se poruka ponovo pošalje.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Pogreška prilikom upravljanja ulaznom porukom</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Pogreška prilikom upravljanja ulaznom porukom.</string>
<!--StickerManagementActivity-->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Naljepnice</string>
<!--StickerManagementAdapter-->
@ -662,6 +810,7 @@ Primljena poruka razmjene ključeva za pogrešnu inačicu protokola.</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Uspješno!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Podijeli</string>
<!--SupportEmailUtil-->
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Grupa je ažurirana</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Napustio/la grupu</string>
@ -672,6 +821,10 @@ Primljena poruka razmjene ključeva za pogrešnu inačicu protokola.</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Propušteni poziv</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Multimedijalna poruka</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Stiker</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Pogledaj-jednom slika</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Pogledaj-jednom video</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Pogledaj-jednom medija</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Ova poruka je obrisana.</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%s je dostupan na Signalu!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Nestajuće poruke su isključene</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Vrijeme nestajanja poruke postavljeno na %s</string>
@ -680,6 +833,7 @@ Primljena poruka razmjene ključeva za pogrešnu inačicu protokola.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Označili ste provjerenim</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Označili ste nepotvrđenim</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Poruku nije moguće obraditi</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Zahtjev za razgovorom</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal ažuriranje</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Nova inačica Signala je dostupna, pritisnite za ažuriranje</string>
@ -697,6 +851,7 @@ Primljena poruka razmjene ključeva za pogrešnu inačicu protokola.</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Pošalji poruku?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Pošalji</string>
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_username">Korisničko ime</string>
<string name="UsernameEditFragment_submit">Pošalji</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Obriši</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
@ -750,6 +905,8 @@ Primljena poruka razmjene ključeva za pogrešnu inačicu protokola.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Označi pročitano</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Multimedijalna poruka</string>
<string name="MessageNotifier_sticker">Stiker</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Pogledaj-jednom slika</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Pogledaj-jednom video</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Odgovori</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal poruka</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Nesigurni SMS</string>
@ -757,6 +914,7 @@ Primljena poruka razmjene ključeva za pogrešnu inačicu protokola.</string>
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Otvorite Signal za provjeru nedavnih obavijesti.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Ova poruka je obrisana.</string>
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_messages">Zadano</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Pozivi</string>
@ -803,6 +961,10 @@ Primljena poruka razmjene ključeva za pogrešnu inačicu protokola.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Novi sigurnosni broj</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Prihvati</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Završi poziv</string>
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Odgovori</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Zvučnik</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Pritisnite da omogućite svoj video</string>
<!--WebRtcCallControls Content Descriptions-->
@ -833,6 +995,7 @@ Primljena poruka razmjene ključeva za pogrešnu inačicu protokola.</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Unesite ime ili broj</string>
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Pozovi u Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Nova grupa</string>
<!--contact_filter_toolbar-->
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Nema kontakata.</string>
@ -842,6 +1005,7 @@ Primljena poruka razmjene ključeva za pogrešnu inačicu protokola.</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal zahtijeva dozvolu pristupa telefonskim kontaktima za prikaz vaših kontakta, no to je trajno odbijeno. Otvorite opcije aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i odobrite pristup telefonskim kontaktima.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Greška kod dobavljana kontakta, provjerite vašu mrežnu konekciju</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_okay">OK</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">Nema blokiranih kontakata</string>
<!--contact_selection_list_fragment-->
@ -880,6 +1044,7 @@ Primljena poruka razmjene ključeva za pogrešnu inačicu protokola.</string>
<string name="QuoteView_audio">Zvuk</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_photo">Fotografija</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Pogledaj-jednom medija</string>
<string name="QuoteView_sticker">Stiker</string>
<string name="QuoteView_document">Dokument</string>
<string name="QuoteView_you">Vi</string>
@ -1004,6 +1169,9 @@ Uvezi nekriptiranu kopiju. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Kako biste slali multimedijalne i grupne poruke, pritisnite \'OK\' i popunite tražene postavke. MMS postavke za Vašeg operatera obično se mogu naći tražeći \'APN vašeg operatera\'. Ovo je potrebno učiniti samo jednom.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="CreateProfileActivity_next">Sljedeće</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">Korisničko ime</string>
<!--EditProfileFragment-->
<string name="EditProfileFragment__group_name">Naziv grupe</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Dijeljeni mediji</string>
<!--recipient_preferences-->
@ -1069,6 +1237,8 @@ Uvezi nekriptiranu kopiju. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<!--HelpFragment-->
<string name="HelpFragment__help">Pomoć</string>
<string name="HelpFragment__next">Sljedeće</string>
<string name="HelpFragment__no_email_app_found">Nije pronađena email aplikacija</string>
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Uvoz</string>
<string name="arrays__use_default">Koristi zadano</string>
@ -1186,6 +1356,7 @@ Uvezi nekriptiranu kopiju. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Prilikom roaminga</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Automatsko preuzimanje media sadržaja</string>
<string name="preferences_chats__message_trimming">Skraćivanje poruke</string>
<string name="preferences_storage__files">Datoteke</string>
<string name="preferences_storage__audio">Zvuk</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Koristi emotikone sustava</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Onemogući ugrađenu Signal podršku za emotikone</string>
@ -1260,6 +1431,7 @@ Uvezi nekriptiranu kopiju. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Dodaj privitak</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Uredi grupu</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation__menu_manage_group">Upravljanje grupom</string> -->
<string name="conversation__menu_leave_group">Napusti grupu</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Svi mediji</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Postavke razgovora</string>
@ -1327,11 +1499,20 @@ Uvezi nekriptiranu kopiju. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<!--BaseKbsPinFragment-->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Sljedeće</string>
<!--CreateKbsPinFragment-->
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Možete promjeniti PIN sve dok je uređaj registriran.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Stvorite svoj PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-ovi enkriptiraju podatke spremljene u Signalu tako da im samo Vi možete pristupiti. Vaš profil, postavke i kontakti će se oporaviti kad ponovno instalirate Signal.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Odaberite snažniji PIN</string>
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Potvrdite svoj PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Stvaram PIN…</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Uvodimo PIN-ove</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-ovi enkriptiraju podatke spremljene u Signalu tako da im samo Vi možete pristupiti. Vaš profil, postavke i kontakti će se oporaviti kad ponovno instalirate Signal.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Saznaj više</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Stvorite svoj PIN</string>
<!--KBS Reminder Dialog-->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Unesite svoj Signal PIN</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Preskoči</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Pošalji</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Zaboravljen PIN?</string>
@ -1339,10 +1520,22 @@ Uvezi nekriptiranu kopiju. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Sljedeće</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Saznaj više</string>
<!--KbsLockFragment-->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Unesite svoj PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Unesite PIN kojeg ste odabrali za svoj račun. Ovo je različito od verifikacijskog koda kojeg ste dobili SMS-om.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__next">Sljedeće</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Zaboravljen PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Neispravan PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Zaboravili ste PIN?</string>
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__okay">OK</string>
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Stvori PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Stvori PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__introducing_pins">Uvodimo PIN-ove</string>
<!--Profile Names Megaphone-->
<string name="ProfileNamesMegaphone__this_will_be_displayed_when_you_start">Ovo se prikazuje kad započnete razgovor ili ga podjelite.</string>
<string name="ProfileNamesMegaphone__add_profile_name">Dodaj ime profila</string>
<string name="ProfileNamesMegaphone__your_profile_can_now_include">Vaš profil sad može imati opcionalno prezime.</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Ikona transporta</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Učitavanje…</string>
@ -1356,8 +1549,6 @@ Uvezi nekriptiranu kopiju. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Migracija Signal datoteke</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Nova zaključana poruka</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Otključaj za prikaz čekajućih poruka</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ExperienceUpgradeActivity_unlock_to_complete_update">Otključaj da se završi ažuriranje</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ExperienceUpgradeActivity_please_unlock_signal_to_complete_update">Otključaj Signal da se završi ažuriranje</string> -->
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Spremi sigurnosnu kopiju lozinke</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Sigurnosne kopije bit će spremljene u vanjsku pohranu i šifrirane pomoću lozinke u nastavku. Da biste vratili sigurnosnu kopiju, morate imati tu lozinku.</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Zapisao sam ovu lozinku. Bez nje neću moći vratiti sigurnosnu kopiju.</string>
@ -1393,12 +1584,17 @@ Uvezi nekriptiranu kopiju. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Unesite kod koji smo poslali na %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Nevažeći broj</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Nazovi me umjesto \n (Dostupan sam u %1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Kontaktirajte Signal podršku</string>
<string name="BackupUtil_never">Nikada</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Nepoznato</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Zaključavanje zaslona</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Zaključi pristup Signal-u putem zaključavanjem ekrana Androida ili otiska prsta.</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Zaključaj zaslon nakon</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences_app_protection__create">Kreiraj</string> -->
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Stvori PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Promjeni PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-ovi enkriptiraju podatke spremljene u Signalu tako da im samo Vi možete pristupiti. Vaš profil, postavke i kontakti će se oporaviti kad ponovno instalirate Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Potvrdi PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Potvrdite svoj Signal PIN</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Niti jedna</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">PIN za zaključavanje registracije nije isti kao kod za provjeru, što ste upavo primili SMS-om. Unesite PIN koji ste prethodno konfigurirali u aplikaciji.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN za zaključavanje registracije</string>
@ -1424,17 +1620,28 @@ Uvezi nekriptiranu kopiju. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\'.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Zaboravio/la sam PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Zaboravljen PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Registracijsko zaključavanje pomaže u zaštiti vašeg telefonskog broja od neovlaštenih pokušaja registracije. Ova značajka se u svakom trenutku može onemogućiti u vašim Signal postavkama privatnosti.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Zaključavanje registracije</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Omogući</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Dva PINa koja ste unijeli se ne poklapaju.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Greška prilikom povezivanja na servis</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Onemogućiti PIN registracijskog zaključavanja?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Onemogući</string>
<string name="RegistrationActivity_pin_incorrect">Netočan PIN</string>
<string name="preferences_chats__backups">Sigurnosne kopije</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__signal_is_locked">Signal je zaključan</string>
<string name="prompt_passphrase_activity__tap_to_unlock">DODIRNI ZA OTKLJUČAVANJE</string>
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Podsjetnik:</string>
<string name="recipient_preferences__about">O aplikaciji</string>
<string name="Recipient_unknown">Nepoznato</string>
<!--RecipientBottomSheet-->
<string name="RecipientBottomSheet_message">Poruka</string>
<string name="RecipientBottomSheet_call">Poziv</string>
<string name="RecipientBottomSheet_block">Blokiraj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Deblokiraj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Prikaži sigurnosni broj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_group_admin">Postavi za administratora</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Ukloni administratorske ovlasti</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Ukloni iz grupe</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Ukloni</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Administrator</string>
<!--EOF-->
</resources>

View File

@ -791,7 +791,7 @@
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">登録ロックを有効にしますか?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">登録ロックを無効にしますか?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Signal に再度登録するとき、Signal PIN を忘れた場合は7日間アカウントを使用できません</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Signal に再度登録するとき、Signal PINを忘れた場合は7日間アカウントを使用できなくなります</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">オン</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">オフ</string>
<!--RevealableMessageView-->
@ -1338,7 +1338,7 @@
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">お問い合わせ内容</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">デバッグログを添付</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">詳細情報</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">どんな感じですか? (任意)</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">気分はどうですか? (任意)</string>
<string name="HelpFragment__support_info">Support Info</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android Support Request</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Debug Log:</string>
@ -1660,14 +1660,14 @@
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">このデバイスが登録されている間は PIN を変更することができます。</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">PIN を作成</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN を使用してあなたの情報をあなただけがアクセス可能な形で暗号化して保存できます。PIN を使用すると Signal をインストールし直した際、あなたのプロフィール・設定・連絡先を復元することができます。</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">強固な PIN を選択</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">強固なPINを選択</string>
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN が一致しません。再度試してください。</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">PIN を確認してください。</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">PIN の作成に失敗しました</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">PIN は保存されませんでした。後ほど PIN の作成ダイアログが表示されます。</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN を作成しました。</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">PIN を再入力</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">PINを再入力</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">PIN を作成しています…</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">PIN のご紹介</string>
@ -1720,7 +1720,7 @@
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__okay">OK</string>
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">PIN を作成</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Signal で保管される情報を PIN で暗号化できます。</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Signal で保管される情報をPINで暗号化できます。</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">PIN を作成</string>
<string name="KbsMegaphone__introducing_pins">PIN のご紹介</string>
<string name="KbsMegaphone__update_pin">PIN をアップデート</string>
@ -1794,12 +1794,12 @@
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Android の画面ロックや指紋認証で Signal へのアクセスをロックします</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">画面ロックの非アクティブタイムアウト</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">PIN を作成</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">PIN を変更</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">PINを作成</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">PINを変更</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PINリマインダー</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN はあなたの情報を暗号化された状態で保管され、あなただけがアクセスすることができます。Signal を再インストールした時、あなたのプロフィール、設定、連絡先は復元されます。</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">登録ロックを有効にすると追加のセキュリティ対策として、あなたの電話番号で Signal に再度登録する際に Signal PIN の入力を求めるようになります。</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">リマインダーはPINの暗記を手助けします。PINは復元できませんので。質問回数は徐々に減らしていきます。</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">登録ロックを有効にすると追加のセキュリティ対策として、あなたの電話番号で Signal に再度登録する際にSignal PINの入力を求めるようになります。</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">PINを復元することはできないのでリマインダーはPINを覚えるための手助けします。回数は徐々に減らしていきます。</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">オフ</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">PIN を再入力してください</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Signal PINの確認</string>
@ -1858,8 +1858,8 @@
<string name="RecipientBottomSheet_make_group_admin">グループ管理者を作成</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">管理者から削除</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">グループから削除</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">グループ管理者から %1$s を削除しますか</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_s">%2$s から %1$s を削除しますか</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">グループ管理者から %1$s を削除しますか?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_s">%2$s から %1$s を削除しますか?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">削除</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">管理者</string>
<!--EOF-->

View File

@ -85,8 +85,9 @@
<!--BlockUnblockDialog-->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Užblokuoti ir išeiti iš %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Užblokuoti %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Grupės dalyviai nebegalės vėl pridėti jūsų į šią grupę.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Grupės dalyviai galės ir vėl jus pridėti į šią grupę.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Jūs daugiau nebegausite žinučių ar atnaujinimų iš šios grupės, o nariai nebegalės vėl pridėti jūsų į šią grupę.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Grupės nariai nebegalės vėl pridėti jūsų į šią grupę.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Grupės nariai galės ir vėl jus pridėti į šią grupę.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Galėsite vieni kitiems rašyti žinutes bei skambinti.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Užblokuoti žmonės negalės jums skambinti ar siųsti žinučių.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Atblokuoti %1$s?</string>
@ -187,7 +188,7 @@
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Apgailestaujame, pridedant priedą, įvyko klaida.</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Gavėjas nėra tinkamas SMS ar el. pašto adresas!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Žinutė tuščia!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Grupės dalyviai</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Grupės nariai</string>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Neteisingas gavėjas!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Pridėta į pradžios ekraną</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Skambučiai nepalaikomi</string>
@ -203,7 +204,7 @@
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Atblokuoti šį adresatą?</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_question">Atblokuoti šią grupę?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Jūs ir vėl galėsite gauti žinutes ir priimti skambučius nuo šio adresato.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">Esami dalyviai ir vėl galės pridėti jus į grupę.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_group_description">Esami nariai ir vėl galės pridėti jus į grupę.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Atblokuoti</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Priedas viršija jūsų siunčiamos žinutės tipui leidžiamą dydį.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Kamera neprieinama</string>
@ -233,6 +234,8 @@
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Jūs išeisite iš šios grupės ir ji bus ištrinta iš visų jūsų įrenginių.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Ištrinti</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Ištrinti ir išeiti</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Norint skambinti %1$s, Signal reikia prieigos prie jūsų mikrofono</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Norint skambinti %1$s, Signal reikia prieigos prie jūsų mikrofono ir kameros.</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d neskaityta žinutė</item>
@ -285,6 +288,7 @@
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Ištrinama</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Ištrinamos žinutės…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Ištrinti man</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Ištrinti visiems</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Pradinė žinutė nerasta</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Pradinė žinutė daugiau nebeprieinama</string>
@ -394,12 +398,13 @@
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Nauja grupė</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Taisyti grupę</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_manage_title">Tvarkyti grupę</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Grupės pavadinimas</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Nauja MMS grupė</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Jūs pasirinkote adresatą, kuris nepalaiko Signal grupių, taigi, ši grupė bus MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">Jūs nesate užsiregistravę Signal žinutėms ir skambučiams, taigi, Signal grupės yra išjungtos. Prašome pabandyti registruotis skyrelyje Nustatymai (angl. Settings) &gt; Išplėstiniai (angl. Advanced).</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Jums jūsų grupėje reikalingas bent vienas žmogus!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Vieno iš jūsų grupės dalyvių numerį nepavyksta perskaityti teisingai. Prašome tai ištaisyti arba pašalinti tą adresatą ir bandyti dar kartą.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Vieno iš jūsų grupės narių numerį nepavyksta perskaityti teisingai. Prašome tai ištaisyti arba pašalinti tą adresatą ir bandyti dar kartą.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Grupės avataras</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Taikyti</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Kuriama %1$s…</string>
@ -407,24 +412,45 @@
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">Nepavyko pridėti %1$s, kadangi tai nėra Signal naudotojas.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Įkeliama išsamesnė grupės informacija…</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Jūs jau esate grupėje.</string>
<string name="GroupCreateActivity_remove_member_description">Šalinti dalyvį</string>
<string name="GroupCreateActivity_remove_member_description">Šalinti narį</string>
<!--GroupShareProfileView-->
<string name="GroupShareProfileView_share_your_profile_name_and_photo_with_this_group">Bendrinti jūsų profilio vardą ir nuotrauką su šia grupe?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Ar norite padaryti savo profilio vardą ir nuotrauką matomą visiems esamiems ir būsimiems šios grupės dalyviams?</string>
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Ar norite padaryti savo profilio vardą ir nuotrauką matomą visiems esamiems ir būsimiems šios grupės nariams?</string>
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Padaryti matomą</string>
<!--GroupMembersDialog-->
<string name="GroupMembersDialog_you">Jūs</string>
<!--GV2 access levels-->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Bet kas</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Visi dalyviai</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Visi nariai</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Tik administratoriai</string>
<!--PendingMembersActivity-->
<string name="PendingMemberInvitesActivity_pending_group_invites">Laukiantys pakvietimai į grupę</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Jūsų pakviesti žmonės</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Jūs neturite laukiančių pakvietimų.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Kitų grupės narių pakvietimai</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Nėra laukiančių kitų grupės narių pakvietimų.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Išsamesnė žmonių, kuriuos pakvietė kiti grupės nariai, informacija nėra rodoma. Jei pakviesti asmenys pasirinks prisijungti, tuomet tuo metu, jų informacija bus pradėta bendrinti su grupe. Kol jie neprisijungs, jie nematys jokių grupėje esančių žinučių.</string>
<string name="PendingMembersActivity_cancel_invite">Atšaukti pakvietimą</string>
<string name="PendingMembersActivity_cancel_invites">Atšaukti pakvietimus</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_cancel_d_invites">
<item quantity="one">Atšaukti pakvietimą</item>
<item quantity="few">Atšaukti %1$d pakvietimus</item>
<item quantity="many">Atšaukti %1$d pakvietimų</item>
<item quantity="other">Atšaukti %1$d pakvietimą</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_canceling_invite">
<item quantity="one">Klaida atšaukiant pakvietimą</item>
<item quantity="few">Klaida atšaukiant pakvietimus</item>
<item quantity="many">Klaida atšaukiant pakvietimus</item>
<item quantity="other">Klaida atšaukiant pakvietimus</item>
</plurals>
<!--AddGroupDetailsFragment-->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Suteikti šiai grupei pavadinimą</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Kurti</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Dalyviai</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Nariai</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Grupės pavadinimas (būtina)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Šis laukas yra būtinas.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__groups_require_at_least_two_members">Grupės reikalauja bent dviejų narių.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Grupės sukūrimas nepavyko.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Vėliau bandykite dar kartą.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Jūs pasirinkote adresatą, kuris nepalaiko Signal grupių, taigi, ši grupė bus MMS.</string>
@ -432,6 +458,8 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS adresatas</string>
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_disappearing_messages">Išnykstančios žinutės</string>
<string name="ManageGroupActivity_pending_group_invites">Laukiantys pakvietimai į grupę</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_group_membership">Kas gali keisti grupės narystes</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_group_info">Kas gali taisyti grupės informaciją</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Užblokuoti grupę</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Išeiti iš grupės</string>
@ -440,13 +468,15 @@
<string name="ManageGroupActivity_until_s">Iki %1$s</string>
<string name="ManageGroupActivity_off">Išjungta</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">Įjungta</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Pridėti narių</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Rodyti visus dalyvius</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Pridėti narius</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Rodyti visus narius</string>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Jūs neturite teisių to daryti</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Kažkas iš jūsų pridėtų asmenų nepalaiko naujų grupių ir turi atsinaujinti Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Nepavyko atnaujinti grupės</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Jūs nesate šios grupės dalyvis</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Jūs nesate šios grupės narys</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Taisyti pavadinimą ir paveikslą</string>
<string name="GroupManagement_choose_who_can_add_or_invite_new_members">Pasirinkite, kas gali pridėti ar pakviesti naujus narius</string>
<string name="GroupManagement_choose_who_can_change_the_group_name_and_photo">Pasirinkite, kas gali keisti grupės pavadinimą ir nuotrauką</string>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s pakvietė 1 žmogų</item>
<item quantity="few">%1$s pakvietė %2$d žmones</item>
@ -460,6 +490,13 @@
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Pranešimų garsas</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibruoti</string>
<!--GV2 Invite cancellation confirmation-->
<string name="GroupManagement_cancel_own_single_invite">Ar norite atšaukti pakvietimą, kurį išsiuntėte naudotojui %1$s?</string>
<plurals name="GroupManagement_cancel_others_invites">
<item quantity="one">Ar norite atšaukti pakvietimą, kurį išsiuntė %1$s?</item>
<item quantity="few">Ar norite atšaukti %2$d pakvietimus, kuriuos išsiuntė %1$s?</item>
<item quantity="many">Ar norite atšaukti %2$d pakvietimų, kuriuos išsiuntė %1$s?</item>
<item quantity="other">Ar norite atšaukti %2$d pakvietimą, kurį išsiuntė %1$s?</item>
</plurals>
<!--CropImageActivity-->
<string name="CropImageActivity_group_avatar">Grupės avataras</string>
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">Avataras</string>
@ -619,24 +656,53 @@
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Jūs sukūrėte grupę.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Grupė atnaujinta.</string>
<!--GV2 member additions-->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Jūs pridėjote %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s pridėjo naudotoją %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s pridėjo jus į grupę.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Jūs prisijungėte prie grupės.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s prisijungė prie grupės.</string>
<!--GV2 member removals-->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Jūs pašalinote %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s pašalino naudotoją %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s pašalino jus iš grupės.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Jūs išėjote iš grupės.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s išėjo iš grupės.</string>
<!--GV2 role change-->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Jūs paskyrėte %1$s administratoriumi.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s paskyrė %2$s administratoriumi.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s paskyrė jus administratoriumi.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Jūs panaikinote %1$s turėtas administratoriaus teises.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s panaikino jūsų, kaip administratoriaus, teises.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s panaikino %2$s turėtas administratoriaus teises.</string>
<!--GV2 invitations-->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Jūs pakvietėte %1$s į grupę.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s pakvietė jus į grupę.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s pakvietė 1 žmogų į grupę.</item>
<item quantity="few">%1$s pakvietė %2$d žmones į grupę.</item>
<item quantity="many">%1$s pakvietė %2$d žmonių į grupę.</item>
<item quantity="other">%1$s pakvietė %2$d žmogų į grupę.</item>
</plurals>
<!--GV2 invitation revokes-->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Jūs panaikinote pakvietimą prisijungti prie grupės.</item>
<item quantity="few">Jūs panaikinote %1$d pakvietimus prisijungti prie grupės.</item>
<item quantity="many">Jūs panaikinote %1$d pakvietimų prisijungti prie grupės.</item>
<item quantity="other">Jūs panaikinote %1$d pakvietimą prisijungti prie grupės.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s panaikino pakvietimą prisijungti prie grupės.</item>
<item quantity="few">%1$s panaikino %2$d pakvietimus prisijungti prie grupės.</item>
<item quantity="many">%1$s panaikino %2$d pakvietimų prisijungti prie grupės.</item>
<item quantity="other">%1$s panaikino %2$d pakvietimą prisijungti prie grupės.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Kažkas atmetė pakvietimą prisijungti prie grupės.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Jūs atmetėte pakvietimą prisijungti prie grupės.</string>
<!--GV2 invitation acceptance-->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Jūs priėmėte pakvietimą prisijungti prie grupės.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s priėmė pakvietimą prisijungti prie grupės.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Jūs pridėjote pakviestą dalyvį %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s pridėjo pakviestą dalyvį %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Jūs pridėjote pakviestą narį %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s pridėjo pakviestą narį %2$s.</string>
<!--GV2 title change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Jūs pakeitėte grupės pavadinimą į \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s pakeitė grupės pavadinimą į \"%2$s\".</string>
@ -644,7 +710,11 @@
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Jūs pakeitėte grupės avatarą.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s pakeitė grupės avatarą.</string>
<!--GV2 attribute access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Jūs pakeitėte asmenis, kurie gali keisti grupės informaciją į \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s pakeitė asmenis, kurie gali keisti grupės informaciją į \"%2$s\".</string>
<!--GV2 membership access level change-->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Jūs pakeitėte asmenis, kurie gali keisti grupės narystes į \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s pakeitė asmenis, kurie gali keisti grupės narystes į \"%2$s\".</string>
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Jūsų saugumo numeris su %s pasikeitė.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Jūs pažymėjote savo saugumo numerį su %s kaip patvirtintą</string>
@ -658,23 +728,23 @@
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Atblokuoti</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Ar norite leisti naudotojui %1$s rašyti jums žinutes? Šis naudotojas nežinos, kad jūs matėte jo žinutes tol, kol nesutiksite.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_the_group_s_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Ar norite prisijungti prie grupės %1$s? Kiti asmenys nežinos, kad jūs matėte jų žinutes tol, kol nesutiksite.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_you_were_invited_to_join_the_group_s">Jūs buvote pakviesti prisijungti prie grupės %1$s. Ar norite leisti šios grupės dalyviams rašyti jums žinutes?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_you_were_invited_to_join_the_group_s">Jūs buvote pakviesti prisijungti prie grupės %1$s. Ar norite leisti šios grupės nariams rašyti jums žinutes?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_s_to_message_and_call_each_other">Atblokuokite %1$s, norėdami vieni kitiems rašyti žinutes bei skambinti.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_to_allow_group_members_to_add_you_to_this_group_again">Atblokuokite, norėdami leisti grupės dalyviams vėl pridėti jus į šią grupę.</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">%1$s grupės dalyvis</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups"> %1$s ir %2$s grupių dalyvis</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">%1$s, %2$s ir %3$s grupių dalyvis</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_to_allow_group_members_to_add_you_to_this_group_again">Atblokuokite, norėdami leisti grupės nariams vėl pridėti jus į šią grupę.</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">%1$s grupės narys</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups"> %1$s ir %2$s grupių narys</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">%1$s, %2$s ir %3$s grupių narys</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d dalyvis</item>
<item quantity="few">%1$d dalyviai</item>
<item quantity="many">%1$d dalyv</item>
<item quantity="other">%1$d dalyvis</item>
<item quantity="one">%1$d narys</item>
<item quantity="few">%1$d nariai</item>
<item quantity="many">%1$d nar</item>
<item quantity="other">%1$d narys</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d dalyvis (+ pakviesta dar %2$d)</item>
<item quantity="few">%1$d dalyviai (+ pakviesta dar %2$d)</item>
<item quantity="many">%1$d dalyvių (+ pakviesta dar %2$d)</item>
<item quantity="other">%1$d dalyvis (+ pakviesta dar %2$d)</item>
<item quantity="one">%1$d narys (+ pakviesta dar %2$d)</item>
<item quantity="few">%1$d nariai (+ pakviesta dar %2$d)</item>
<item quantity="many">%1$d narių (+ pakviesta dar %2$d)</item>
<item quantity="other">%1$d narys (+ pakviesta dar %2$d)</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_others">
<item quantity="one">dar %d</item>
@ -726,15 +796,26 @@
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Jūsų turima įdiegta „Google Play“ paslaugų versija nefunkcionuoja tinkamai. Prašome iš naujo įdiegti „Google Play“ paslaugas ir bandyti dar kartą.</string>
<!--PinRestoreEntryFragment-->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Neteisingas PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Praleisti PIN kodo įrašą?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Reikia pagalbos?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Jūsų PIN kodas yra %1$d ar daugiau skaitmenų kodas, kuris gali būti sudarytas iš skaičių arba raidžių ir skaičių.\n\nJei negalite prisiminti savo PIN kodo, galite susikurti naują. Galite registruotis ir naudotis savo paskyra, tačiau prarasite kai kuriuos įrašytus nustatymus, kaip pavyzdžiui, savo profilio informaciją.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Jei negalite prisiminti savo PIN kodo, galite susikurti naują. Galite registruotis ir naudotis savo paskyra, tačiau prarasite kai kuriuos įrašytus nustatymus, kaip pavyzdžiui, savo profilio informaciją.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Sukurti naują PIN kodą</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Susisiekti su palaikymu</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Atsisakyti</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Praleisti</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Jums liko %1$d bandymas. Jei išnaudosite visus bandymus, galėsite susikurti naują PIN kodą. Galėsite registruotis ir naudotis savo paskyra, bet prarasite kai kuriuos įrašytus nustatymus, kaip pavyzdžiui, profilio informaciją.</item>
<item quantity="few">Jums liko %1$d bandymai. Jei išnaudosite visus bandymus, galėsite susikurti naują PIN kodą. Galėsite registruotis ir naudotis savo paskyra, bet prarasite kai kuriuos įrašytus nustatymus, kaip pavyzdžiui, profilio informaciją.</item>
<item quantity="many">Jums liko %1$d bandymų. Jei išnaudosite visus bandymus, galėsite susikurti naują PIN kodą. Galėsite registruotis ir naudotis savo paskyra, bet prarasite kai kuriuos įrašytus nustatymus, kaip pavyzdžiui, profilio informaciją.</item>
<item quantity="other">Jums liko %1$d bandymas. Jei išnaudosite visus bandymus, galėsite susikurti naują PIN kodą. Galėsite registruotis ir naudotis savo paskyra, bet prarasite kai kuriuos įrašytus nustatymus, kaip pavyzdžiui, profilio informaciją.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal Registracija - Reikia pagalbos su PIN kodu Android įrenginyje</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Įvesti tekstinį PIN kodą</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Įvesti skaitinį PIN kodą</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Susikurti PIN kodą</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Jums nebeliko PIN kodo spėjimų, bet vis dar galite gauti prieigą prie savo Signal paskyros, susikurdami naują PIN kodą. Siekiant apsaugoti jūsų privatumą, saugumo sumetimais jūsų paskyra bus atkurta be įrašytos profilio informacijos ir įrašytų nustatymų.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Sukurti naują PIN kodą</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Įvertinkite šią programėlę</string>
@ -772,7 +853,9 @@
<string name="RedPhone_got_it">Supratau</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Bakstelėkite čia, norėdami įjungti savo vaizdą</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Norint skambinti %1$s, Signal reikia prieigos prie jūsų kameros</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Skambinama…</string>
<!--WebRtcCallView-->
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Signal balso skambutis…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal vaizdo skambutis…</string>
@ -822,6 +905,7 @@
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Įjungti registracijos užraktą?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Išjungti registracijos užraktą?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Jeigu registruodamiesi su Signal, vėl pamiršite savo Signal PIN kodą, tuomet 7 dienoms būsite užblokuoti nuo savo paskyros.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Įjungti</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Išjungti</string>
<!--RevealableMessageView-->
@ -929,6 +1013,7 @@
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Nepavyko apdoroti žinutės</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Žinutės užklausa</string>
<string name="ThreadRecord_s_added_you_to_the_group">%1$s pridėjo jus į grupę</string>
<string name="ThreadRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s pakvietė jus į grupę</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal atnaujinimas</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Yra prieinama nauja Signal versija, bakstelėkite, norėdami atnaujinti</string>
@ -1075,6 +1160,8 @@
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Norėdami atsiliepti į skambutį nuo %s, suteikite Signal prieigą prie mikrofono.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Norint skambinti ar gauti skambučius, Signal reikia mikrofono ir kameros leidimo, tačiau jis buvo visam laikui uždraustas. Pereikite į programėlės nustatymus, pasirinkite \"Leidimai\" ir įjunkite \"Mikrofoną\" ir \"Kamerą\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Atsiliepta susietame įrenginyje.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Atmesta susietame įrenginyje.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Užimta susietame įrenginyje.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Jūsų pokalbio su %1$s saugumo numeris pasikeitė. Tai gali reikšti, kad kažkas bando perimti jūsų susirašinėjimą arba, kad %2$s, tiesiog, iš naujo įdiegė Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Jūs, tikriausiai, norėtumėte patvirtinti savo saugumo numerį su šiuo adresatu.</string>
@ -1087,6 +1174,7 @@
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Atsiliepti be vaizdo</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Garso išvestis</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Telefono ausinė</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Garsiakalbis</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
@ -1341,7 +1429,7 @@
<string name="registration_activity__please_enter_your_mobile_number_to_receive_a_verification_code_carrier_rates_may_apply">Norėdami gauti patvirtinimo kodą, įveskite savo mobiliojo telefono numerį. Gali būti taikomi mobiliojo ryšio paslaugos teikėjo mokesčiai.</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Įveskite vardą ar numerį</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Pridėti dalyvius</string>
<string name="recipients_panel__add_members">Pridėti narius</string>
<!--unknown_sender_view-->
<string name="unknown_sender_view__the_sender_is_not_in_your_contact_list">Siuntėjo jūsų adresatų sąraše nėra</string>
<string name="unknown_sender_view__block">UŽBLOKUOTI</string>
@ -1620,11 +1708,12 @@
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Pridėti priedą</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Taisyti grupę</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation__menu_manage_group">Tvarkyti grupę</string> -->
<string name="conversation__menu_leave_group">Išeiti iš grupės</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Visa medija</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Pokalbio nustatymai</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Pridėti į pradžios ekraną</string>
<string name="conversation__menu_pending_members">Laukiantys dalyviai</string>
<string name="conversation__menu_pending_members">Laukiantys nariai</string>
<!--conversation_popup-->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Išskleisti iškylantįjį langą</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
@ -1723,18 +1812,23 @@
<item quantity="other">PIN kode privalo būti bent %1$d skaitmuo</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Sukurti naują PIN kodą</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Kol šis įrenginys yra registruotas, galite keisti savo PIN kodą.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Susikurti PIN kodą</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN kodai šifruotu pavidalu saugo informaciją, kuri yra laikoma Signal, taigi, tik jūs galite gauti prieigą prie jos. Jums įdiegus Signal iš naujo, jūsų profilis, nustatymai ir adresatai bus atkurti.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Pasirinkite stipresnį PIN kodą</string>
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN kodai nesutampa. Bandykite dar kartą.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Patvirtinkite savo PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">PIN kodo sukūrimas nepavyko</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Jūsų PIN kodas nebuvo įrašytas. Vėliau, jūsų bus paprašyta susikurti PIN kodą.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN kodas sukurtas.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Pakartokite PIN kodą</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Kuriamas PIN kodas…</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Pristatome PIN kodus</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN kodai šifruotu pavidalu saugo informaciją, kuri yra laikoma Signal, taigi, tik jūs galite gauti prieigą prie jos. Jums įdiegus Signal iš naujo, jūsų profilis, nustatymai ir adresatai bus atkurti.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Sužinoti daugiau</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Registracijos užraktas = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Registracijos užraktas = PIN kodas</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Dabar, registracijos užraktas yra vadinamas PIN kodu ir jis atlieka daugiau. Atnaujinkite jį dabar.</string>
<string name="KbsSplashFragment__read_more_about_pins">Skaitykite daugiau apie PIN kodus.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Atnaujinti PIN kodą</string>
@ -1794,9 +1888,11 @@
</plurals>
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__okay">Gerai</string>
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s gaus iš jūsų žinutės užklausą. Galėsite skambinti, kai jūsų žinutės užklausa bus priimta.</string>
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Sukurti PIN kodą</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Susikurkite PIN kodą</string>
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Susikurkite PIN kodą</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN kodai šifruotu pavidalu saugo informaciją, kuri yra laikoma Signal.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Susikurti PIN kodą</string>
<string name="KbsMegaphone__introducing_pins">Pristatome PIN kodus</string>
<string name="KbsMegaphone__update_pin">Atnaujinti PIN kodą</string>
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_creating_a_pin">Priminsime jums vėliau. PIN kodo sukūrimas po %1$d dienų taps privalomu.</string>
@ -1872,43 +1968,49 @@
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Sukurti PIN kodą</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Keisti PIN kodą</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN kodo priminimai</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN kodai šifruotu pavidalu saugo informaciją, kuri yra laikoma Signal, taigi, tik jūs galite gauti prieigą prie jos. Jums įdiegus Signal iš naujo, jūsų profilis, nustatymai ir adresatai bus atkurti.</string>
<string name="preferences_app_protection__add_extra_security_by_requiring_your_signal_pin_to_register">Pridėti papildomą saugumą ir, norint vėl registruoti jūsų telefono numerį su Signal, reikalauti jūsų Signal PIN kodo.</string>
<string name="preferences_app_protection__reminders_help_you_remember_your_pin">Priminimai padeda jums įsiminti PIN kodą, nes jo neįmanoma atkurti. Bėgant laikui, jūsų bus klausiama vis rečiau.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Išjungti</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Patvirtinkite PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Patvirtinkite savo Signal PIN kodą</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Įsiminkite arba laikykite savo PIN kodą saugioje vietoje, nes jo neįmanoma atkurti. Jei pamiršite savo PIN kodą, galite prarasti duomenis, kai iš naujo registruosite savo Signal paskyrą.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Neteisingas PIN kodas. Bandykite dar kartą.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Nepavyko įjungti registracijos užrakto.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Nepavyko išjungti registracijos užrakto.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Nėra</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Registracijos užrakto PIN nėra tas pats, kas jūsų gautas SMS patvirtinimo kodas. Įveskite PIN, kurį esate anksčiau sukonfigūravę programėlėje.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Registracijos užrakto PIN</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Pamiršote PIN?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN yra sudarytas iš keturių ar daugiau skaitmenų. Jei pamiršite savo PIN, galite iki septynių dienų būti užblokuoti nuo savo paskyros.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Įveskite PIN</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Patvirtinkite PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Įveskite savo Registracijos užrakto PIN</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Įveskite PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Įjungti Registracijos užrakto PIN, kurio bus reikalaujama, norint vėl registruoti šį telefono numerį su Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">Registracijos užrakto PIN</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Registracijos užrakto PIN kodas nėra tas pats, kas jūsų gautas SMS patvirtinimo kodas. Įveskite PIN, kurį esate anksčiau sukonfigūravę programėlėje.</string>
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">Registracijos užrakto PIN kodas</string>
<string name="registration_activity__forgot_pin">Pamiršote PIN kodą?</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__the_pin_can_consist_of_four_or_more_digits_if_you_forget_your_pin_you_could_be_locked_out_of_your_account_for_up_to_seven_days">PIN kodas yra sudarytas iš keturių ar daugiau skaitmenų. Jei pamiršite savo PIN, galite iki septynių dienų būti užblokuoti nuo savo paskyros.</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Įveskite PIN kodą</string>
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Patvirtinkite PIN kodą</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_your_registration_lock_pin">Įveskite savo Registracijos užrakto PIN kodą</string>
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Įveskite PIN kodą</string>
<string name="preferences_app_protection__enable_a_registration_lock_pin_that_will_be_required">Įjungti Registracijos užrakto PIN kodą, kurio bus reikalaujama, norint vėl registruoti šį telefono numerį su Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">Registracijos užrakto PIN kodas</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Registracijos užraktas</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Privalote įvesti savo Registracijos užrakto PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Jūsų PIN kode yra bent %d skaitmenys ar simboliai</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Neteisingas Registracijojs užrakto PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Neteisingas Registracijos užrakto PIN kodas</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Per daug bandymų</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Jūs atlikote per daug neteisingų Registracijos užrakto PIN bandymų. Po vienos dienos bandykite dar kartą.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Atlikote per daug bandymų. Vėliau bandykite dar kartą.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Klaida, jungiantis prie paslaugos</string>
<string name="RegistrationActivity_oh_no">O, ne!</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">Šio telefono numerio registracija be jūsų Registracijos užrakto PIN bus įmanoma praėjus 7 dienoms nuo to laiko, kai šis telefono numeris paskutinį kartą buvo aktyvus Signal. Jums liko %d dienos.</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">Registracijos užrakto PIN</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Šiam telefono numeriui yra įjungtas Registracijos užraktas. Įveskite Registracijos užrakto PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Jūsų telefono numeriui yra įjungtas Registracijos užraktas. Norint jums padėti įsiminti Registracijos užrakto PIN, Signal periodiškai prašys jūsų jį patvirtinti.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Aš pamiršau savo PIN.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Pamirštas PIN?</string>
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">Registracijos užrakto PIN kodas</string>
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Šiam telefono numeriui yra įjungtas Registracijos užraktas. Įveskite Registracijos užrakto PIN kodą.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">Jūsų telefono numeriui yra įjungtas Registracijos užraktas. Norint jums padėti įsiminti Registracijos užrakto PIN kodą, Signal periodiškai prašys jūsų jį patvirtinti.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Aš pamiršau savo PIN kodą.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Pamirštas PIN kodas?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Registracijos užraktas padeda apsaugoti jūsų telefono numerį nuo neteisėtų registracijos bandymų. Ši ypatybė bet kuriuo metu gali būti išjungta jūsų Signal privatumo nustatymuose.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Registracijos užraktas</string>
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Įjungti</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">Registracijos užrakto PIN kodas privalo būti bent %d skaitmenų.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Du įvesti PIN kodai nesutampa.</string>
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Klaida, jungiantis prie paslaugos</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Išjungti Registracijos užrakto PIN?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Išjungti Registracijos užrakto PIN kodą?</string>
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Išjungti</string>
<string name="RegistrationActivity_pin_incorrect">Neteisingas PIN kodas</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_d_tries_remaining">Jums liko bandymų: %d</string>
@ -1924,9 +2026,11 @@
<string name="RecipientBottomSheet_block">Užblokuoti</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Atblokuoti</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Rodyti saugumo numerį</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_group_admin">Paskirti grupės administratoriumi</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Pašalinti iš administratorių</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Šalinti iš grupės</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Pašalinti %1$s iš grupės administratorių?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">%1$s galės taisyti šią grupę ir jos narių sąrašą</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_s">Šalinti %1$s iš \"%2$s\"?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Šalinti</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Administratorius</string>

View File

@ -1025,7 +1025,7 @@ Saņemts nederīgas protokola versijas atslēgas apmaiņas ziņojums.
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Atveriet Signālu, lai pārbaudītu, vai nav nesenu nelasītu paziņojumu.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakts</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Reaģēja %1$s uz %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Reaģēja %1$s uz %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Reaģēja %1$s uz Jūsu video.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Reaģēja %1$s uz Jūsu attēlu</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Reaģēja %1$s uz Jūsu failu. </string>

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1671,6 +1671,7 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversion.</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-koder holder informasjon lagret med Signal kryptert slik at bare du kan få tilgang til den. Profilen, innstillingene og kontaktene dine vil gjenopprette når du installerer Signal på nytt.</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Skru av</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Bekreft PIN-koden</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Bekreft Signal PIN-kode</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Feil PIN-kode. Prøv igjen.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Ingen</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Registreringslås-PIN-koden er ikke den samme som SMS-bekreftelseskoden du nettopp har mottatt. Vennligst skriv inn PIN-koden du tidligere konfigurert i programmet.</string>

View File

@ -1653,6 +1653,7 @@
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">اپنی پن تبدیل کرو</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">پن Signal دے نال ذخیرہ کیتی جانکاری نوں خفیہ کاری توں محفوظ رکھدا اے ایس لئی صرف تساں ایس تائیں رسائی حاصل کر سکدے او۔ جدوں تساں Signal نوں دوبارہ انسٹال کر دے او تے تساں دی پروفائل، ترتیباں تے رابطے بحال ہو جان گے۔</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">پن دی تصدیق کرو</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">اپنی Signal پن دی تصدیق کرو</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">غلط پن۔ فیر کوشش کرو</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">کوئی نئیں</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">رجسٹریشن لاک پن تے تہانوں ہنی موصول ہویا SMS تصدیقی کوڈ اک ورگا نئیں اے۔ مہربانی کر کے درخاست اچ اپناں پہلاں تشکیل دتا ہویا پن درج کرو۔</string>

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -166,6 +166,7 @@
<string name="ConversationItem_read_more">  Magbasa pa</string>
<string name="ConversationItem_download_more">  Mag-download pa</string>
<string name="ConversationItem_pending">  Nakabinbin</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Ang mensaheng ito ay nabura na.</string>
<!--ConversationActivity-->
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">I-reset ang secure na sesyon?</string>
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">Maaari itong makatulong kung ika\'y nagkakaproblema sa encryption ng pag-uusap na ito. Ang iyong mga mensahe ay pananatilihin.</string>
@ -721,6 +722,7 @@
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Country code</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Tawag</string>
<!--RegistrationLockV2Dialog-->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Kung makalimutan mo ang iyong PIN sa Signal kapag nagrehistro kang muli, hindi mo mabubuksan ang iyong account sa loob ng 7 araw.</string>
<!--RevealableMessageView-->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Tingnan ang Larawan</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Tingnan ang Video</string>
@ -813,6 +815,7 @@
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">View-once na larawan</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">View-once na video</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">View-once na media</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Ang mensaheng ito ay nabura na.</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">Nasa Signal si %s!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Naka-disable ang mga naglalahong mensahe</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Nakatakda ang oras ng naglalahong mensahe sa %s</string>
@ -922,6 +925,7 @@
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_photo">Nag-react ng %1$s sa iyong view-once na larawan.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_video">Nag-react ng %1$s sa iyong view-once na video.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Nag-react ng %1$s sa iyong sticker.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Ang mensaheng ito ay nabura na.</string>
<!--Notification Channels-->
<string name="NotificationChannel_messages">Default</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Mga Tawag</string>
@ -1577,6 +1581,7 @@
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Lumikha ng bagong PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Mapapalitan mo ang iyong PIN hangga\'t rehistrado ang device na ito.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Likhain ang iyong PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Panapanatiling encrypted ng PIN ang mga impormasyong naka-imbak sa Signal upang ikaw lang ang maka-access nito. Ang iyong profile, mga setting, at kontak ay mare-restore kapag nagre-install ka ng Signal.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Pumili ng mas malakas na PIN</string>
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">Hindi tugma ang mga PIN. Subukang muli.</string>
@ -1587,6 +1592,7 @@
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Lumilikha ng PIN…</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Ipinakikilala ang mga PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Panapanatiling encrypted ng PIN ang mga impormasyong naka-imbak sa Signal upang ikaw lang ang maka-access nito. Ang iyong profile, mga setting, at kontak ay mare-restore kapag nagre-install ka ng Signal.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Matuto pa</string>
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Lock sa Pagpaparehistro = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Ang iyong Lock sa Pagpaparehistro ay tinatawag na ngayong PIN, at mas marami itong nagagawa. I-update ito ngayon.</string>
@ -1715,7 +1721,9 @@
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN ng Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Lumikha ng PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Baguhin ang iyong PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Panapanatiling encrypted ng PIN ang mga impormasyong naka-imbak sa Signal upang ikaw lang ang maka-access nito. Ang iyong profile, mga setting, at kontak ay mare-restore kapag nagre-install ka ng Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Kumpirmahin ang PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Kumpirmahin ang PIN ng iyong Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Hindi tama ang PIN. Subukang muli.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Wala</string>
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">Ang Lock PIN sa Pagpaparehistro ay hindi kapareho ng verification code sa SMS na iyong natanggap. Pakilagay ang PIN na nakaraan mong na-configure sa application.</string>

View File

@ -46,6 +46,7 @@
<!-- mk --><item>Macedonian македонски јазик</item>
<!-- hu --><item>Magyar</item>
<!-- ms --><item>Malay (Bahasa Melayu)</item>
<!-- ml --><item>Malayalam മലയാളം</item>
<!-- mr --><item>Marathi मराठी</item>
<!-- nl --><item>Nederlands</item>
<!-- nb --><item>Norsk (bokmål)</item>
@ -119,6 +120,7 @@
<item>mk</item>
<item>hu</item>
<item>ms</item>
<item>ml</item>
<item>mr</item>
<item>nl</item>
<item>nb</item>